Transcripción generada por IA de la Comisión de Medford para personas con discapacidades 22/02/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Frances Nwajei]: Hola a todos. Bienvenidos a la reunión de febrero de 2023 de la Comisión sobre personas con discapacidad. Es un placer verlos a todos. Soy Frances. Y a ti, Tom.

[Tom Hamel]: Gracias por la bienvenida. ¿Queremos hacer una introducción rápida?

[Marcia Kirssen]: Disculpe.

[Tom Hamel]: Marsha, podemos verte.

[Marcia Kirssen]: Marsha, podemos oírte. Lo siento, eso estuvo mal. Está bien. No sé qué pasó ni por qué pasó. Pero también podemos verte. Esto de la reunión, tengo que volver a ello de alguna manera.

[Tom Hamel]: ¿Fuiste a una ventana diferente? No sé.

[Marcia Kirssen]: No te veo.

[Tom Hamel]: Bueno, haremos las presentaciones mientras miras.

[Unidentified]: Aquí, aquí, aquí. Bueno. ¿Listo? Excepto que no puedo llegar allí.

[Marcia Kirssen]: Ahora estoy listo.

[Tom Hamel]: Está bien. Impresionante. Entonces soy Tom Hamill. Soy el presidente de la comisión. He estado sirviendo desde mi tercer año. Marcia, ¿quieres ser la siguiente?

[Marcia Kirssen]: Sí. Soy Marcia Kirsten, si queremos decir años. No dije tu edad. Tengo 81 años y estoy muy orgulloso de ello. Este es mi encargo de dos años y medio.

[Unidentified]: Adelante. Así que amigo. Sólo unos meses en el consejo. Y eso es todo lo que puedo decir.

[Tom Hamel]: Joe, ¿te gustaría ir?

[MCM00001818_SPEAKER_06]: Hola, soy Joe Casey. Yo también soy nueva, llevo dos meses en el consejo. Amo la ciudad. Es único a su manera.

[Susan Bibbins]: Hola, soy Sue Bibbins o Susan Bibbins. He sido comisionado de la comisión. No recuerdo cuántos años, pero sí mucho tiempo. Soy el ex presidente hasta el año pasado. Y también fui vicepresidente anterior. Y vivo en South Medford y mis pronombres son ella y ella.

[Tom Hamel]: Gracias. Entonces pasamos a aprobar las actas de enero. Las envié aproximadamente media hora antes de la reunión por correo electrónico. Están en un documento de Google. No sé si alguien vio las actas. Marsha dice que no. Susie dice que no.

[Frances Nwajei]: Vamos, Susie. ¿Quizás querían tomarse un tiempo para mirarlos? ¿No los recibiste o simplemente no tuviste la oportunidad?

[MCM00001818_SPEAKER_06]: Iría a cazar ahora, pero tengo miedo de perderlos. No puedo responder a esto. Déjame encender el otro. Adelante. Sigue adelante.

[Frances Nwajei]: Déjame hacer esto. ¿Por qué no hago esto más fácil, Tom? ¿Por qué no te hago coanfitrión y puedes compartir? ¿Está bien?

[Tom Hamel]: Ah, claro.

[Frances Nwajei]: Ya los vi. Entonces, sí, si compartes la pantalla, tanto a Susie como a Joe podrán darle me gusta, ¿ves?

[Unidentified]: En realidad, tengo una pregunta. Yo no estaba allí.

[Marcia Kirssen]: ¿Qué debo hacer?

[Frances Nwajei]: Oh, usted no estuvo allí, por lo que técnicamente no puede aprobar las actas de la reunión porque no estuvo allí y no vio el video. Pensé que iba a hacerlo y luego no me sentí bien. Bien, no te preocupes. Hice un esfuerzo. No hay problema. Entonces, ¿estás de acuerdo con que aprobemos la próxima reunión?

[Tom Hamel]: Sí, creo que sí, porque no tendríamos quórum, así que tendríamos que hacerlo a menos que.

[Marcia Kirssen]: Lo lamento.

[Tom Hamel]: No estuviste aquí de todos modos, así que está bien. Si aparece un veterinario o Gabby y tenemos tiempo, podríamos hacerlo al final de la reunión.

[Unidentified]: Está bien. Creo que si eso se va a apuntar, que llegue tarde. Sí. Sí.

[Tom Hamel]: Muy bien, Frances, te cedo la palabra para el siguiente tema, la discusión, la solicitud de variación para la MBTA para la estación de Wellington.

[Frances Nwajei]: Sí, creo que compartí la información con todos ustedes. Hace un tiempo, creo que hace aproximadamente dos semanas y media que iba a discutir brevemente la decisión de aprobar la solicitud de diversas variantes. Por eso la MBTA está rediseñando varias estaciones. La que está bajo mi competencia es la estación de Wellington en Medford. Y realmente lo que están tratando de hacer es intentar mejorar la accesibilidad ADA de todas sus estaciones para llevarlas al siguiente nivel, el siguiente nivel. En realidad hay una situación con la estación de Wellington porque incluso si rompieran las líneas de agua, las tuberías y cosas de esa naturaleza que pasan por ahí, Aún así, ese baño aún no sería completamente accesible según la ADA. Por lo tanto, sería simplemente incurrir en un gasto costoso sin valor real ni beneficio real. Entonces, miré las medidas al igual que el comisionado de construcción y también el director de instalaciones. Así que todos estamos bajo el sí, está bien que sigamos adelante y. emitir la variación en este caso, porque no se deriva ningún beneficio por no emitir la variación y decir que tiene que realizar este trabajo. Así que solo quería compartir eso contigo. No sé si le han informado antes cuando la gente solicita variaciones que tienen que ver específicamente con cuestiones relacionadas con la ADA, pero ese tipo de Cómo me gusta traer la información solo como una forma de mantenerlos informados.

[Unidentified]: Aprendí mucho de eso.

[Frances Nwajei]: Sí, es realmente interesante, ¿verdad? Y es como si, idealmente en un mundo perfecto, realmente quisiera esa varita mágica, esa varita de Harry Potter, ¿verdad? Y quiero decir que tiene que hacerse de esta manera. Pero cuando realmente lo analicé y fue útil tener tanto al comisionado de construcción como a la persona de instalaciones allí, ¿verdad? tratando de resolver todo esto en mi sombrero de profano. Sabes, tengo personas que, si me quedo atascado, pueden explicarme las cosas. Realmente comencé a entender y comencé a ver que, ¿sabes qué? Eso no vale la pena. Preferiría que tomaras ese dinero y hicieras un baño nuevo que sea completamente accesible desde cero, ya sabes, desde cero. Ahí está eso. Entonces, ya sabes, quería compartir eso contigo. Les dije que lo haría. Les dije que no tomaría una decisión hasta después de esta reunión, porque creo que así debe ser, creo que así deben funcionar las cosas. Cosas de esa naturaleza deberían entrar, deberían pensar en ello, preparar, ya sabes, compartir la información, preparar a los comisionados sobre lo que podría, ya sabes, hacia dónde me inclino para que podamos usar la reunión para la discusión, si es necesario, y luego emitir, como se llame, las variantes o la respuesta.

[Marcia Kirssen]: ¿Puedes aclararme cuál, qué, de qué están cambiando exactamente? Oh Marcia, tendrías que mirar el documento. Hice. No puedo decir de qué pared es, ni si es la altura del inodoro.

[Frances Nwajei]: No, no son los baños. Son las paredes mismas. Entonces pueden hacer los baños y, si no recuerdo mal, pueden hacer la barandilla. Pero es una cuestión de espacio entre la pared y el baño. Sí. Pero en general, una cuestión espacial que les obligaría a ir detrás de las paredes y reconfigurar tuberías y cosas de esa naturaleza.

[Marcia Kirssen]: Eso lo entiendo pero para qué, para qué quieren esos centímetros de más. ¿Cuál será el impacto de esos centímetros dentro del baño? Lo siento, ¿qué estás preguntando? Cuándo, cuándo cambian. No pueden simplemente cambiar la pared, van a cambiar algunas dimensiones dentro de la mejor entre la pared y el inodoro.

[Frances Nwajei]: Esa es mi pregunta, usted tendría que mirar eso. No puedo, no me lo muestra. Creo que dice específicamente en qué planean trabajar allí en nuestra sección donde se dirigen a Wellington. No lo sé, no los recuerdo trabajando en nada entre las paredes. Sé que planeaban mover cosas y cambiar cosas como el sistema de descarga y algo más.

