[MCM00000770_SPEAKER_02]: Bien, comencemos con mi otro copresidente, Dan Papa, ¿estás ahí?
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Sí, estoy aquí, pero estoy en mi teléfono, así que no estoy demasiado presente.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿Está Will Sherwood aquí?
[Brenda Pike]: No, está fuera de la ciudad esta noche.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿Está bien, Lois?
[Lois Grossman]: Estoy aquí.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Bueno. ¿Benji? ¿Baya?
[Barry Ingber]: Yep. Presente.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿Loreta?
[Lois Grossman]: Sí.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿Kathleen? Lucas, te veo.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: Sí, presente.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿Marta? ¿Chelín? Sí. Hola Bob. ¿Jessica? ¿John? ¿Pablo? ¿Pablo aquí? No. Ah, y ahora te veo. Tú también estás ahí, Benji. Bueno. Y tenemos a Jill Feldman con nosotros. ¿Quieres saludar? ¿Presentarse?
[MCM00001758_SPEAKER_12]: Hola. Estoy aquí en nombre del nuevo capítulo de Medford Mothers Out Front. Simplemente me mantengo al tanto de lo que está sucediendo y les informaré sobre lo que estoy aprendiendo.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Gracias. Gracias por acompañarnos. Veo que Martha acaba de unirse. Muy bien, ¿por qué no empezamos? Bueno. Vamos a revisar las actas de la reunión del 8 de enero. No nos reunimos el mes pasado en febrero. ¿Es así? Lo siento, 5 de febrero.
[Brenda Pike]: Eso fue un error tipográfico en la agenda.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Ah, okey. 5 de febrero. ¿Todos han tenido la oportunidad de revisar las actas? ¿Tiene algún comentario? Está bien.
[Robert Paine]: Propondré aceptar las actas tal como se presentan.
[Unidentified]: Lo apoyaré. Lo apoyaré.
[Brenda Pike]: Muy conmovido. Y luego bajaremos la lista para la votación. DE ACUERDO.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Lo siento, tengo problemas para encontrar la lista.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: ¿Quieres ayuda?
[Robert Paine]: La agenda tiene la lista, si tienes la agenda disponible.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Tengo la agenda abierta. ¿Te refieres a la lista de prioridades?
[Robert Paine]: Sí, si miras a los miembros del comité, tienes la lista. Está en la primera página.
[Brenda Pike]: Está cerca de la parte superior, justo debajo de donde dice Conexión de reunión de Zoom. Ah, esa lista.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: ¿Participantes?
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Sí, creo que ya leí todos los nombres, ¿no? Oh, pero esto es para que el voto lo acepte.
[Robert Paine]: Oh, tienes que hacerlo todo de nuevo.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Ah, okey. Bueno. Lois.
[Lois Grossman]: Esto es para votar a favor del acta, ¿no? Bien. De aceptar. Acepto el acta.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Bueno, Benji. Benji, ¿puedes oírnos? Oh, estás mudo.
[Unidentified]: Acepto. Está bien.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿Barry?
[Unidentified]: Sí.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿Loreta? Sí. ¿Kathleen? Kathleen no está aquí. ¿Lucas?
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: Sí, acepto.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿Marta? Sí. ¿Y?
[Robert Paine]: Sí.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿Chelín?
[Robert Paine]: Sí.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿Jessica? ¿John? John no está aquí. ¿Voluntad? Oh, Will no está aquí. Y Paul no está aquí. Acepto el acta. Esos son todos. Bueno. Muy bien, ¿qué sigue? Ella me ayudó con el siguiente paso.
[Brenda Pike]: Ah, la próxima igual como actualizaciones administrativas del personal municipal. No tengo ninguna actualización. Creo que la última vez habló sobre las contrataciones que se realizaron en algunas de las oficinas de la ciudad. Sin embargo, como nota a la agenda de esta noche, la estudiante que preguntó sobre las plantas invasoras para el proyecto Girl Scout en el que está trabajando, no asistirá a la reunión de hoy. Ella se comunicará más tarde. Presenta su propuesta de proyecto a principios de marzo y lo terminará a finales del verano. Entonces tendremos noticias de ella más adelante.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿Mencionó lo que quería del comité?
