Transcripción generada por IA de la Comisión de Parques de Medford 18/04/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[Reggie Graham]: Nuestra reunión de comisión comenzará ahora. Ahora son casi las 6.10. Y tenemos algunos permisos que debemos revisar y aprobar. Y tenemos otros dos puntos en el orden del día. Primero abordaremos los puntos del orden del día.

[Unidentified]: Todavía no veo a nadie en la pantalla, Kev.

[SPEAKER_06]: Seré como tú todavía estás en la U. S. T. H. Sí, seré.

[Unidentified]: ¿Sería éste el señor Lasky?

[SPEAKER_06]: ¿Estamos tomando U. S. T. A. Sí, sí, sí, sí.

[SPEAKER_01]: Hola. Lo siento. Recién estoy descubriendo mi video aquí.

[Unidentified]: Bueno.

[SPEAKER_01]: Está bien. Um, le había enviado un correo electrónico a Kevin, um, hace un par de semanas, um, sobre posibles citas de verano. ¡Cierra la puta boca!

[Reggie Graham]: Nos están bombardeando. Sí.

[SPEAKER_01]: Otra persona a quien echar.

[Unidentified]: ¿Qué está pasando ahora mismo? Estamos tratando de librarnos de ellos. Muy bien, esa era la persona que quería ser, pero no puedo salir del armario. Entonces tenemos una copia del correo electrónico, Sra. Milofsky.

[SPEAKER_06]: Comisionado Graham, ¿puedo preguntar? Porque hay algunas personas aquí que se supone que no deben hacerlo. ¿Podemos primero revisar a la gente y ver quién debería o no estar aquí? Si podemos hacer una pausa, sé que se supone que debes estar aquí. Yogi Pagan, se supone que deberías estar aquí. Nikki Hale también está aquí. Dave Ferguson. Sue, por supuesto, también está aquí. La única persona que no conozco es Trayvon Diggs. ¿Trayvon Diggs? Sí. Hola, Kevin, amigo. ¿Por qué no te mueres, hermano? Bien, supongo que esta persona tampoco pertenece aquí. Así que voy a sacar eso. Sí, sí. Bueno.

[Unidentified]: Así que podríamos ser nosotros. ¿Y tú? Creo que eso es todo. Bien, eso es lo que tengo por ahora.

[SPEAKER_06]: ¿Crees que es eso? Creo que eso es todo.

[Reggie Graham]: Muy bien, Sr. Lofsky, tenemos una copia del correo electrónico que usted dijo. ¿Estás buscando fechas adicionales?

[SPEAKER_01]: Sí, básicamente cuando buscamos solicitar fechas para nuestra temporada de verano, porque hay luces o no hay luces en Playstead Park, Um, tenemos una fecha de finalización finita para nuestra temporada de verano. Um, eso significaría que nuestra temporada de verano comienza inmediatamente la semana siguiente al final de nuestra temporada de primavera. Y por lo general nos gusta tener solo una semana de seguridad entre ellas, um, en caso de que llueva. Um, y como no podemos hacer esto, solo estaba solicitando un día diferente de la semana, el jueves 8 de junio, solo como fecha potencial. Si llueve, podríamos usar esa fecha para compensarlo.

[Unidentified]: Estoy avergonzado. Así que veamos.

[Reggie Graham]: Ese es un lugar para pop, ¿verdad?

[Unidentified]: Sí. ¿Y el horario seguiría siendo de 6 a 8.30?

[Reggie Graham]: Sí.

[Unidentified]: Estoy encendido ahora. Estoy como ahora en la agenda.

[Reggie Graham]: Y luego, el otro día que se mencionó en su correo electrónico fue para la sesión de verano.

[SPEAKER_01]: Sí. Así que esas fueron las fechas sólo para mostrar que no tendríamos una semana entre la primavera y el verano. Si está dispuesto a revisar las fechas de verano ahora, sería fantástico. De lo contrario, puedo acudir a la siguiente llamada cuando sea necesario. Sólo esperamos tener citas. Con suerte, finalizará como la primera semana de mayo, si es posible.

[Reggie Graham]: Bien, déjame, ¿estás de acuerdo con esto? ¿Micro? No veo un conflicto. Chris, ¿estás de acuerdo con esto? Sí, estoy bien con eso.

[Unidentified]: Bueno.

[Reggie Graham]: Muy bien, Sra. Malofsky, no hay problema con esa fecha del 8 de junio.

[Unidentified]: No me parece. No creo que eso haya sucedido todavía. Sí, estamos de acuerdo con eso. Bueno.

[Reggie Graham]: Y luego, para esas fechas de verano, ¿es posible aprobarlas antes de la primera semana de mayo o tienen un cronograma al respecto? No nos reuniremos hasta el tercer martes de mayo.

[Unidentified]: El participante tiene habilitados los subtítulos. No sé. ¿Puedes silenciar a esa persona? Uno, dos, tres.

[SPEAKER_01]: Muy bien, eso es todo. Bien, sí, siempre que pueda atender esa llamada el tercer martes de mayo, eso es todo para nosotros.

[Reggie Graham]: Absolutamente.

[SPEAKER_01]: Genial, gracias.

[Reggie Graham]: Está bien. ¿Es usted la persona que va a discutir el memorando de entendimiento?

[SPEAKER_01]: Claro, sí.

[Reggie Graham]: Resulta que no tenemos una copia, por lo que realmente no sabemos qué contiene, para ser honesto contigo.

