[Unidentified]: Muy rápido.
[SPEAKER_06]: Hola, señor Suda. ¿Cómo lo dejo entrar? No puedo oírlo.
[Dan Stoneking]: Está silenciado. Está dentro, pero el iPad de John está silenciado. John, estás en silencio, amigo. Estás en silencio, John.
[SPEAKER_03]: Silenciar. Está en silencio. Aquí está mi esposa, Linda. Hola.
[SPEAKER_09]: ¿Cómo estás?
[SPEAKER_03]: Bien, ¿cómo estás?
[SPEAKER_09]: Estoy bien. Entonces esto fue un aumento más que por algo.
[SPEAKER_06]: 89 Sheppard Road. Tienes una copia. Te lo di en tu paquete.
[SPEAKER_09]: Dijo que va a leer bien todo el material. DE ACUERDO. Bueno, me alegra que lo sepa. Sí, es genial. Entonces ¿qué voy a hacer?
[SPEAKER_06]: Lea sus actas. ¿Te acabo de dar una copia de tus actas?
[Dan Stoneking]: Esta es tu billetera. Déjame ir a buscarlo. Te extraño. Estás aburrido. Podrías tener sólo un minuto, si no te importa. No quiero leer eso. Seguro.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: No te di una copia del acta. En un par de minutos, suspenderemos la reunión oficialmente.
[SPEAKER_06]: Ustedes tienen una señal.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Eso es lo que quiero decir. Sí. Aceptaremos las reuniones en un par de minutos.
[SPEAKER_06]: Por eso quiero que los mires. Ah, ¿los tienes? Sí.
[SPEAKER_12]: Está bien. Bueno, ¿ves ese correo electrónico en el teléfono de Lisa?
[SPEAKER_06]: ¿Correo electrónico? Emily estará en Zoom.
[Dan Stoneking]: Ella estará en Zoom. Con un poco de suerte. Ella acaba de enviar un correo electrónico diciendo que está fuera. Ah, no disponible.
[SPEAKER_06]: Bueno, fue muy amable de su parte proporcionarnos esta carta.
[SPEAKER_10]: Bien, esto es sólo para enviar el correo electrónico que nos envió.
[Dan Stoneking]: Estás hablando de Sheffield, ¿verdad?
[SPEAKER_10]: No, estoy hablando de Camila.
[Dan Stoneking]: Oh, esta es su última noche. ¿Ha tenido una discusión con la administración sobre quién lo reemplazará?
[SPEAKER_06]: Envié un correo electrónico diciendo que tienen que contratar a alguien.
[Unidentified]: Bueno.
[SPEAKER_06]: Pero ya arreglaré esto, así que no te preocupes. Cerraré este. Si pasa algo, apareceré.
[SPEAKER_10]: ¿Cuándo te vas oficialmente? Oficialmente.
[SPEAKER_06]: Viernes.
[SPEAKER_10]: Mi expectativa es que una vez que te jubiles, te jubiles. Quiero decir, no te volveré a llamar aquí.
[SPEAKER_06]: Lo sé, pero si me necesitas, iré. Sólo si te pagan por ello. No, no me importa si me pagan. Entraré y lo haré. ¿Sabes lo que estoy diciendo?
[Dan Stoneking]: Escuche, si quiere llegar a un acuerdo con la administración, todavía debe hacerlo como persona remunerada. Vale, bueno, sólo lo digo. Y solo digo que no, no tendría ningún problema con eso porque sería secretaria y si nadie da un paso al frente.
[SPEAKER_06]: Lo sé.
[SPEAKER_09]: Estarás en problemas. Y ahora, ya veremos, ya veremos, haremos que funcione de una forma u otra, de alguna manera.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Bien, entonces esta es la final, veamos, ¿cuándo lo hiciste, esto es de cuándo, de antes de que se pusiera el 500? ¿Se puso el 500? Ese fue el último. No, pero, sí, pero.
[SPEAKER_06]: Sí, pero ese es el último que tengo.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: que es antes de que la ciudad aprobara el 500. Y descubrimos que el MWRA no aumentó lo suyo en consecuencia, porque el presupuesto que puso el alcalde Menezes y el DBW fue, pusieron un aumento del 4,2% en la evaluación, pero luego el MWRA solo lo aumentó en un 2,2%. Entonces hay una gran diferencia. Y dijo que posiblemente iba a actualizar los números. Esto es lo que estoy diciendo. Esto no es algo definitivo. Bueno, no es algo definitivo. Entonces, déjame ver si puedo llamarlo, ver si puedo localizarlo. Esto es una locura. Él nunca, él nunca, él nunca respondió, él nunca. Entonces, es muy extraño cómo han ido resultando las cosas, hombre.
[Dan Stoneking]: ¿Cómo estás, Marcos? No está tan mal, ¿y tú? No. ¿Cómo estuvieron tus vacaciones? Fue bastante bueno. Bien, bien. ¿Recibiste toda la documentación sobre eso? Bueno, ni siquiera lo he enviado todavía. Llevo tres semanas de vacaciones. Oh, ¿el papeleo que él debe completar? Ah, no estoy seguro.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: ¿Ese medidor fue enviado para ser probado? Ni siquiera tengo la oportunidad. ¿Lo enviaste?
[Dan Stoneking]: Sí. ¿A estos chicos? Sí. Señor Suda.
[SPEAKER_06]: Sí. Yo con el formulario de carta de hacha.
[SPEAKER_03]: Lo hice, lo hice. No recibí nada.
[SPEAKER_06]: Mmm, sí.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Hola Dave, soy Dominic. Estamos en la reunión, la reunión de la comisión. No, adelante.
[SPEAKER_05]: Yo no me puse eso. Quiero decir, perdí mi trabajo en COVID. No tuve muchas opciones. Entonces no estoy trabajando. Vivimos más o menos de lo que hemos ahorrado a lo largo de los años. Aún no cobramos seguridad social, pero ya sabes, no lo sé. No sé. Lo miré. ¿Calificaría para eso?
[SPEAKER_03]: Sí, lo hicimos. Cualquiera de los dos estamos trabajando ahora. Pero nosotros, no podemos presentar notas médicas explicando por qué no estamos trabajando, pero. Ya sabes, desde que ambos perdimos nuestros trabajos durante COVID, hemos estado en esto, hemos tenido momentos de jubilación.
[Dan Stoneking]: Bien. Si recuerdas cuándo, y hablé con Ron después del hecho, sé que el formulario era extremadamente extenso con mucha información personal. Y le dije a Ron, Ron, todo lo que quería hacer era obtener algo por escrito de ustedes dos, simplemente hacer la declaración de, o a tu empleador que te han liberado o que ya no estás trabajando. Sólo quería saber que ustedes dos no estaban empleados. Eso es todo lo que me importaba. ¿Puedes conseguirnos algo? Básicamente, esa será la premisa para cualquier votación en la que decidamos reducir el proyecto de ley porque esa es la dificultad de que no estés, ambos no están totalmente empleados y, por lo tanto, estaba argumentando que era una dificultad para que ese tipo de factura se pagara bien, porque cuando miramos el formulario parecía que
[SPEAKER_05]: No calificaríamos sin un médico. No.
[SPEAKER_03]: Sí. Bueno.
[Dan Stoneking]: Mis disculpas. Como dije, pensé que había sido claro, pero supongo que no estuve con Ron después del hecho. Sabía que el formulario pedía una gran cantidad de información personal. Y realmente a mí personalmente no me importaba. Lo único que quería saber era que ambos estaban desempleados. Eso es todo. Entonces hay algo que puedes obtener de tus empleadores.
[Unidentified]: Lo entendemos. Puedo conseguir eso.
[Dan Stoneking]: Sí, eso es todo lo que me importaba.
[SPEAKER_03]: Bueno. Supongo que debería haber hablado con ustedes después de recibir la carta porque sí, estaba mirando, mirando el formulario, y no parecía, ya saben, es que no tenemos exámenes físicos, ya saben, no podemos presentar notas médicas y cosas así, pero podemos demostrar que actualmente no estamos empleados. Sí.
[Dan Stoneking]: Sí. Y no sé si John y eso se iban a establecer como una comisión que me iba a satisfacer, ya sabes, votar sobre qué tipo de reducción en el suicidio saliente de ese proyecto de ley. Vale, fue una reducción del 50%, pero estaba esperando recibir respuesta. Vale, ambos desempleados, ya sabes,
[SPEAKER_05]: para la reunión de hoy. Lo lamento.
[SPEAKER_03]: Sí. Bueno. Entonces sí, cometimos un error en eso. Sí. Bueno.
[Dan Stoneking]: Bueno, en realidad no. No es sólo tu culpa. Probablemente se trate de una pequeña falla de comunicación aquí porque una dificultad regular para otros medios habría requerido que se completara todo el formulario. Pero solo estaba tratando de hacer lo correcto.
[SPEAKER_05]: Entonces, ¿puedo preguntar si sería de mi antiguo jefe, recursos humanos? de nuestro departamento de recursos humanos?
[Dan Stoneking]: Su departamento de recursos humanos, en lo que a mí respecta, una carta suya diciendo que ya no está empleado. Y la fecha en la que te fuiste obviamente estaría incluida en esa carta. Bueno.
[SPEAKER_05]: Bueno.