[Brenda Pike]: Sí, Loretta, ¿hablaste más con ella?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, lo hice. Brenda me envió. En realidad, iba a sacar el tema. Estoy mirando mis notas. Está trabajando en un proyecto potencial sobre plantas invasoras y formuló algunas preguntas. Y eso fue todo lo que Brenda dijo, sí, podía responderle porque no sabíamos si ella realmente aparecería en la reunión de esta noche. Así que le envié algunas cosas iniciales en las que pensar y ella me hizo preguntas específicas. Um, entonces le di bastante información, um, sobre, ya sabes, plantas invasoras. Le di uno para comenzar con la información al respecto, qué hace nuestro comité y cómo podríamos ayudarla con folletos e información. para su proyecto si se aprueba, lo cual no sabía hasta que ella me escribió ayer. Pero lo vi justo antes de la reunión. Entonces también preguntó si ella hace un proyecto sobre plantas invasoras, ¿cómo podría ser? ¿Qué se incluiría en el plan de estudios como idea potencial? Entonces le di algunas ideas y pudimos pensar más en eso. Pero ella respondió que Tiene que presentar su idea como proyecto a la Girl Scout de Medford, supongo, al líder del comité, y se comunicará con ella si se aprueba. Entonces ella agradeció la información. Y como todos saben, tenemos mucha información de eventos anteriores, folletos y carteles sobre plantas invasoras. Y también, ya sabes, para su plan de estudios, siempre podrían hacer, si quisieran, una caminata, organizar una caminata para identificar especies invasoras en Medford y sus alrededores y tal vez recolectarlas. Y hay muchas ideas, entonces. Ella se comunicará con nosotros si se aprueba su proyecto.
[Barry Ingber]: ¿Y estaba buscando plantas específicamente invasoras o especies invasoras en general? Ella no lo hizo, dijo plantas invasoras.
[Brenda Pike]: Eran plantas, sí.
[Barry Ingber]: Bien, quiero decir, porque hay insectos invasores, hay todo tipo de cosas invasoras. Bien, bien.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: ¿Es eso lo que estás preguntando, Sarah?
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Sí. Gracias. Brenda, ¿te gustaría compartir tus actualizaciones?
[Brenda Pike]: Sí, creo que tengo bastantes esta noche, de hecho. Entonces, para Electrify Medford, se publicó un comunicado de prensa sobre la subvención a finales de febrero. Todavía estamos esperando firmar el contrato con Mass EEC. Y todavía necesitamos publicar más información en el sitio web, hacer folletos y preparar esos materiales y demás. Pero ahí es donde estamos ahora. Hasta ahora, 21 personas se han inscrito para ser entrenadores energéticos, lo cual creo que es maravilloso. Estamos entrevistando a cada uno de ellos para conectarlos mejor con los residentes interesados. Y luego les informaremos a las personas si son elegibles para recibir estipendios y programaremos nuestra primera sesión de capacitación en aproximadamente dos semanas. Todavía estoy pasando por el proceso interno para contratar al consultor de bombas de calor que realizará capacitación y trabajará con los residentes que estén interesados en cambiar a bombas de calor. Pero hay una buena noticia: MassAve ahora ofrece consultas gratuitas sobre bombas de calor con el consultor que estábamos buscando contratar. Eso nos ahorrará algo de dinero. Genial. No están haciendo en este momento la herramienta de comparación de cotizaciones ni la capacitación del entrenador energético, que eran los otros aspectos del contrato con un consultor. Así que todavía tendremos que pagar por eso ahora mismo. Pero MassSave en realidad está considerando ofrecer ambos también. Simplemente no están en la misma línea de tiempo que nosotros. Todavía estamos trabajando en el proceso interno para los incentivos para residentes. Um, probablemente habrá más por eso, um, y hacia finales de marzo. Um, y probablemente estamos viendo un lanzamiento suave hacia finales de marzo y luego un lanzamiento público real en abril. ¿Alguna pregunta sobre Electrify Medford?
[Martha Ondras]: Quiero felicitarte por la subvención. Es genial. Es realmente emocionante. Es un desafío llevar ese tipo de energía limpia a los ingresos bajos y medios. hogares, especialmente en la situación unifamiliar. Estoy muy orgulloso de Medford por asumir esa responsabilidad y espero ver qué sucede.