[Unidentified]: No he publicado en la pantalla en este momento. ¿Hola? ¿Alguien puede oírme? Puedo oírte. Identifícate. ¿Alguien puede oírme? Podemos oírte. Esa es la Sra. ¿Fowler-Finn? Sí.

[Reggie Graham]: Podemos oírte, pero aún no es tu turno. ¿Estás intentando sacar el tema a colación, Kevin? Sí.

[SPEAKER_01]: Sí, básicamente lo que hicimos, comenzamos a hacerlo este año para todos los sitios, principalmente para que todos estén en la misma página. Y todos tenemos, ya sabes, una hoja de papel que describe todas las fechas y horas en las que buscamos ejecutar nuestras ligas. Entonces, en su mayor parte, se trata simplemente de delinear las fechas y horas.

[Unidentified]: Supongo que simplemente deambularé y luego estaré, estoy tan avergonzada.

[SPEAKER_01]: la cantidad de canchas de tenis en la ubicación, nuestra participación en los ingresos con usted, esos detalles y, sobre todo, ya sabe, de qué es responsable la USTA, como la comunicación con todos los jugadores, todos los esfuerzos de marketing, ese tipo de cosas.

[Unidentified]: No puedo oír nada. En cuanto al reparto de ingresos, etcétera, etcétera, eso. Creo que te silenciaste. Oh Dios mío.

[Reggie Graham]: Quizás necesitemos un nuevo director técnico. No sé. ¿Sabes? No es exacto. ¿Estamos todos listos? Sí. DE ACUERDO. De todos modos, Sr. Milovsky, estaba diciendo que hay partes de lo que usted nos pide que hagamos que no vamos a poder satisfacer porque no somos parte de esos acuerdos. Además, para ser honesto, no los hemos visto. ¿Puedo pedirle que cuando regrese en mayo podamos revisar esto nuevamente?

[SPEAKER_01]: Este que envié era para la temporada de primavera que esperábamos firmar antes de que comience en un par de semanas. Puedo reenviárselo a Kevin nuevamente si es necesario. Y si me dices las piezas que necesitas que saque, puedo hacerlo. Somos bastante flexibles con eso. Es nuevamente, principalmente para que ambos tengamos una copia de las fechas, los horarios y toda esa información.

[SPEAKER_10]: ¿No estaría eso en el permiso?

[SPEAKER_01]: Um, no sé si, como el reparto de ingresos, um, y ese tipo de cosas estarán ahí. Pero si usted, si no lo encuentra, si no puede encontrar esto, entonces el permiso estará bien.

[SPEAKER_10]: Es solo que, sigues mencionando la participación en los ingresos y luego el presidente pregunta, um, no tenemos nada que ver con la participación en los ingresos. ¿Quién es ese?

[SPEAKER_06]: ¿Es eso entre suficiente? Así te dieron el permiso para parquear.

[Reggie Graham]: Entonces, ¿el único reparto de ingresos es que le pagan al departamento directo por los productos?

[SPEAKER_06]: Sí. Entonces hacen una división. Entonces, cuando tienen un programa grande, ganamos más dinero. Si es un programa pequeño, no ganamos tanto dinero.

[Unidentified]: No, no tiene sentido. No puedo asistir a la reunión de todos modos.

[SPEAKER_01]: Sí, entonces es una división 70-30. Entonces tomamos el registro y el 70% de eso nos llega.

[Unidentified]: ¿Cuál es el punto?

[SPEAKER_01]: Eso es justo lo que estamos describiendo aquí, para que todos lo tengamos en la misma hoja de papel, pero no es obligatorio. Entonces, si no se siente cómodo firmándolo, estará bien.

[Reggie Graham]: No creo que seamos el organismo competente para firmarlo con esas condiciones ahí, pero realmente me gusta echarle un vistazo antes de decir que no, claro, no. Así que si no te importa, lo veremos. Y podemos verlo sin conexión y tener una respuesta para usted en uno o dos días.

[SPEAKER_01]: Está bien, sí, se lo reenviaré a Kevin ahora.

[Reggie Graham]: Bien.

[Unidentified]: Bien, ya está todo listo en cuanto a la fecha, el 8 de junio y el 21 de junio.

[SPEAKER_01]: Sí, sí, eso suena bien. Y luego solicitaré fechas de verano y participaré en la próxima convocatoria para eso.

[Unidentified]: Maravilloso.

[SPEAKER_01]: Impresionante, gracias.

[Unidentified]: Muy bien, muchas gracias. Sra. Paula Finn. ¿Es ella, es ella? Todavía tiene dificultades para oírnos. ¿En realidad?

[Reggie Graham]: No quieres que hable más alto, ¿verdad? No lo sé, ya lo sé.

[Unidentified]: ¿Aún no puedes oírnos? Me iré tan pronto como pueda sentarme aquí. Déjame solo. ¿Puedo presentar una moción para posponer esto y poder firmarlo? ¿Cris? ¿Cris? ¿Apoya esa moción? Apoyo esa moción.

[Reggie Graham]: Muy bien, pospondremos esto hasta que podamos comunicarnos con la Sra. Falafel. Y seguiremos con las solicitudes de permisos. El primero es Boston Ultimate Disco Life.

[Unidentified]: ¿Es ella? Sí. ¿Aún no puede oírme? Sra. ¿Falafel? No, ella no puede oírnos. ¿Tiene una dirección de correo electrónico? Ella lo hace. Sí. He terminado. Eso es todo. Estoy muy, muy triste.

[Reggie Graham]: Sabes algo, es posible que ella no pueda activar el silencio por su parte, ¿verdad? A veces tenemos problemas.