[Dan Stoneking]: Bueno. Está bien. Bueno. Un segundo, creo que el comisario El presidente quisiera decir algunas cosas.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Escuche, nosotros, nosotros, nosotros, como usted sabe, desde la última reunión, nos sentimos mal, obviamente, por lo que pasó. Y desafortunadamente, debido a las cosas que sucedieron el invierno pasado, no estás solo. Y mucha gente ha sido golpeada por estas tuberías congeladas y demás. como señaló el Comisionado Canelo, pero lo único para lo que probablemente calificaría sería el lado financiero de las dificultades, en el cual no trabajaría. Pero además de eso, tal vez la comisión pueda examinar el lado llamado acto fortuito, porque muchas comunidades sí lo toman en consideración. Malden, por ejemplo, y como quiera que sea, mi prima, tenía una tubería congelada y tuvo muchos daños en la casa y demás, y la comisión allí, para quitar el lado seguro de las cosas. Eso es algo que podemos discutir y luego no podemos hacerlo solos, pero podemos discutirlo y ver si podemos convertirlo en un componente también en el futuro. Porque entendemos que estas cosas son reales, pero ocurren, ya sea financiero, de salud, etcétera, etcétera, o un acto fortuito. Estas cosas pasan. Nadie quiere que sucedan, pero suceden. No son frecuentes, pero cuando lo hacen, Sí, claro. A la ciudad le gustaría ser útil en ese sentido.
[SPEAKER_05]: Fue una pérdida devastadora.
[Dan Stoneking]: Quiero decir, estoy seguro. Oh, no, no. Pero en circunstancias normales, esta comisión no reduce las filtraciones.
[SPEAKER_03]: Sí. Sí. Sí.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: John. La otra cosa es que discutimos que, como lo estoy haciendo en mi casa en Cape Cod, tengo un plomero que ya está trabajando. Sólo quiero apagarlo finalmente, justo detrás de la caldera, para que la próxima vez que vuelvas a casa, con suerte lo hagas. Sí, sí. Yo haría eso. No, no. Sí, sí, absolutamente.
[Dan Stoneking]: Y yo pondría una llave para que pudieras drenar el sistema más allá de esa caldera. Entonces, aunque lo cierres, no podrás tener agua en esas tuberías porque se congela. Entonces, en una tubería de crack, cuando regresas, vuelves a abrir el agua. Tienes que tener una pista que purgue el sistema.
[SPEAKER_03]: Sí, sí. Bueno, sí, tenemos los viejos radiadores verticales. Así que dudaría mucho en apagar la calefacción. Pero sí, acabamos de tener un contratista porque teníamos que comenzar, ya sabes, las reparaciones. Y esa es una de las cosas que vamos a considerar: cómo cerrar eso detrás de la caldera.
[Dan Stoneking]: Así que al menos, sí, al menos tienes calefacción en la casa, pero el resto de las líneas de agua de la casa están cerradas. Sí. Y agotado. Sí. Y sangró. Sí.
[SPEAKER_05]: Sí, sí.
[Dan Stoneking]: Sí, lo hicimos.
[SPEAKER_05]: Hablé con la compañía petrolera antes de irnos. Y había hablado con ellos y dejamos la calefacción encendida, ya sabes, simplemente no quiero que pienses que seremos irresponsables y simplemente déjalo saber, como habían dicho, ya sabes, mantén los 50 y 60 superiores. Y deberíamos estar bien. Así que sí, Sabes, simplemente no quería que pensaras que estábamos siendo negligentes y que nunca lo habíamos pedido.
[Dan Stoneking]: Todo lo que necesita es que una tubería esté en la pared equivocada y sin aislamiento alrededor. Y eso, con ese tipo de condiciones climáticas, tendrás un problema. Ésa es otra cosa que quizás quieras investigar. ¿Están todas las tuberías aisladas?
[SPEAKER_05]: Hablamos con él hoy. Hoy hablamos con el contratista sobre el aislamiento de todas las tuberías. Gracias, sin embargo.
[SPEAKER_03]: En realidad, donde se rompió la tubería, eso era parte del sótano terminado y había aislamiento alrededor y todo. Estaba en una pared exterior y es lo que es. Hacía demasiado frío. Esa es la otra cosa también, el termostato está en el centro de la casa en el primer piso. Ya sabes, y esa tubería estaba en el lado norte, en la parte más fría y expuesta de la casa. Entonces ya sabes.
[Dan Stoneking]: Bueno, nuevamente, comprenda que esta consideración se basa en la situación financiera de ambos desempleados.
[SPEAKER_03]: Esos son los datos clave antes, obviamente, de la filtración. Bueno. Está bien. Bueno, gracias por, sí, ser comprensivo con eso. Le conseguiremos esa documentación de inmediato.
[Dan Stoneking]: Sí, sí. Sí. Y le pido disculpas por no haberle comunicado específicamente eso. Sí, sí. Camille, ya sabes, no estaba al tanto. Así que sí, no, me di cuenta de eso después del hecho, debido a que el formulario, el presidente me envió el formulario, dije, Vaya, esto es demasiada información para lo que estamos tratando de lograr con este incidente en particular.
[SPEAKER_03]: Así que sí, bueno, sí, cuando vimos el formulario, nos quedamos impresionados. Este no es un camino que podamos Pero sí, ciertamente podemos cumplir con eso, acceder a esa documentación. Está bien, te lo enviaremos, ya sabes.
[Dan Stoneking]: Muy bien, una vez que hayas recibido eso, y luego el resto de la comisión, cuando Emily esté aquí, lo discutiremos y lo votaremos. Lo invitaremos nuevamente para conocer nuestra decisión o simplemente le escribiremos y le informaremos cuál es la decisión. Genial, apreciamos su tiempo.
[SPEAKER_06]: Muchas gracias. Muy bien, gracias.
[SPEAKER_07]: Adiós ahora. ¿Hay algo más de lo que necesitabas hablar? No, no, tengo el correo electrónico al que enviar la información.
[SPEAKER_05]: Sólo quiero asegurarme de que sepamos dónde enviar la información cuando la recibamos.
[Dan Stoneking]: Bien. Creo que tienes una dirección de remitente para Ron.
[SPEAKER_05]: Sí.
[Dan Stoneking]: Está bien. Se lo enviaré a Ron. Absolutamente. Sí.
[SPEAKER_03]: Ron es nuestra persona a quien acudir. Persona a la que acudir. Sí. Me envió el formulario de solicitud de reducción original y tengo su correo electrónico. Excelente.
[SPEAKER_05]: Está bien.
[SPEAKER_03]: Muchas gracias.
[SPEAKER_05]: Bueno. Gracias.
[SPEAKER_12]: Que tengas una buena reunión. ¿Estamos todos listos? Cuando alguien está silenciado. ¿Estamos todos listos?
[Dan Stoneking]: Sí, estamos todos listos.
[SPEAKER_12]: Vale, adiós. Adiós ahora. Déjame hablar cuando les hablen. Si dices, hola, Dave, ¿cómo estás? Él activará el sonido.
[SPEAKER_06]: Ah, okey. Dave, ¿cómo estás?
[SPEAKER_09]: Hola, chicos. Hola a todos. Antes de empezar, chicos, discúlpenme un segundo. Para que nosotros, en el futuro, podamos observar algunas reglas de Roberts.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: No podemos simplemente iniciar conversaciones en medio de la gente hablando y así sucesivamente. Esta es la silla. No me gusta eso. Es una locura. Soy estúpido. Pero si quieres decir algo, hazlo así. No te lances simplemente. Porque la última vez fue una locura. Todos hablan al mismo tiempo. Y probablemente fue la peor reunión a la que he asistido. Y no me comporté. Y me disculpo. Y no me porté bien con eso porque era tan desconcertado por ello.
[Dan Stoneking]: No es para pasar la pelota, pero teníamos a una joven sentada aquí que simplemente había muchas cosas frente a ella. Sólo estaba susurrando que estamos en este particular.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: No fue eso, no fue sólo eso, ya sabes, estaba en medio de algo. No importa. No vamos a volver a discutir esto. Escucha, ¿sabes a qué me refiero? Es mi culpa. Escucha, todo lo que hice fue mi culpa. No debería, pero el hecho es que en el futuro, es por eso que, ya sabes, si quieres presidir las reuniones, entonces presidirás la reunión y luego levantaré la mano cuando quiera hablar. programarlos para la próxima reunión. Ah, bueno, no lo sé. Ojalá lo hagamos un miércoles porque es mejor. Por eso han sido programados. Éste, no lo sé. No volvamos a esto. Bueno. La próxima reunión sería, oh, Dave, discúlpame. ¿Están listos con, ya saben qué, ya saben, está bien? Dave, lo único que tenemos es el llamado final, no sé si puedes verlo, pero esto es lo final que muestra las tarifas, por ejemplo, para los niveles 0 a 800, combinados serían 17 y 15, no lo sé. lo que sea que sea eso. Pero eso fue antes de que el consejo aprobara la transferencia de $500,000 al presupuesto y después de que Mary Menezes, quien dirige la oficina del DPW, me dijera que había puesto en el presupuesto un aumento del 4,2% como evaluación propuesta, que resultó ser sólo un aumento del 2,2%. Como usted sabe, supongo que eso marca la diferencia en el presupuesto y las tarifas.