[Brenda Pike]: Creo que este modelo de coach será realmente útil para llegar a poblaciones diferentes de las que tal vez tendríamos con un alcance más general. Sí. Pasando al compostaje en la acera. El comunicado de prensa al respecto salió a finales de enero. Las personas pueden registrarse en medfordcomposts.com y también lo publicaré en el chat en caso de que la gente se entere. Todavía estamos buscando inscribirnos, así que sí, algunas personas pueden inscribirse ahora para ser incluidas en una lista de espera para el servicio de compostaje gratuito el 1 de julio. O puede registrarse ahora para pagarles una tarifa mensual solo para comenzar de inmediato y luego cambiará automáticamente el 1 de julio. Y también estamos trabajando para lograr una divulgación realmente intensa en torno a eso. Y creo que no tenemos ese diseño, cómo se verá. Pero en realidad un profesor de marketing de Northeastern se acercó a nosotros y nos preguntó si queríamos ayuda con algo. Entonces, una de las cosas en las que creo que Galicia va a trabajar con él es el programa de compostaje y hacer correr la voz al respecto. Y luego también hablaré con él sobre cómo ayudar con Electrify Medford. Ah, Bob.
[Robert Paine]: Iba a preguntarte si hay algún evento en torno al Día de la Tierra este año.
[Brenda Pike]: Eventos en torno al Día de la Tierra. Así que estamos planeando iniciar el programa Electrifying Medford, pero aún no lo hemos definido. Probablemente será el El 24 o 25 de abril, que es la semana del Día de la Tierra. Pero aún no lo hemos definido, así que no hay nada que anunciar allí. Habrá un evento de limpieza el sábado siguiente, que es el día 27. la limpieza comunitaria de Medford. Creo que se acaba de publicar un formulario de inscripción para las personas que simplemente quieren inscribirse para ser voluntarios en algunos sitios que ya han sido identificados o que quieren administrar un equipo en un sitio que sugieren. Entonces también habrá El mejor equipo de Frisbee, el Boston Glory, realizará un festival verde como parte de su primer partido en casa el 26 de abril en el Hornbill Stadium. Así que nos estamos asociando con ellos en eso. No parece que vaya a ser enorme, pero habrá música, habrá una colecta de alimentos y ropa, habrá información sobre reciclaje. Nuestra oficina se presentará allí. Creo que Kathleen también se había ofrecido voluntaria para ayudar con eso. Bob se ofreció como voluntario para hacer algunos recorridos por los aerogeneradores antes del partido. Gracias por eso. Y Alicia va a tirar el primer Frisbee. Entonces ella está practicando para eso. Está muy nerviosa por eso. Y compartirán consejos sostenibles que les daremos por altavoz en diferentes momentos durante el juego. Parece que será divertido. DE ACUERDO. Y permítanme nuevamente, déjenme colocar en el chat el enlace para eso también.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Brenda, ¿sabes a qué hora? Sé a qué hora empieza, pero no sé si lo harán durante el día o tendrán el festival de energía durante el partido, que es a las seis. ¿Sabes?
[Brenda Pike]: Creo que es durante el juego, sí. Bob hará los recorridos por las turbinas eólicas antes de las seis en punto. Así que creo que la idea del festival de energía es que, a medida que la gente entra al juego, pueden detenerse en las mesas y cosas así. Y creo que las giras probablemente serán más para los miembros del equipo que están realmente entusiasmados con ello.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bueno.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: Y no sé si tú, me lo perdí, si lo mencionaste, pero aparentemente habrá un camión de comida de hummus allí. Bien. Bonito también. Sí.