[SPEAKER_06]: No, podemos oírla. Oh, entonces no son ellos. Que no es. No son ellos. Somos nosotros. No, estamos bien. Podemos continuar. Podemos escuchar a Chris y a todos perfectamente bien. Sue simplemente no puede oír a través de nuestras computadoras. Es algo sobre ella. Bueno.

[Unidentified]: Está bien. Entonces, queda la siguiente persona anterior. ¿Está el señor Ferguson en línea? ¿David Ferguson? Aquí. ¿Hola? Estoy aquí. ¿Puedes hablar un poco? ¿Señor Ferguson? ¿Eso es mejor?

[Reggie Graham]: Sí, eso es maravilloso. Gracias. ¿Cómo está esta noche, señor?

[Unidentified]: Bien, solo agrega eso. Bien, solo agrega eso.

[Reggie Graham]: Estamos analizando sus aplicaciones aquí y parece que están viendo dos campos diferentes, dos momentos diferentes. Y hemos tenido una factura media del 1 de mayo al 6 de junio, perdón, 6 de julio, del 6 al 8. 18 de mayo. ¿Qué dije? 18 de mayo. 18 de mayo, sí. Lo lamento. 18 de mayo. De 6 a 8. Y del 11 de julio al 8 de agosto, que es un martes por la noche, de 6 a 8 en Victory Park.

[SPEAKER_03]: Sí, eso es correcto. Coordinando con. Sí, ya llevo muchos años aquí.

[Reggie Graham]: Bueno. No necesita nada de nosotros en cuanto a configuración de teléfonos en el campo ni nada por el estilo.

[SPEAKER_03]: Conos, no, al menos sé en mi correo electrónico a Kevin sobre Harrisville que los había.

[Unidentified]: En otra ocasión nos hundimos hasta el fondo.

[Reggie Graham]: Lo siento, no escuché eso, señor.

[SPEAKER_03]: Sí, al menos en Harrisville, sé que podemos evitarlo, pero hay un peligro potencial notable. Podemos jugar con ello. Podemos marcarlo con conos de peligro.

[Reggie Graham]: Sólo estaba hablando de delimitar tu campo.

[SPEAKER_03]: Sí, márcalo. No, como siempre.

[Reggie Graham]: Sí, podemos hacerlo cada vez que lleguemos allí.

[SPEAKER_10]: Sr. Ferguson, ¿cuántos campos instalará dentro de Harris Park?

[SPEAKER_03]: Sólo uno.

[SPEAKER_10]: Chris, ¿te parece bien esto?

[SPEAKER_03]: Estoy bien con eso.

[Reggie Graham]: Bien, Sr. Ferguson, le enviaremos su permiso tan pronto como envíe la documentación adecuada a Kevin.

[SPEAKER_03]: Sí, le envié la documentación por correo electrónico a Kevin, creo que la tiene, y luego envié el cheque de la tarifa por correo el domingo, por lo que debería llegar en breve.

[Reggie Graham]: Vale, y no olvides conseguir tu certificado de seguro, ¿vale?

[SPEAKER_03]: Sí, lo inicié recientemente con la gente de nuestra liga. Aún no he recibido respuesta, pero debería llegar pronto.

[Reggie Graham]: Maravilloso. Está bien. Que tenga una temporada exitosa, señor. Excelente. Excelente. Muchas gracias. De nada. Calle.

[Unidentified]: Escuela Rayfield, Nicole Moran, ¿estás en la llamada telefónica?

[SPEAKER_06]: Muchos de los solicitantes del día de campo No tengo un representante para la reunión de esta noche, una reunión de vacaciones escolares, pero es un día de campo estándar.

[Reggie Graham]: Cris, San Parque de juegos Raphael's Field Day, 26 de mayo. Creo que esto es lo que hacen todos los años, desde las 7.30 de la mañana hasta el mediodía. ¿Estás de acuerdo con eso? Estoy bien con eso.

[Unidentified]: Muy bien, eso ya está hecho.

[Reggie Graham]: Lunes y miércoles, apenas 10 de abril, ¿cuántos ya pasamos del 10 de abril?

[SPEAKER_06]: Sí, querían empezar lo antes posible.

[Reggie Graham]: Bueno. Hasta el 12 de junio y luego del 24 de abril al 12 de junio. Entonces quieren ir a París y quieren ir a Barrie Park. ¿Está el señor Moran al teléfono?

[SPEAKER_06]: No, dijeron que iban a traer a alguien aquí, posiblemente una persona que fuera un padre para representar a la organización. Bueno, Harry, ¿es esta una organización joven o es de jóvenes adultos? Es una organización juvenil.

[Unidentified]: Entonces, ya sabes, realmente me gustaría hacer algo con esto, pero, ya sabes, La ayuda no es suficiente información. Sí, ¿cuál es el resultado?

[Reggie Graham]: Lo lamento. Lo lamento. Sí, sí, está bien. Sabes, querían empezar ya, y cuando lleguen a nosotros, no estarán aquí hasta el próximo mes de mayo.

[Unidentified]: ¿Cómo cree la gente que puede salirse con la suya? Presentaré una moción para posponer esto.

[Reggie Graham]: ¿Hacer una moción para la mesa? ¿Cris? Segundo. Bien, la mesa ha sido preparada hasta el momento en que podamos poner a una persona en la línea.

[Unidentified]: PTO de la escuela Mr. Tufts. Eres el número 13. No puedo oírlos. Es uno de ellos.