[SPEAKER_00]: Así es, Dom. Así que volví a ejecutar eso. Esto reduce el presupuesto total en aproximadamente $217,000 solo en la evaluación de la MWRA. Entonces, anteriormente de nuestra última reunión, ¿recuerda que con la transferencia de $500,000 estábamos considerando un aumento de tasa del 8%? Sí. Teniendo en cuenta de nuevo los 500.000 dólares, disculpe, estoy enfermo, así que si mi voz suena mal, le pido disculpas. Y además, reduciendo la valoración del MWRA, ese aumento para 2024 se reduce al 7%.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: ¿Eso también tiene en cuenta la evaluación más baja? Son otros 275.000 dólares.
[SPEAKER_00]: La valoración más baja, sí. Combinado, sí.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Entonces, en realidad es una reducción de 600, 650 fue el aumento del año fiscal 23 al 24 desde los 651.000, no 800 y algo mil. Entonces la disminución total fue de 500 más otros dos, unos 750.000 dólares del presupuesto anterior que les propusimos. Así que no sólo 500.000. Por lo tanto, creo que debería ser un poco más bajo que solo el 7,7%.
[SPEAKER_00]: Bueno, entonces hubo dos elementos que te presenté la última vez. Un aumento del 10 % con el presupuesto como lo fue con la evaluación más alta de la MWRA y sin compensación de las ganancias retenidas. Y luego un aumento del 8%, que suponía los 500.000 dólares. Correcto.
[Dan Stoneking]: Entonces estamos de acuerdo con el 500, tenemos un precio más bajo. Lo lamento. Déjalo terminar de hablar.
[SPEAKER_00]: Con los $500,000 compensados por las ganancias retenidas, pero con la evaluación aún más alta de la MWRA. Y luego Dom, me enviaste la nueva MWRA o las evaluaciones finales de la MWRA la semana pasada, lo que redujo la evaluación de la MWRA en aproximadamente $217,000. Y eso reduce el aumento de la tasa del 8% al 7%. Ah, bien.
[Dan Stoneking]: El Comisario Ratanella quiere hacer una pregunta. DE ACUERDO. Pensé que habías dicho 7,7, así que estamos en 7. Ah, bien. Y luego hubo una reducción en los números de Mary Moniz, revisados a la baja. ¿Y eso se tuvo en cuenta? Sí. ¿Lo fue? Porque no vi eso.
[SPEAKER_00]: Esa es la evaluación de la MWRA, ¿correcto?
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: No. Entonces, lo que la comisión pide es que el 7% incluya tanto la evaluación más baja de la MWRA como los 500.000 dólares que se transfirieron al presupuesto.
[SPEAKER_00]: Sí, lo hace.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sí, eso es lo que decía. En lugar del 10%, decía 7%. Eso es bueno. Entonces, ¿cuándo podremos obtener estos números? para que podamos votarlo y simplemente pasarlo porque Ronnie necesita... Ron, no tienes una impresora allí, ¿verdad?
[SPEAKER_00]: Puedo imprimir. ¿Quieres enviarme algo para imprimir? Puedo enviártelo ahora mismo.
[Dan Stoneking]: Si, envíamelo a mi correo electrónico.
[SPEAKER_00]: Iré a buscarlo. Gracias David. Ningún problema.
[SPEAKER_10]: Déjame asegurarme de que lo reciba antes. Podría haber jurado que hubo un número menor del departamento de Mary que cayó, pero supongo que ese no es el caso. No, pusieron 4.2.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Bueno, eso era, ya sabes, el 10% que habría sido parte de la siguiente reunión. Sí, entran, ya sabes, si la cosa ha estado probando, ya sabes, todavía no me ha enviado para que me haga la prueba. Sí.
[Dan Stoneking]: Lo que el señor acaba de decir es que el otro que acababa de poner no era para mí. Ah, lo siento.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Seguro. Sí, claro.
[Dan Stoneking]: algo tendremos.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Bueno. Sólo quiero asegurarme. Bueno, tienen que enviar esa documentación.
[SPEAKER_10]: Sí, eso es lo que estamos esperando.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Se les puede invitar una vez que llegue la documentación. Ponlos en la agenda. Y luego, y luego la otra pareja, ya sabes, una vez que el medidor, lo enviará, acaba de regresar de vacaciones, lo enviará. Y una vez que eso regrese, más menos lo que diga, entonces podremos tomar una decisión al respecto.
[SPEAKER_06]: o ese otro que pediste.
[Dan Stoneking]: Así que solo obtuvimos una reducción del 1% del 10% inicial. Tres. Bueno, de 10 a ocho, y luego la reducción en el MWRA real, obtuvimos un punto, aunque redujimos dos.
[SPEAKER_09]: En total, fue del 3%, así que está bien. Está bien.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Hola Dan. Hola. ¿Cómo estás? Estoy bien. Sí, sabes sobre eso. Sé que hablamos de la transferencia del dinero que el alcalde puso en el presupuesto. Entonces, ¿qué vas a hacer? Eso es algo sobre lo que nosotros como comisión no tenemos ningún control, pero ciertamente Sabes, tú, la División de Agua y Alcantarillado, puedes argumentar para no volver a hacerlo. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Puede que el alcalde no vuelva a recomendarlo el año que viene, nosotros no podemos.
[Ron Baker]: Dave Fox ha sido bastante severo con esto, pero quiero decir, ¿qué puedes hacer? Tienes razón, tampoco es mi decisión. Lo único que puedo hacer es expresar mis preocupaciones al respecto y listo. Entonces, ¿dónde estamos, si no te importa que te lo pregunte?
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Como usted sabe, nosotros como comisión no lo pedimos. Y lo aprecio. Y ustedes, pero el alcalde es el alcalde. Y el alcalde puede hacer lo que quiera. Y el consejo, ya sabes, lo aprobó.
[SPEAKER_00]: Entonces ellos... un aumento del 7%, Dan. Sí. Bueno.
[Ron Baker]: No estoy seguro de cómo hacemos el trabajo cuando lo necesitamos, pero supongo que eso es lo que debe ser, ¿verdad?
[SPEAKER_00]: Debería ser un aumento de entre el 9% y el 10% solo para lograr que los ingresos alcancen el presupuesto solo en 2024, sin tener en cuenta nada en el futuro. Esos 500.000 dólares reducen el aumento porcentual en aproximadamente un 2%.
[Ron Baker]: Entonces, si puedo hacer esto bien, porque creo que es exacto. Si pagamos 500.000, no estoy seguro de cuáles son las ganancias retenidas. Supongo que 500.000. ¿Estoy en lo cierto?
[Dan Stoneking]: Eso es lo que transfirieron propuesta.
[Ron Baker]: Sí. Entonces son 500.000 este año, pero eso se traslada, se traslada, ¿verdad? Quiero decir, perdemos eso en curso. Eso no es algo que sea sólo una cuestión de un año. Sí.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: No, no, espera, espera. Eso puede deberse a que ha habido años en los que nunca pedimos nada. Un año nos piden un millón y meten un millón. No es algo que deba hacerse año tras año.
[Ron Baker]: No, no, no. Lo que estoy diciendo es que si lo hacemos este año, las implicaciones permanecerán el próximo año porque no lo hicimos... Esto es lo que estaba tratando de señalar.
[SPEAKER_00]: Eso es 100% correcto.
[Dan Stoneking]: Hemos estado haciendo esto con bastante frecuencia a lo largo de los años. Y cuando nos dieron las tarifas competitivas en las ciudades y pueblos, no sabemos qué han estado haciendo. Sólo sabemos lo que hemos estado haciendo. Esa es la razón por la cual nuestra tarifa no lo es.
[Ron Baker]: Entonces, si haces 500.000 este año, digamos solo ejemplos, no estoy diciendo que esto esté sucediendo, 500.000 este año, 500.000 el próximo año, quiero decir, estás entrando, estamos constantemente llegando a un punto en el que las tasas no están donde deberían estar. Entonces, cuando aumentemos las tarifas por las nubes, sí. Correcto.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sólo para volver a aclarar algunas cosas. Seguro. Este año no lo pedimos, pero hay una razón para ello. Ya sabes, si no lo eres, si no lo has hecho, no si, pero todos tenemos un sentido político, ya sabes. Soy un poco alérgico a todo esto, pero sé por qué. Es importante que digan: "Oigan, escuchen", y que mantengan las tarifas bajas y el consejo cumpliendo su mandato. Eso es todo. No tenemos, nosotros, ninguno de nosotros tiene ningún control sobre ello. Ahora, la cuestión es que si la propia ciudad, si la ciudad dijo que $500,000 pertenecen a ese presupuesto, ¿sabes por qué? Porque la ciudad no paga por el uso de agua y alcantarillado. Y, sin embargo, nadie, nadie, presentamos esto, ya sabes, año tras año, se lo hice saber al consejo individualmente, dijeron, escuchen, paguen, ya saben, el dinero que les deben a todas las escuelas, son $500,000, $600,000 como sabe Ronnie, no pagan por ello. Así que de todos modos pertenece a ese presupuesto. Entonces al final del año lo que hacen es, bueno, está bien, lo sacamos y así lo pagamos. El problema es cómo lo pagan. Debería formar parte de la base imponible. Debería ser parte del impuesto a la propiedad, por supuesto, porque ahí es donde perteneció durante años y años y años y años.
[Ron Baker]: Esto es no y lo entiendo. Y eso es algo en lo que siempre podemos trabajar. Pero el problema es que cuando mantengamos las tasas, si seguimos bajándolas así, ¿qué va a pasar? ¿Qué va a pasar? Bien. Alguien se sentará y dirá: Dios mío, tienes razón. Estamos en una situación catastrófica en este momento. ¿Cómo lo solucionamos? Incremento del 25% en tarifas. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Al final eso es lo que sucede porque actualmente tenemos presupuestado el reemplazo de media milla de tubería al año. No puedes sostenerte de esa manera, no puedes. Entonces este es el presupuesto de agua y alcantarillado, ¿verdad? Agua y alcantarillado. Ni siquiera hemos hablado de alcantarillado. Ni siquiera hemos empezado a discutir el estado de la infraestructura de alcantarillado, por favor. Bueno, Dan.