[Brenda Pike]: Um, continuando, um, para el, um, programa de agregación eléctrica, nuestro contrato de suministro expira a fin de año. Um, probablemente salgamos a ofertar por eso esta primavera en el período de abril a mayo. Um, y creo que esta vez probablemente aumentaremos el contenido de energía renovable. Muchas comunidades en este momento están al 10%, nosotros estamos al cinco de contenido renovable adicional. Algunos de ellos en realidad tienen un 20% para su servicio predeterminado en el que todos participan automáticamente. Obviamente necesitamos equilibrar el costo y el contenido renovable, pero creo que nuestro objetivo esta vez es tener al menos un 10% de contenido adicional.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: ¿Puedo preguntar solo en ese frente, para que pudiéramos beneficiarnos de la agregación bloqueada en los precios cuando las tarifas de los servicios públicos de las redes nacionales aumentaron? Y lo sabíamos de antemano, lo cual fue genial. Entonces solo quería saber, ¿cuándo aproximadamente tendremos una idea de cuáles son las tasas probables de las opciones? ¿Con cuánta antelación empezaríamos a saber eso? ¿Sabes?
[Brenda Pike]: No recuerdo exactamente cuando. Sé que no sabremos cuál será el cambio otoño-invierno cuando salgamos a licitar esta primavera. Lo estamos haciendo un poco a ciegas, por lo que fijaremos esos precios en la primavera, pero obviamente lo estaremos atento. A medida que nos acerquemos a ello, los precios sean significativamente más bajos de lo que estamos haciendo, entonces lo repensaremos. Parece poco probable, suelen subir en invierno.
[Unidentified]: Bien.
[Brenda Pike]: Sí.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Bueno. Pregunta rápida sobre la parte renovable de eso también. El 5 o el 10 por ciento, ¿existe alguna restricción sobre de qué tipo de recurso debe provenir o dónde deben ubicarse esos recursos? ¿Necesitan estar dentro de Massachusetts? Me interesa un poco más de información sobre eso si la tienes.
[Brenda Pike]: Sí, entonces deben ser REC de clase 1 de MAS, lo que no se limita a Massachusetts. Creo que lo limita al área ISO de Nueva Inglaterra. Pero son REC de clase 1. Son contenidos renovables que no emiten. Y puedo compartir más información sobre eso si está interesado.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: No, está bien. Gracias. Me preguntaba si teníamos algún tipo de restricción o algo más allá de lo que se exige aquí como entidad minorista, pero eso es la respuesta. Gracias.
[Brenda Pike]: Así que continuamos, tuvimos una capacitación sobre códigos especializados en la recta final y códigos especializados para inspectores de construcción en la biblioteca el 22 de febrero. Lo hice más de 40 personas vinieron de municipios de todos lados. Esta es la primera formación real y presencial que se realiza sobre esta materia en la zona. Tenía la intención de que fuera para Medford, pero teníamos tantos inspectores pidiéndolo que lo abrimos a todos y fue genial. Hubo mucha conversación y creo que eso hizo que la gente se sintiera mucho más cómoda con el material. Este se centró en el código residencial, por lo que a continuación haremos uno sobre el código comercial para inspectores de construcción. Y luego realizaremos algunas más abiertas para propietarios de edificios, desarrolladores, contratistas y cualquiera que esté interesado. Aún no están programados, pero pronto llegarán.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: ¿Puedo preguntar en ese sentido si estuvo presente en eso? Sí. ¿Y cuál creía que era el sentimiento del inspector? ¿Cómo se sintieron con todo esto? ¿Estaban bien? ¿Están asustados? ¿Están molestos?
[Brenda Pike]: Hay mucha preocupación y mucha desinformación. Entonces creo que esta reunión en persona es realmente importante para que la gente pueda hacer preguntas y expresar estas inquietudes en una especie de espacio más seguro con otros inspectores. Hubo mucha preocupación, por ejemplo, sobre el código especializado y los edificios existentes, que el código especializado no se aplica a los edificios existentes. Ese es el código de estiramiento. Y entonces hubo muchos malentendidos sobre qué se aplica a qué.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: ¿Puedo preguntar también quién dirigió la capacitación?
[Brenda Pike]: Es PDS Consulting, son los consultores que MathSave contrata para hacer esto.
[Martha Ondras]: Excelente. Brenda, ¿puedo preguntar cuál es el horario? ¿Medford está adoptando el código más agresivo o ya lo sabemos?
[Brenda Pike]: Sí, Medford ha adoptado el código especializado y entrará en vigor el 1 de julio. Pero en realidad, diría que los cambios más importantes se producen entre el código ampliado anterior y el código ampliado actualizado. Sí, yo diría que el código principalmente especializado se aplica a edificios multifamiliares más grandes y cosas así. Yo diría que el código de extensión también es más adecuado para edificios más pequeños.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Brenda, ¿esto fue grabado?
