[MCM00001222_SPEAKER_04]: Así que no hemos tenido votos, así que creo que es una distinción sin lugar a dudas.
[Jennifer Keenan]: Sí.
[Adam Hurtubise]: Para resumir, gente que está grabando, no teníamos puntos de acción en los primeros tres puntos de la agenda. Hablamos brevemente sobre el cementerio de Cross Street y el apoyo para futuros trabajos de restauración allí, y actualmente estamos discutiendo la presentación arqueológica con el Laboratorio Arqueológico Público que se llevará a cabo en octubre para resumir la excavación arqueológica que tuvo lugar en el Parque Thomas Brooks. ¿Alguna otra pregunta sobre la presentación? No escuché ninguno, solo una actualización sobre la pequeña subvención del límite arqueológico. Entonces tenemos que llamarlo una capa arqueológica, lo estábamos llamando como un monumento conmemorativo, puede presentar elementos interpretativos que lo harían. eso incluiría ese tipo de cosas, pero tenemos que llamarlo por el bien del CPC y el límite arqueológico, que es la protección al recurso arqueológico que estará debajo. Nos dieron el dinero para ese proyecto, por lo que seguiremos adelante con Peter Hedlund tan pronto como se establezca la financiación, lo cual el Ayuntamiento tuvo que aprobar, lo cual no sé si lo hicieron o no. pero supongo que así fue y Teresa dijo que si todo va según lo planeado, debería establecerse en algún momento de la próxima semana o dos. Así que será bueno comenzar con eso y eso es solo para el diseño de la tapa que se pondrá y protegerá y habrá muchas opiniones del público una vez que tengamos un diseño preliminar. ¿Preguntas? ¿Algún negocio nuevo que me perdí? Muy bien, como no escucho nada, iré a asuntos viejos. Propiedades en retraso de demostración. No tengo ninguna actualización sobre 91 Winchester en este momento. No creo que haya nada más retrasado. permiso y subcomité.
[Jennifer Keenan]: Lo siento, ¿podemos simplemente, en Winchester, dónde le dejamos las cosas a ella?
[Adam Hurtubise]: Iba a comunicarse con el CPC e intentar conseguir financiación del CPC. Así que no sé si ella participó en la determinación de elegibilidad. Aún no he recibido respuesta sobre la subvención a largo plazo, que vence a finales de mes. Así que voy a seguir adelante y hacerlo. Así que me encantaría recibir ayuda si la gente quisiera ayudarme a hacerlo. Es la misma aplicación básica, pero más larga. Entonces tal vez pueda convencer a algunas personas para que me ayuden. Vale, genial. Sí, te ayudaré, Ryan. Está bien, lo aprecio. Muy bien, tal vez nos ocupemos de eso la próxima semana, porque entonces lo sacaremos de nuestro plato. Vale, genial. No tengo nada sobre la actualización del subcomité de permisos. Aún no he oído si la ciudad contrató a un nuevo jefe del departamento de construcción. Estoy seguro de que eso vendrá.
[MCM00001222_SPEAKER_04]: ¿Otro nuevo jefe del departamento de construcción?
[Adam Hurtubise]: Sí, el actual jefe del departamento de construcción se convertirá en el jefe del departamento de construcción en Holbrook, que está mucho más cerca de donde vive. Así que hemos perdido a alguien que fue realmente útil y realmente bueno. Pero estoy seguro de que el próximo candidato será igual de útil e igual de bueno.
[MCM00001222_SPEAKER_04]: Sólo porque esto surgió en el acta y fue Doug iba a hablar con la gente del edificio Dyer sobre lo que pasó con esa marquesina.
[Adam Hurtubise]: No he escuchado ninguna actualización sobre eso.
[Jennifer Keenan]: Puedo decirles que todavía no han vendido todas las unidades allí. El promotor sigue siendo el propietario. Para su información, técnicamente no han completado el proyecto. Todavía quedan algunos a la venta. Deberíamos poder llegar a ellos.
