Transcripción generada por IA de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford 12-01-22

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Denis MacDougall]: Están entrando, solo voy a leer el. Queremos saber esto. El 16 de julio de 22, el gobernador Baker promulgó una ley relativa a la extensión de ciertas adaptaciones del estado de emergencia que, entre otras cosas, extienden las disposiciones de vencimiento, continúan la reunión abierta el 31 de marzo de 2023. Normalmente, esta extensión permite a los organismos públicos celebrar reuniones de forma remota con el quórum del organismo público presente físicamente en cualquier lugar y proporcionar acceso alternativo adecuado a las reuniones remotas. La Ley no introduce ningún cambio nuevo a la ley de reuniones abiertas más que extender la fecha de vencimiento de las disposiciones temporales relativas a las reuniones remotas del 15 de julio de 2022 al 31 de marzo de 2023.

[Unidentified]: Bien, genial, gracias, Dennis. Así que primero llamaremos a 71 South Street. Y Dennis tiene una actualización para nosotros sobre eso.

[Denis MacDougall]: Sí, leeré el aviso primero, así que 71 South Street caso número ocho guión veintidós guión 16. El solicitante y propietario Sean Fahey solicita una variación de la zonificación del Capítulo 94 de la ciudad de Medford para construir un piso adicional a una vivienda unifamiliar existente en el uso permitido del distrito de zonificación de residencia general, excediendo así la altura máxima permitida y el número de pisos permitido. El Sr. Fahey se comunicó conmigo hace un momento diciendo que no podía asistir a la reunión y solicita un aplazamiento hasta nuestra próxima audiencia, que podremos discutir al final de la reunión y que probablemente será el 5 de enero debido a Ya sabes, el final de la temporada, la gente, la disponibilidad de la gente, pero eso lo decidiremos al final. Pero. Esa es una solicitud para la próxima reunión.

[Unidentified]: Y Dennis, le presentó una solicitud por escrito.

[Denis MacDougall]: Lo hizo, sí.

[Unidentified]: Vale, genial. Entonces, de parte de todos en la junta directiva, estoy de acuerdo. Para continuar, Dennis, solo quiero asegurarme de que no tengamos ningún problema con el cronograma en términos de cuándo necesitamos tomar decisiones o algo así. ¿Estamos todos listos en ese frente?

[Denis MacDougall]: Puedo enviarles el aviso de renuncia a la aprobación constructiva e informarles que una vez que estemos bien. Perfecto.

[Unidentified]: Bien, amigos, ¿alguna pregunta sobre eso? ¿Estamos de acuerdo con continuar? Bien, ¿podría presentar una moción?

[Mike Caldera]: Propongo continuar la petición para 71 South Street hasta la próxima reunión ordinaria de la junta de apelaciones de zonificación.

[Adam Hurtubise]: Secundado.

[Vasudevan]: Vale, genial. Y Andre, ¿cómo votas?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Unidentified]: Jaime. Sí. Ah, discúlpeme. Lo siento mucho. Sólo tenemos cuatro miembros aquí en este momento. Así que voy a autorizar a Jamie a votar como asociado, como miembro votante de esto. Mis disculpas. Mike, ¿cómo votas?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Unidentified]: Y Jacqueline, voto que sí. Bien, como junta de cinco miembros, tenemos cuatro miembros aquí, así que aún podemos votar sobre todo. Bien, entonces 71 South Street continúa hasta nuestra próxima audiencia programada regularmente. Muy bien, Dennis, ¿podrías llamarme? 54 Sur, 54 Sur es el siguiente, por favor.

[Denis MacDougall]: 54 South Street, caso número ocho guión veintidós guión catorce. Continuación del 27 de octubre, el solicitante y propietario Ron Bucks solicita una variación en la zonificación de la ciudad del Capítulo 94 para construir una adición de dos pisos y medio a una vivienda unifamiliar existente no conforme y convertir la estructura en una vivienda residencial de cuatro unidades en un distrito de zonificación de apartamentos de uso permitido con retrocesos de patio lateral y ancho de pasillo de acceso a espacios de estacionamiento insuficientes.

[Unidentified]: Vale, genial. Gracias. Y tenemos aquí al abogado Desmond para el solicitante. Buenas noches, señora presidenta.

[Kathleen Desmond]: Estoy aquí con Ronald Buck, el propietario de Marsh Builders, Ben Minix de Eagle Brook Professional Engineering, Chris Mulhern de Harrison and Mulhern. Ingeniero de proyectos de arquitectura Arquitecto de proyectos de Winchester.

[Vasudevan]: Vale, mucho.

[Unidentified]: Um, entonces, um, Dios, ¿sabes qué? Déjame verificar los minutos que no recuerdo si hubiéramos entrado en deliberaciones sobre esto. Sí, lo hicimos, habíamos cerrado la parte pública de la audiencia. Y habíamos entrado en deliberaciones. Correcto. Bien, volvemos a entrar, todavía estamos en deliberaciones. Bien, amigos, la última vez que estuvimos aquí, teníamos una pregunta o más bien yo tenía una pregunta. No quiero poner palabras en boca de nadie sobre si las unidades adicionales dos, tres y cuatro se caracterizaron adecuadamente como viviendas múltiples o unifamiliares adjuntas después de una revisión. Sigo pensando que se trata de viviendas unifamiliares. ¿Qué opinan ustedes? Lo siento, un segundo, lo giré cuando hablaba con los demás miembros de la junta. Pero definitivamente te daré la oportunidad de responder también.