[Dan Stoneking]: Adelante. hay caminos por los que puedes ir. Puede pedirle al alcalde que considere en el consejo someter a votación una propuesta de exclusión de deuda basada en los números que obtenga el departamento para reemplazar todos estos cientos de kilómetros de tuberías que eventualmente deberán terminarse. Ésa es una vía que podrías seguir. El segundo es ese fondo empresarial, en teoría, podrías sacar cinco millones de él ahora mismo si ella quisiera, para destinarlo a tu proyecto. Ahora, la historia ha demostrado que estos nuevos medidores que se están ingresando son cuando se colocan nuevos medidores, y corrígeme si me equivoco, Dave, probablemente ahora sean más precisos. Creo que probablemente generaremos un superávit este año.
[Unidentified]: No intencionalmente.
[Ron Baker]: ¿Cuántos?
[Dan Stoneking]: Dos años. Pero esto no se hace intencionalmente porque solo podemos basarnos en los datos que se nos brindan para que Dave pueda ejecutar los números. Se supone que debemos ser un equilibrio de suma cero, ya sabes, una propuesta. Bueno. No estoy en desacuerdo contigo. Hay dinero a través de una exclusión de deuda o aumentando las tasas como usted dijo, pero tampoco podemos hacer eso porque solo podemos trabajar con los números que Mary Menizzi nos proporciona en el MWRA.
[Ron Baker]: ¿Pero las cifras no nos sitúan en torno al 10%? ¿Significado?
[Dan Stoneking]: Sí. Entonces estamos lidiando con un par de cosas, ¿verdad? Si no vamos a perseguir al alcalde en los 500K y decirle, por favor, no hagas esto, ¿vale? Yo esperaría que eso sea un hecho y que podamos dejarlo de lado. A menos que la comisión quiera decir, oye, mira, tenemos que pagar las cuentas con el dinero que ingresa. La otra cosa es que estamos hablando de reducir incluso lo que fue la reducción del MWRA en sus preliminares. ¿Por qué no dejarlo así, lo que nos daría un poco de margen de maniobra? Ese no es nuestro deber. Nuestro deber es tener un presupuesto equilibrado de suma cero. No propongo aumentar artificialmente el presupuesto.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: La única advertencia Lo que me quedó claro desde el primer día, desde el departamento jurídico, fue que no podemos crear un déficit artificialmente. No podemos crear un déficit intencionalmente, pero nunca dijo que no se puede mejorar algo. Entonces tenemos que despejarnos. Como comisión, creo que debemos hablar con todos los departamentos y decir, miren, no podemos oficialmente por ley, por ley estatal, Tenemos un presupuesto que es deliberadamente con un déficit, ya sabes, solo para reducir las tarifas, ya que usted señala que no podemos hacer eso legalmente, no podemos. Y como señaló el comisionado Tonella, somos suma cero, suma cero, y el departamento jurídico nos lo ha dicho una y otra vez durante años. Sin embargo, pueden ser, supongo, un pequeño amortiguador, supongo, ya sabes, tal vez dejar lo inicial del MWA de 4.2. Eso es lo que el DPW incluyó en el presupuesto. Bueno, podríamos haberlo dejado así, pero no lo hicieron. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Ese es el presupuesto que tienen.
[Dan Stoneking]: Entonces, ¿puedo preguntar? Por favor, adelante. No creo que vaya a generar ni de lejos la cantidad de dinero que necesitas para hacer lo que necesitas hacer.
[Ron Baker]: No, no, lo entiendo. Estamos hablando, pero mientras hablamos con Dave, estamos buscando un plan de 10 años. Entonces, Dave, si puedo preguntar, si miras nuestro presupuesto ahora, ¿cuál dice nuestro presupuesto actual que debería ser nuestro aumento? 10%. 10%, está bien.
[SPEAKER_00]: No, Dan, lo siento. Con la reducción del MWRA sin colchón alguno, un 9%.
[Ron Baker]: 9%, ahí es donde deberíamos estar.
[SPEAKER_00]: Sí, ahí es donde deberíamos estar.
[Ron Baker]: ¿Es ese un saldo de suma cero, Dave?
[SPEAKER_00]: Se trata de un saldo de suma cero en 2024.
[Ron Baker]: Allá vamos, ahí es donde debemos estar.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Espera, espera.
[Dan Stoneking]: Di eso de nuevo. ¿Qué nos convierte en un cero? ¿Cómo no nos atrapa? ¿Qué dinero no estamos tomando entonces? ¿Qué estás excluyendo?
[SPEAKER_00]: ser $500.000. No podemos entender eso. Él pregunta si los ingresos van a cubrir completamente el presupuesto en 2024 para agua y alcantarillado, ¿cuál debería ser el aumento de tarifas para lograrlo? Y la respuesta es 9%. Veo lo que estás diciendo.
[Ron Baker]: Y entonces, ¿dónde, si se me permite preguntar, dónde están ustedes? Cuando respondí a la reunión, creo que ustedes estaban en el 7%, ¿verdad? Sí. ¿Podemos serlo?
[Dan Stoneking]: Este es el presupuesto para, a petición del alcalde, reducir los retiros de dinero de la empresa en 5000. y el MWRA revisado a la baja del departamento de Fred Lasky, y eso es lo que llega a siete.
[Ron Baker]: Pero como acabamos de comentar con Dave, quien ha analizado los números, dice que la suma cero sería el 9%. Eso es lo que intento decir, que si somos un saldo de suma cero, deberíamos estar en el 9%.
[Dan Stoneking]: Pero eso sería sin la reducción de la MWRA. No, eso no es sin. No lo sé, Dave, entonces explícamelo, porque ya lo he perdido.
[SPEAKER_00]: Si incluimos la transferencia de 500.000 dólares, que creo que todos estamos de acuerdo es una mala idea, pero si incluimos eso, una suma cero es el 7%. Si no incluimos la transferencia de $500,000, una suma cero es el 9%. Bien, entonces, disculpe, me equivoqué, así que le pido disculpas.
[Dan Stoneking]: Sí, no, no, no, está bien.
[SPEAKER_00]: Pero tu punto anterior, Dan, que es bueno, es que, Si compensamos el presupuesto con $500,000 el próximo año, o este año, y digamos que el año que viene, solo el presupuesto aumenta, voy a compensar esto para cálculos fáciles, porque no me siento bien, $500,000 adicionales. Estamos detrás de un millón ahora, ¿verdad? Estamos detrás de $1 millón. Así es, así es.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Esto ha estado en curso. Lo que hay que hacer mucho antes de que llegue el año que viene es hablar. La División de Agua y Alcantarillado necesita hablar con nosotros, no con nosotros. Somos sólo una comisión. Todo lo que hacemos es establecer las tarifas, dado lo que sea que presentemos en el presupuesto, Dave establece las tarifas, y eso es todo. Eso es todo. Comienza y termina allí. ¿Puedo hacerte una pregunta?
[Dan Stoneking]: Y ni siquiera sé si ustedes lo han analizado, ¿qué cantidad de dinero se necesitará para que la ciudad de Medford lleve nuestro sistema de agua a donde creen que debería estar? ¿Cuanto dinero?
[Ron Baker]: Eso les diré ahora mismo, no tengo la respuesta porque estamos trabajando, eso es algo en lo que estamos trabajando. Definitivamente estamos trabajando, o al menos tengo entendido que estamos trabajando en un plan de 10 años. Entonces sabemos cuáles serán las tarifas en 30, 35. ¿Sabes a qué me refiero? Lo siento, 20, 30.
[Dan Stoneking]: Mire el horizonte de 10 años.
[Ron Baker]: Y no creo que lo hayamos hecho todavía. Bueno.
[Dan Stoneking]: Bueno, no sé cuánto cuesta reemplazarlo por milla.
[Ron Baker]: Tengo entendido que actualmente estamos en 1,5 para reemplazar una milla. ¿Y cuantas millas hay que reemplazar? 123, creo.
[Dan Stoneking]: Estamos mirando 120, ese es el precio de hoy.
[Ron Baker]: El precio de hoy es correcto, eso es cierto. Pero también tenemos un plan además de eso, que es, y eso es algo en lo que estoy trabajando con Tim, es comenzar a traer algo de lo que podemos manejar internamente. Porque si hacemos eso, independientemente de que contrates a más personas y tengan pensiones, todavía nos resulta menos complicado hacerlo internamente. De modo que podemos reducir el impacto y podemos reducir la cantidad de dinero que necesitamos para, en última instancia, llevar la ciudad a donde necesita estar. ¿Usted sabe lo que quiero decir?
