Transcripción generada por IA de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford 26/09/24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Buenas noches a todos, bienvenidos a la reunión del 26 de septiembre de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford. Para pasar lista, solo quiero confirmar a los miembros de la junta que están presentes. Jim Tirani. Sí. André LaRue.

[Unidentified]: Oportunidad.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Yvette Vélez.

[Yvette Velez]: Presente.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Christy Aveda. Presente. María Lee. Y Mike Caldera está ausente esta noche. Dennis, ya no necesitamos leer el idioma de la reunión abierta, ¿correcto? Eso es correcto. Sí.

[Denis MacDougall]: Está bien, pero leeré el. Primero, el caso 39 tarea calle caso número 8 guión 2024-21. El propietario solicitante debe instalar una adición en la casa preexistente que no funciona en 39 Task Street, y luego el retroceso del patio delantero y lateral, lo cual no está permitido para los requisitos dimensionales de la mesa del capítulo 94 de la ciudad.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Gracias. Y tenemos un representante para el solicitante.

[SPEAKER_03]: Me estoy representando a mí mismo.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Gracias. Si pudiera dar su nombre y dirección para que conste.

[SPEAKER_03]: Mi nombre es Lubna Kiadi. La dirección es 39 Taft Street en Medford.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Gracias.

[SPEAKER_03]: De nada.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Y si pudieras seguir adelante con tu presentación.

[SPEAKER_03]: Entonces la casa es actualmente, cuando la compramos, tenía dos dormitorios. una casa unifamiliar. Tengo tres hijos, mi mamá vive conmigo. Así que necesitamos ampliar el tamaño de la habitación a al menos cuatro dormitorios para que todos podamos tener privacidad, los niños puedan tener privacidad, yo, mi mamá, mi esposo. Tenía ganas de ampliar el tamaño de la familia y de uno de los dormitorios, lo que me pone en una situación en la que no cumplo con los requisitos para la calle y el límite con mi vecino. No es mucho lo que necesito expandir, es sólo, El tamaño es como 8 pulgadas u 8 pies. Actualmente mi hijo tiene asma por dormir en el sótano. Y está empeorando. Entonces tenemos que... Entonces estamos en una situación en la que tenemos que agregar otro segundo piso. No es opcional en este momento.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: DE ACUERDO. ¿Quieres mostrar algún contenido? ¿Quieres que Dennis comparta alguno de los archivos que enviaste?

[SPEAKER_03]: ¿Tengo que hacerlo?

[Denis MacDougall]: No, puedo hacerlo. Puedo mostrarte el mapa, una especie de plano que muestra la casa, si quieres. Para que todos puedan verlo visualmente. Déjame hacer eso ahora mismo.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Sí, el plano del laboratorio sería el mejor elemento.

[Denis MacDougall]: Muy bien, ¿todos están viendo esto? Sí. Bueno. Déjame acercarme un poco. Eso es demasiado, creo. Lo siento.

[Unidentified]: No hay problema.

[Denis MacDougall]: Aquí vamos. Donde está mi flecha, esta es la esquina de la casa que se está agregando y que requiere la la posición de zonificación.

[SPEAKER_03]: Sí. La línea roja, ahí es donde debemos expandirnos desde el costado. Es como dos pies sobre seis.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Luego dos metros avanzando hacia la calle.

[SPEAKER_03]: Ese ya existió, el de delante. Entonces no vamos a cambiar las medidas. Sólo estamos ampliando el muro.

[Unidentified]: Sí.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Bueno. ¿Alguna pregunta de la junta?

[Unidentified]: ¿Notario?

[Scott Vandewalle]: Quiero aclarar el retroceso frontal, ambas esquinas entran en juego aquí como invasiones del retroceso frontal. Entonces son ambos, se consideran ambos como un hallazgo o un permiso especial para encontrar una extensión de la no conformidad en ambas esquinas.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Sí. Gracias por la corrección. Es una esquina para el retroceso del patio lateral y luego ambas esquinas para el frente.

[SPEAKER_03]: Sí, ambos lados.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Correcto. Correcto. ¿Alguna pregunta de la junta? Lo diré una vez más. Y solo una aclaración para todos, la presentación original en la nota era que se trataba de una solicitud de variación, pero el comisionado simplemente calificó y lo discutimos. Este será un permiso especial, no una variación.