[Mike Caldera]: Sí, para mí, Jacqueline, Entonces, como usted sabe, no estoy seguro de haber dicho esto, así que consultamos con la representación legal de la ciudad para obtener algunos detalles sobre esto también, de los cuales no necesariamente hablaremos aquí, pero he tenido la oportunidad de revisar esa información, así como parte de la información anterior, tanto del ex comisionado Mokey como de La interpretación del Comisionado Cuarenta, que creo que dijo la última vez, no pretendía ser una especie de comentario sobre casos futuros, era básica y, por lo tanto, sí, estoy en una posición en la que no me queda claro desde el punto de vista procesal si deberíamos votar como junta sobre si cambiar la interpretación de uso, pero estoy en condiciones de opinar sobre eso, así que Entonces, ¿cómo vamos a hacerlo?

[Unidentified]: Ah, puede que no entienda tu pregunta, pero sobre algo que dijiste, quiero que quede claro para cualquiera que esté escuchando. El mes pasado, la junta tenía una pregunta y los miembros de la junta tenían curiosidad por recibir algún consejo de nuestro asesor legal, que es. Como miembros de la junta, solo deliberamos y discutimos estos casos durante las reuniones públicas. Sin embargo, cuando recibimos asesoramiento de un abogado, se trata de asesoramiento legal confidencial que la junta no discute entre sí. Y debido a que se trata de asesoramiento legal confidencial, no podemos hacer que esa opinión forme parte del registro público. Pero cada uno de nosotros individualmente, sin consultarnos, tomar esa opinión y hacer cualquier análisis individual que cualquiera de nosotros esté dispuesto a hacer por su cuenta. A eso nos referimos cuando hablamos de esa opinión legal. Mike, en términos de opinión, es posible que no entienda exactamente cómo lo planteaste. ¿Qué hiciste? ¿Estás listo para deliberar sobre el asunto o?

[Mike Caldera]: Bueno, sí, supongo que me gustaría tener claridad sobre cómo vamos a proceder. Ahora mismo hay un rechazo del permiso y discutimos las interpretaciones del comisionado de construcción de ese estado. Por eso creo que deberíamos tomar alguna medida formal para opinar al respecto. Como no estás convencido, creo que solo Merece una decisión formal como junta sobre esto porque de lo contrario no está completamente seguro de cómo haríamos el análisis de los otros elementos de la petición si el uso en sí no es algo en lo que hayamos intervenido como junta.

[Unidentified]: Así que supongo que la forma en que lo veo es Ah, entiendo lo que dices en cuanto al uso, porque el problema es la fachada. Y eso estamos diciendo.

[Mike Caldera]: Esencialmente, en una interpretación se requiere un conjunto diferente de variaciones que en la otra interpretación. Por eso creo que debemos hacer algo formal para resolver qué variaciones son necesarias y cuáles no. Entonces creo que tal vez sea una votación como junta, porque ciertamente podemos votar para gobernar esencialmente de manera diferente que el administrador en cuestiones de zonificación. Quizás sea una decisión de la presidencia, que, si no hay objeciones, se mantendrá. Pero creo que es necesario que haya alguna decisión formal para que sepamos en el análisis de zonificación Bien, qué es lo que estamos evaluando.

[Unidentified]: Vale, sí, lo sé. Así que estoy de acuerdo en ese frente. No estoy familiarizado con cómo sería el gobierno de la presidencia. Entonces, lo que acabo de decir, que encuentro si conocen a otros miembros de la junta, es algo en lo que acabo de decir, encuentro que la petición que tenemos ante nosotros también necesita una variación con respecto a la fachada. Y si no hay objeciones, se mantiene. ¿Es eso lo que estás diciendo?

[Mike Caldera]: Creo que hay dos maneras de hacerlo. Y sabes, para ser claro, no lo soy. afirmando ser un experto. Así que esta es solo mi comprensión de las reglas y las reglas de Robert y demás, pero, y, ya sabes, he examinado la ley y demás aquí también, pero, esencialmente, solo estoy sacando a relucir el rechazo del permiso.

[Kathleen Desmond]: Sí.

[Mike Caldera]: Entonces hay un rechazo de permiso que establece que la razón para rechazar un permiso es bla, bla, bla, bla, bla.

[Vasudevan]: Como debido a o algo así.