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sí, entonces Dave, tanto Dave como Dan. ¿Estás predicando al coro? Obviamente, lo sabes, pero ambos deben comprender la finalidad de quiénes somos, qué podemos o no podemos hacer. No hay manera de sacar esos 500 de ahí. Para nosotros, no tenemos la autoridad para volver al alcalde y al consejo y decirles: tomen estos 500 y empújenlos. No tenemos tal autoridad. Lo que este año es este año, el año que viene, mucho antes, si queréis nuestro apoyo, nos haremos eco de lo que sentís. Lo pones por escrito, le escribes al alcalde, le escribes al concejo, vas al concejo, estaremos allí con la comisión y diremos, sí, ciertamente apoyamos todo lo que digan. Eso es todo lo que podemos hacer porque entendemos los problemas del asunto. Pero la infraestructura es tal que tiene que ir más allá de las simples tarifas. No se trata sólo de tarifas. No habrá suficiente dinero.
[Ron Baker]: Deberíamos acercar al público este tipo de información y hacérselo saber también.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Y hay muchos problemas, como los $500,000 que no están pagando por los servicios públicos que usan, agua y alcantarillado. Eso tiene que parar. Eso tiene que estar en el presupuesto. De esta manera, tendría el 9% ahora en lugar del 7% si ese dinero ya se hubiera pagado. No saldría de la empresa. Estaría saliendo de donde se supone que debe salir. deben dirigirse a la ciudad.
[Ron Baker]: Entiendo.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Y no tenemos la autoridad para hacer eso. Sólo podemos apoyar lo que ustedes han armado.
[Ron Baker]: Y ni siquiera lo que estamos tratando de hacer es simplemente traer más gente para que podamos hacer relevos internos de las tuberías principales de agua. Quiero decir, ya estamos trabajando en ya sabes, codificar los hidrantes por colores, de modo que cuando el departamento de bomberos se apague, sepan de inmediato a cuántos hidrantes pueden conectarse, a cuáles pueden conectarse y pueden apagar un incendio sin, ya sabes, con suerte más rápido de lo que pueden hacerlo ahora. Ya sabes, quiero decir, tenemos muchos planes para este departamento, pero quiero decir, cuesta dinero. Adelante, por favor.
[Dan Stoneking]: ¿No todos los hidrantes son accesibles para el departamento de bomberos?
[Ron Baker]: No lo sabía. Entonces no es que no sean accesibles, ¿verdad? Lo que sucede es que, como nuestras tuberías principales de agua necesitan ser reemplazadas, lo que tenemos es como, digamos, un callejón sin salida, por ejemplo, si hay un incendio en un callejón sin salida, lo más probable es que ese callejón sin salida sea una tubería principal de agua de seis pulgadas y que tenga entre 70 y 100 años. Así que ahora el interior de la tubería está obstruido hasta alcanzar tres pulgadas. Van a conectarse a esa boca de riego al final del callejón sin salida. y no sacar mucha agua de eso. Pero si miran, si podemos, lo que hacemos es disparar el flujo de cada hidrante. Podemos calcular cuánta agua podemos ganar de ese hidrante. Entonces miran el callejón sin salida y está pintado de rojo. Eso significa que no pueden sacar mucho provecho de ello. Pero miran el siguiente camino y está pintado de azul. En lugar de perder el tiempo con esa boca de riego roja, se suben a la azul.
[Dan Stoneking]: Y eso podría costar vidas, sí.
[Ron Baker]: Es algo bueno, todo es algo bueno. Pero también cuesta dinero, ¿sabes? Por supuesto.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Y ese no es un gran problema. Ya sabes, eso es una infraestructura y todo lo demás que se tiene que presentar al concejo, al alcalde.
[Dan Stoneking]: Mi instinto me dice, como residente de toda mi vida y cuarta generación aquí, que creo que se trata de una cuestión de exclusión de deuda. Y creo que si se informa a la gente de la ciudad que somos la quinta ciudad más antigua de los Estados Unidos, nuestro sistema de tuberías es viejo y necesita ser reparado. Necesitamos votar en una boleta que diga que tenemos que proponer un plan decenal y esto es lo que necesitamos. Y tenemos que pagar más impuestos, impuestos a la propiedad, o haremos que Flint, Michigan, parezca una fiesta de aspersores.
[Ron Baker]: Flint, Michigan, Triah, Jackson, Misisipi. No pueden suministrar agua a sus residentes en este momento. No puedo.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Entonces, ¿qué podemos hacer como comisión en el futuro? Intentaremos tener una reunión tal vez. solo la comisión, bueno, quien sea el secretario, Ronnie y demás, para hablar con el departamento jurídico de la ciudad de Manfred para ver exactamente, dados los estatutos que tenemos en términos de lo que podemos y no podemos hacer, si podemos, más allá de cuál es el presupuesto, por ejemplo, no sé, ¿tienen el nuevo presupuesto aquí, sea lo que sea?
[Dan Stoneking]: No es el presupuesto, no tengo el presupuesto.
[SPEAKER_00]: Sí, puedes hacer eso. Casi todos los demás clientes con los que trabajo que realizan planificación financiera a largo plazo lo tienen en cuenta. Observan cuáles deben ser sus tasas en el año 1 y también cuáles deben ser en el año 5 y potencialmente cuáles deben ser en el año 10. Hacen todo lo posible para suavizar los aumentos anualmente. No estás esperando hasta llegar al año 6 en un pronóstico, y hay que tener un aumento de dos dígitos, es mejor tener más aumentos programáticos anualmente. Lo que se incorpora al presupuesto es una contribución al fondo de reserva para aumentar lentamente las tasas con el tiempo, de modo que cuando llegue al año 5 o al año 10, sus ingresos ya estén acumulados para poder soportar los requisitos de ingresos o el presupuesto total de ese año. Ese es un procedimiento increíblemente común.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sí, gracias. Y lo entiendo, pero necesitaremos que el departamento legal nos diga por escrito que eso es exactamente lo que podemos hacer. No lo vamos a hacer sólo porque, ya sabes, en algunos de los lugares crees que los estatutos podrían ser diferentes a los nuestros.
[Dan Stoneking]: Fulano de tal ¿cuál es el propósito que estás explicando? ¿Cuál es el propósito del fondo empresarial? ¿Cuál es el propósito de esto?
[SPEAKER_00]: No entiendo la pregunta.
[Dan Stoneking]: Supongo que en cada pueblo y ciudad, y está supervisado por alguien a nivel estatal, se supone que este fondo empresarial debe usarse para proyectos que creo que Dan está señalando. ¿Por qué no atacan el fondo empresarial en lugar de que nosotros hagamos esto? No estoy seguro de que sea correcto, pero lo averiguaremos en el departamento legal.
[Ron Baker]: Quiero decir, desde mi punto de vista, el fondo empresarial realmente no es tan útil.
[Dan Stoneking]: Lo que necesito es $5 millones en este momento, ¿por qué no irían ante el concejo municipal y dirían, mire, queremos sacar $5 millones del fondo empresarial para que usted pueda poner en marcha esto porque, eventualmente, el dinero se quedará sin dinero?
[Ron Baker]: Sí. Al final se acaba el dinero. Necesitamos ingresos es lo que necesitamos. Um, quiero decir, si yo, si yo, Adelante, Ron, por favor.
[Dan Stoneking]: No olvide que a la ciudad también le encanta la calificación A-plus de los bonos que tenemos de esa cuenta empresarial. Exactamente. Quieren mantener ese vínculo A-plus.
[SPEAKER_00]: Y la forma de conservarlo es teniendo cobertura de servicio de deuda, por lo que tendrá más ingresos. de lo necesario para poder respaldar su cobertura de servicio de deuda y también tener dinero en saldos de fondos de reserva. Y si simplemente sacara $ 5 millones y se los diera a Dan, aunque estoy seguro de que estaría contento con eso en el primer año, no estará contento con eso en el año dos al décimo, cuando eso se agota por completo y luego necesita un aumento de tasa más alto del que habría tenido de otra manera. Ese dinero eventualmente se acabará. No es una fuente perpetua.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sí, tienes toda la razón. Y aquí está la cosa. Como acaba de señalar Ronnie y el comisionado, la ciudad ha ahorrado un montón de dinero gracias a la calificación, ya sabes, las películas, etc., gracias a ese fondo empresarial. No les gustaría perder. Ahora, la cuestión es que también ese fondo empresarial fue creado con el dinero que Ronnie ha recaudado a lo largo de los años, gracias a Dios, ya sabes, y así sucesivamente, estos esfuerzos para reunir a las personas que no habían estado pagando. Cuando entré en esta comisión, teníamos seis millones y medio en el agujero. La ciudad de Metro tenía un déficit de seis millones y medio en agua y alcantarillado, fuera lo que fuera. Nos llevó casi tres años superar el cero y luego empezar a ascender y poder recaudar el dinero. Y antes de que llegara Ronnie, aproximadamente dos, casi dos años y medio después de que me metí en esto, yo era una silla diferente en ese momento y así sucesivamente. Tuvimos que hacer todas estas cosas a mano y luego Dios lo bendiga, ya sabes, llegaron las computadoras y él, ya sabes, pudimos recolectar cinco, 600,000 de la Universidad de Tufts, 300,000, ¿sabes a qué me refiero? Y este dinero ha sido recuperado, por eso está ahí.
[Ron Baker]: También te diré una cosa, Dominic, eso es digno de elogio, pero mientras hacías eso, Desafortunadamente, quienquiera que esté dirigiendo el departamento ha descuidado el sistema, así que estás luchando contra alguien que no estaba haciendo lo que tenía que hacer y ustedes, chicos, quiero decir que no ha habido un programa de limpieza constante en esta ciudad, por lo que me han dicho, eso es una locura, según su predecesor.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Dios descanse su alma. Era un tipo maravilloso, pero aparentemente no hizo muchas de las cosas que dices que quieres hacer, o que deberías haber hecho a lo largo de los años. No somos nosotros.