[Reggie Graham]: Voy a llamarla por teléfono.

[Unidentified]: Bueno.

[Reggie Graham]: Mientras terminamos este. ¿Es la Sra. ¿Mcgordy en la línea? ¿Cristina?

[SPEAKER_06]: Lo mismo, este es uno de los PTL a los que los padres podrán asistir, pero se repite en años anteriores. No hay ningún conflicto.

[SPEAKER_10]: Chris, ¿estás de acuerdo con este?

[SPEAKER_06]: Ah, lo siento. No. Lo lamento.

[Reggie Graham]: No tenemos el PTO en este momento.

[SPEAKER_06]: Este no es un... Este no es un día de campo. Estos son los huesos de los nudillos que están saliendo. ¿Qué son los huesos de los nudillos? Es una medida externa que llega activamente a los niños. Entonces vienen con un montón de equipos, juguetes, juegos, una red familiar, contratos y todo. bastante a menudo para sus conciertos y otras actividades. No pensé que Christina iba a estar aquí. Pensé que Christina realmente estaría en este. Esta no es una solicitud de día de campo, pero es solo una actividad del PTO fuera de la escuela. Y años más allá de estos. Pero este es el beneficio: los niños son los más importantes. Sí. Sí. Entonces, ¿qué les proporciona realmente el knuckleball? Vienen con un juego diferente. A veces son como hula-hoops, diferentes juguetes para montar. Quiero decir, cada vez son cosas diferentes. Creo que se basa en lo que la persona solicita. Básicamente juegos largos en los que entrarán específicamente para los niños.

[Reggie Graham]: Entonces, ¿el PTO de la escuela de Mississippi tiene su propia póliza de seguro o los huesos de los nudillos deben tener una póliza de seguro o ambas?

[SPEAKER_06]: No le creo al PTO, no quiero hablar por ellos, pero no creo Es común que las PTO tengan su propio seguro, pero sé que los navajos tienen un certificado de seguro. Esto también puede ser algo que debas preguntar.

[Unidentified]: ¿Pueden proporcionarnos uno para que lo tengamos y incluyamos a la ciudad como aseguradora adicional? Sí, esa es una petición ideal. Sí, ¿por qué no te pones en contacto con ellos y les cuentas que lo que nos gustaría saber es si tienen o no seguro para cualquiera o.

[Reggie Graham]: Veo que esta página dos de esto tiene una descripción de lo que van a hacer. Van a tener un sistema de megafonía, un DJ, servicio de comida en los terrenos de la escuela, sin camiones de comida, sin alcohol, sin calles cerradas, sin acceso a baños, sin configuración del DPW,

[Unidentified]: una hora antes y una hora después para montar y desglosar el evento.

[Reggie Graham]: Quiero decir, no suena como un mal evento ni nada por el estilo, pero creo que simplemente necesitamos tener un poco más desde... Bueno, y creo que la parte inferior también explica un poco más, donde dice que se proporcione información adicional.

[SPEAKER_06]: Sí.

[Reggie Graham]: Por eso estamos aquí, para obtener esa información, ¿sabes? Sí. Entonces, quiero decir, hasta que podamos obtener esa información, ya sabes, Me gustaría conseguirlo para todo el modelo.

[SPEAKER_10]: Se supone que la red familiar del método es la red familiar del método o es el PTO?

[SPEAKER_06]: Es el PTO.

[Reggie Graham]: Así que combinaría esto con nuestro comprador potencial de fin de año. Habrá un VBA tocando música, comida, artículos esenciales, papel y escuela. Y el campo disponible para la mayor cantidad de equipos y actividades sería fundamental para hacer posible este evento. En otras palabras, Les gustaría tener huesos de nudillos en el campo, lo que significa que los niños estarán en el campo. Por eso, realmente necesitamos asegurarnos de tener un seguro contra los huesos de los nudillos.

[Unidentified]: ¿Quiere hacerlo en lugar de un certificado antes de que emitamos un permiso? ¿En lugar de?

[SPEAKER_10]: Quiero decir, lo siento. Es un problema. Gracias. Bueno. Sí, podemos hacer eso.

[SPEAKER_06]: Otra cosa a tener en cuenta es que creo que este es el único campo de béisbol que todavía tiene un campo en ese momento. Entonces, si ustedes están de acuerdo con que este sea un evento completo, en el béisbol que necesitan. ¿Para esa noche que es el 13 de junio?

[SPEAKER_10]: ¿Tiene un horario para el béisbol para ver si es una práctica o un juego?

[SPEAKER_06]: Acabo de recibir los juegos hoy. Todavía no he podido abrir mi correo electrónico hoy. Pero tengo algunos de los juegos programados.

[Unidentified]: Sucede que comenzarán ese día. Ay no, lo siento. Estoy bastante seguro de que no les importaría ir al campo esa noche.

[Reggie Graham]: Entonces, dos cosas, dependiendo de si pueden proporcionar o no un certificado de seguro y de que el béisbol les permitirá el acceso esa noche del 13 de junio. Creo que podemos darles un permiso provisional. ¿Kevin?

[Unidentified]: Sí, estoy bien con eso.

[SPEAKER_06]: ¿Si el béisbol lo necesita?

[Reggie Graham]: Oh, si el béisbol lo necesita, entonces, ya sabes, quiero decir... Tenemos un poco de tiempo. Ya tendremos tiempo.

[Unidentified]: Sí, está bien. Chris, ¿estás de acuerdo con eso? Estoy bien con eso. Está bien. Entonces, eh...