[Mike Caldera]: Es, oh, para el uso permitido de una vivienda residencial de cuatro unidades. Lo siento mucho, no lo haré, bla, bla, bla, bla, bla. Es una reunión pública. El peticionario busca construir una adición de dos pisos y medio a una vivienda unifamiliar no conforme existente en un distrito de zonificación de un apartamento y convertir esta estructura en una vivienda residencial de cuatro unidades de uso permitido con un retroceso de patio lateral y un ancho de pasillo de acceso a los espacios de estacionamiento insuficientes. Entonces el, Me sentiría más cómodo con el procedimiento, y creo que tal vez deberíamos dejar que el abogado Desmond comparta lo que diría, pero sería que, como junta, alguien presente una moción para dictaminar que esto dictamina o no, para afirmar o revisar la decisión sobre el uso aquí. desde una vivienda residencial de cuatro unidades hasta cualquiera que sea la propuesta alternativa. Entonces, para ser claros, no estoy diciendo en qué dirección voy a ir. No sé. No tengo voto aquí, pero creo que tengo la información que necesito. Y entonces, sí, alguien hizo una moción.

[Unidentified]: Entonces, si digo que voy a presentar una moción. Y sólo quiero ser claro. No voy a hacer la moción amigos. Sólo estamos tratando de descubrir qué estamos haciendo aquí. Si tuviera que decir, hago una moción para que el. Es necesario revisar la estructura propuesta.

[Mike Caldera]: Sí, sería algo así como modificar la denegación del permiso para reemplazar el uso permitido de viviendas residenciales de cuatro unidades. Ya sabes, sea cual sea el alter.

[Unidentified]: Sí. Bueno. Entonces, ¿sabes qué? ¿Es algo que se envía de vuelta al comisionado de construcción?

[Mike Caldera]: ¿Lo sabemos? Se aplican reglas de quórum y me gustaría. Comisario 40 para opinar. Creo que cuatro de nosotros en una junta de cinco miembros podemos, es lo que se necesitaría para revocar la,

[Vasudevan]: Oh, veo lo que estás diciendo. Vale, sí, eso tiene sentido. Sí, sí, veo lo que estás diciendo. ¿Factura?

[Bill Forte]: Sí, señora presidenta, gracias. Entonces, la forma en que veo esto desde el punto de vista procesal es que primero se revocaría la determinación del inspector de construcción de que en realidad es un adjunto o una adición, ¿de acuerdo? Esa sería la primera regla y luego la segunda regla es, ¿sabe?, ¿requeriría un alivio para el frente para la cantidad de unidades, y luego, y luego en ese punto? No creo que tenga que volver para recibir otro aviso y otra negación. Debido a que está tomando una decisión basada en, si ha determinado que mi interpretación y la del Sr. Mahoky es incorrecta, entonces puede hacerlo aquí. Y también podrá otorgar el desagravio en la misma audiencia. No creo que sea apelable. Porque, una vez más, estás solucionando estos problemas.

[Unidentified]: Mientras que no veo que no veo que el peticionario tendría que regresar y comenzar todo, excepto porque no es sustancialmente diferente de lo que hay aquí, creo, especialmente porque nuestra revisión es independiente de la determinación subyacente. Bien, antes de hablar con el abogado Desmond, Jamie o Andre eran algo que querían opinar sobre lo que estamos revelando aquí. No, diré que no. Bueno.

[Adam Hurtubise]: Y Jim también se une.

[Unidentified]: Ah, Jim. Hola. Estamos hablando de 54 South Street y rápidamente los pondré al día un poco. Estamos hablando del 54 de la calle Sur. No hemos comenzado a discutirlo sustancialmente. Acabo de explicarle al público que la junta recibió un asesoramiento confidencial de nuestro asesor legal que no vamos a discutir aquí, pero todos determinamos de forma independiente cómo lo interpretamos o no. HAB-Charlotte Pitts, ella o ella): Y solo estamos tratando de resolver el procedimiento. Dije que después de revisar los consejos que tengo y HAB-Charlotte Pitts, ella o ella): Los, los escritos y las presentaciones. No estoy convencido de que se trate de una vivienda múltiple y me parece que es para una sola familia adosada. Así que estábamos discutiendo cómo manejaríamos eso desde el punto de vista procesal si, por ejemplo, yo presentara una moción para revocar la determinación de la clasificación del inspector de construcción y luego si se requería una variación para la fachada. Así que eso te está poniendo al día con eso. E iba a ir con la abogada Desmond y ver si quería opinar sobre esto.

[Kathleen Desmond]: Bueno, primero con respecto al procedimiento, ahora tenemos cinco miembros y supongo que los cinco votarán sobre este asunto.

[Unidentified]: Solo necesito comunicarme con Jim porque él no estuvo aquí en la última reunión, así que no estoy seguro de si estará todavía o no, pero adelante, el abogado no estuvo aquí en la primera reunión y participó.

[Kathleen Desmond]: En segundo lugar, con respecto a revocar la decisión de los comisionados de construcción, creo que se requiere una supermayoría tan buena como la necesaria. con respecto a cualquier otra decisión tomada por la junta. Y entonces señalo que creo que ese es el caso. No se trata de una mayoría simple para la revocación.

[Unidentified]: Sí, ¿te refieres a un cuatro sobre cinco?