[Ron Baker]: Quiero decir, eso no es... Te he explicado la situación. Lo aprecio, quiero decir, ustedes obviamente han trabajado muy duro, pero desafortunadamente no todos lo han hecho, y es por eso que estamos en la situación en la que nos encontramos.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sí, quiero decir, y con suerte tú y Tim y demás, porque tuve una larga conversación con él sobre este plan de 10 años. Creo que es genial montarlo. Y tan pronto como lo haga, nosotros como comisión lo apoyaremos verbalmente, por escrito, de cualquier manera que desee que lo apoyemos. Pero no podemos afectarlo. Sólo podemos apoyar lo que usted piensa, porque creemos que es correcto. No es que tengamos la ley de nuestro lado que dice, oye, somos la comisión, y esto es lo que tienes que hacer, Ciudad de Metro. No tenemos ese poder. Sabes, ya nos han dicho esto cientos de veces diferentes.
[Ron Baker]: Entonces, no es como, ya sabes, sugeriría que el próximo año, tal vez luchemos si vuelven a hacer esta preparación de ganancias retenidas, porque sí, podemos ir al ayuntamiento.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Si quieren ir al ayuntamiento en la reunión, porque ellos lo hicieron, ya saben, pensé que tal vez querrían hacer eso este año. Habríamos ido contigo si hubieras querido, pero ya sabes, desearía que tuviéramos un abogado en casa.
[Dan Stoneking]: No sé cómo podemos involucrarnos con la ley KP. No lo sé. Si lo sienten, y conozco a Dave, estás diciendo que otros pueblos y ciudades lo hacen. Quiero decir, tenemos la impresión, al menos yo la tengo, y no la he tenido en tres años y medio. Si tenemos el visto bueno para decir que podemos aumentar estas tasas para generar dinero destinado a un programa o proyecto específico, y es perfectamente legal, estoy de acuerdo. Pero ahora mismo no es así como interpreto mi comisión.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: En este punto, sí, el departamento legal nos ha dicho durante años y años y años, un presupuesto cero, lo que sea que les presente el Consejo del Consejo, eso es lo que establecen las tarifas. Y eso es lo que hemos estado haciendo durante años con Dave.
[Dan Stoneking]: Y Dave ha estado jugando con las tarifas en los diferentes niveles con nosotros. Hemos estado masajeando el nivel uno, subimos al nivel tres. En cierto modo retrocedimos en eso. Ahora estamos trabajando con un aumento directo en todos los ámbitos, porque lo que sucede, y comenzó a suceder, la gente comenzó a conservar y, de repente, no hay agua en el nivel dos y el nivel tres. Entonces, de repente, no estás cumpliendo con tu presupuesto. De cualquier manera, mi sentimiento es la conservación.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Notario. Lo que podemos hacer, naturalmente, es aprobar las tarifas tal como se proponen. Ahora, ya sabes, eso es todo, pero eso no nos impide revisar esto dentro de tres meses, suponiendo que obtengamos una ley. Ya sabes, la presentación del departamento legal dice: ¿Sabes qué? Si quieres aumentar eso en un 2%, puedes tener la autoridad para hacerlo. Volvemos atrás y decimos, oye, sabes que este asunto fiscal 24 le puso otro 2%, y luego es una carrera para ponerlo en el sistema. quiero decir, Pero necesitamos eso. Como dice el Comisario Terralo, debemos saber que eso es algo legal que no podemos hacer. Y si el año que viene podemos hacerlo, no tenemos que esperar al año que viene si no queremos.
[Dan Stoneking]: Estoy bastante seguro de que podemos. Sí, porque si nos da una proyección de qué tipo de dinero necesita ingresar durante el plan de 10 años, entonces podríamos cumplir esas proyecciones para realizar su proyecto. Pero eso es muchísimo dinero. Cien millones y pico es lo que parece.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Señor Comisario, sería casi como una CPA. Ya sabes cómo se ve la factura de impuestos de la ciudad de Metro. No sólo paga el impuesto sobre su propiedad, ya sea residencial. Hay un CPA, un índice de precios al consumidor, etc., y lo que ponemos ahí. Y es un ajuste. Es como un 2%. Podría convertirse en la CPA del lado del agua y el alcantarillado. Aquí está el presupuesto, pero aquí hay un 2%, o un 1,5% por encima de eso. Eso se destinará a infraestructura. La sustitución del sistema de agua de la ciudad. ¿Usted sabe lo que quiero decir? una presentación de la ciudad para que podamos hacer eso.
[Dan Stoneking]: Vivía en la ciudad de Rockland y estaban haciendo un programa de medidores y cada factura tenía un cargo de seis dólares por el programa de reemplazo del medidor. Entonces, durante el año pagaste tu nuevo medidor. Es sólo que esa fue una pequeña manera de conseguir el dinero para el programa. Bueno, tenemos un cargo de medidor. No, digo, pero eso significa que es un cargo adicional por reemplazar el medidor, ¿verdad? Sí. Tenemos un cargo de conectividad que simplemente se devuelve. Sí. Eso se vuelve a incluir. Creo que si creáramos como un fondo donde el dinero va directo a él, al proyecto, al proyecto, a la rehabilitación de carreteras. Me gusta más eso que jugar con las tarifas, simplemente decir que necesitamos destinar un 4% adicional, como el CPA, a un proyecto que costará X cantidad de dólares cada año. Quiero decir, eso suena lógico.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Lo sé, lo sé.
[Ron Baker]: Dave, ¿hemos comenzado con una proyección de 10 años o es algo en lo que sabes que estaremos trabajando un poco más tarde?
[SPEAKER_00]: Todavía te debo una propuesta, Dan, así que es mi responsabilidad no haberlo hecho. Probablemente en el pasado hice un plan financiero a más largo plazo por mi cuenta para ver dónde estábamos. no creo que haya tenido Esto fue lo que te precedió. Por eso no creo que hubiera allí lo que realmente era necesario hacer en el sistema. Así que creo que fue muy subestimado.
[Unidentified]: Bueno.
[SPEAKER_00]: Y para explicar su punto sobre un cargo específico, aunque no es común en la industria, son Hay ejemplos de esto, típicamente por una carga de medidor o, lo que es más común, en realidad es como reemplazo de la línea de agua. Entonces, como DC Water, por ejemplo, es mucho más grande que tú, pero creo que un cliente mío quería reemplazarlo. No recuerdo la cantidad de tubería que se gasta cada año, y esto será de 25 millones de dólares al año o 5 millones de dólares al año. Desarrollaron un cargo independiente que se sumaba a sus tarifas, que sería cobrar esa cantidad de dinero anualmente. Ahora, el problema con eso es, Lo hicieron con un cargo fijo. Entonces, según el tamaño del medidor, similar a su cargo de conectividad y los cargos fijos impactan de manera desproporcionada a los clientes de bajo volumen, como todos sabemos. Y eso fue un pequeño dolor de cabeza político, pero fue un flujo de ingresos excelente, muy estable y predecible cada año, lo que les dio X millones de dólares que pueden dedicar exclusivamente al reemplazo de líneas de agua. Y la razón por la que lo hicieron en ese momento es por este director financiero que ya no está allí, pero cuando estuvo allí, Querían ser más transparentes en el proyecto de ley sobre a dónde iba su dinero y decir que este dinero se destinará a reemplazar las líneas de agua y eso es todo.
[Dan Stoneking]: Bien. Bueno, sería maravilloso si Fred Lasky pudiera comunicarse con los pueblos y ciudades. Tal vez tengan una proyección de aumento de tarifas a cinco o diez años con la que podríamos trabajar. Y luego lo hacen. Lo hacen. Y tal vez tengan algunos programas en los que podamos pedir dinero prestado, sin intereses, para realizar el tipo de proyecto del que habla Dan. ¿Alguien ha hecho ese tipo de llamadas a Fred Lask y le ha dicho: mira, queremos pedir prestados 20 millones de dólares sin intereses?
[Ron Baker]: Lo único es que cuando pedimos dinero prestado, tenemos que devolverlo. Entonces, ¿de dónde vamos a sacarlo es donde comienza todo? Así que tomamos prestados los 20 millones de dólares y los vamos devolviendo poco a poco. Y ahora estamos nuevamente atrasados. Tenemos que seguir pagando eso y al mismo tiempo reemplazar continuamente las tuberías. Bueno, en mi opinión, y esto ni siquiera es realmente una opinión, así es como debería ser, es que estamos reemplazando tres millas de tubería indefinidamente, de tres a cuatro millas de tubería indefinidamente. Porque cuando haya terminado con este programa, las tuberías que fueron reemplazadas hace 20 años deberán reemplazarse nuevamente. Es casi como pintar el Puente Tobin. Nunca se detiene. Regresan y dejan de pintarlo nuevamente. Y todas estas líneas de alcantarillado son de arcilla. Quiero decir, ¿en qué momento se desmoronarán?
[Dan Stoneking]: Esa era una de las cosas que iba a mencionar. Mark quedó impresionado por sus cifras de aproximadamente 1,5 millones de dólares por milla. E iba a decir que fue entonces cuando estabas pensando en ese número, multiplícalo por dos o tres porque ni siquiera has hablado de alcantarillado. Drenaje pluvial tampoco.
[Ron Baker]: Drenaje pluvial tampoco. No manejo el drenaje pluvial, así que no me importa. Tengo otras cosas de qué preocuparme, pero quiero decir, todavía está ahí. Todavía es algo en lo que alguien debe pensar.