[SPEAKER_03]: Bueno. El tamaño de la habitación, no será en una habitación de buen tamaño y en una sala de estar de buen tamaño para ampliar los lados. Y las habitaciones tendrán una forma extraña si no se extienden desde ambos lados. Gracias.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Está bien, Chris, adelante.

[Chris D'Aveta]: Sí, solo tengo una especie de pregunta sobre si esa área en el frente de la casa, ya que no tenemos una elevación o una foto, ¿era originalmente un porche? ¿Y es un porche cerrado?

[SPEAKER_03]: Es un porche cerrado.

[Chris D'Aveta]: Sí, entonces no sé si eso Supongo que eso no es un factor en nuestras discusiones de esta noche, si el comisionado de construcción considera que eso es... Así que no tenemos algo que no tengamos como una acera en la calle.

[SPEAKER_03]: Entonces hay muchas casas en nuestra calle que tienen ese muro así cerca de las calles. No es así, así son las calles como no tenemos. como una acera y como sus casas, ya están construidas así.

[SPEAKER_02]: Hola, ¿cómo están chicos? Entonces soy Briss. Así que solo quiero explicarles que el frente es como, se llama solárium. Ya existe. No agregaremos nada en el frente. Así que ya es un solarium. Ya está completamente cerrado. Solo vamos a agregar los lados, como dos pies y medio a la derecha y dos pies a la derecha, a la izquierda.

[Chris D'Aveta]: Sí, entendí cuál es la propuesta. Simplemente no lo sabía. Quizás, Sr. Presidente, a través de usted, al comisionado de construcción, ¿hay algún otro factor aparte del tipo de construcción que se hace en eso? ¿Extensión propuesta que diferiría de ser una parte diferente de la casa? No importa desde nuestra perspectiva. Es sólo el revés lo que estamos viendo.

[Scott Vandewalle]: Se considera parte de la estructura y parte de la huella está completamente cerrada. Realmente no tiene ninguna importancia per se.

[Chris D'Aveta]: Bueno.

[Scott Vandewalle]: Eso es todo lo que me interesaba. Gracias.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Gracias, Cris. ¿Alguna otra pregunta de la junta antes de abrir los comentarios públicos?

[Yvette Velez]: Tengo una pregunta. Esa adición, es de arriba a abajo, ¿verdad? ¿Porque están agregando esa parte para el segundo piso?

[SPEAKER_03]: Sí. Sí, también lo agregaremos en el segundo piso. Está bien. Gracias. De nada.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Gracias. Muy bien, estaremos abiertos a comentarios públicos para cualquiera que esté en la reunión y quiera comentar, levante la mano en el zoom o en la pantalla. Y si quieres, también puedes enviar un correo electrónico a Dennis en la ciudad y a D y McDougall. en medford.ma.gov. Gracias, Dennis. Eso está ahora en el chat. Le daré un minuto. Y Dennis, ¿no recibimos ninguna carta del público antes de la reunión, correcto, de nuestros proveedores? Lo siento, estás en silencio.

[Denis MacDougall]: Uh, sus cartas para la junta, había algunas cartas con preguntas sobre el proyecto, pero nada de lo que se pidió enviar a la junta.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Gracias. No veo ninguna mano levantada en zoom. ¿Tienes algo más en el correo electrónico de Dennis?

[Denis MacDougall]: Lo siento, has vuelto a estar en silencio. No, no lo hago.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Gracias. Está bien. El presidente espera una moción para entrar a la deliberación. Cerrar el comentario público y entrar a deliberación.

[SPEAKER_03]: ¿Vamos a conocer la decisión hoy?

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Sí, la junta lo va a discutir ahora.

[SPEAKER_03]: Está bien, gracias.

[Chris D'Aveta]: Apoyo esa moción. Alguien tiene que hacerlo primero. Oh, pensé que lo habías logrado. No puedo hacerlo. Quiero decir, sí. Haga la moción para cerrar el comentario público. Y entra en la deliberación.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Gracias chicos. Y entra en la deliberación. Pase lista. ¿Yvette?