[Kathleen Desmond]: Correcto, correcto. Además, ya sabes, estoy un poco, ya sabes, continuamos esta reunión con el propósito de conseguir una opinión legal de KPLR sobre si estaban de acuerdo o no con las interpretaciones de los dos comisionados en cuanto al requisito de variación de fachada. Estoy un poco sorprendido de que no se comparta en la reunión porque si de hecho fuera un acuerdo, entonces esa sería nuestra postura. En este punto, no tengo claro cuál fue el asesoramiento legal que se brindó. Y ahora estamos en una posición en la que tenemos dos comisionados de construcción que han indicado que, de hecho, se trataba de una vivienda multifamiliar en lugar de una casa adosada unifamiliar. Seguimos obteniendo de buena fe una opinión legal de KPLR y ahora, como peticionarios, no sabemos qué es eso. Entiendo, porque soy abogado, que la confidencialidad del cliente entra en juego de vez en cuando, pero no creo que en este caso particular ese sea el caso, porque ciertamente si esa fuera la opinión de KP Law y la junta se basara en esa opinión, entonces llevaríamos eso a donde llegó en términos de tener que enmendar la petición.

[Unidentified]: Bueno. Anotado. Está bien. Entonces, una cosa antes de comenzar a votar o algo así, Jim, estuviste presente en la primera reunión en 54 South Street para la segunda reunión. Si ha tenido la oportunidad de revisar las actas y/o el Si ve la audiencia en sí y siente que está al día, puede certificar o confirmar que está al día y que puede participar y votar, o puede informarnos que no, de cualquier manera. Eres, bueno, genial. Entonces tendremos a los cinco miembros votando. Bien, entonces voy a presentar una moción para revocar la determinación del inspector de construcción. que la vivienda propuesta para 54 South Street, que ha sido clasificada como vivienda múltiple y la anuló para clasificarla como cuatro viviendas unifamiliares adjuntas.

[Mike Caldera]: Enmienda amistosa, ¿podríamos agregar y determinar que se requiere un alivio de zonificación adicional?

[Unidentified]: ¿En cuanto a la fachada? Sí, claro. Hagámoslo todos como uno. Sí. Entonces esa será mi moción.

[Mike Caldera]: Lo apoyaré.

[Unidentified]: Bien, entonces hagamos una votación. Esperen un segundo, amigos.

[SPEAKER_11]: Lo siento, ¿podrías darnos información? ¿Podrías simplemente repetir el movimiento en términos de la pieza frontal?

[Unidentified]: Ah, claro. Sí. Así que, Así como lo dije antes, si esta propiedad estaba clasificada como vivienda múltiple no necesitaba alivio en términos de frente, si está clasificada como unifamiliar adjunta, sí necesita alivio en términos de frente. Voy a cancelar mi movimiento anterior y comenzaré de nuevo. Entonces, con respecto a la construcción propuesta en 54 South Street, propongo revocar la determinación de los inspectores de construcción de que esta construcción propuesta es una vivienda múltiple y reclasificarla como cuatro viviendas unifamiliares adjuntas. Y por lo tanto, también necesita alivio en cuanto al frente requerido. Creo que lo hice bien. Segundo. Bueno. Y pasaré lista a Andre. ¿Cómo votas? Sí. ¿Jamie? ¿Jim? Sí. ¿Micro?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Unidentified]: y Jacqueline es sí. Bien, entonces la moción ha sido aprobada. Ahora que estamos viendo, para 54 South Street, tenemos tres variaciones en juego en lugar de dos. Ahora la junta está considerando tres variaciones. Uno es el retroceso del patio lateral, otro es el ancho del pasillo de acceso a los espacios de estacionamiento y el otro es el frente. Bien, antes de preguntarle esto al abogado Desmond, miembros de la junta, ¿queremos discutir esto un poco más? ¿La gente siente que está lista para votar? ¿Queremos darle una oportunidad al solicitante? Me gustaría asegurarme, dado que esto es nuevo, le damos al solicitante la oportunidad hacer, ya sabes, una o ambas cosas para darnos una presentación sustancial sobre esta tercera variación, potencialmente si quieren continuar y segunda, si quieren continuar y brindarnos más información. ¿Están de acuerdo en ese frente?

[Mike Caldera]: Sí, ciertamente creo que el solicitante debería se le permitirá hacer una presentación. Y, francamente, creo que lo necesitamos para el análisis. Y luego, a su otro punto, creo que debido a que estábamos tan obsesionados con este tema, no creo que alguna vez hayamos compartido en voz alta nuestros pensamientos sobre los méritos de las otras variaciones. Entonces, cuando lleguemos a ese punto, me gustaría discutirlos todos.

[Unidentified]: Sí, de acuerdo. Bien, abogado Desmond, ¿qué le gustaría hacer?

[Kathleen Desmond]: Creo que tenemos que republicar con el aviso de que se solicita una variación adicional. No está incluido en mi petición original. Así que no creo que podamos avanzar y sería reacio a hacerlo y me encontraría en una situación en la que recibiría una apelación porque la reparación no se presentó como parte de la solicitud y no se publicó. Entonces creo que se puede modificar y publicar, pero creo que ese es el proceso por el que tiene que pasar.

[Unidentified]: Bien, entonces, ¿le gustaría que lo hiciéramos? No creo que esté indicando que quiera retirarse sin prejuicios, pero ¿le gustaría tener una moción para continuar para que pueda enmendar y podamos volver a publicar?