[Adam Hurtubise]: Sí, y creo que parte de la bonita carta de la ley de KP que dice que está dentro de lo razonable, el edificio y sus socios hacen esfuerzos razonables para poder detener la finalización de un proyecto o los certificados finales. es útil porque si deciden decir, oye, ya no queremos hacer esta marquesina porque hemos terminado con el proyecto, entonces podemos decir, bueno, prometiste esto para que los desarrolladores, ya sabes, si muestran algo en sus dibujos, deben cumplirlo porque eso es lo que estamos votando. Ya sabes, no sólo nosotros, sino todos los foros.
[Jennifer Keenan]: Bueno, te diré, Ryan, que deberíamos consultar con el departamento de construcción porque no sé si les han asignado sus directores ejecutivos. Quiero decir, es muy posible que ya los tengan todos.
[Unidentified]: Sí.
[Jennifer Keenan]: Entonces deberíamos consultar con ellos primero.
[Unidentified]: Seguro.
[Jennifer Keenan]: Simplemente le enviaría un correo electrónico a Mike. Sería bueno saberlo antes de acudir a ellos. Y quiero decir, espero que todavía lo hagan por, ya sabes, fe, buena fe. Sí.
[Adam Hurtubise]: Vale, genial. Puedo hacer eso. ¿Alguna otra pregunta? Observe que hay una Denise girando allí. ¿Es ese uno de nuestros solicitantes de demostración?
[Unidentified]: Sí, creo que Denise representaba la propiedad del 69 de Court Street.
[Adam Hurtubise]: Veo una ventana para ellos, pero están silenciados. Ah, ahí están. Hola, Denise. Denise, estás silenciada, espera, te voy a pedir que actives el silencio.
[Adrianne Appel]: Ahí tienes. Aún no he enviado todo.
[Adam Hurtubise]: Bien, si pudiera enviárnoslo lo antes posible, actuaremos en consecuencia en la próxima reunión.
[Adrianne Appel]: Sí, sí, esperaba encargarme de ello la semana pasada, y sé que las cosas tienen que estar listas los lunes y la semana anterior, y simplemente no lo solucioné, así que.
[Adam Hurtubise]: Bueno. ¿A qué propiedad está asociado?
[Adrianne Appel]: Calle Corte 69.
[Adam Hurtubise]: Bien, gracias.
[Adrianne Appel]: Bueno.
[Unidentified]: ¿Y tú eres el dueño de eso? Sí, lo soy. Bueno. Gracias. Bueno. Gracias. Sí.
[Adam Hurtubise]: Muy bien, el próximo trámite anual de CLG, estoy trabajando con Chris Bader para obtener el último papeleo, tienen actas de reuniones. Aparentemente solo revisaron dos propiedades el año pasado según sus estatutos, por lo que parece un poco bajo, pero no lo voy a cuestionar. No tenían actas de la reunión, por lo que tuvieron que regresar y reconstruirlas para aprobarlas. en la próxima reunión, que espero tener. Y luego tengo que hacer una última limpieza con ellos. Y luego tendremos listo el informe de este año. Y luego tenemos que regresar y hacer lo siguiente, los dos años fiscales anteriores, para volver a cumplir con las órdenes federales. Esto es para financiación gubernamental local certificada, que nos da el 10% del El dinero federal que llega a Massachusetts debe pasarse a la comunidad CLG, lo que nos coloca en un grupo pequeño con otros pocos seleccionados, tenemos casi la garantía de recibir el dinero cada año, por lo que esto es algo muy bueno y sería muy malo para nosotros si perdiéramos la certificación. Bueno.
[Jennifer Keenan]: Gracias Ryan por ayudar con eso.