[Reggie Graham]: Esa es una posibilidad. Bueno. Y luego el siguiente, el siguiente es el día de campo. Y eso es, no tenemos ningún problema con eso. Porque eso es de 7.30 de la mañana a 2.30 de la tarde. ¿Entonces estamos de acuerdo con esto? Estoy bien con eso. ¿Cris?

[SPEAKER_10]: Soy Gilbert Field. Está bien. Y Mike Nestor todavía está llegando desde el Departamento de Parques. Todavía está recibiendo un cronograma para saber cuándo se realizarán las subvenciones de Pest and Grass.

[SPEAKER_06]: Sí, están recibiendo el calendario. Mike todavía está... Lo está haciendo. Lo hará hasta junio. Debería decir el Departamento de Parques. Pero sí, el Departamento de Parques está revisando el calendario. Dr. Gandy, ¿está hablando por teléfono?

[Unidentified]: Vaya a la mesa, Dr. Gandy.

[SPEAKER_10]: Creo que su regreso, creo. Sí, pero querían hacerlo. Ah, ¿es así? ¿Recuerdas al hombre que se suponía que debías enviar abajo, así que no lo querías en el campo?

[Unidentified]: No. Bien, y cuando entró al campo, si no hubiera habido una sequía el año pasado, habría arruinado la explosión. ¿Por qué no me diste algunos puntos? Yo también pensé. No querías que él estuviera allí. Bueno.

[Reggie Graham]: Así que vamos a posponer la Asociación India Unida de Nueva Inglaterra hasta la próxima reunión. Dígales que si no vienen, no obtienen el permiso.

[Unidentified]: Sí. Por favor. Sí. Está bien. El siguiente es Winky Face, Ultimate Prism.

[Reggie Graham]: Cabeza de Nikki.

[SPEAKER_04]: Hola, hola.

[Reggie Graham]: ¿Cómo estás?

[SPEAKER_04]: Estoy bien.

[Reggie Graham]: ¿Cómo estás? Desea utilizar Barry Park desde el 23 de mayo hasta el 10 de agosto, de 6 a 8 p. m. los martes y jueves. Correcto. Bueno. Entonces sabes que podemos tener un conflicto.

[SPEAKER_04]: No he oído eso todavía, pero.

[Reggie Graham]: Así que todavía no tenemos el calendario para el béisbol de Medford. Bien, lo que nos pone en un pequeño enigma. Um, el béisbol ya ha sido aprobado para ese campo. Um, entonces lo que realmente tenemos que hacer es averiguar si lo usarán o no en los de ese martes y el tercero, el martes y jueves de ese período de tiempo. Eh, Así que creo que en este momento no podemos otorgarle el permiso que está solicitando hasta que sepamos exactamente cuál es su cronograma.

[SPEAKER_04]: Bueno. Sé que usamos estos el año pasado en el rango de fechas estatales los martes y jueves. Así que no sé si su agenda es diferente a la del año pasado, pero sí, definitivamente podemos esperar y ver. Simplemente nos pone en un aprieto si, ya sabes, no podemos conseguir algo para finales de mayo.

[Reggie Graham]: Entonces, sí, ya sabes, veremos cuál es la próxima reunión. Nuestra próxima reunión es el día 16. No sé si eso les dará suficiente tiempo para organizarse y demás. Um, pero si podemos descubrir algo antes, te llamaremos. Bueno.

[SPEAKER_04]: Sí. Puedes llamarme o enviarme un correo electrónico, lo que sea más fácil.

[Reggie Graham]: Sí, ¿por qué no hacemos eso y vemos si podemos resolver algo? Si podemos, estaremos más que felices de hacerlo. Si regresa si lo permite, nos gustaría atenderlo. Lo que pasó es que no utilizamos a Barry Potts para el béisbol durante los últimos años. Entiendo. Pero los deportes juveniles de Medford tienen prioridad. Sí, eso tiene sentido. Así que nos pondremos en contacto tan pronto como sepamos algo.

[SPEAKER_04]: Está bien. Suena bien. Gracias. También me comunicaré en un par de semanas si no escucho nada.

[Reggie Graham]: Bueno. Suena bien.

[SPEAKER_04]: Está bien. Gracias a todos. Está bien.

[Reggie Graham]: Adiós.

[Unidentified]: Y Mark Robards quiere Memorial Park.

[Reggie Graham]: Y este es su, este es su horario de verano, ¿verdad? Lo hace los martes y jueves, de 6.30 a 9.30. de 7 a 9 30, el jueves. ¿Hubo algo, hubo un conflicto al respecto?

[SPEAKER_06]: El verano, no. Bueno. Creo que de lo que hablamos originalmente fue de Mass Biotech, pero van a Tufts en el verano, pero no pudieron en la primavera debido al NYGS. Bueno.

[Reggie Graham]: Entonces esto es bueno. Chris, ¿estás de acuerdo con esto? Sí, estoy bien con eso.

[SPEAKER_06]: Antes de terminar el primero, hay uno más por el que pido disculpas. Estaba yendo y viniendo con ellos. Y no me di cuenta de que lo eran, me enviaron el permiso originalmente. No me di cuenta de eso. Así que no lo imprimí ni lo guardé en mi archivo. Pero hay una familia que busca celebrar una fiesta de cumpleaños en Blythe State Park. Y comisionado Graham, si recuerda, le estaba preguntando si pensaban que esto debía ir a la comisión del parque, pero la organización tiene un proveedor externo que viene para hacer como un juego nerf, que es un proveedor muy común. Algunos de esos otros departamentos también lo utilizan, pero están buscando un lugar en el parque el 23 de abril de 11 a 3. Es un domingo. Entonces, que vengan a la comisión del parque solo para hablar y decidir si esto es algo a lo que podemos darle un lugar para que sea un campo inferior.