[Kathleen Desmond]: Sí, creo que necesitamos tiempo para considerarlo.

[Unidentified]: Está bien, sí, está bien. Sólo quiero asegurarme de que estamos dando suficiente tiempo. ¿La reunión que creo que será la primera semana de enero? ¿Es tiempo suficiente? Bueno, el público, Dennis,

[Kathleen Desmond]: Quiero decir, para mí y para efectos de enmienda, modificaría mi hoja de trabajo y mi queja. Podría hacerlo a principios de la próxima semana.

[Unidentified]: Bueno. Bueno, definitivamente es tiempo suficiente para el aviso. Sólo sé que se acercan las vacaciones. Así que sólo quería ser consciente de eso para ustedes. Entonces, si están de acuerdo con eso, entonces podemos continuar con la próxima reunión para que tengan tiempo de modificar y podamos volver a publicar. Bueno. ¿Puedo conseguir una moción?

[Mike Caldera]: Sí, haré una moción para continuar la petición para 54 South Street hasta la próxima reunión ordinaria de la Junta de Apelaciones de Zonificación.

[Vasudevan]: Vale, ¿segundo?

[Mike Caldera]: Segundo. Segundo.

[Unidentified]: Vale, genial. ¿André? Sí. ¿Jamie? Sí. ¿Jim? Sí. ¿Miguel?

[Mike Caldera]: Acabo de notar que el comisionado para nosotros ya no está. No sé si es demasiado tarde. ¿Es relevante? Sí, lo es. Adelante.

[Bill Forte]: Sí, señora presidenta, lo siento, no quise interrumpir.

[Vasudevan]: No, está bien.

[Bill Forte]: Estamos todos solo desde el punto de vista procesal, creo que es posible que deba reabrir la audiencia pública. Entonces, si está deliberando mientras toma la determinación de revocar una decisión del inspector de construcción, debe volver a la audiencia abierta regular y continuar así. Este. ¿Ves lo que estoy diciendo?

[Unidentified]: ¿Eh?

[Bill Forte]: Bien, sólo un tecnicismo. Eso es todo.

[Unidentified]: ¿Crees que necesitamos cambiar la moción?

[Bill Forte]: La moción debería ser reabrir la audiencia. Bueno. Y aceptar la información adicional, porque no creo que se pueda, quiero decir, se puede deliberar mientras se está deliberando, pero aceptar nuevas peticiones y nueva información, eso significa que tendría que reabrir.

[Unidentified]: Está bien. Gracias.

[Bill Forte]: Por supuesto, un acuerdo con el, con el peticionario.

[Vasudevan]: Sí. Hemos tenido tres votaciones, así que pudimos.

[Mike Caldera]: Quizás esté feliz de retirarlo. Puedes descartarlo fuera de servicio.

[Unidentified]: Sí, hagámoslo. Está bien. Así que lo descartaré como fuera de lugar. Lo siento amigos, eso fue mi culpa. Está bien.

[Mike Caldera]: Así que ahora lo haría. Por lo que se descarta su improcedencia. Entonces se desecha. Entonces me gustaría hacer una moción para reabrir la audiencia pública para 54 South Street y continuar ese asunto hasta la próxima reunión ordinaria de la Junta de Apelaciones de Zonificación.

[Unidentified]: Vale, perfecto. ¿Tengo un segundo? Yo seré segundo. Bien, gracias Jim. Muy bien, ¿y cómo votamos? ¿André?

[Adam Hurtubise]: Oportunidad.

[Unidentified]: ¿Jamie?

[Adam Hurtubise]: Oportunidad.

[Unidentified]: ¿Jim?

[Adam Hurtubise]: Oportunidad.

[Unidentified]: ¿Micro?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Unidentified]: Y Jacqueline soy yo. Está bien, genial. Entonces vamos a reabrir la audiencia pública, le daremos al solicitante la oportunidad de presentar información relacionada con el fallo que tomamos hoy. Y volveremos a tener noticias del público. Y nos vemos en enero. Gracias, abogado Desmond. Bueno. Dennis, nuestro último asunto, por favor.

[Denis MacDougall]: 55 Avenida Burgett. El solicitante y propietario, Favre-Varelis, solicita una variación en el Capítulo 94 de la ciudad de Medford para erigir una nueva cerca de 8 pies en una propiedad que contiene una casa unifamiliar y un distrito unifamiliar de dos zonas para permitir su uso. Los requisitos del patio lateral no deben sobresalir 6 pies por encima del nivel del patio requerido en todos los demás casos.

[Unidentified]: Bien, amigos, antes de comenzar, veo que tenemos muchos participantes aquí. Así que sólo quiero darles a todos una idea de lo que va a pasar. Entonces vamos a escuchar al solicitante. La junta puede hacer algunas preguntas durante ese proceso. Luego abriremos, siempre que no continuemos o algo intermedio, abriremos para comentarios públicos. Cuando abramos la recepción de comentarios públicos, quiero asegurarme de que todos tengan la oportunidad de hablar. A veces tenemos que limitar la cantidad de tiempo que las personas pueden hablar para que todos tengan un turno, pero intentaré avanzar para que todos tengan la oportunidad de hablar antes de que la junta entre en deliberaciones. Bueno. Entonces, ¿puedo tener noticias del solicitante, por favor?