[Dan Stoneking]: Si tienes tuberías de alcantarillado colapsadas, estás tomando más agua, nos están facturando más, saliendo de la ciudad.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Entonces, Dave, Dan, ¿cuándo estarían tú y Tim? McGibbon y demás, y a la División de Agua y Suelos les gustaría reunirse para hacer estas propuestas o acercarse a la propia ciudad sobre estos temas. Nosotros no, porque sabemos de lo que estás hablando, pero la ciudad necesita ser consciente, públicamente, de estas cosas. En una de sus reuniones, las reuniones del consejo, donde tienes una pequeña agenda agradable, puedes presentar las preocupaciones que, ya sabes, están detalladas, el dinero y sí, ese tipo de cosas. Allí estaremos, sin duda. Hay una comisión, estaremos ahí para apoyarte.
[Ron Baker]: Voy a ser honesto contigo, ya hemos comenzado. Pero no lo sé, sólo puedo llegar hasta cierto punto. No puedo, al igual que ustedes, supongo que solo pueden llegar hasta cierto punto.
[SPEAKER_00]: Mi sugerencia sería que sabíamos que no íbamos a lograr esto para el año fiscal 2024. Esta será una iniciativa del año fiscal 2025. Mi sugerencia sería durante los próximos cinco a seis meses, Um, trabajaré con Dan y Tim y desarrollaremos lo que creemos que es un plan razonable de 10 años. Bien, proporcione esa información a esta comisión. Y luego creo que eso debe ser un tema del orden del día en una reunión del concejo municipal en la que Analice cómo es nuestro pronóstico, por qué parece que es así, qué pasará con este sistema si no reinvertimos el dinero en la forma en que lo pronosticamos, problemas de calidad del agua, problemas de confiabilidad del agua, lo que sea que pueda ser, y Dan, eso está en su timonera, así que trabajaré con usted en eso, pero Prepare una presentación muy bien pensada que, con suerte, no signifique que a la gente le vaya a gustar, pero que comprenda su necesidad. Pasarán unos seis meses antes de que las tasas deban entrar en vigor para el año fiscal 2025. Y en ese momento, Podemos tener reuniones públicas, podemos recibir aportes de la gente, podemos continuar esa campaña educativa. Eso les dará a los comisionados tiempo para hablar con el personal legal y asegurarse de que se sientan cómodos con lo que ya sé que es aceptable, pero entiendo que en su función quieren confirmarlo. Esa sería mi sugerencia.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Obviamente no tenemos el conocimiento técnico para poder hablar. en el Ayuntamiento. Eso tendría que venir de Tim McGiven, tendría que venir de ti, Dave, Dan, digo, y así sucesivamente, y estaremos allí para apoyar ese tipo de cosas. No tenemos el lugar, no tenemos la experiencia para hablar sobre estos llamados ya sabes, infraestructura, bla, bla, bla. Entonces, estaremos allí para apoyar cada minuto.
[Ron Baker]: Quiero decir, estoy a bordo. Puedo seguir y seguir sobre estas cosas. Bueno, eso es correcto.
[Dan Stoneking]: Si haces la presentación, estaremos ahí detrás de ti para decir que sí. Una cosa que debemos hacer, parece que el 500K entrará en vigor este año. Creo que, Dan, tal vez podrías presentar una carta a la comisión y tal vez podrían aprobarla para decir, detengámonos. sacar dinero de las ganancias retenidas para vendar las tasas en el futuro. Ya sabes, tal vez sea una carta de la comisión a los concejales, en la que el alcalde dice: "Ya no queremos hacer esto porque generará más problemas en el futuro". Simplemente, eso perpetuaría, pero al menos diría, oye, mira, Les advertimos sobre esto. Si se trata de la tubería que usted quiere que recaudemos a 500K, estará yendo en contra de nuestra mejor recomendación como Comisión de Agua y Alcantarillado.
[SPEAKER_00]: Y creo que eso es parte de la discusión. Por lo general, en estas presentaciones, que las hago solo yo o creo que en este caso, será una presentación un poco más sólida. Vendría en conjunto con Dan y yo. Pero parte de esa discusión, cuando miramos el pronóstico, Es. Parte de eso es observar el saldo de ganancias retenidas y hacer una recomendación de por qué desea mantenerlo en un cierto nivel. Si continuamos bajándolo, se mostrará en un punto que se volverá negativo y no podemos permitir que eso suceda, o llegará a un punto que estará por debajo de un objetivo y reducirá la calificación de nuestros bonos. Tú tampoco quieres que eso suceda. Eso será parte de esa recomendación. Nuestra recomendación es mantenerse donde está y obtener ingresos anuales que sean totalmente suficientes para cubrir ese requisito de ingresos. Y luego creo que doy estas presentaciones realizadas durante los últimos tres meses. He dado casi todas las noches. Esa es la conversación en conjunto con Dan, con la experiencia técnica y el CIP, el lado de ingeniería de las cosas. Y creo que si podemos lograr que ustedes se unan como comisionados para decir que apoyamos este plan, eso será de gran ayuda.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sí, por supuesto que lo haremos. Entonces, volviendo a la tarifa de conectividad y demás, solo para aclarar, ese dinero que ingresa, son ingresos, ¿correcto, Ronnie? Es una subvención simple, va directamente al presupuesto, al igual que las tarifas que se aplican cuando la gente paga una factura, eso es todo. No está reservado para responder a tu pregunta, porque sé que tienes una pregunta.
[SPEAKER_06]: No, eso sólo significa dinero en crédito para pagar cuentas.
[SPEAKER_10]: ve hacia ahora mismo para que pueda cogerlo pero está horneado aquí está todo ahí está justo ahí está bien es el fondo
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Eso es lo que estaba sugiriendo. Eso es lo que sugerí. Pero no podemos hacerlo. La ciudad tiene que hacer eso. No tenemos la tarifa de conectividad. Lo hicimos. ¿Qué? Lo aprobamos.
[Dan Stoneking]: Pero esa tarifa de conectividad, simplemente lo que era. En lugar de dar un aumento del 7%, pusimos una tarifa de conectividad y luego solo la aumentamos un 5% porque eso era un ingreso.
[SPEAKER_06]: ¿La tarifa de reemplazo sería la misma?
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Pero solo, ¿hola? Para que quede claro, nosotros no creamos nada de esto. Esto fue creado por la ciudad. Ya sabes, ya sea, ya sabes, el, el, el, el, el cero a 800, etcétera, etcétera. Nosotros no creamos nada de esto. Entiendo. Voy a llegar a eso en un segundo. Entonces, la cuestión es que ni las tarifas ni las tarifas escalonadas, esta fue una recomendación hecha por el estado que incorporamos. Nos dijeron que hiciéramos parte de los estatutos y pasamos de una línea recta. Y aprobamos la cosa fue recomendado por el alcalde de entonces y el ayuntamiento. Lo mismo con la tarifa de conectividad, es decir, bueno, quisieron llamarla tarifa de medidor y todos se rebelaron. Oh, no querrás cobrar una tarifa por el medidor. Bueno, estás conectado, ¿verdad? Tuvimos que usar términos como, bueno, la gente de electricidad, ya sabes, no tienes que traer esa línea para cobrarte. Cuando miras la factura, hay una tarifa de conectividad. Dice, oh, eso es correcto. Bueno. Lo aceptaron. Gracias a Dios. De lo contrario, recibimos reacciones que no se pueden creer por parte de la gente de la comunidad. Quieren estrangularnos cuando no estábamos aquí. No podemos cambiar estas cosas por nuestra cuenta. Solo podemos hacer estas propuestas, como Dave y Dan, como usted dice, y podemos aprobarlas y decir, sí, estamos de acuerdo con Dan y DPW, estamos de acuerdo con la División de Agua y Alcantarillado, porque esto es algo crucial que hacer. Pero aparte de eso, no hay nada que podamos crear nosotros mismos y decir, oye, vamos a ponernos esto, hacemos esto. No podemos hacer eso. Tú lo sabes y yo lo sé. Tú y Dan armarán algo en los próximos meses. Apoyaremos todo lo que haga por escrito. Nos presentaremos en el Ayuntamiento con usted, ya sabe, cuando tengan sus reuniones el martes por la noche. Necesitamos saber qué asesoría legal presentaría en nombre de la ciudad. Sí. De todos modos, ¿algo más?
[Ron Baker]: No, Tom, está bien. Sí.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Gracias, Dave.
[Dan Stoneking]: Gracias por tu aporte, como siempre. Pero es una pena que todas las administraciones se retracten tanto tiempo como quieran. Tenemos que llegar a este punto en el tiempo. Es una pena. Tienes un trabajo muy duro por delante.
[Ron Baker]: Veremos cómo va. Voy a trabajar duro en ello. No voy a parar. Por eso amo mi agua potable de calidad. Realmente lo hago. Todos lo hacemos. Todos lo hacemos.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Dave, gracias por el borrador final revisado. Eso es lo que votaremos en dos segundos y lo aprobaremos y lo incluiremos en el presupuesto, sea lo que sea que tengamos que hacer.
[Dan Stoneking]: Si no queda otra cosa muchas gracias. Dave, si van a votar sobre esto, lo cual parece que van a hacer, ¿puedes desglosarlo en costos de agua y alcantarillado para mí?
[SPEAKER_00]: Sí, ya lo tengo descompuesto. Te lo enviaré por correo electrónico. Muy bien, gracias.