[Yvette Velez]: Oportunidad.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: ¿Jim? Sí. ¿Cris? Sí. ¿Y André? Sí. Y Jamie, sí. Muy bien, desde una perspectiva de deliberación, nuevamente, esto es para un permiso especial, no una variación, por lo que veremos circunstancias relacionadas con la condición del suelo, la forma, la topografía del terreno o las estructuras, donde una aplicación literal de las disposiciones de la ordenanza o estatuto implicaría una dificultad sustancial, financiera o de otro tipo, para el peticionario. y que la reparación deseable puede otorgarse sin perjuicio sustancial al bien público y sin anular o derogar sustancialmente la intención o el propósito de la ordenanza o estatuto. Entonces esto es para discusión de la junta.

[SPEAKER_03]: Ah, okey.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Está bien. ¿Algo para discutir desde la junta?

[Andre Leroux]: Jamie, este es Andre, sabes, creo que esto me parece razonable, creo que queremos hacerlo. No exacerba ningún impacto perjudicial que tenga en el vecindario y parece que es algo que podríamos hacer: es una modesta petición modesta y una donación modesta.

[SPEAKER_03]: Gracias.

[Chris D'Aveta]: Sí. Ah, lo siento. Al igual que Andre, realmente no tuve ningún problema con esto, especialmente si, ya sabes, si, como dice Dennis, no hay objeciones de los contiguos y solo serían los contiguos inmediatos, me imagino, que estarían, ya sabes, interesados ​​o afectados por tal cambio. Y es bastante mínimo.

[SPEAKER_03]: Gracias.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Gracias, Cris. Sí, estoy de acuerdo. Obviamente estamos ante la extensión de una condición preexistente. Tampoco hay ningún aumento para eso. Así que definitivamente veo la necesidad de la familia con respecto a las mejoras a la propiedad y el hecho de que no se extienda. Esta es una extensión, no un aumento. a la no conformidad. Entonces no veo ningún impacto negativo para el área, para el vecindario. Y obviamente desde una perspectiva de construcción, con respecto a la posición de la propiedad, no hay mucho más que puedan hacer con lo que planean seguir adelante.

[Unidentified]: También estoy de acuerdo con todo lo que se ha dicho. Gracias, Jim. De nada.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: El presidente espera una moción.

[Andre Leroux]: Una moción para aprobar el permiso especial para 39 Taft Street. Secundado.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Gracias y gracias Chris Roco Andre. I. Chris I evento. Yo, Jim I y Jamie I. Tienes, entonces, una aprobación para el permiso especial. No tenemos un abogado de su lado, Dennis trabajará para tomar esa decisión.

[Denis MacDougall]: Entonces, Luna, escribiré la decisión. Intentaré enviarlo y firmarlo lo más rápido posible. Obtendrá ambos. Después de que lo hagamos, nuestro asesor legal lo revisará, lo que suele ser un proceso bastante rápido. Y luego los miembros de la junta lo firmarán y luego se archiva en la oficina del secretario. Y luego de eso, hay un período de espera de tres semanas antes de que pueda obtener su permiso. Pero, mientras tanto, puede ir al departamento de construcción y hablar sobre los pasos que debe seguir para obtener ese permiso de construcción. Pero en realidad no se puede obtener el permiso final hasta que haya pasado todo ese tiempo. Por lo tanto, llevará un poco de tiempo, pero intentaremos solucionarlo lo más rápido posible para usted.

[SPEAKER_03]: Muchas gracias. Muchas gracias chicos por su tiempo.

[Unidentified]: De nada.

[SPEAKER_03]: Lo entiendo.

[Unidentified]: Bien, creo que ese es nuestro único caso por hoy.

[Denis MacDougall]: Entonces, lo único administrativo... Un par de cosas más, así que sí, tenemos las actas de la reunión, no de la reunión de agosto, sino de la reunión de julio que les envié después de la última reunión para su aprobación, si las personas las revisaron o no, pero podemos obtener una votación sobre eso.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Tuvimos la oportunidad de que todos tuvieran la oportunidad de revisar esas actas.

[Denis MacDougall]: Si podemos hacerlo en la próxima reunión, será más fácil.

[Andre Leroux]: Sí, si pudiéramos hacerlo en la próxima reunión, sería genial.