[gKNiDJB63XY_SPEAKER_02]: Hola, estos son David Bartlett y James Donovan. Mi abogado me representa.

[Unidentified]: Vale, genial. Um, no creo que podamos verlo, pero bienvenido, abogado Donovan. ¿Por qué no sigues adelante?

[MCM00000614_SPEAKER_10]: ¿Hola, cómo estás?

[Unidentified]: Ah, genial. Gracias.

[MCM00000614_SPEAKER_10]: Gracias por invitarnos hoy. Sra. Barlas busca una variación para tener su pie. Quieres dos metros, ¿verdad, Fedra? Eso es correcto. Estaba buscando dos metros y medio, no dos metros y medio. Así que sólo un pie por encima de lo que es. Ella sólo está tratando de conseguir algo de privacidad adicional. Allí las casas están muy juntas. Ya hay una valla de dos metros. Solo intento extender eso otro pie.

[Unidentified]: Bueno. ¿Querías hacer algún tipo de presentación sobre la revisión sustancial de la solicitud que se ha presentado?

[MCM00000614_SPEAKER_10]: Absolutamente. Absolutamente. Puedo, puedo, puedo compartir contigo algunas... algunas fotografías si te parece bien.

[Unidentified]: Sí. Sería genial. Dennis, ¿puedes asegurarte de que pueda compartir una pantalla?

[MCM00000614_SPEAKER_10]: Lo acabo de intentar.

[Unidentified]: Creo que deberías poder hacerlo ahora.

[MCM00000614_SPEAKER_10]: Está bien. Así que voy a hacer clic en Un par de fotografías para poder compartirlas con todos. Entonces, Fedra, corrígeme si me equivoco. Ahora estamos viendo una fotografía de la valla existente. Sólo estamos buscando subir otro pie desde allí. Hay otra vista allí.

[Vasudevan]: Y todavía estoy viendo la primera foto.

[MCM00000614_SPEAKER_10]: Ah, lo siento.

[Vasudevan]: Está bien.

[MCM00000614_SPEAKER_10]: Tengo desafíos tecnológicos, así que déjame probar esto.

[Unidentified]: No te preocupes, todos lo somos alguna vez.

[MCM00000614_SPEAKER_10]: Está bien. Aquí hay una vista de, como dije, solo estamos buscando algo de privacidad adicional para ver qué tan cerca están los patios. Creo que es beneficioso para todos poder tener eso. Sin duda les da más privacidad a los vecinos. Puedo sacar otra foto de

[Unidentified]: uno existente y compartirlo contigo.

[MCM00000614_SPEAKER_10]: ¿Puedes ver ese otra vez? Esa es una fotografía existente. Puedes ver que ya está al nivel de seis pies. Mi cliente, nuevamente, está tratando de poner un pie extra para mayor privacidad.

[Unidentified]: Y voy a intentar compartir otro contigo.

[MCM00000614_SPEAKER_10]: y también que el área restante de la propiedad. Fedra, ¿podrías describir esta fotografía a la pizarra?

[gKNiDJB63XY_SPEAKER_02]: En realidad, sí. ¿Te importaría decirme qué fotografía es?

[MCM00000614_SPEAKER_10]: ¿El que tiene el jacuzzi al fondo? Vale, claro.

[gKNiDJB63XY_SPEAKER_02]: Seguro. Básicamente, puedes ver el muro de contención allí. que con solo el nivel del cemento está alrededor, está entre dos y tres pies. Y como puedes ver más allá de eso, hay tierras aún más altas. Básicamente, solo estoy pidiendo pie. Y sin embargo, el muro de contención está entre dos y tres pies de lo que creo. entonces Eso es una indicación de que la propiedad a mi lado es mucho más alta que la mía. Por lo tanto, los seis pies no me dan seis pies completos de privacidad.

[Vasudevan]: Bien, gracias.

[Unidentified]: Abogado, abogado Donovan, ¿quería pasar por alguno de los? Oh, ¿sabe qué? En realidad, creo que me detuve. Voy a dejarte continuar. Creo que acabo de llegar. Entiendo que hubo un TAB, Tila Duhaime): Se envió algún formulario posterior y creo que ya tengo el anterior.

[MCM00000614_SPEAKER_10]: Bien, entonces tengo un. TAB, Mark McIntyre. Aquí tengo el plano de la trama que muestra la estructura. TAB, Mark McIntyre. Aquí tengo el plano de la trama que muestra la estructura. TAB, Mark McIntyre. Aquí tengo el plano de la trama que muestra la estructura. TAB, Mark McIntyre Y el límite de la propiedad con el lugar donde iría la cerca. TAB, Mark McIntyre Entonces estamos en 30. 36,71 más 25, 61 a 62 pies. Y de nuevo, sólo busca un pie. Y creo que, dada la altura de la propiedad y la cantidad de privacidad que recibirá, creo que es una solicitud justa.