[SPEAKER_00]: Sí, me dijeron que revisara el calendario para ver qué había disponible para estacionar. Dice que el fútbol juvenil va a utilizar el campo superior. Entonces solo estábamos solicitando una parte del campo inferior. sólo para que pudiéramos encerrar en un lugar.

[Reggie Graham]: Lo tengo aquí mismo.

[SPEAKER_06]: Ese eres tú.

[SPEAKER_10]: ¿Cuál es la fecha?

[SPEAKER_00]: 23 de abril. Estamos solicitando de 11 a 3. Eso nos dará una hora para instalar y luego una hora para limpiar.

[Reggie Graham]: ¿Cuántas personas?

[SPEAKER_00]: Probablemente tendrá alrededor de 25 años o menos. 25 años o menos, disculpe. Uh, el grupo de edad será, quiero decir, de ocho a 12 años.

[SPEAKER_10]: ¿Qué tipo de eventos están previstos o qué tipo de artículos?

[SPEAKER_00]: Um, es como, uh, uh, está, está, está siendo organizado por un nerf de la costa norte. Y todo lo que es es sólo una pequeña carrera de obstáculos para los niños para la fiesta de cumpleaños de un hijo. Y ellos te lo proporcionan todo. Y, em, solo una mini carrera de obstáculos, y eso es todo.

[SPEAKER_10]: No están usando púas en el suelo para sostener ninguno de los objetos, ¿verdad?

[SPEAKER_00]: No. Lo tiene, ya le hablé de eso. Tienen conos con los que él suministra todo, y lo hacemos de la manera menos invasiva posible.

[Reggie Graham]: No vas a cocinar nada, ¿verdad?

[SPEAKER_00]: No, no hay comida, no.

[Reggie Graham]: ¿Reconoces ese número? Sí, es el número de teléfono de mi casa.

[SPEAKER_06]: Estamos hablando por teléfono ahora mismo. Entonces, la pregunta también es que el fútbol, ​​creo, tiene eso. ¿El domingo?

[Reggie Graham]: Lo hace, sí. De lunes a viernes.

[SPEAKER_06]: Sábado. No, no en el campo inferior, lo siento. Sí, el sábado y el domingo es un máximo. El campo inferior no es nada el domingo. Sí, pero esto es para el domingo. Sí, lo siento.

[Reggie Graham]: Entonces, ya sabes, para 25 niños, lo siento, no escribí tu nombre. Lo siento, señor.

[SPEAKER_00]: Sí, me llamo Yogi Pagan, pero mi nombre legal es Eduardo, E-D-U-A-R-D-O.

[Reggie Graham]: Iré con Yogi.

[SPEAKER_00]: Gracias, señor.

[Reggie Graham]: ¿Has visto algo malo en esto? Chris, ¿ves algo malo en esto? Estoy totalmente a favor. Yogi es un buen tipo. Necesitaremos un certificado del nombre del seguro en la ciudad como asegurador adicional. Y creo que la última pregunta que quería hacer era si iban a tener comida preparada o no, o si iban a tener comida cocinada, si iban a cocinar comida.

[SPEAKER_00]: No, es posible que simplemente hagamos pequeños cupcakes para los niños como obsequio de fiesta. Eso es todo.

[SPEAKER_06]: Bueno. Quieres enviar un seguro desde North Shore NERF, ¿verdad? Estás buscando que la compañía te envíe ese seguro. Sí.

[Reggie Graham]: Sí.

[SPEAKER_06]: Sí.

[Reggie Graham]: North Shore NERF tiene que proporcionar una copia del nombre de su póliza de seguro en la ciudad como asegurado adicional para ese día.

[SPEAKER_00]: Bueno.

[Reggie Graham]: Muy bien, y dependiendo de esas condiciones, emitiremos el permiso.

[SPEAKER_00]: Muy bien. Trabajaré en eso y se lo enviaré directamente a Kevin ahora.

[Reggie Graham]: Maravilloso. Gracias. DE ACUERDO. Sra. Paula Finn, lamento que hayas tenido que venir hasta aquí. No podías oírnos y te estábamos gritando. No, no te estábamos gritando. Podemos oírte.

[Unidentified]: He hecho dos reuniones muchas, muchas veces.

[SPEAKER_10]: Pudimos oírte, pero no pudimos. Espero que no haya sido aterrador.

[Chris Murphy]: Oh, sí, dabas miedo. No, no lo fue. Kevin, déjame en paz.

[Reggie Graham]: No, no problem.

[Unidentified]: Nos alegra que hayas bajado porque iba a llamarte y decirte que no podíamos oírte.

[Reggie Graham]: Y entonces, ya sabes, ¿Puede contarnos un poco sobre esto, Sr. Lochte?