[Marcia Kirssen]: Gracias. Yo, estoy, estoy confundido de que sean las cosas detrás de las paredes las que hacen que no necesiten una variación como hoy.

[Susan Bibbins]: Creo que ya no hay suficiente espacio entre la pared y el inodoro. Y pedían variantes porque no pueden dejar suficiente espacio entre una pared y el inodoro.

[Unidentified]: Bien, entonces está entre el inodoro y la pared.

[Frances Nwajei]: Eso es lo que creo recordar. Y luego estaban actualizando algo más que ya estaba implementado. Creo que estamos buscando un tipo diferente de sistema de descarga.

[Marcia Kirssen]: Estaban mejorando varias cosas. Lo tengo. Simplemente no entendí porque tienen las dimensiones marcadas, pero no me especificaron lo suficiente. Por eso es bueno tener al comisionado de construcción y al director de instalaciones. Porque me pregunto, me parece que afecta el acceso para sillas de ruedas. Sí, lo hace. Y está bien, Sue, entonces lo entiendes. Entonces, ¿cuánto crees que afecta? Ese es nuestro problema, ¿verdad? Como yo lo veo.

[Susan Bibbins]: Depende del tamaño de la silla de ruedas.

[Marcia Kirssen]: ¿Entiendes, Sue, qué clase de ¿Qué flexibilidad podría tener la ADA? Porque a mí tampoco me importan las dimensiones de una silla de ruedas, en realidad no.

[Susan Bibbins]: Bueno, la ADA tiene ciertas advertencias. Y si se cumple esta advertencia, es un gasto importante para un poco Creo que todo lo que necesitan es tres cuartos de pulgada.

[Marcia Kirssen]: Bien. El más grande mide tres pulgadas. Ese parece el que sería más significativo. Cualquiera que fuera el que estaba ahí. Un sitio era... no lo recuerdo. Bueno, lo hago porque lo pensé. Intenté resolverlo.

[Susan Bibbins]: Eso es bastante grande.

[Marcia Kirssen]: Eso es lo que pensé.

[Susan Bibbins]: Pero si incurrirían en gastos importantes por esos tres centímetros. Las tres pulgadas, sí. Entonces tal vez no tengan que hacerlo. Pueden solicitar una variación.

[Frances Nwajei]: Eso es lo que están haciendo. Además, lo que quieren hacer todavía no lo hará completamente accesible. Así que creo que eso es lo que hay que tener en cuenta: no se trata sólo del costo, una cosa es incurrir en el costo. Si lo llevará a usted a donde necesita estar, pero aún así no los llevará a donde deben estar por completo.

[Unidentified]: Después de todo eso. Después de todo eso. Después de todo eso. Sí. Entiendo ese punto.

[Marcia Kirssen]: Mi vacilación, pensé que lo que estaba pensando era correcto. Mi duda es aprobar cosas que hacen que la ADA sea menos efectiva.

[Unidentified]: si es así.

[Marcia Kirssen]: ¿Qué palabra dijiste? Si va a disminuir el impacto de la ADA, entonces tengo preocupaciones. Si no es así, especialmente con el que mide tres pulgadas, y supuse que era la pared, entonces, si eso es correcto, entonces podría limitar a algunas personas.

[Unidentified]: Y no soy un experto en sillas de ruedas.

[Susan Bibbins]: Es decir, lo siento, adelante, mira, van a construir un baño nuevo.

[Frances Nwajei]: No sé la respuesta a eso Sue porque hay cuatro baños en los que están trabajando. Entonces, según yo leo el documento, están intentando actualizar las cosas por etapas. Así que en realidad fui a Medford. No quiero leer sobre Harvard.

[Susan Bibbins]: No me importan los demás. Sólo me importan Medford y Wellington.

[Frances Nwajei]: ¿Van a, no hay nada ahí sobre reconstruir baños, básicamente, mejorar los baños, y esto es lo mejor que pueden hacer con la actualización, por lo que no pueden hacer ningún otro baño en Wellington? ADA Creo que es una cuestión de espacio. Creo que es nuevamente, es algo así como este edificio. Es como cómo se construyeron las cosas para que algunos, para que un baño en mi ubicación actual sea completamente accesible, estás hablando de una construcción importante. Estás hablando de derribar paredes y creo que para ellos, las cosas por las que tienen que pasar incluyen tuberías de agua, no puedes simplemente cambiar la dirección de

[Marcia Kirssen]: Tanto como uno de tres pulgadas o el más pequeño. En eso es en lo que nos vamos a centrar. No recuerdo eso.

[Frances Nwajei]: Sin embargo, solo quiero asegurarme de que sepa que voy a seguir adelante y emitir la variación. Y esta es la razón por la que, después de ver esto, creo que es extremadamente importante que las cosas se actualicen. Entonces, el hecho de que estuvieras intentando realizar actualizaciones Sí, para mí eso tiene sentido. Pero la otra cuestión es que no importa cómo lo haga, ya sabes, podemos sentarnos aquí y debatir esto. La realidad es que me han preguntado si podemos tener esta variación, porque incluso si hiciéramos esto. todavía no tendríamos un espacio totalmente accesible. Y ese es el verdadero problema, es algo así como el problema que tengo en este lugar. Los metros cuadrados no están ahí. No puedes. Entonces, entiendo tu punto. No estoy contigo. Sí, eso quería, quiero publicarlo, pero también estoy agradecido de que la gente lo haga. Quiero decir, no sé si usted ha tenido estas variaciones antes, pero me da la esperanza de que la gente realmente esté pensando y acercándose. y hacer estas preguntas y el hecho de que estaban dispuestos a esperar un mes para que les respondiera porque dije que no lo haría hasta después de tener la conversación completa.

[Unidentified]: Bueno, acabo de comprobarlo con una variación de una pulgada y media. Uno y medio, sí. Por mucho que no esté dispuesto a diga que sí, porque todo el sitio, nada en el sitio, se adapta a la ADA. Quiero decir, no hay ningún baño en el sitio que cumpla con el código.

[Frances Nwajei]: No hay ningún baño en ningún lugar de la ciudad de Medford que tenga un baño compatible con la ADA. Esa es la realidad. Tienes diferentes niveles de actualización del código, pero no hay... Sí, eso es un problema. Eso es un problema. Es un problema, pero ¿qué haces si no tienes pies cuadrados? ¿Bien?

[Susan Bibbins]: No soy... Ese es el... Ahí está el problema.

[Frances Nwajei]: Bien.

[Susan Bibbins]: Disculpe. No pueden sacar metros cuadrados de la nada.

[Marcia Kirssen]: Construyeron esa estación después de que se implementara la ADA. Y la ADA dice, según tengo entendido, que los nuevos edificios deben tener debe cumplir con el estándar de accesibilidad. Entonces, para mí, ese es otro defecto, además de las complejidades del mismo. Entiendo el dinero, pero para empezar no hicieron lo correcto.

[Unidentified]: Y eso me molesta más.

[Tom Hamel]: ¿Podemos hacer, por ejemplo, adjuntar comentarios cuando devolvamos nuestra respuesta? Veo a Sue negar con la cabeza, sí.

[Susan Bibbins]: Creo que sería una gran idea.

[Tom Hamel]: Entonces, ¿qué nos gustaría decir en nuestra respuesta? Quiero decir, creo que nosotros Creo que seguimos adelante y lo aprobamos, pero ahí lo incluimos.

[Frances Nwajei]: Simplemente, quiero que Tom, quiero asegurarme de que cuando digas aprobarlo, sepas que no es algo sobre lo que la comisión esté votando solo, solo, solo para que conste. No quiero que la gente piense, oh, esto es una cuestión de votación.

[Tom Hamel]: Gracias por aclarar eso.

[Unidentified]: ¿Puedes comentarlo? Francis, ¿sabes si podemos comentarlo?

[Frances Nwajei]: Básicamente, ¿recuerdas la otra carta que te compartí sobre Tufts Park? Y lo que hice fue recomendar que si utilizaran señales accesibles, utilizaran las universales modernas que muestran. Bueno. Así que estaba pensando en escribir una carta, ya sabes, así de simple. Dice, sí, ya sabes, bla, bla, bla, ya sabes, aprobamos esta variante y recomendamos encarecidamente que sigamos adelante. cualquier otra cosa, ya sabes, cualquier cosa que nos gustaría agregar como apartamentos.