[Unidentified]: Bien, solo quiero asegurarme de que siempre queremos asegurarnos de cumplir con los requisitos legales al respecto. Entonces, para todos los que escuchan, lo que siempre estamos buscando para el tablero es cuando hay una variación. ¿Existe una condición relacionada con la forma, la topografía o la condición del suelo de la parcela que sea exclusiva de la parcela y que generalmente no se encuentre en el distrito de zonificación que cree una dificultad que no anule o derogue sustancialmente el propósito de la ordenanza de zonificación o sea un detrimento del bien público? Esos son los cinco que estamos buscando. Entonces, abogado Donovan, ¿quería opinar sobre alguna de esas cuestiones legales?

[MCM00000614_SPEAKER_10]: Sí, específicamente la forma y la topografía, como explicó mi cliente, esta propiedad es mucho mayor. Entonces seis pies realmente no van a ser suficientes. Puede que dos metros ni siquiera sean suficientes, pero al menos es algo. En cuanto a la forma y la topografía, ciertamente es diferente y es mucho, mucho más alta.

[Unidentified]: Bien, dejaré que algunos de los otros miembros de la junta opinen sobre esto, pero la forma que veo es un lote rectangular, pero en términos de, así que no creo que esa forma sea una condición.

[MCM00000614_SPEAKER_10]: Topografía es lo que quise decir, la altura.

[Unidentified]: Creo que sería útil para nuestro análisis si pudiéramos ver algo así sobre la calificación para echar un vistazo, estoy escuchando números diferentes sobre esto, se trata de aquello, Creo que sería útil si pudiéramos ver exactamente lo que estamos viendo y cuál es la altura y las medidas, pero dejaré que los otros miembros de la junta opinen sobre esto para que estén buscando, lo siento, la diferencia de altura entre las dos propiedades, como específicamente cuántas son más altas. Claro, quiero decir, creo que sería útil. Quiero escuchar lo que los otros miembros de la junta tienen que decir, pero eso fue algo que noté que no teníamos y creo que lo vamos a tener en cuenta. Quiero decir, la ordenanza de zonificación dice que no se puede subir más de seis pies. Entonces, si vamos por encima de los seis pies, entonces creo que debemos tener todos los hechos frente a nosotros para explicar por qué. Pero quiero escuchar lo que la junta tiene que decir al respecto.

[Andre Leroux]: Está bien. Sólo tengo una pregunta. Abogado Donovan, usted mostró un par de fotografías de la valla de seis pies de altura que rodea los otros lados de la propiedad. ¿Es eso correcto?

[MCM00000614_SPEAKER_10]: ¿Esos que muestro son del otro lado?

[gKNiDJB63XY_SPEAKER_02]: Sí, sólo tengo dos lados. Todos miden seis pies.

[Andre Leroux]: Pero vi el cartel más grande. No estás solicitando agregar un pie a esos lados, ¿correcto? Es sólo la valla de siete pies.

[gKNiDJB63XY_SPEAKER_02]: Sólo un lado. Eso es correcto.

[Andre Leroux]: Sólo quería estar donde la tierra es más alta.

[Unidentified]: Sí. Jim, Jamie, Mike, ¿alguna otra pregunta para el solicitante?

[Mike Caldera]: Um, sí, para mí, creo que para hacer justicia a solicitudes como esta, es realmente útil para nosotros saber básicamente la diferencia de altura mínima a través de la cerca, la región donde se propone la cerca y la diferencia de altura máxima. Bueno. Esa misma región. Um, ciertamente me sentiría más cómodo teniendo esa información, um, cuando fuera un solicitudes de dos metros y medio, definitivamente lo iba a necesitar. Creo que, quiero decir, me sorprendería, ya sabes, y no estoy, ya sabes, estoy dispuesto a admitir si me equivoco, pero está a tres pies de esas fotos. No parecía tres pies, pero, um, pero creo que desde la escala de la señal de prohibido el paso, es claramente más de un pie, pero realmente como una mejor práctica, creo que tener esa información es importante para nuestro análisis.

[Unidentified]: Me parece bien. Um, está bien, entonces, supongo que quiero proponerle matrimonio al solicitante. ¿Quieren continuar hasta el próximo mes para poder brindarnos esa información?

[SPEAKER_13]: Definitivamente vamos a necesitar algo de tiempo para poder hacerlo.

[MCM00000614_SPEAKER_10]: Entonces, Fedra, ¿te parece bien si nos lo ponemos? Lo siento, Sra. Doherty, 5 de enero, ¿dijiste?

[Unidentified]: Necesito volver a comprobarlo. Creo que esa es la fecha porque la última semana de diciembre es como una semana festiva.

[Mike Caldera]: Es lo que sea, pero creo que todos lo hemos hecho.

[Unidentified]: Sí.

[Mike Caldera]: Acordamos informalmente que esa será la nueva fecha, pero creo que debemos decir que la vamos a cambiar. Entonces.

[SPEAKER_13]: Y cuánto tiempo antes de esa reunión para conocer la información adicional.