[Adam Hurtubise]: No es un problema. Los voy a presionar un poquito porque salieron a la luz algunas cosas muy malas de sus reuniones y los estaré ayudando a cuidarlas. Entonces es bueno que la gente esté trabajando en su caso ahora. Entonces. Vale, genial. Walking port, los comentarios que reunimos fueron enviados y enviados a históricos masivos. No escuché nada de la autoridad de vivienda. No he visto el formulario de notificación del proyecto. No tengo idea de si los históricos masivos generalmente emitirán comentarios o no. Entonces, una vez que lo envíen, asumiré que lo moverán de inmediato. Querían discutir los hallazgos del formulario a, pero pensé que eso era irrelevante en este momento porque, ya sabes, nuestros comentarios son diferentes de dónde está su enfoque, cuál es su enfoque. insistiendo en el hecho de que los edificios están anticuados y anticuados. Y eso es, ya sabes, nuestro enfoque está en la preservación histórica de la tela. Son dos cosas ligeramente diferentes. Chocan, pero, ya sabes, MHC emitirá comentarios siempre que se centren en el aspecto de preservación. Y nuevamente, creo que nuestros comentarios no les pedimos que preserven estos edificios, les pedimos que simplemente los documenten y sigan su camino. Para Thomas Brooks Park, no tengo ninguna otra actualización formal aparte de que vamos a trabajar en la solicitud de fase dos que se avecina. Y en el caso de los proyectos de estudio, los consultores trabajan actualmente con nosotros en un proyecto paralelo temporal. Mass Historical nos pidió que gastáramos más dinero. Dijimos, seguro. Y eso salió por la puerta y tenemos que gastarlo para finales de septiembre. Así que tendrán algún producto a finales de septiembre. Así que eso va bien, y Fulton Heights regresarán a Fulton Heights cuando el proyecto esté terminado. Y eso es todo. Así que lo único que me queda es la aprobación de las actas de las reuniones, a menos que la gente tenga algún asunto antiguo que me haya perdido o preguntas. ¿Aprobación de la reunión?
[Jennifer Keenan]: La reunión más rápida jamás registrada.
[Adam Hurtubise]: Sí, sí. ¿Alguien tuvo alguna pregunta sobre las actas de la reunión? Si no, presentaré una moción para aprobarlo. ¿Quién dijo eso? ¿Dijiste eso, Ed? Sí. ¿Y un segundo? Un segundo. Una moción. Kit Nichols segundo. Está bien, recorreré la habitación en el orden en que los veo. ¿Equipo? Lo siento, sí.
[Jennifer Keenan]: ¿Y Jen? Me abstendré porque no estuve en la última reunión.
[Adam Hurtubise]: Vale, está bien. ¿Y Pedro?
[Unidentified]: Sí.
[Adam Hurtubise]: ¿Y Ed? Sí. Y Ryan es un sí.
[Unidentified]: Así que se aprobó cuatro a cero a uno.
[Jennifer Keenan]: Entonces, Ryan, para que quede claro, porque teníamos dos fechas de reunión en el calendario para octubre en caso de que necesitáramos votar debido a la distancia de tiempo entre esta reunión y ya que la próxima reunión sería después del Día de la Raza. No vamos a tener una reunión el día 2, ¿es correcto? ¿Entonces nos reuniremos el día 16?
[Adam Hurtubise]: Espera, sólo estoy contando.
[Jennifer Keenan]: Porque tenemos dos publicados en nuestro sitio web, solo para su información.
[Adam Hurtubise]: Depende de cuando entren. Si entran, Uh, si vienen esta semana o la próxima, es posible que tengamos que tener la reunión porque es antes de los 30 días. Um, pero si no, cualquier día después del próximo lunes nos coloca en la ventana de 30 días para el 17, lo siento, para el 16 de octubre.
[Jennifer Keenan]: Bien, ¿entonces tenemos que mantenernos ágiles hasta una semana más?
[Adam Hurtubise]: Sí.
[MCM00001222_SPEAKER_04]: Sí. Bueno. Una advertencia justa, como le dije anteriormente al vicepresidente, no espero estar en ninguna de las fechas de octubre. Bueno.
[Adam Hurtubise]: Te agradezco que me lo hagas saber. Gracias.
[Unidentified]: Y estaré fuera del país el segundo. Bueno.
[Adam Hurtubise]: Bueno. Muy bien, con el acta de la reunión aprobada, eso es todo. Presentaré una moción para levantar la sesión a menos que alguien más tenga algo que discutir.
[Unidentified]: Moverse para levantar la sesión. Segundo. Y segundo, indiscutible.
[Adam Hurtubise]: ¿Equipo? Sí. ¿Y Jen? Sí. ¿Y Pedro?
[Adam Hurtubise]: ¿Y Ed?
[MCM00001222_SPEAKER_04]: Hora de acostarse.
[Adam Hurtubise]: ¿Y Ryan? Sí.
[Unidentified]: Así se aprobó 5-0. Gracias a todos. Gracias a todos.