[Tom Hamel]: Entonces, un comentario como el nuestro, ya sabes, si se realizan renovaciones importantes en el futuro, solicitaríamos que se construyera un baño totalmente accesible que cumpla con la ADA.

[Frances Nwajei]: No puedo escribir tan rápido. Bueno. Tengo futuras renovaciones importantes en marcha.

[Tom Hamel]: PB, David Ensign - Ella. Él. PB, David Ensign - Ella. Él. PB, David Ensign - Ella. Él. PB, David Ensign - Ella. Él. PB, David Ensign - Ella. Él. PB, David Ensign - Ella. Él. Sí, y supongo que, como dice Marcia, eso es, quiero decir, sería necesario porque, quiero decir, no sé, no soy un experto en ADA, pero parece que debería serlo.

[Frances Nwajei]: De modo que la ADA ha seguido expandiéndose y ha seguido cambiando. Ese fue el gran enfoque de la capacitación de dos días del CAM. Mucho de lo que estaba en su lugar En realidad ya no existe, como si las cosas siguieran cambiando. Um, y, nuevamente, estoy tratando de hacer esto de memoria, la gente de la junta de arquitectura ahora tiene que referirse a la junta de arquitectura, y si no recuerdo mal, quiero decir que 1998 se destaca en mi cabeza, ya que ese es el objetivo que la gente tiene en 2010 ya no. O tal vez 2010, no lo sé, fueron dos días, fue intenso, fue mucho. Tengo una pregunta. No era para gente como yo que requiere lápiz, papel y diagramas dibujados. No puedo, no puedes simplemente decirlo y esperar que lo vea, ¿sabes? Pero hay otro, pero sin embargo, el instructor sí siguió hablando sólidamente de los cambios que se están dando. Entonces, si puedes asistir a alguno de ellos, te sugiero que lo hagas.

[Tom Hamel]: Y Marsha, este será el último comentario y luego deberíamos pasar a la siguiente agenda.

[Marcia Kirssen]: Me preguntaba si hay algún material escrito de ese seminario.

[Frances Nwajei]: No sólo está escrito, también son diagramas, son 1000 páginas. Es un enlace. Bueno, eso es, sí, es un enlace de Google. No sé si todavía es accesible, pero puedo enviártelo si quieres. Pero creo que se hace de esa manera porque necesitan que la gente vaya, son dos días, seis horas cada día y se hace en línea.

[Marcia Kirssen]: Lo sé y yo. Me interesaría. Siento que necesito algo. Algunas actualizaciones, pero no tan intensas.

[Frances Nwajei]: Marsha dijo que no era tan intenso. Marsha, hay otro que voy a mirar, porque hay uno más suave y gentil. Y la razón por la que lo llamo más suave y gentil es que no te sientes tan abrumado. Realmente sentí que me estaba enfrentando a los exámenes LSAT o a los exámenes de la escuela de medicina. bastante intenso, ¿sabes? Pero creo que hay una Marsha de un día a la que podemos asistir. Iré al sitio web del MOD y te enviaré un correo electrónico. Y eso son solo unas pocas horas, lo cual creo que es más digerible. Esto era como una escuela real. Pero si alguien está interesado, le envié un correo electrónico con la fecha. Tom, ¿cuándo es el próximo? ¿Es marzo o algo así? Porque lo recuerdo, o abril.

[Tom Hamel]: No lo recuerdo. Sí.

[Frances Nwajei]: Si alguien está interesado, ya sabes, en dos días intensos de ADA, hágamelo saber y le reenviaré la información. Pero creo que la próxima sesión será en marzo y todo se realizará en línea también. Entonces. Gracias, Tom. Tengo el comentario de que futuras renovaciones importantes que se realizarán en la estación de Wellington solicitan que cumplan totalmente con la ADA.

[Tom Hamel]: Entonces nuestro próximo tema también es Francis por darnos una actualización sobre el página web de la comisión como parte de la actualización de su sitio web por parte de la ciudad de Medford?

[Frances Nwajei]: Sí, entonces la página web de la ciudad, el sitio web de la ciudad, se puso en marcha. Muchas cosas en, bueno, no puedo hablar por otros, pero en mis tres páginas, que son la suya, otra comisión, y la de DEI, pareció bajar y no parecía como por lo que me había sentado y pasado. Ahora, sé que me dijeron que podría haber retrasos en la carga de las cosas, pero ese no fue el caso. Entonces, lo que quiero pedirles es que, en lugar de los correos electrónicos de ida y vuelta para agregar esto a la página web, agreguen esto a la página web, los haré en etapas para poder regresar de esa manera. y mira, está bien, ¿se ha hecho eso? ¿Se ha anotado eso? Porque mucha de la excelente información que dimos, no sé qué pasó con ella. Sabes, Marsha, de repente tu nombre no aparece como comisionado y esa área no fue tocada porque Joe y Susie habían sido agregados e Yvette, todos ya habían sido agregados.

[Marcia Kirssen]: Así que me fui antes de que me llevaran.

[Frances Nwajei]: Lo lamento.

[Marcia Kirssen]: Yo estaba en una de las listas.

[Frances Nwajei]: Eso es lo que estoy diciendo es que esa sección, la sección del comisionado, no se tocó durante la transición porque ya habíamos agregado a Susie, Joe e Yvette. Así que no sé qué pasó, pero puedo decir que nadie te sacó físicamente, pero las cosas no se cargaron como se supone que debían cargarse. Así que esa iba a ser mi propuesta para ustedes, porque es difícil hacer un seguimiento de todos los idas y venidas. Y no trabajo en esto todo el día. Así que me gusta obtener la información en grupos, trabajar en ello, regresar, informarles, obtener el siguiente conjunto de información, regresar, trabajar en ello, regresar, informarles. De lo contrario, siento que vamos a dar vueltas sin cesar. ¿Hay una sección en particular?

[Tom Hamel]: Está bien. ¿Hay alguna sección en particular en la que quieras trabajar?

[Frances Nwajei]: Lo primero que debo hacer es asegurarme de que Marcia se vuelva a agregar. Lo segundo que debo hacer es que se eliminó toda nuestra información sobre el transporte de SCM. No sé a dónde fue esa información, pero es necesario regresar porque ese transporte no es solo para personas mayores sino también para personas con discapacidades, ofrece una tarifa más baja. Y la única razón por la que me di cuenta es porque quería agregar información sobre el programa TAP. de eso había oído hablar porque Yvette y yo asistimos a la reunión de coordinación regional de Boston Norte que tiene que ver con, ya sabes, transporte y esas cosas. Esas son las tres cosas en las que quiero trabajar. Y luego, finalmente, quiero subir esa lista, la lista de organizaciones miembro que Shanine Pellegrin tan amablemente compartió conmigo. Revisé y hice clic en los enlaces. Es para todos los diferentes deportes recreativos y al aire libre. inclusivo, accesible, divertido y quiero incluir esa lista también como opciones recreativas. Así que ahí es donde quiero empezar. Dije tres, en realidad cuatro. Ahí es donde quiero empezar.

[Tom Hamel]: Entonces, ¿necesitas algo de nosotros ahora mismo? O parece que no. Bueno. Eso suena bien. Así que nos mantendrás informado el próximo mes si necesitas algo de nosotros. Lo haré. DE ACUERDO. Entonces el siguiente tema en realidad fue hablar de la reunión del Consejo Coordinador Regional del Norte de Boston. Sé que Yvette iba a dar una actualización, pero aún no ha llegado. No lo sé, Francis, ¿quieres hablar también de eso?

[Frances Nwajei]: Podría hablar de ello, pero reacciono durante tanto tiempo y estaba dispuesto a apoyar a Yvette, pero no a presentarlo.

[Tom Hamel]: Bueno, podemos pasar a, podemos hacer que Susie informe sobre en qué ha estado trabajando y luego, si Yvette está presente, entonces puede informarnos.