[Denis MacDougall]: Vale, sí, gracias. Entonces, podemos posponer eso y luego la otra cosa que tenemos que discutir es básicamente la programación para el siguiente. Podemos hacerlo al menos el próximo mes, pero como algo así. Aviso, ya sabes, la reunión de octubre es Halloween. Entonces, realmente no veo una reunión en Halloween. La reunión de noviembre es el Día de Acción de Gracias. Y la reunión de diciembre es el día después de Navidad. Entonces. Creo que me gustaría al menos, como mínimo, conseguir una fecha para la reunión de octubre. Y con suerte, creo que también podemos discutir los demás. Tenemos cinco de nosotros aquí, así que creo que podemos... ¿No se llama eso una trifecta o algo así? Más o menos, sí. Normalmente son dos de tres. Este año, por lo general es... El año pasado, debido a que el Día de Acción de Gracias fue tan temprano, en realidad no tuvimos que posponer la reunión de noviembre. Normalmente tenemos que mover ese. Y normalmente es esa Navidad, pero este año, sí. Bien, entonces comencemos con la semana de octubre. Necesitamos adelantarlo una semana, lo que significaría, quiero decir, afortunadamente, es un mes de tres, cuatro, cinco jueves. Así que en este caso no sería el cuarto jueves, el día 24. Um, eso daría una ventana un poco más ajustada para las personas que envían solicitudes, pero nos estamos acercando, ya sabes, básicamente a eso, todavía, cuatro semanas. Básicamente, necesitaría cosas para finales de la próxima semana para poder publicar los anuncios en el periódico. Debería saber el 10. Sí. Tengo que publicar los anuncios antes del día 10. Eso nos da otras, casi dos, dos semanas completas. Sí. Entonces, es factible. Creo que la razón principal por la que tal vez estoy presionando para que esto suceda es que estaré fuera de la ciudad el 7 de noviembre.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Entonces, y el séptimo tampoco me funciona.

[Denis MacDougall]: Bueno.

[Scott Vandewalle]: ¿Cuántos casos hay ya en la agenda del próximo mes?

[Denis MacDougall]: Ahora mismo, ninguno. Uno que he estado hablando con el solicitante y que lo presentarán en los próximos días, creo. Entonces ese es uno. Y luego el de Elm Street, y no sé, sé que el abogado Desmond ha estado hablando con el personal sobre qué hacer con ese. Y no sé si eso realmente seguirá adelante o no. Entonces no sé el estado de eso en este momento. No sé si todos ustedes lo hacen.

[Scott Vandewalle]: Danielle podría saber más, pero ¿está esencialmente retraída?

[Yvette Velez]: No he oído nada de ella. Bueno.

[Scott Vandewalle]: Sí, nos notificó hace un tiempo que iba a suspenderlo o retirarse. Y dejamos en claro que su retiro no hace saltar el reloj de aprobación constructiva. Y ella está de acuerdo. Pero tampoco he oído nada reciente sobre sus planes de volver con algo. Entonces es desconocido. simplemente sentado ahí afuera.

[Denis MacDougall]: Puedo consultar con ella, pero esa es una posibilidad. Creo que el otro creo que va a seguir adelante. Y luego podría haber otro en el que estén trabajando para reunir sus cosas. Así que no parece que sea la única otra cosa que probablemente estará en esa audiencia que si lo hacemos, entonces son, um, las 4.000 señoritas Charlie Parkway 40 D que han hecho. Ha habido algunos ajustes en el diseño, que merecerían haber regresado ante nosotros para su aprobación. Eh, Y la forma en que funciona ese proceso es que lo presentan y luego tenemos 20 días para tener una reunión. He estado hablando con ellos y les gustará cualquier fecha para la que programemos nuestra reunión, la archivarán dentro de esa fecha. Así que no están tratando de jodernos y, ya sabes, tratando de obligarnos. Y están de acuerdo en que, ya sabes, hagámoslo en la reunión programada habitualmente. Estaban de acuerdo con eso para seguir adelante. Probablemente también sería esa reunión. Porque creo que si regresamos desde el día 24, eso significa que tienen que enviarlo antes del viernes 4, y estoy relativamente seguro de que están listos para hacerlo. Esperamos entonces el 24 de octubre para la reunión de octubre, a menos que alguien tenga algún conflicto.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Sí, Jim, André.

[Yvette Velez]: Estoy fuera. Sí, tengo la reunión de la junta directiva de mi edificio. Entonces estoy en otra reunión. Bueno. 24, lo siento.

[Chris D'Aveta]: 24 de octubre. Sí, está bien, estoy disponible. Voy a realizar un recorrido de vacaciones a finales de octubre, por lo que no estoy 100% seguro de si estaré disponible o no.

[Andre Leroux]: Debería poder hacerlo mediante zoom.