[Unidentified]: Así que falleció hace unos cuatro meses, tal vez a principios de enero. De hecho, de forma muy inesperada. Y comenzó Pickleball el primer verano cuando se introdujo en Denver Recreation en Hickey Park. Y eso fue hace cinco años, hace cinco años este verano. Y él era miembro de, se acababa de jubilar. Fue miembro del centro para personas mayores y luego pasó a formar parte de la junta directiva del centro para personas mayores. Fue muy querido allí. Hablé con Pam Kelly sobre él. Y comenzó en la junta directiva en abril de 2018. Así que estará ahí durante cuatro años y medio, cinco años, lo que sea. Y él simplemente, hay un grupo del grupo original de jugadores de pickleball, que ahora son muchas, muchas personas, pero el grupo original siente que encarna el espíritu de nuestra comunidad de pickleball. Fue tan rápido para reír. Quería jugar bien, pero también quería que la gente disfrutara, y eso lo aceptó. Su familia, cuando fuimos a su funeral, dijo que él era una gran comunidad para él, física y socialmente.

[SPEAKER_10]: ¿De dónde era?

[Unidentified]: En realidad, es de Egipto. Pero vivía en Medford, supongo que lo llamarías South Medford. Y ya sabes, tuvo una muy buena carrera y demás en los Estados Unidos. Pero su familia sintió que era una gran parte de él una vez que se jubiló. Y nos gustaría tener una plataforma. simplemente simboliza que se comprometió no solo con el centro para personas mayores, sino también con nuestra comunidad de Pickleball. Entonces, ¿dónde te gustaría poner esta placa? Bueno, es interesante. Creo que hasta que los tribunales terminen y realmente los veamos.

[Reggie Graham]: ¿Qué tribunales?

[Unidentified]: Oh, parque Clark. Eventualmente tendremos cuatro canchas allí, canchas permanentes de Pickleball. ¿Se parece a Bells Avenue? Estoy familiarizado con eso. Está bien, por supuesto que lo eres. De todos modos, él asistió a reuniones, varios de nosotros asistimos a reuniones para tratar de promover que nos gustaría Pickleball allí. Y tal vez se construiría en la cerca, como lo han hecho en Duggar, tienen una caja a lo largo de la cerca que tienen para las personas que ayudan en esa comunidad. Y todavía no lo sé, pero supongo que en un banco o en una valla. Bueno, ya sabes, hablando desde mi perspectiva, esto no es algo que seamos nosotros, no es algo que esté dispuesto a hacer. Me presentaré a la encuesta y la someteré a votación.

[Reggie Graham]: Pero, francamente, si empezamos a colocar placas para cada persona que practica deportes en la ciudad, habría placas en todo el mundo, en todas partes. La mayoría de las veces que se ponen placas y cosas de esa naturaleza, han hecho un aporte importante a la ciudad, y no económicamente, pero estamos hablando de ya sabes, contribución a los deportes, contribución a los programas, el programa de recreación. ¿El programa de recreación tiene cuánto? ¿Siete años, Kevin? Cinco. Entonces, ya sabes, pickleball, ¿cuánto hace que tenemos pickleball? Cinco años. ¿Cinco años? Sí. Bien, entonces, en mi opinión, esa no es realmente una contribución que queramos Ahora, dijiste que era miembro del centro para personas mayores. Para ser honesto, creo que sería más apropiado ir al centro para personas mayores. Como dije, esta es mi opinión personal. Se lo plantearé a los demás comisionados y veré si quieren opinar al respecto. Pero no estoy dispuesto a hacer eso. quien realmente hizo una contribución importante a los deportes del Método, los deportes juveniles del Método. Por ejemplo, el ejemplo perfecto, Joe Brunicini. Joe, no sé si conoces a Joe Brunicini. Solía ​​sentarse donde yo estoy sentado. Comenzó el método liga de softbol que estuvo en Memorial Park durante varios años. Lo ejecutó y así sucesivamente. Y, ya sabes, pusimos una piedra para él y su esposa en Memorial Park. Pero dedicó varios años de servicio a los programas y así sucesivamente.

[Unidentified]: De todos modos, Chris, ¿te gustaría opinar sobre esto?

[Chris Murphy]: Quiero decir, ¿está bien? ¿Buscamos ser algo que nos guste? Sé que esto todavía es algo nuevo para nosotros. Entonces, ¿será esto algo por lo que se les pagará de forma privada, algo así como la donación del banco y la mesa de picnic?

[Reggie Graham]: Bueno, ella está buscando una placa. La señorita Paula Finn está buscando una placa.

[Unidentified]: No nos importa comprarlo.

[Reggie Graham]: No te importa. No, lo entiendo. Eso no es bueno.

[Unidentified]: Sé que ese no es el problema, pero no lo hacemos. Y supongo que me gustaría decir que, ya sabes, conozco otro auto y conozco los hechos allí y las piedras allí. De hecho, conozco muy bien a una de las familias.

[Reggie Graham]: ¿Tú haces? Sí.

[Unidentified]: Ahora no puedo entender su nombre era, uh, Julie, todos ellos. John, eh, ella. Sí. Sí. Y entiendo la historia de todo eso. Esto no es más sobre historia. Se trata más bien de que no teníamos una comunidad de kickball. Varias personas trabajaron en ello durante mucho, mucho tiempo. Y luego un grupo de nosotros tomamos la siguiente ola. Y él era realmente una parte que abrazaba a la gente. Y si viste nuestra comunidad, ahora en Thunder Park.

[Reggie Graham]: Sí, lo veo todas las mañanas.

[Unidentified]: Es como salvar la vida de personas que acaban de jubilarse, han perdido a su cónyuge o simplemente no han hecho ejercicio, y eso sucede un poco hoy en día. Y él simplemente aceptó eso, y todos lo sentimos. No voy a discutir contigo sobre esto. Creo que sea cual sea tu proceso, está bien. Pero mucha gente estaría muy triste si no pudiéramos hacer eso, si no pudiéramos tenerlo donde realmente se muestra. Eso es todo lo que digo. No, lo entiendo. Entiendo cómo te sientes.