[Unidentified]: Bien, entonces Yvette y yo coordinamos y lo que estamos mirando es el logo. Bueno, creo que estamos viendo dos cosas. Uno es el logotipo, que sé, Frances, julio de 2023, sé que esa es la fecha prevista. Y luego también la biblioteca con el ordenador con los estudiantes de secundaria. Y por alguna razón yo, bueno, sé la razón. Sé mucho sobre diferentes unidades. en Medford y alrededor de Medford, donde los discapacitados son parte de esas unidades. Tienes Triangle, tienes Mass Rehab, tienes, oh, tengo otros cuatro o cinco, pero Senior Center en Medford, luego hay muchos bolsillos diferentes. en Medford y alrededor del área de Medford, donde los discapacitados tienen su nicho. Pero lo estamos intentando, Yvette y yo estamos tratando de mirar todos esos bolsillos diferentes y luego golpearlos para tratar de involucrarlos en el logotipo porque es algo dual. Los involucras con el logo, pero también reúnes todas esas unidades. No lo sé, ¿te lo expliqué bien? Entonces tenemos un triángulo, tenemos esto y aquello, y algunos de los discapacitados sólo van a este sitio, sólo van a este lugar, sólo van a este lugar. Incluso la seguridad social, y eso era algo que no conocía. ¿Podrías comunicarte con la seguridad social y decir: Estamos buscando, ya sabes, eso es algo del gobierno. ¿Podríamos comunicarnos con el seguro social para discapacitados y reunir a esas personas a través del logotipo para que sepan que hay otros lugares a los que pueden ir? Y el que conozco a la ligera, pero que Yvette conoce es West Medford, ¿cómo lo llama? Tenía un acrónimo para ello. Centro para personas mayores de West Medford o Centro comunitario de West Medford. Y siento que eso es más importante. Y luego creo que Tom y yo discutimos acerca de que las personas mayores estaban absolutamente bien para ir a las cosas técnicas de la biblioteca, de las cuales hablaré en un minuto, pero tal vez solo habría una determinada sección que estaba deshabilitada y que luego estaría involucrada con un logotipo. Creo que estoy diciendo esto bien. Estoy bastante cansado en realidad.

[Tom Hamel]: Entonces eso es... ¿Puedo hacer una pregunta? Sí. Supongo que solo para una aclaración. Entonces quería acercarse a estos diferentes grupos para evaluar su interés en uno, ayudar a la comisión a crear un logotipo y dos, aprender sobre diferentes tipos de oportunidades de capacitación probables en la biblioteca para esos grupos de personas.

[Unidentified]: Correcto, y tres sería que todos entendiéramos que diferentes personas discapacitadas van a diferentes lugares. Podrían ir a Triangle, podrían ir al centro para personas mayores, podrían ir a cualquier lugar en busca de recursos o apoyo social, lo que sea que necesiten. Pero, ¿hemos traído? ¿Conocen todas las oportunidades? ¿Han buscado qué necesitan específicamente que tal vez no esté en su unidad, podría estar en una unidad diferente, y ni siquiera lo sabían? Eso es lo que realmente me llevo de algunas de las investigaciones que hice, o que aprendí a través de mis experiencias, o que Yvette me presentó. No sé de qué otra manera decirlo. Adelante.

[Tom Hamel]: Estás en silencio.

[Frances Nwajei]: Está bien, adelante. Estoy en silencio. Entonces mi pregunta para usted es: una vez que identifique estos lugares o, ya sabe, las diferentes ubicaciones, ¿cómo planea llegar a ellos? ¿Planea enviarles una carta que diga, oye, la Comisión de Personas con Discapacidades de la ciudad de Medford lo es?

[Unidentified]: Es una buena pregunta. Entonces, lo que Yvette dijo que haría es actuar como una Hoja de cálculo de Excel, poniendo en ella todos los datos diferentes. Y desarrollaríamos una carta específica que estaría en línea, que sería impresa. Y hablamos de los diferentes lugares donde puedes dejar una copia impresa. La biblioteca es un lugar hermoso para dejar copias impresas de las cosas porque la gente entra, ve algo, y se lo llevan a casa y lo leen. El centro para personas mayores, Soy Riverside, son un hermoso lugar para copias impresas. Y luego en otro lugar, y luego también en línea, para que puedan leer sobre esto, y vamos a tener una reunión, digamos en la biblioteca a las tres en punto el miércoles, sea cual sea el día. Ven y trae tus ideas para un logotipo. envíalo online e incorpora todas esas ideas.

[Frances Nwajei]: ¿Puedo preguntar si tuviste la oportunidad de conectarte con la escuela?

[Unidentified]: Sabes, esto es una cosa, hubo una desconexión y creo, Tom, tú estuviste involucrado en eso, donde alguien llamado Sam de la biblioteca mencionó que alguien iba a venir. Tal vez una persona mayor, no una persona mayor, sino una persona mayor en la escuela secundaria que viene a hacer trabajo tecnológico. Y dije, Sam, Sam me dijo cuándo estaría allí. Y Tom, creo que dijiste que tenías COVID y tal vez bla, bla, bla. No pudiste entrar de inmediato. Y no creo que Sam haya vuelto a llamarme después de eso. Entonces tal vez esté lejos, está bien.

[Frances Nwajei]: Bien, Sam no es un él, en primer lugar. ¿Lo siento? Sam no es un él. Por eso quiero hacer esa corrección. ¿Sam es qué? No es un él. Te has estado refiriendo a Sam como él. Sam no es un él. Así que sólo quiero corregirte.

[Unidentified]: Está bien. Lo siento si hice eso. No noté esa cosa debajo.

[Frances Nwajei]: Lo siento por eso. Me estoy poniendo un poco nervioso porque junio está a la vuelta de la esquina y julio la comisión está de receso. Definitivamente aprecio la idea de buscar más allá de lo típico, pero siento que por ahora sería un buen comienzo ir a donde ya sabes. Al igual que la conexión con la escuela, la escuela tiene clases de IEP. Ya sabes, si nosotros, ya sabes, si necesitamos redactar una carta. Siempre podemos hacer una carta con membrete de la DEI que diga: Hola a todos, la Comisión de personas con discapacidad está buscando su opinión para diseñar el próximo logotipo. Si está interesado, comuníquese con Blank Rain para informarle sobre la escuela secundaria. Entonces hay diferentes, ya sea en la escuela secundaria, en la escuela intermedia, hay diferentes clases. Así que identifíquelos y acerquése a ellos. El triángulo es genial. Triangle son nuestros socios. Están a la vuelta de la esquina, ¿verdad? También puedes enviarles la misma carta.

[Marcia Kirssen]: Bueno.

[Unidentified]: Así que hablo mucho con Yvette sobre la escuela secundaria, porque creo que es una excelente oportunidad para que los niños de secundaria se conozcan entre sí. discapacitados y no discapacitados, y para utilizarlo como departamento gráfico. Y quiero decir, de eso están escritas muchas de mis notas.

[Frances Nwajei]: Entonces, al departamento gráfico, quiero decirles que no sé por qué me viene a la mente el nombre de Lou, pero podría estar equivocado. Creo que tendríamos que conectarnos a Internet para ver quién es el profesor de ese departamento. Lo haré esta semana. Ya sabes, pero

[Unidentified]: Ya sabes, eres lo que estás diciendo, déjame, estás diciendo que no deberíamos extendernos demasiado. Deberíamos concentrarnos y terminar el logo. Y luego, si seis meses después recibimos alguna información, la cambiamos.

[Frances Nwajei]: Bien, entonces no vas a intentar cambiarlo porque una vez que los logotipos estén listos, los logotipos estarán listos cuando se imprima, ya sabes, creo que tienes que ser realista sobre tu tiempo y sobre cuándo quieres ejecutar. Bien, entonces yo diría quién

[Unidentified]: Es un departamento de gráficos.

[Frances Nwajei]: Mencionaste que la rehabilitación masiva es una organización, una organización no te dará una lista de nombres. Oh, conozco ese contacto. Sin embargo, puedes ir directamente al triángulo. Bien, eso está justo en nuestro patio trasero. También podríamos hablar con nuestro departamento de recreación y decir: Oye, sé que tienes algunas clases inclusivas o totalmente accesibles, ¿te importaría distribuir estas cartas de esa manera? Bien, tienes algunos grupos con los que trabajar. Bien, sigue desde ahí.

[Unidentified]: Así que voy a apuntar, lo cual quería hacer desde el principio. La escuela secundaria en la escuela secundaria probablemente sea el departamento de recreación y el triángulo. Sí. Bueno. Suena bien. Joe, ¿querías agregar algo?

[Tom Hamel]: Estás en silencio.

[MCM00001818_SPEAKER_06]: Sí, sólo estaba mirando. Sólo para obtener algunas ideas sobre algunos logotipos de discapacidad. Me acabo de pasar con Google. Probablemente puedas obtener muchas ideas. Creo que es genial tener una escuela secundaria involucrada. No puedo creer que haya 1000 ideas geniales aquí mismo. Acabo de buscar en Google en mi computadora. Son realmente bonitos y coloridos. Simplemente pensé que sería un buen comienzo o ayudaría a alguien.