[Brenda Pike]: No, no lo fue. Sin embargo, PDS tiene grabaciones de sus seminarios web en línea. Cualquiera puede conectarse y ver sus seminarios web en cualquier momento.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bueno.
[Brenda Pike]: Tienen seminarios web en línea que hacen, que han grabado y tienen disponibles en línea, que es el mismo material.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Está bien. Te escribiré por separado. Me gustaría obtener un enlace o cómo encontrarlo. Creo que Luke y algunos otros miembros podrían estar interesados.
[Brenda Pike]: Um, veamos, seguimos adelante. Ah, entonces el Consejo de Equidad Climática tuvo una reunión el 26 de febrero el lunes pasado, y Bob vino a hablar sobre el Comité de Energía y Medio Ambiente y cómo funciona. Un par de cosas de esa reunión que creo que a la gente de aquí podrían interesarle. Gracias a una sugerencia del Climate Equity Council, agregamos un widget de traducción al sitio web Go Green Medford. El sitio oficial de la ciudad ha tenido uno durante mucho tiempo, pero creo que no se nos ocurrió hacerlo antes para Go Green Medford. Creo que fue genial que lo hayan señalado y podemos hacerlo relativamente rápido. Y luego, una de las cosas de las que hablamos con ellos fue sobre algunas mejoras en las aguas pluviales que se estaban planificando para South Medford. Recibimos una subvención para el diseño del proyecto y ahora estamos solicitando una subvención para su construcción. Y el Consejo de Equidad Climática escribirá una carta de apoyo a la subvención porque está en un vecindario de justicia ambiental y reconocen que esa es una de las áreas prioritarias donde queremos mitigar las inundaciones. Y también nos ayudarán a comunicarnos con los vecinos de esa área para educarlos sobre la necesidad de cosas como superficies permeables, barriles de lluvia y cosas así. Debido a que ese vecindario es tan denso, no hay mucho espacio para infraestructura verde, excepto en los patios o vías de acceso de las personas. Entonces, mientras hacemos el trabajo de infraestructura gris, como aumentar el tamaño de los desagües, también queremos trabajar con la gente del vecindario para tratar de aumentar la infraestructura verde allí también. Y luego pienso en una última cosa que quería mencionar aquí en el aspecto político. Una especie de cronograma general para la temporada de políticas en la Cámara de Representantes este año. Así que febrero y marzo es cuando gran parte de la Los proyectos de ley de energía que estamos analizando pasarían al Comité de Medios y Arbitrios. Marzo y abril es cuando la Cámara votará un proyecto de ley sobre el clima. En abril y mayo es probable que el Senado vote un proyecto de ley sobre el clima. Y luego, de mayo a julio, trabajarían juntos en un proyecto de ley de compromiso. Así que algo que debes tener en cuenta mientras estás obtener información sobre todas las políticas por las que la gente está abogando. Esa es la línea de tiempo. Y luego, un par de cosas de las que creo que hemos hablado antes, el proyecto de ley de reforestación municipal, que fue informado favorablemente por la Cámara y el Comité de Telecomunicaciones del Senado. Utilidades de Telecomunicaciones y Energía, creo que sí. En realidad, todavía no sé si irá al Comité de Medios y Arbitrios o si irá al Comité de Reconciliación, pero ambos informaron favorablemente. Y luego el proyecto de ley sobre el futuro de la calefacción limpia, que fue informado favorablemente por el Senado. Y la Cámara tiene una prórroga hasta el 7 de abril. Entonces la gente está interesada en apoyarlo y escribir cartas de apoyo a la Cámara sería algo útil en este momento. Creo que eso podría ser todo para mis actualizaciones. ¿Alguien tiene alguna pregunta sobre algo?
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: No entendí todas esas fechas con respecto a la zonificación, pero si eso es algo que se puede enviar o lo que sea, sería genial.
[Brenda Pike]: Sí, y eso no es para la zonificación, es solo para los proyectos de ley que se están tramitando en la Cámara de Representantes. Sí, definitivamente puedo enviarlos también.