[Reggie Graham]: Quiero decir, cuando has estado en las trincheras con alguien, te gustaría asegurarte de que sea honrado o notado o lo que sea. Pero como dije, no lo creo.

[SPEAKER_10]: No sé. ¿Cuándo estarán disponibles los parques?

[SPEAKER_06]: Van a empezar a construirlo alrededor de julio. ¿De este año? Sí. Así que probablemente estamos pensando en el año siguiente o tal vez en eso. No tengo un cronograma final, pero las canchas de pickleball son parte de la fase uno, así que espero que sea en las primeras etapas.

[SPEAKER_10]: Puede que no tengamos hasta 2026 para bajar del barco. ¿Qué diría la trama?

[Reggie Graham]: Varias cosas que la gente decía sobre él, que era el líder del dream team, que era un espíritu.

[SPEAKER_06]: Sólo un par de pequeñas frases sobre él.

[Unidentified]: Entonces, ¿por qué no hacemos esto? ¿Por qué no lo posponemos por ahora? Porque el parque no está parejo, no han roto la tierra ni nada por el estilo, ¿vale?

[Reggie Graham]: Y tal vez lo tengamos, y francamente, realmente me gustaría tener a los cinco comisionados aquí para opinar al respecto, para ser completamente honesto con ustedes. Sé lo que siento, pero creo que hay, u otros comisarios que tengan alguna idea y la votamos. Así que, francamente, creo que me gustaría esperar hasta que llegue esto. ¿Dónde están esos comisionados esta noche? Bueno, uno de ellos tiene que trabajar y el otro está de vacaciones. Tenemos quórum, por lo que somos legales y respetables, o tal vez simplemente legales. ¿Podemos hacer esto? ¿Podemos posponer esto hasta que comiencen las obras en Carp Park?

[Unidentified]: ¿Y luego lo revisaremos en ese momento?

[Reggie Graham]: Quiero decir, no creo que queramos tomar una decisión esta noche sobre algo que muy bien podría no ocurrir durante al menos uno o dos años.

[Unidentified]: Sabes, realmente apreciamos que hayas venido aquí para presentar a tu candidato.

[SPEAKER_06]: Bueno. Está bien.

[Unidentified]: Bueno, gracias por tu tiempo.

[SPEAKER_06]: Como sabes, Sue también hace mucho por el Programa Peppermint Ball.

[Unidentified]: Melissa y yo abrimos todas las mañanas, los siete días de la semana. Abrimos a las 8.30 y cerramos a las 11 puntualmente porque ese es nuestro horario designado. Sabemos que la gente quiere que se abra más tarde. hoy. Mi marido está a punto de ser operado mañana. Tiene que llegar a casa.

[SPEAKER_10]: ¿Está programado para cirugía mañana?

[Unidentified]: Sí. De todos modos, entonces... ¿Está bien? Sí, pero es una cirugía mayor de tobillo. Estará disponible entre seis meses y un año. Entonces... Eso no es quejarse de Pickleball, ¿verdad? Bueno, en realidad, pasó en la cancha de pickleball, pero... De todos modos... Bueno, no se lo digas hasta que salga de la cirugía.

[Reggie Graham]: Bueno, está esperando en el auto.

[Unidentified]: De todos modos, me encanta mi tipo de pensamiento. Ya sabes, lo hacemos porque queremos que esté abierto y cerrado todos los días y la gente depende de nosotros y de alguna manera nos metimos en esta situación de voluntariado no remunerado y Tenemos muchas ganas de que se estrenen los coches porque entonces podremos salir de esa situación. Pero es toda una comunidad y trabajamos e intentamos acoger a cualquiera. Y si tenemos un principiante trabajando en la cancha, simplemente sonreímos y decimos, está bien, vamos. Y como Kevin sabe, tenemos al menos cinco comunidades que vienen a Duggar y estamos sobrecargados. Estamos completamente llenos. Incluso en la FAB jugamos todo el invierno. De hecho, el nieto de Joan Lovett me envió un mensaje de texto la semana pasada y me dijo: No puedo creer que ustedes jueguen cuando hace tanto frío. Quiero decir, él simplemente podía verlo desde su patio trasero. Y tenemos seis canchas llenas y podríamos tener 20 personas esperando. 20 personas esperando. De todos modos, eso es todo. Debo ir a casa y comer.

[Reggie Graham]: Bueno, como dije, apreciamos que hayas venido. Estábamos a punto de llamarte.

[Unidentified]: No, está bien.

[Reggie Graham]: Pero creo que lo que realmente debemos hacer es asegurarnos de que tengamos a todos aquí. Bien. Así que que todos opinen.

[Unidentified]: Está bien. Si tengo que venir y hacer una perorata otra vez, está bien, porque creo que vale la pena.

[Reggie Graham]: Entiendo. Muy bien, y escucha, dile a tu marido que te dije buena suerte en el programa. No sabes quién es mi nombre, ¿verdad?

[Unidentified]: Bueno. Sí, lo haces. Sí. Muy bien ahora.

[Reggie Graham]: ¿Tenemos a alguien más en la llamada?

[Unidentified]: No. ¿Puedes hacer una moción?

[Chris Murphy]: Haga una moción para levantar la sesión.

[Unidentified]: Segundo.

[Chris Murphy]: Se levanta la sesión. Que tenga un buen día.



Volver a todas las transcripciones