[Unidentified]: Sí. Gracias.

[Tom Hamel]: Está bien. Entonces, parece que para la idea del logotipo, tenemos algo de dirección y avanzamos. Um, entonces eso es genial. Y creo que sé que Sam nos respondió por correo electrónico sobre nuestra reunión. Así que puedo dar seguimiento a ese correo electrónico e intentar encontrar un nuevo horario para Susie, ¿preferirías que yo vaya a la reunión o tú simplemente? Depende totalmente de ti.

[Unidentified]: ¿Puedo aclarar? Creo que Sam se ocupa principalmente del soporte técnico en la biblioteca. Sí, está bien.

[Tom Hamel]: Sí, creo, y parece que Sam estaba al tanto de que un estudiante de secundaria Eso ya está relacionado con la biblioteca y Sam no estaba seguro de si se trataba de la misma persona en la que estábamos pensando o, y no creo que estemos pensando en nadie en particular. No. Entonces, está bien, creo que es, sí, creo que es organizar la reunión y, ahí, tal vez pueda o no asistir, pero espero que usted y eso puedan hacerlo.

[Unidentified]: Está bien. Gracias.

[Tom Hamel]: Bueno. Vamos a ver. Entonces, por ejemplo, ¿o quieres resumir lo mejor que puedas o?

[Frances Nwajei]: Sí. Así que sólo quería saber cómo te sientes. ¿Dónde está Marcia?

[Unidentified]: La perdimos. Oh, creo que sí, debimos haber perdido a Marcia.

[Frances Nwajei]: Estoy escaneando rápidamente mis correos electrónicos, perdóneme. Ella no me envió un correo electrónico. Sólo quería saber cómo se siente con respecto a la propuesta hecha por Melanie McLaughlin sobre una feria de recursos para discapacidades. ¿Sentimos que podemos hacer esto o sentimos que, eh, todavía no?

[Evangelista]: ¿Cuál es nuestra línea de fecha? Sí, esa también iba a ser mi pregunta. ¿Todavía está previsto para abril?

[Frances Nwajei]: Sí, fue, creo que fue el 29 de abril. Bueno, como Comisión de Personas con Discapacidad, seríamos responsables de coordinar. Por supuesto que ella brindaría apoyo, pero recuerden que esto significa acercarse a diferentes organizaciones e invitarlas, ya saben, un elemento de educación y un elemento de juego.

[Unidentified]: Todo básicamente.

[Tom Hamel]: Bueno. Adelante. ¿Hemos identificado a alguien? ¿Hay alguien de la comisión que esté impulsando esto o no elegimos a nadie?

[Frances Nwajei]: No elegimos a nadie, y Frances se está cansando un poco de ser el espectáculo de una sola mujer. ¿Podemos hacer esto? Sin duda, creo que podemos. Pero también sé que estamos compitiendo por el espacio, ¿verdad? Entonces, dependiendo de dónde elijamos tener esto, tenemos que ser más intencionales que los demás. Ya sabes, entonces nuestro lugar tiene que ser accesible. Y para minimizar, ya sabes, las fechas de lluvia y cosas de esa naturaleza, es mejor tener esto en el interior. Eso hace que me guste la escuela, como la Andrews que tiene mucho estacionamiento. Bueno, ahora escucho que puede que ese no sea el caso, porque tenemos un par de parques y cosas que están en construcción. entonces ya sabes, el Andrews podría estar más lleno o más utilizado de lo habitual. Entonces sí que tenemos que tomar una decisión porque también implica proyectar la película Krimp Kramp, que dura una hora y 45 minutos. Entonces, incluso si tuviéramos que realizar un evento de medio día, aún debemos planificarlo en consecuencia.

[Evangelista]: Sabes, si tenemos acceso a, creo que cuando era niño, asistí a muchos eventos patrocinados por Medford que estaban en el auditorio de Cuffs. Sé que obviamente no tenemos mucho presupuesto para trabajar. Entonces, alquilar un espacio en Medford tal vez no sea una opción, pero estoy tratando de pensar en dónde. Logísticamente, estoy pensando que si quiero comunicarme con organizaciones que conozco, no quiero invitarlas a un evento. TAB, Tila Duhaime.: : Sin plena confianza de que habrá suficiente estacionamiento para que lleguen y cosas así estoy. TAB, Tila Duhaime.: : Creo que es una gran idea y estoy feliz de hacerlo, solo creo que necesitamos encontrar una ubicación.

[Frances Nwajei]: Bien. Ciertamente estoy de acuerdo contigo, Gary. Ya sabes, quiero decir, nunca he estado en el Teatro Chevalier, así que pensé, está bien, bueno, tal vez en la parte del teatro, cierto, puedes tener, ya sabes, podemos mostrar la película y luego todos pueden hacer la transición a la parte de educación y recursos. Bueno, me dijeron que no es necesariamente así. No hay estacionamiento, ya sabes, dices teatro, estoy pensando en los grandes cines, tiene que haber estacionamiento en alguna parte. Entonces esas cosas son definitivamente importantes y muy significativas. Y especialmente si la gente lo es, si tenemos proveedores, claro, que vienen con productos adaptables que quieren mostrar.

[Unidentified]: Sí, eso es bueno. Esa es la parte complicada para mí.

[Evangelista]: ¿Las escuelas intermedias son técnicamente totalmente accesibles, verdad?

[Frances Nwajei]: Creo que Andrews lo es, lo comprobaría nuevamente, pero creo que Andrews lo es, ahora estoy haciendo esto visualmente bien, lo estoy haciendo desde que hice el recorrido, mucho estacionamiento accesible y mucho estacionamiento regular, concreto al frente, concreto atrás, Y aunque hay zonas de césped, no es necesario ir al césped, sino al cemento. Pasas del concreto y luego, si eliges pasar al pasto, pasas al pasto, lo cual es importante. Hay acceso delantero y trasero, los baños están bien y hay mucho espacio en el interior. Simplemente no sé dónde se proyectaría la película. Quiero decir, por supuesto, no lo he preguntado.

[Susan Bibbins]: El café, el café.

[Evangelista]: También estaba pensando, mientras decías, que estoy empezando a visualizar las escuelas a las que asistí. Fui a la escuela primaria Brooks y creo que tienen un poco más de estacionamiento que la Andrews, pero creo que en la Andrews también podríamos. Lo siento, adelante.

[Unidentified]: No, dije que te fueras. Ah, dije, ah.

[Evangelista]: Creo que hay muchas calles secundarias allí. Y esa escuela la construyeron cuando yo era muy pequeña. Así que, fuera de mi cabeza, estoy bastante seguro de que es una escuela que cumple totalmente con ADH. Y lo mismo con todos sus bordillos. No hay áreas verdes extrañas. Y también cuentan con una gran zona de cafetería donde tienen una pantalla. Sólo estoy pensando en cuanto al estacionamiento que podrían tener más lugares que, sí, que el Andrews, pero no, si alguien más conoce la zona.

[Frances Nwajei]: La cafetería con una mampara que lo mantiene todo junto, ¿verdad? La gente no, no tienes que ir a ver la película a un lugar y luego subirte a tu auto o a tu medio de transporte para llegar al otro lugar. Y luego la cafetería, me imagino, ¿es como una grande donde podrían estar las diferentes mesas de recursos?

[Evangelista]: Creo que sí. No he estado dentro desde que tenía 10 años. Entonces, tal vez su tamaño sea mucho más grande en mi cabeza, pero estoy bastante seguro de que es comparable al Andrews.

[Frances Nwajei]: Bueno. Entonces, ¿quieres comunicarte con Brooks y ver si esa oportunidad está disponible el día 29?

[Evangelista]: Sí, estaría feliz de hacerlo. Y también lo comprobaré dos veces para asegurarme. así tienen una pantalla y, ya sabes, se aseguran de que el ascensor esté funcionando y todo eso.

[Frances Nwajei]: Estarían bien si organizamos algo así. Quizás quieran involucrarse, ¿sabes?

[Unidentified]: Sí.

[Frances Nwajei]: Bueno. Esperaré noticias tuyas.