[Dan Stoneking]: Lo entendiste.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Está descompuesto.
[SPEAKER_00]: No, esa es la tarifa combinada. Um, lo tengo.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Uh, Ronnie sólo lo necesita para fines de facturación.
[SPEAKER_00]: Entonces sé lo que necesitas, Ron. Te lo enviaré.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: No lo hacemos, no tenemos que esperar por eso. Simplemente podemos aprobar la combinación y listo, y luego usted podría proporcionarnos el objeto para nuestros registros. Así que propuse que lo aprobáramos. las tasas fiscales finales revisadas de 2024. Lo entiendo. ¿Ya lo tienes? Y voto que sí. Estoy a favor. Así que tenemos dos de los tres, lo que significa que ahora es legal y entran en vigor.
[SPEAKER_06]: ¿Cuál firmarás y conseguirás que se presente?
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sólo firma uno, sí. ¿Cuál? Cualquiera, cualquiera. Bueno, el mío está escrito. Yo ya, ya sabes. Necesito una copia para mí.
[Dan Stoneking]: Déjame asegurarme de que sea el actualizado.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sin embargo, esto todavía dice 23. Oh sí, esa es la aprobación. Sí, sí, no, lo siento, lo siento. Gracias de nuevo, Dave, y gracias de nuevo, Dan. Entonces, ya sabes, con suerte algunos, algunos, algunos, con suerte todavía están escuchando. He hablado con el concejal Tavialo sobre algunos de estos temas y él dice, sí, sí, lo sé, John, ya sabes, pero él es solo una persona. Así que creo, ya sabes, como nosotros, tal vez necesitemos comenzar a ir al propio Ayuntamiento con algo que parezca un hermoso punto, ya sabes, una presentación detallada de los problemas que existen y cómo solucionarlos. Y luego, la segunda, tercera, cuarta y quinta o sexta vez que comparecemos ante ese concilio, la gente que escucha ha dicho, oh Dios mío, la ciudad necesita hacer algo al respecto. Y luego, cuando sepan lo que les va a costar, los verán venir al Ayuntamiento. Entonces eso es contra lo que tenemos que luchar. En eso tenemos que entrar.
[Ron Baker]: Bueno, estoy aquí para ello.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Lo sé. Lo sé. Y te damos mucho. Oh, sí, estoy seguro.
[Ron Baker]: Está bien. Bueno, gracias, señores.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Está bien. Gracias. Gracias. Gracias de nuevo. ¿Qué pones aquí como opción a algo? Es solo que esto está cerca de una carrera. Sí.
[SPEAKER_10]: Oh sí. Lo siento. Puedes cerrar eso. Vamos.
[Dan Stoneking]: ¿Tienen algo más? ¿Tienes algo? Por cierto, ¿tenemos que hacer una moción para aprobar estas actas? Sí, espera. Sí, puedes hacer una moción. Lo apoyaré. Lo leí. Hago una moción para apoyar el acta de la reunión.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Lo apoyo y lo apruebo.
[Dan Stoneking]: Así pues, se ha aprobado el acta de la última reunión. ¿Qué está pasando aquí con este 1742? ¿Alguna vez hicimos este? No, eso es pseudo. Nosotros hicimos ese. ¿No hay nada más? Esa fue la fuga.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Bueno, ese es el del medidor. ¿Vas a enviar eso?
[Dan Stoneking]: Um, sí, voy a, voy a contactar, voy a, iba a contactar.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sí, y luego, pero la próxima vez, si tenemos una opinión sobre ese medidor, sea lo que sea, intentaremos encontrar algo.
[Dan Stoneking]: Bueno, lo que sea, ya sabes, pero al menos no vamos a parar.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sí, pero al menos tendremos algo que diga, mira, no hay nada malo con este medidor. En todo caso, usted estuvo ahorrando dinero todos estos años porque este medidor estaba por debajo de lo reportado. Ah, y tenemos que ejecutarlo. Tenemos que ponernos en contacto con, uh, con, uh, Tim y asegurarnos de que los estatutos, sigamos porque que refleja el hecho de que es sólo para una, dos, tres familias y no metros, segundos metros, ¿sabes a qué me refiero?
[Dan Stoneking]: Lo encontraré y me mudaré. Porque lo miró en el sitio web. Sólo haré una observación aquí. Estás pensando ahora mismo, Souter es el indicado. No es el medidor, Souter es el que tiene la gran oportunidad con el cargo de $18,000. Souter es la gran oportunidad, no el metro. Eso no está aquí, ¿verdad? No.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sí, te lo di.
[Dan Stoneking]: Ah, ¿qué es? Debería ser una copia, solicitó. Souter es a quien estamos tratando de conseguir.
[SPEAKER_06]: Es 1742.
[Dan Stoneking]: Bien, entonces este es el medidor.
[SPEAKER_06]: Oh, 1725. Oh, 1725, lo siento.
[Dan Stoneking]: Entonces, ¿cuándo subiría ese medidor? Le estoy enviando un mensaje de texto al chico de la compañía de medios ahora mismo. ¿Y cuánto tiempo se tarda en llegar a ellos? Y luego se comunicará con ellos y les informará los resultados.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Y luego podrás invitarlos a la próxima reunión que tengamos. Y luego les dirán qué es qué.
[SPEAKER_07]: Ah, OK.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Simplemente no te comunicas con ellos. Último tiempo.
[Dan Stoneking]: Eso debería hacerlo la comisión. Todavía no he ido a ninguno de estos. No he ido a una reunión. Ah, OK. Bueno, La última vez, fue aquí en High Street, donde el tipo tenía ese billete de 180.000 dólares. Ustedes lo negaron a menos que el medidor apareciera defectuoso.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Bien, entonces descubramos qué hace este medidor.
[SPEAKER_10]: Pero ¿cuándo fue eso? Yo no estaba aquí. No recuerdo 180.000 dólares. No, 160.000 dólares. No, no estabas aquí.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sí, no, lo era, lo era. Fue como hace un par de meses. No.
[Dan Stoneking]: ¿De qué estás hablando? Ni siquiera lo sé. Sí, sí, el tipo que es defectuoso. ¿De quién estás hablando? ¿Quién es este? No lo recuerdo. 5 Calle Mayor. Sí. Oh, 5 Calle Mayor. Entonces, ¿qué intentaba hacer? ¿Cuál era su argumento? Que dijimos que el medidor estaba defectuoso. Bueno. ¿Y qué pasó? ¿Él no estuvo de acuerdo? No, lo hizo. El medidor falló al 95% del registro. Bien. Y simplemente se detuvo porque dije, dije, dije las nueve, dije que el medidor pasó y el medidor pasó la inspección. Ya sabes, entonces te comunicaste con ellos.
[SPEAKER_06]: Lo que quieras hacer con esta taza con cargo de $150. Sí, les cobraré en la próxima factura cuando sepan que están pagando y solo si no sale defectuoso, luego nos encontraremos y usted se encargará de ello.
[Dan Stoneking]: Si el contador vuelve defectuoso, lo pagamos, ¿no? Si vuelve, está funcionando, pagan.
[SPEAKER_06]: Sí, claro. Quiero decir, vuelve. ¿Lo hicimos?
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Bueno. Quiero decir, aquí está la cosa. No, él quiere la forma en que dijimos eso, pero ya sabes, dije, mira, porque tenían una maldita mirada, no importa. No importa. Mi sugerencia sería que haremos una moción para renunciar a ella. Pero la cosa sigue adelante. Creo que es importante dejar esto registrado. Bueno, el campo del medidor está en eso, y usted lo llamó, pero creo que eso debe llevarse a la comisión y debe constar en el registro, si ese es el caso en las actas. Creo que lo hice. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Creo que lo traje. No recuerdo nada. Estoy seguro de que no está en las actas. ¿Seguimos hablando de High Street ahora? Sí, 5 Calle Mayor. Eso es lo que dije.
[SPEAKER_06]: No, no lo tengo. 5 Calle Mayor.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: No lo recuerdo. Recuerdo eso, ya sabes, algo. ¿Cuándo entraron? Estoy seguro de que no queda reflejado en el acta. Pero estoy de acuerdo en que debería constar en nuestros registros que él era parte de la agenda, ya sabes, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla. Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
[Dan Stoneking]: Él retrocedió. Sí. Bueno, pero no, sé que está intentando dártelo para cubrir tus propias llaves. Entonces, ya sabes, te hablé de esto por teléfono. Nos llamaste a mí y a mí y fue una apelación por una filtración. Y dijiste que no aliviamos las fugas. Y luego probamos el medidor y todavía decía que no había regresado a su favor.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Hay tantas cosas. Recuerdas estas cosas porque están en tu timonera. No puedo recordar esas cosas. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Por eso es importante para nosotros asegúrese de que esté en la agenda y póngalo en la agenda, lo que sea que haya dicho, y luego se registrará y ese es el final. Y esto está justo aquí. Y no hay nada de malo en decirles que digan, oye, esto falló, pero aún puedes, necesitamos registrarlo en una reunión legal de la comisión. ¿Está de acuerdo, señor Comisario? Estoy de acuerdo. No, sé a dónde vas con esto. No, no, no, no. Tampoco quiero que se meta en problemas y diga, oye, bueno, dije esto y aquello. Luego van tras él. Abandona la oferta. Oye, ¿puedes apagar esa computadora?
[SPEAKER_12]: Todavía está grabando.