[Unidentified]: Sabes, si puedes entregárnoslo con una semana de anticipación, sería de gran ayuda. Um, pero no parece que vaya a ser, ya sabes, un montón de información. Siempre que podamos recibirlo un par de días antes de la reunión, idealmente siempre me gustaría entregárselo a los miembros de la junta directiva. Entonces tienen tiempo para revisarlo un fin de semana y no intentan hacerlo en el medio, como el cuidado de los niños y, um, el trabajo y esas cosas durante la semana.

[MCM00000614_SPEAKER_10]: Ciertamente queremos terminarlo antes de que caiga la nieve.

[Unidentified]: Sí. Bueno. Suena bien. Bueno. Entonces, por qué no, por qué no hacemos esto en lugar de, um, pasar por los comentarios públicos todavía, porque en realidad no tenemos toda la información en este momento. ¿Por qué no hacemos una moción para continuar con la próxima reunión y podemos informarle al público que en esa reunión tendremos más información en el registro público para que todos la vean y escucharemos los comentarios del público en ese momento? ¿Eso funciona para todos?

[SPEAKER_13]: Fedra, ¿te sirve?

[Unidentified]: Eso funciona. Gracias. Vale, genial. Entonces, ¿puedo presentar una moción?

[Mike Caldera]: Sí, haré una moción para continuar la audiencia del 55 de Birgit Avenue hasta la próxima reunión ordinaria de la junta de apelaciones de zonificación. Lo apoyaré.

[Unidentified]: Vale, genial. Y en cuanto a tu voto, Andre. yo ¿Jamie? Sí. ¿Jim?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Unidentified]: ¿Micro?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Unidentified]: Y Jacqueline está de acuerdo. Bien, amigos, nos vemos el próximo mes y buscaremos ese envío adicional.

[SPEAKER_13]: Muchas gracias por tu tiempo.

[Andre Leroux]: Podría simplemente decir, si hay miembros del público que quisieran opinar esta noche, si quisieran enviar sus comentarios por escrito o por correo electrónico, podría ser útil que lo veamos de antemano si desea que obtengamos esa información.

[Unidentified]: Sí, claro. Para los miembros del público, siempre pueden enviarnos material con anticipación. Bueno. Está bien. Entonces esos son todos nuestros casos. Dennis, ¿tenemos alguna actualización administrativa esta noche? Ah, lo siento. El solicitante, ustedes ya están listos.

[MCM00000614_SPEAKER_10]: Gracias.

[Unidentified]: Oh, lo siento. Sólo quiero decir, Dennis, ¿puedes coordinar con ellos para asegurarte de que estamos de acuerdo con la renuncia a la aprobación constructiva? Dennis también debe asegurarse de que todos estemos establecidos en nuestros cronogramas. Vale, muchas gracias.

[Denis MacDougall]: Gracias.

[Unidentified]: Muy bien, actualizaciones administrativas de Dennis.

[Denis MacDougall]: Claro, sólo una cosa. Entonces, para aquellos que están en casa, también pondré mi correo electrónico en el chat. Entonces, si alguien está viendo esto en acceso público, también puede enviarme comentarios de esa manera.

[Unidentified]: Amigos, ese es el correo electrónico de Dennis. Entonces, si alguien quiere enviar algo, envíele un correo electrónico.

[Denis MacDougall]: Nada administrativo por mi parte.

[Unidentified]: Vale, genial. Y luego lo siguiente que tenemos es la aprobación de las actas de la reunión y la discusión de las reglas. ¿Todos tuvieron la oportunidad de leer las actas de la reunión que Dennis nos envió de la reunión de octubre? Sí. ¿Alguien tiene alguna edición o estamos listos para presentar una moción para aprobar?

[Adam Hurtubise]: Haré una moción para aprobar el acta de la reunión.

[Unidentified]: ¿Puedo conseguir un segundo, por favor?

[Adam Hurtubise]: Lo apoyaré.

[Vasudevan]: DE ACUERDO. ¿Y tú cómo votas, André?

[Adam Hurtubise]: Oportunidad.

[Unidentified]: ¿Jamie? Bueno. Jim.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Unidentified]: Micro.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Unidentified]: Y Jacqueline soy yo. Bien, amigos, eso es todo lo que hacemos, no creo que tengamos ninguna discusión sobre las reglas que necesitamos. Manejar. Entonces creo que eso es todo. ¿Deberíamos conseguir una moción para aplazar la sesión?

[Mike Caldera]: Entonces lo necesitamos. ¿Por qué no fijamos formalmente nuestra próxima reunión?

[Unidentified]: Gran llamada. Bien, entonces nuestra próxima reunión programada regularmente, nuestra reunión de diciembre, será el 5 de enero a las 7:30.

[Mike Caldera]: Muy bien, y no es necesario, ya que está programado, no necesitamos votar sobre ese derecho, sí. Entonces, en ese caso, haré una moción para levantar la sesión. segundo.

[Vasudevan]: Bien, todos a favor. yo. Hola.

[Unidentified]: Está bien. Que tengas una pequeña gran temporada navideña. Nos vemos amigos en enero.

[Adam Hurtubise]: Sí, nos vemos a todos.

[Unidentified]: Gracias, Bill. Gracias, Dennis. Gracias a todos. Está bien.



Volver a todas las transcripciones