[Unidentified]: Bueno. Me comunicaré contigo. Entonces tengo una pregunta. ¿El objetivo es dar recursos a las personas discapacitadas? ¿O es para hacer que la comunidad sea más consciente de las personas con discapacidad y de cuál es su mundo? Como si van al patio de recreo, si no es accesible, o si, como estoy pensando, simplemente caminé por el río Mystic esta tarde, y detrás, supongo que está la escuela de Andrew, Hicieron algo realmente genial con piedras. Es como un laberinto sobre el que los niños pueden saltar y recorrerlo. Bueno, no hay manera de que alguien en silla de ruedas pueda siquiera pensar en eso. ¿Estamos intentando concienciarles de lo que tienen que afrontar las personas con discapacidad? ¿O estamos haciendo recursos o una combinación de ambos?

[Frances Nwajei]: Es una combinación de ambos, Susie, porque cuando lo piensas también, las personas con discapacidades necesitan escuchar sobre los diferentes tipos de opciones que existen, los diferentes tipos de vacaciones, los diferentes tipos de deportes. Recuerda lo emocionado que me emocioné con el Grit Cheer, que, ya sabes, un día compraremos ese Grit Cheer. Lo digo ahora mismo. Un día. La ciudad de Medford tendrá al menos cinco de esos Grit Cheers. Pero ya sabes, cosas con las que normalmente no entrarías en contacto, sino también brindar educación a la comunidad. Me gustaría ver algunas de estas, más compañías de aventuras y aventuras extremas presentes. ¿Bien? Porque a veces la gente piensa que sólo porque alguien tiene una discapacidad no puede hacer esto o aquello, puede que no les guste esto o aquello. Cuando en realidad hay gente que puede hacer mucho más que yo. Hay gente que tiene más, ¿cuál es la palabra? ¿Cuál es la palabra? Más valentía. Ya sabes, creo que es solo, sí, es un poco de ambos. Ya sabes, y algunas conclusiones, ¿verdad? Algunas cosas son verdaderamente inclusivas, ¿verdad? Algunas cosas no las usa únicamente alguien que tiene una discapacidad. Hay cosas que están integradas en nuestra vida cotidiana natural que utilizamos por conveniencia y para ayudar a las personas a reconocerlas también.

[Tom Hamel]: Otro componente de esto, supongo, es contactar a los proveedores que queremos que estén en la feria de recursos. ¿Alguien está interesado en hacer eso? ¿O varias personas haciendo eso?

[Frances Nwajei]: Creo que tendrá que esperar hasta que encontremos una ubicación.

[Tom Hamel]: Sí. Justo. Bien. Así que supongo que me preocupo un poco porque faltan dos meses y Si, ya sabes, quiero decir, podemos planificar sin conexión, pero no sé cuánto tiempo.

[Frances Nwajei]: También está la feria de transición escolar que se celebrará en marzo. Simplemente no sé qué día de marzo específicamente.

[Tom Hamel]: Es el día 15. Sí.

[Frances Nwajei]: Entonces tienes eso, entonces eso podría ser, ya sabes, eso es solo dentro de un par de semanas.

[Tom Hamel]: No estoy seguro de lo que estás sugiriendo, ¿ir a la feria de transición y preguntar?

[Frances Nwajei]: Es muy probable que muchas de las personas que están en la feria de transición también estén interesadas en esto. Entonces creo que Melanie había mencionado eso cuando estuvo aquí. Podría obtener una lista de personas que estarían interesadas en llamar, pero se basará en encontrar la ubicación.

[Tom Hamel]: ¿Algo más que debamos hacer? además de buscar una ubicación y supongo que obviamente asegurarnos de que esté disponible el día que queramos.

[Frances Nwajei]: Asegurarme de que la película también esté disponible, porque eso es parte de ello.

[Unidentified]: Ya sabes, hay un problema: nunca pronuncio bien el nombre. Hay un lugar en Malden. Es como si hicieran todas estas cosas en la sala de escape y todo eso. Bonga algo. Alguien lo sabrá. ¿Qué? Si tal vez consigues que esa compañía muestre cómo pueden hacer las cosas, hacen todo esto, como escalar y todo ese tipo de cosas, cómo podrían, simplemente estoy lanzando esto. Podrían modificarlo para que las personas con discapacidades y los niños pudieran probar ese tipo de cosas. ¿Sabes de qué estoy hablando? Gabrielle, ¿sabes de dónde estoy hablando en Malden? Yo sí, sí.

[Evangelista]: Creo que una vez que tengamos una ubicación. Sí. Siéntate, así que me comprometeré a contactar a los Brooks mañana. También me pondré en contacto con los Anders sólo para tener una idea.

[Unidentified]: Sí.

[Evangelista]: Lo prometo, intentaré avanzar lo más rápido posible en esto. Espero que mañana, al final del día hábil, tenga algún tipo de actualización sobre eso y luego podamos No lo sé, desde allí envía un correo electrónico rápido sobre con quién se pondrá en contacto también. Puedo hacer como un documento de Google. Pero sí, creo que sería fantástico invitar a cualquier tipo de actividad o organización.

[Tom Hamel]: Yvette, bienvenida. No sé si esto es de tu competencia o no, pero ¿puedes ayudarme con ello? averiguar cómo conseguir Crip Camp y la disponibilidad de esa película y reproducirla en el evento.

[Frances Nwajei]: Esa es Melanie. Recuerde, Melanie dijo que ella se encargaría de eso.

[Tom Hamel]: Oh, ella va a hacer eso.

[Frances Nwajei]: Ah, OK. Sí, ella fue la que lo mencionó. Y así tuvo acceso a la cubierta. Gracias. Bueno, lo haré.

[Tom Hamel]: Me comunicaré con Melanie y le preguntaré.

[Unidentified]: Sí. Sí.

[Frances Nwajei]: Yvette, estábamos discutiendo si teníamos la capacidad de manejar la feria de recursos para discapacitados. Pero creo que volveré a ustedes para recibir comentarios sobre la reunión del BNRCC, la reunión a la que asistimos juntos.

[Evangelista]: Lo siento mucho. No me preocupa. Bien, estábamos grabando y tuvimos un mal funcionamiento, así que está un poco retrasado. En cuanto a la reunión de MBTA, está bien, escribiré esas notas. Pido disculpas por no escribir esas notas. Está bien, pero fue una reunión muy fructífera y definitivamente es algo en lo que podemos participar, especialmente en parte de la capacitación que tienen para solicitar un viaje en el MBTA, tienen capacitación para poder ir a un sitio y realizar este tipo de capacitaciones. Así que definitivamente nos conecté con esto. Por supuesto, gracias, Frances, pero te daré más detalles, pero estaremos involucrados.

[Frances Nwajei]: Si es así, ¿y me equivoco? Queria decir que creo que lo grabaron y nos mandaron el enlace ¿o estoy soñando? Porque lo comprobaré dos veces.

[Evangelista]: Por favor verifique dos veces. Y eso sería aún mejor.

[Frances Nwajei]: Bueno. Debido a que parece que estoy soñando cosas, no puedo encontrarlas en mi correo electrónico. Y yo digo, sé que lo vi antes. Entonces, sí.

[Evangelista]: Bueno. Y déjame corregir mi nombre. por aquí. Y también sé que a veces la gente me envía correos electrónicos, pero AOL.com es el incorrecto. Es gmail.com. Bueno. Eso es todo. Gracias.

[Frances Nwajei]: Está bien. Gracias, Yvette. Volviendo a ti, Tom.

[Tom Hamel]: Está bien. Así que creo que estamos ante nuevos negocios. No hay nada ahí debajo. No sé si hay algo que alguien quisiera compartir. Seguiré adelante.

[Evangelista]: Entonces, si pudiera volver al seguimiento, no sé si Sue y yo tuvimos la oportunidad de hablar por teléfono. Entonces, le daré a Sue una hoja de cálculo de Excel para realizar un seguimiento de las personas con las que nos estamos comunicando. Estamos mirando, por supuesto, la biblioteca. Se trata del logo, de la marca. Todavía estamos avanzando en eso sólo para encontrar un espacio. Además, me reuniré el viernes en el Centro Comunitario de West Medford, y ese también podría ser un espacio para que tengamos oportunidades para que la gente se reúna para que podamos crear conciencia comunitaria sobre el logotipo y ayudar a la gente a saber quiénes somos. Y lo que podemos ofrecer.