[Unidentified]: Lo haré, estaré disponible. ¿Se unió María alguna vez?

[Denis MacDougall]: No, no, sí, lo era. En un velorio, así que no sé si estaba un poco insegura de cuánto tiempo iba a estar allí. Eso es simplemente comprensible. Entonces. Pero creo.

[Unidentified]: A.

[Denis MacDougall]: 3 millones al menos.

[Andre Leroux]: Parece que deberíamos intentarlo y sí.

[Denis MacDougall]: Y si es necesario podemos saberlo. Ya sabes, pero le puse un pin a ese para que se pongan en contacto. El abogado de Sky Parkway y dígales que estamos investigando, que saben que les enviaré un correo electrónico y que también pueden obtener la confirmación de Mary y Mike de que lo haré, pero tal vez en ese caso tal vez. Si hacemos eso, llegaremos a noviembre hasta el 20. ¿Hacemos eso? Y luego hacemos el. ¿Los subimos todos un poco por semana o? Quizás podamos marcar el 1 de noviembre, por si acaso. Y luego lo mismo con diciembre, simplemente solucione el 1 de octubre. Y luego eso podría llevarnos a saber cuándo será la otra reunión. Estoy buscando semanas entre reuniones. Entonces lo hacemos el día 24 y posponemos la reunión de noviembre para el 5 de diciembre. Es como si hubiera mucho tiempo entremedio. Entonces tal vez el día 21.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Y luego, si lo hacemos... Y entonces todavía estamos en el feriado de Acción de Gracias. Aún te quedan tres semanas.

[Denis MacDougall]: Aproximadamente tres, cuatro semanas entre reuniones. Así que creo que suele ser tiempo suficiente para incorporar cosas, especialmente teniendo en cuenta el nuevo proceso. Las cosas van un poco más rápido. Entonces, mientras tenga tiempo para incorporar al cliente principal, eso es todo de lo que debemos preocuparnos.

[Yvette Velez]: ¿Entonces decimos jueves 21 de noviembre?

[Denis MacDougall]: De momento, sí. Como temporal, sí, creo que eso se debe a que serán básicamente cuatro semanas completas entre audiencias, en lugar de seis semanas si hacemos la otra. Y luego lo mismo, creo que alrededor de Navidad, creo que eso podría Quizás podamos posponer el de Navidad por ahora, el de diciembre por ahora, sólo porque puede ser el 19 o el 2. Creo que lo segundo es probablemente más probable porque la gente se va. La gente está planeando viajes. La Navidad es un poco más dura antes. La época navideña es más difícil antes del día 25 que después para la programación de las personas. Sé que no tengo nada que hacer, pero soy un hombre soltero y sin hijos. Entonces. No lo soy, mi agenda es bastante abierta.

[Yvette Velez]: Ya reservé mi viaje para. Ese mes, así que estoy aquí el día 19, pero no estoy aquí el día 2.

[Denis MacDougall]: Vale, es bueno saberlo. Está bien. Fresco. Podemos más o menos dejar de lado ese 1 por ahora, pero, ya sabes, digamos que será la reunión de octubre. será el 24 de octubre y la reunión de noviembre será el 21 de noviembre. Creo que eso es todo para cuestiones administrativas.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Bien, ¿alguien tiene otros artículos? Nuevo negocio. Um, para, um, en realidad, daré una actualización rápida, um, para el comisionado y Daniel y para todos, estamos trabajando en la actualización de las reglas y regulaciones de la junta. Uh, entonces con los cambios que se han hecho para el proceso, uh, para Al incorporar proyectos, estamos realizando actualizaciones. El comisionado nos había enviado un par de borradores, un par de otras ciudades que han actualizado sus procesos de zonificación. Así que los estamos revisando y buscando cambios para actualizar tanto para el proceso que ingresa a la junta como para los procesos de la junta en sí. Y deberíamos esperar tener listo un borrador para la próxima reunión. Excelente. Y sin otros asuntos, hemos fijado la próxima reunión para el 21 de octubre a las 6:30. Lo siento, no. Pido disculpas. 24 de octubre a las 630. Y el presidente espera una moción para cerrar.

[Unidentified]: Haga una moción para cerrar. Secundado. Gracias.

[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Uh, llamaremos a Chris. Hola André. Hola, Jim y Jamie. Te lo agradezco. Todo el mundo tiene un.



Volver a todas las transcripciones