[MCM00001758_SPEAKER_12]: Y solo quiero hacer una sugerencia que además de escribirle a sus representantes para alentarlo a apoyar esos proyectos de ley. También es una buena idea escribirnos agradeciéndoles a los senadores a quienes apoyaron el proyecto de ley antes de que se aprobara, y hacerles saber que lo apreciamos.
[Brenda Pike]: ese es un buen punto. Bien, entonces creo que eso es todo para mis actualizaciones.
[Martha Ondras]: Brenda, tengo una pregunta. Quizás este sea un lugar apropiado para preguntarlo. ¿Hay alguna acción para limpiar el arroyo Alewife donde desemboca en el místico en Medford? Sé que hubo un interés renovado en eliminar las OSC y las SSO. en el área, pero no sé si hay algo en lo que la ciudad esté involucrada.
[Brenda Pike]: No hay nada en lo que yo esté involucrado, pero eso no significa que la ciudad no esté involucrada en ello. Para que pueda hacer un seguimiento y comunicarme con usted al respecto.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Gracias.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿Pasamos a las actualizaciones de Trees Medford?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Brenda, ¿terminaste con tus actualizaciones? Sí. Antes de entrar en eso, sólo quería mencionar algunos otros eventos. El 26 de abril es el Día Nacional del Árbol. Por eso la ciudad siempre tiene eventos ese día. Por eso no me inscribí, Brenda, en el Boston Glory, porque tengo un conflicto sobre dónde estaré, si estoy disponible. Pero sólo quería que supieras eso. Probablemente ayude con eso. Pero de todos modos. El 26 de abril es el Día Nacional del Árbol en Medford. Somos una ciudad de árboles, por lo que siempre tenemos una proclamación anual y algunos eventos en torno a eso. Aggie Tootin, nuestra guardiana de árboles, generalmente hace que una o más compañías de árboles ofrezcan su tiempo para podar algunos árboles. Quizás planten algunos árboles. Aún no tengo los detalles porque falta un poco de tiempo. Pero el alcalde suele presentarse en un lugar designado. Y se invitó al público y leyeron una proclamación de Abbott Day Tree City que somos. En el pasado, Trees MadFit también estuvo allí para tener plántulas de árboles tal vez gratuitas. Y a veces las Girl Scouts están ahí. Entonces no sé a qué hora. Suele ser por la tarde. Así que sólo quería que todos fueran conscientes de ello. Eso es el viernes 26 de abril. ¿Qué más tenía? Hubo algo más que no te mostré. Ah, sí, y el sábado, durante la limpieza de toda la ciudad, Trees Benford también estará en la biblioteca el sábado 27 de abril para repartir plántulas de árboles gratis. Aún no sé la hora, así que tenemos mucho tiempo para averiguarlo. Pero solo quería, si tienen un calendario y se está llenando, porque es la Semana de la Tierra y tenemos muchas cosas que hacer, quería mencionar eso primero. Así que pasemos al borrador de las ordenanzas del tratado de Trees Met, y perdónenme mientras miro todas mis notas. ¿Pueden todos oírme bien?