[Tom Hamel]: Gracias. Tuvimos, tuvimos, um, hablamos un poco sobre, um, el logotipo y creo, um, bueno, Susie no está aquí, pero, um, tal vez ustedes podrían conectarse para hablar más sobre eso, pero básicamente el plan es, um, centrarse en, uh, estudiantes. Um, y también podríamos enviar cartas a las organizaciones de las que ustedes han estado hablando. Pero el objetivo es intentar tener un logo elaborado pronto, ojalá con la ayuda de algunos estudiantes, para tenerlo listo para julio. Eso tiene sentido.

[Evangelista]: Bueno, creo que Susie, Sue y yo hablaremos de ello porque sé que no sé si hay una razón exacta por la que nos quedamos con estudiantes versus personas con discapacidades. Eso es sólo un pequeño detalle del que Sue y yo podemos hablar. Todo el grupo puede hablar de ello.

[Tom Hamel]: No, está bien.

[Frances Nwajei]: Creo que eso es, sí. Creo que cuando se presentó, se presentó como un intento de llegar a la rehabilitación masiva, de llegar a la seguridad social. Bueno, las oficinas de rehabilitación masiva y de seguridad social no te van a dar direcciones y no van a poner cosas. No van a poner nuestra información en sus sobres. Entonces, ¿dónde están los lugares concretos que sabemos que podemos aprovechar? donde sabemos que podría haber personas con discapacidad. Entonces hablamos de las escuelas, la escuela secundaria, la escuela secundaria, las diferentes clases. También hablamos de Triangle, que está ahí mismo, Malden, Medford, Everett. Toda esa zona me parece igual. Esos son lugares concretos a los que acudir, ¿verdad? Algo más acaba de ocurrir, ya sabes, a veces también en algunas de las ubicaciones de la Autoridad de Vivienda de Medford. Y luego hablamos de utilizar el departamento de REC y ponernos en contacto con Kevin o Danny, porque imparten clases específicas que son de naturaleza inclusiva. Y ellos podrían, ya sabes, podríamos darles físicamente algo y decirles, oye, necesitamos que les entregues esto a los padres que se presenten. Entonces por eso. Pero recuerde, este dinero desaparecerá. Y nuestro ciclo es muy, muy diferente. Entonces, cuando ARPA termina, ARPA termina. Se ha ido. Así que no podemos pasar un año entero Estamos tratando de idear un logotipo porque la comisión de personas con discapacidad se va de vacaciones. Creo, creo que el año pasado estuviste, creo que es julio y agosto que estás libre. Y luego vuelves en septiembre, ¿verdad? Entonces tenemos marzo, abril, mayo, junio.

[Evangelista]: Ah, correcto. No lo soy. No me preocupa la fecha límite para obtener un logotipo final en julio. Supongo que fue solo una aclaración sobre las aportaciones. Esto es algo más sobre personas con discapacidades. Y tengo una pregunta aclaratoria. Por ejemplo, cuando hablamos de discapacidades, ¿eso incluye también a los mayores? ¿Eso incluye a los mayores o cómo...? Piénselo de esta manera.

[Frances Nwajei]: Las discapacidades son... visibles e invisibles. Correcto. Entonces, si un anciano decide identificarse o elige ser parte, ¿quién soy yo para decir, oh, no tienes una discapacidad? Perfecto.

[Evangelista]: Perfecto. Porque esa fue la razón por la cual simplemente confirmar eso es para ya sabes, confirmar por qué podemos incluir a los ancianos, los centros de Medford, porque no los vamos a discriminar. Es como, si quieres participar, entonces gracias.

[Frances Nwajei]: Bueno. Sabes, creo que sería interesante ver lo que alguien en su Alguien de unos 80 años, ¿verdad? Sería una comparación muy interesante ver lo que presentan como imagen de una discapacidad con alguien de 40 años y alguien de 20 años. Y hay una razón por la que digo eso: se trata de cómo se ve la discapacidad durante esas líneas de tiempo.

[Evangelista]: Exactamente, exactamente, perfecto. Gracias. Y Sue, volveré, volveremos a estar juntos. Bueno. Ahora bien, ¿vamos hacia nuevos negocios? Estamos ante nuevos asuntos si creemos que podemos terminarlos.

[Tom Hamel]: Sí.

[Evangelista]: Ah, lo siento. Adelante. Bueno. En el apartamento de enfrente de Wegmans vive una señorita. Entonces ella es madre, sus dos hijos, ella, bueno, sus hijos tienen EM, estaban en sillas de ruedas. Y uno tenía 27 años, el otro alrededor de los 30. Bueno, su hijo de 27 años acaba de fallecer. Ella acaba de sufrir un derrame cerebral hace quizás dos o tres meses. Y apenas en el último mes, su hijo falleció. Quería saber si esta comisión se acerca a personas dentro de nuestras comunidades a las que les ha sucedido algo como esto.

[Frances Nwajei]: Ese no es el papel de la comisión pero yo sí. ¿Por qué siento que esta historia me suena familiar y es posible que tenga que hacer un seguimiento fuera de línea porque algo como esto llegó a través de la Junta de Salud hace un par de semanas? ¿Tiene nombre ese complejo frente a Wegmans? Sí, ese. Creo que esta es la misma situación. Creo que el departamento de salud de Medford podría ayudar. Sí. Sin embargo, quiero dejar claro que cuando se trata de divulgación, hay que tener mucho cuidado porque siempre se quiere crear lo que será sostenible, lo que podrá continuar. Entonces, cuando el departamento de salud se enteró porque la persona estaba allí realizando negocios, ofrecieron apoyo para lo que se necesitaba. Sin embargo, la ciudad, al igual que la mayoría de las agencias locales y estatales y no las agencias emisoras de cheques, no puede simplemente emitirle un cheque, ya sea para un funeral, sea lo que sea. Así que a veces nos vemos obstaculizados de esa manera. pero somos ricos en saber dónde están los recursos, saber a quién enviar gente. Así que no, ya sabes, no pude conocer a esta persona. De hecho, la persona que entró era la madre de esta persona, no la madre real de los niños. Entonces, sí. que vino a hacer negocios y solo estaba hablando. Pero esta es una oportunidad perfecta donde ya sabemos que este nivel de, ni siquiera sé cómo llamarlo, devastación, conmoción, tristeza. Quiero decir, va a tener cierto nivel de impacto y, ya sabes, tal vez podamos Ya sabes, formamos una relación y decimos, oye, ya sabes, no estoy seguro si estás interesado, pero solo voy a usar el centro para personas mayores. El centro para personas mayores tendrá un almuerzo especial tal día, ¿verdad? sólo para que la persona pueda decidir si quiere ir o no. ¿O sabía que el Centro Comunitario de West Medford tiene los primeros viernes? Porque ¿qué estamos tratando de hacer? Estamos tratando de ayudar a esa persona a reconectarse con la comunidad en caso de que esa persona sienta alguna soledad o soledad a través de estas pérdidas. Sabes, esas son las cosas que podemos hacer. Bueno. Es tal, sí. Pero entonces no es tarea de la comisión.

[Evangelista]: Sí, me imagino que ese no es nuestro trabajo, porque no conocemos a todos los que lo hacen. Así que para mí fueron una inspiración ser parte de esta comisión, ser eso, ayudar a compartir esta información, ¿verdad? Y saber que esta mujer ha perdido a un hijo de 28 años que tiene EM y su hermano tiene EM, Y sabes que esa fue una pelea diaria, ¿verdad? No sé si tal vez en nuestra agenda busquemos ¿cómo tenemos oportunidades para que la gente se reúna? Tal vez cada tres meses o algo así, haya algún tipo de reunión, incluso si es por Zoom, pero para que la gente no se sienta perdida porque esta madre está en una habitación, en su departamento con su único hijo sobreviviente, ¿verdad? Y ella acaba de sufrir un infarto. Entonces, quiero decir, un derrame cerebral. Entonces sé que ella no es la única persona en Medford que está pasando por esto. De todos modos, les agradezco por permitirme compartir eso, pero tal vez más adelante podamos pensar en cómo crear un espacio donde podamos reunirnos y al menos compartir y estar rodeados de otras personas.

[Unidentified]: ¿Qué pasa con el nuevo espacio en, quiero decir que es Riverside, donde hicieron una pequeña plaza? ¿Recuerdas la plaza que hicieron donde se juega una partida de ajedrez? O sea, una plaza donde la gente sabe una vez al mes, una vez cada dos meses, este es el día o la mañana, ven a compartir tu pena. con otras personas. ¿Sabes lo que estoy diciendo? Solo lo digo a la ligera, pero pienso en un espacio.

[Frances Nwajei]: Todas esas cosas son maravillosas, pero tienen que ser dirigidas por un individuo. No se les puede guiar. Si quieres liderar eso, es como las reuniones, ¿verdad? Pero no es algo que la ciudad pueda liderar porque no puede comprometerse con eso. ¿Ves lo que estoy diciendo? Y es por eso que dije, como la forma en que comparto información con todos ustedes sobre lo que está por venir, ya saben, tal vez con esta mujer, podemos, si tenemos su, ya saben, dirección de correo electrónico, podemos de alguna manera, ya saben, asegurarnos de que ella esté en la lista de correo electrónico para recibir, ya saben, los folletos que salen para que ella sepa que hay cosas disponibles. Pero, ya sabes, en lo que respecta a crear espacios, Mucha gente lo está haciendo por su cuenta, ya sabes, la gente está formando grupos de tejido, la gente está formando, ya sabes, grupos de Mamás recuperan sus vidas y cosas por el estilo. Entonces, si como individuos quieren hacer eso, está bien. Pero no sería algo necesariamente bajo el ámbito de la comisión, no por la forma en que se diseñó la comisión. Ahora, si la comisión, nuevamente, esta es una idea futura, futura. Si la comisión decidió que quería comprometerse a celebrar una vez al año nuestras inmunidades, ¿verdad? Tú ahora, y es como este gran congreso, fiesta de graduación, limusinas, gran hotel, bla, ya sabes, eso es diferente, ¿verdad? Estás haciendo algo y estás haciendo algo específicamente para la comunidad de discapacitados, ¿verdad? Está enfocado, se vincula contigo, el grupo como una comisión. Pero de lo que estás hablando, Yvette, es en general, ya sabes, es solo esa parte humanitaria. Es como si sigo negando con la cabeza porque me recordaste la historia, ya sabes, y no es solo esta. Son tantos otros. Y es la desafortunada realidad de este mundo. Creo que por eso es importante que seamos más intencionales en nuestro trabajo, ¿verdad? Por ejemplo, si vamos a hacer la feria de recursos para hacerlo bien, porque sabemos que significará más que solo una feria de recursos para algunas personas.

[Unidentified]: Es un salvavidas. Bien, bien, bien, bien.

[Tom Hamel]: Um, tenía algo así como, bueno, sé que solo nos quedan unos minutos. Te reenviaré el correo electrónico, pero fui a una capacitación en la oficina de masas, uh, discapacidad. Se llama té trimestral. Um, y llego a, se reúnen trimestralmente y el, um, tema, uh, esta vez fue explorar opciones de apoyo para resolver problemas relacionados con la discapacidad. Entonces se fueron. Le explicamos cómo, si se le presenta un problema, ¿cómo puede saber dónde acudir para obtener ayuda? Entonces les enviaré las diapositivas y hay una transcripción, creo que fue un video y todo eso. Entonces lo haré después de la reunión.

[Frances Nwajei]: Lo siento, Tom, olvidé agregar eso. Si está interesado, le recomiendo que se suscriba al boletín de MOD para que el personal pueda acudir a su sus bandejas de entrada directamente. A veces me siento mal. A veces siento que estoy asaltando la bandeja de entrada porque envío cosas en momentos extraños de la noche porque es entonces cuando realmente puedo leerlas, ¿verdad? Y necesito entregártelos lo antes posible. Pero hay mucha información fabulosa y gratuita que es enriquecedora. Ya sabes, muchas veces lo tomo y lo guardo en algún lugar como una ardilla guardando, ya sabes, sus nueces para el invierno. Y entonces, de repente, alguien dice algo y voy, lo abro, lo saco y digo, aquí tienes. Aprendí esto hace dos meses, ¿sabes? Pero te animo a que te suscribas al boletín MOD porque tienen muchas cosas realmente geniales.

[Unidentified]: ¿Puedes decir las iniciales otra vez?

[Frances Nwajei]: Oh, vaya, entonces esa es la oficina de discapacidad masiva. Ah, por supuesto. Sí.

[Tom Hamel]: Entonces, Francis, ¿quieres concluir con el ver que hay dos encuestados?

[Frances Nwajei]: Claro, seguro, seguro. Por eso, la Comisión de Derechos Humanos organizará un evento del Mes de la Historia Afroamericana el sábado. Tendrá lugar en la Casa Real y el Cuartel de los Esclavos. Se titula Recordando a Belinda Sutton, resistencia, activismo y reparaciones. Eso es de 13 a 15.30 horas. Y contará con un orador invitado, una lectura de la petición, cantada por S Factor, que es un grupo a capella de Tufts. Y habrá algunos pasteles del Grek Café. Yvette, no quieres ver la lista de yum-yums. Ella me los estaba mostrando y yo dije, sí, lo aceptaremos. Sí, lo aceptaremos. Oh, sí, lo aceptaremos. Sí, lo aceptaremos. Sí, sí, sí, sí, sí. Marsha, Marsha, te estás riendo. Pero ya sabes, será agradable. Y hay un recorrido disponible después. Medford Community Media lo grabará y luego lo editará para su retransmisión. Entonces ahí está eso. Y luego, el domingo, únase a la Oficina de Diversidad, Equidad e Inclusión y a la Comunidad Interreligiosa. Estamos organizando una bendición interreligiosa en la Iglesia Bautista Shiloh. Nuevamente, otros eventos del Mes de la Historia Afroamericana, el penúltimo para ellos, viven en el mismo edificio. Sí. Ay que peligroso. Entonces ese evento es el domingo 26 de febrero. Es una comida compartida que se come con los dedos. Todos son bienvenidos a ese evento. Es a las tres empieza a las tres previsto de tres a cinco. Tengo la sensación de que estaremos allí pasadas las cinco por elección, no por necesidad. Y no sé si has asistido antes a un programa interreligioso. Esto no es tanto adoración. Esto es más bien una unión de diferentes encarnaciones: la cultura judía, la cultura pentecostal y la cultura bautista. Habrá algo de canto. Un servidor va a estar leyendo un poema. Sí. Y eso es en el número 1 de Halton Street. Y habrá, sí, comida. Y habrá, ya sabes, un ritual de curación. Y creo que vamos a hacer, oh Dios mío, no dejes que el rabino Jessica sepa que lo pronuncié así, pero es el alhit. Alhit, es un encantamiento que está en línea con la tradición judía y esas cosas. Aquí es cuando queremos establecer intenciones. Así que eso también será muy, muy agradable. Quizás ya nos deshagamos de ese volante.

[Unidentified]: Gracias. Estamos justo a las siete en punto.

[Tom Hamel]: DE ACUERDO. Sé que no aprobamos las actas de enero, así que léalas. Bueno, ¿por qué no esperamos hasta la próxima reunión? Lo haremos en la próxima reunión. Entonces, si puedes leerlos de aquí a entonces. Y Gabby, te enviaré el acta del inicio de la reunión. Y luego prepararemos las minutas de este mes para que podamos revisarlas juntos y votarlas la próxima vez.

[Evangelista]: Perfecto. Gracias. Ya compartí los minutos de esta noche con todos en un documento de Google. He estado trabajando mientras avanzamos. Así que prometo que no habrá más demoras en enviarlos.

[Tom Hamel]: Eres increíble. Gracias. Gracias, Gaby.

[Evangelista]: Asimismo. Gracias. Mira el vídeo de nuestras reuniones. ¿Están en alguna parte? Sí, Medford Community Media los publica.

[Frances Nwajei]: Ah, okey. Bueno. Sí. Si vas a MC, si vas a MCM, porque lo que pasa así es grabar en la nube. Entonces, una vez que termina la reunión, toma alrededor de cinco minutos, siete minutos, Max escupe una contraseña y un enlace. Y normalmente se los envío o como hoy si esto no estuviera aquí. Así que se lo enviaría a Heather, ya sabes, Bien, gracias.

[Tom Hamel]: Tenemos una moción para levantar la sesión.

[Evangelista]: Moción para aplazar la sesión.

[Frances Nwajei]: ¿Qué tal un segundo? Muy bien, todos. Vaya, parece que vamos a tener tercios y cuartos. Vale, Yvette, espera un segundo. Muy bien, voy a detener la grabación, todos. ¿Estás seguro de que quieres detener la grabación?

[Unidentified]: La grabación se detuvo.



Volver a todas las transcripciones