[Barry Ingber]: Sí.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bueno, bien. Casi habían terminado con el borrador. Hay tres ordenanzas sobre árboles: árboles públicos, el comité de árboles y árboles privados. Y la ordenanza privada sobre árboles fue la más difícil. Decidieron reunirse con algunos concejales de la ciudad para recibir sugerencias. sobre el borrador antes de que lo terminen, y tal vez, ya sabes, para aclarar si había algunas áreas que no estaban claras. Esa reunión tuvo lugar hace unas semanas y actualizarán los borradores en función de algunas sugerencias que se hicieron. Así que déjenme leer mis notas aquí. Y las actualizaciones serán para aclarar ciertas secciones antes de enviar los borradores al secretario, al concejal Collins y al concejal Justin Tseng. Y creo que es el concejal Bears. Concejal Callahan, intentarán reunirse con ella para cualquier sugerencia. antes de presentar las ordenanzas para su revisión. Entonces todavía no tengo fecha, ya nos avisarán. Y eso irá al comité plenario, esperan que en algún momento, oh, ya estamos en marzo, pero el tiempo avanza, y el concejo municipal tendrá su ¿Cómo lo llamarías? Bueno, no es el departamento legal, es un grupo legal consultor, KP Law Review también por sus sugerencias. A ver, las sugerencias se hicieron en la ordenanza privada. definir más el programa de tarifas de mitigación para que el proceso de cálculo de las tarifas sea más claro, porque era un poco confuso. Por eso quieren hacer, tener un bastón de árbol y hacerlo más fácilmente comprensible. Y también agregue ejemplos de tarifas por pulgada, ya sabe, ejemplos reales. ¿Quién determina la tabla de tarifas? ¿Cuál es otra pregunta? Para árboles en privado, ordenanza. Y quieren que definan el árbol acumulativo, las medidas agregadas de los árboles que miden entre tres y siete pulgadas, decimal, eh, diámetro DAP, altura del pasto, porque eso estaba un poco embarrado, pensaron. Y así podrían definirlo más. También les gustaría que volvieran a agregar poda porque eso no estaba allí, y volveremos a eso en un minuto. Y también se estableció la meta de cobertura de árboles, era la meta, 40 a 60% para alcanzar eso, porque solo estamos en 29. Y pensaron que eso debería eliminarse, los números porcentuales, porque ¿de dónde vienen esos números? También los felicitaron por su trabajo y están contentos con los cambios. Quedaron realmente impresionados con el trabajo que se hizo para definir la ordenanza sobre los árboles, las tres diferentes. Así que ahí es donde está eso. En parte, ya sabes, Bob trabajó en ello, Lois trabajó en ello, Latrice y yo. Ya sabes, ahora está en sus manos. No estoy particularmente de acuerdo con eliminar el objetivo de la copa de los árboles. Quizás lo dejen en la carta de presentación. Porque creo que eso es importante para futuras subvenciones. No aumentarán, pero podrían hacerlo, es con el comité del árbol. Bob y yo estábamos sugiriendo que aumentaran el número de miembros de la propuesta del comité del árbol para poder lograr más. Pero creo que lo mantendrán en 10 con dos estudiantes. Así que me gustaría, todavía me gusta ver eso más. Les mencioné eso varias veces, pero ya sabes, ese es su proyecto a presentar. Entonces tal vez tengan personas específicas en mente. No estoy seguro, pero creo que sería útil si aumentaran a 12 o al menos permitieran 12 o más miembros. Vamos a ver. ¿Alguna pregunta sobre eso?
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: Estoy de acuerdo contigo en la cobertura del dosel. Quiero decir, espero que sea algo que pueda definirse claramente en fechas específicas. Las imágenes satelitales se analizan y, ya sabes, se cuantifican o algo por el estilo.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí. Lo he mencionado, Luke, muchas veces.
[Unidentified]: Sí, te escucho.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Es súper importante. Ya sabes, no se puede controlar sin que la gente forme su propio comité. Pero estoy totalmente de acuerdo con eso. Es el 40 por ciento en la mayor parte del país, pero también lo están cambiando. Planet Geo había sugerido en el Seminario sobre Árboles del año pasado sobre ordenanzas en todo el país. Las cosas están cambiando muy rápido con la redacción de las ordenanzas que se están publicando y sugieren un 60 por ciento. Hay algunos que están saliendo que son meta del 60 por ciento. Quiero decir, piensa en el objetivo del 40 por ciento, eso va a perder mucho dosel si dices, oh, es 40. Ya sabes, con suerte mantendrán en la carta de presentación de este proyecto que presentarán al ayuntamiento que todavía se mantiene así, que se quedarán, eso es un 29% de mediocampo ahora, lo cual está por debajo del estándar. Y la otra cosa es que el proyecto de ley de reforestación que se propone está por encima del 40% que recomiendan en todo el estado a ciertas ciudades.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: Entonces Martha levantó la mano.
[Martha Ondras]: Sí. Loretta, creo que es un buen punto que el objetivo debería codificarse en alguna parte. ¿Existe un objetivo en nuestro plan de acción climática para la copa de los árboles? Porque ese sería un lugar donde esperaría encontrarlo. Nuevamente, si quiere señalar, si quiere ir tras las subvenciones y decir que Medford tiene una un objetivo, ya sabes, Medford está trabajando en ello. Ese sería un lugar para ponerlo. Quiero decir, siempre puede estar en el considerando prefacio de la ordenanza actual. Y en otro lugar, otra oportunidad es que la zonificación se reescribirá en Medford. Con suerte, este año, y ese es un lugar en el que creo que deberíamos hablar sobre inyectar algo de protección y estímulo a los árboles y aumentar la copa de los árboles.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Estoy totalmente de acuerdo contigo. No recuerdo el plan de acción climática en el que todos tuvimos reuniones públicas y en el que participamos porque ha habido una gran cantidad de datos. Quizás alguien en la oficina pueda buscarlo.
[Brenda Pike]: Estoy mirándolo ahora mismo tratando de encontrarlo.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, ese es un documento grande. Pero hay una sección sobre medio ambiente y árboles. Pero yo sugeriría, Sería realmente bueno si Martha y Bob y tal vez Luke le escribieran a Tresmith y le escribieran a Amanda, le escribieran a Sarah, a Gerald y también le hicieran esa recomendación. Como dijiste, Luke, y como dijo Martha, creo que es un punto muy importante mantener eso en la ordenanza o al menos en la carta.
[Brenda Pike]: Sé que Aggie está trabajando con algunos consultores para desarrollar un plan maestro de bosque urbano. Bien. Quizás eso sea algo que podría surgir, esa meta podría surgir de ese plan con la ayuda de los consultores.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien. Pero teníamos el plan maestro más amplio que se hizo antes de que comenzaras con la ciudad. ¿Cómo se llamaba eso? informe, ¿te acuerdas?
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: No puedo oírte, Marta.
[Martha Ondras]: Lo siento. Es el Plan de Resiliencia Climática. No lo sé, no recuerdo el nombre oficial, pero es en lo que está trabajando el Comité de Equidad Climática.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: No el plan de adaptación a la acción climática.
[Martha Ondras]: El plan de acción de adaptación y el estudio de la copa de los árboles pueden ser un resultado o un subconjunto de eso porque el plan es necesario amplio y luego hay piezas de trabajo que surgen de ese lugar. Bien.
[Brenda Pike]: Claro, sí, estoy buscando en el plan de acción climática en este momento, una de las acciones y en, ya sabes, la sección de árboles está el inventario de árboles, en el que sé que se está trabajando o finalizando, ¿verdad? Y luego el siguiente paso es hacer ese inventario y luego determinar que el árbol urbano puede tener el plan maestro de bosque urbano. Y entonces creo que esa es la parte que realmente entrar en esos números.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien. Bien. Ya sabes, tenemos un objetivo para toda la ciudad, pero la planta, este es otro tema, el grupo que está haciendo su al ayuntamiento. El plan de equidad de árboles es sólo para los árboles de la ciudad. No es para toda la ciudad. Es sólo para los árboles de la ciudad. Entonces, nuevamente, simplemente reiteraré que es importante presentar esos objetivos de cobertura total al concejo municipal. Estoy seguro de que Theresa nos avisará cuando esté listo y nos lo enviará.
[Robert Paine]: Este Bob, lo tomé, estuve en la reunión parte del tiempo de la presentación a los miembros del concejo municipal. Estaban preocupados por la capacidad del personal de la ciudad para llevar a cabo la ordenanza y creo que querían consultar con ellos antes de finalizar su pregunta, cuando el concejo municipal quiera información para el personal de la ciudad, ¿podemos realmente implementar esto? ¿Y luego les preocupaba quién tiene la capacidad de imponer multas? ¿De quién es el trabajo? ¿Y debería el alcalde hacerse a un lado y dejar que Aggie Tootin sea el árbitro de cualquier disputa? Creo que hay muchas consideraciones políticas aquí sobre si la ciudad realmente podrá lograrlo. ¿Quién tiene la capacidad de hacer multas? Quiero decir, porque eso es algo desagradable. Entonces, ¿a quién vamos a obligarle a hacer eso? ¿Y quién será el juez y el jurado sobre cualquier desafío para permitir denegaciones y todo ese tipo de cosas? ¿Y a quién apelas? Entonces pensaron que la alcaldesa no debería tener que lidiar con eso ni con todo lo demás que tiene que lidiar. Sí, tenían muchas consideraciones prácticas.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien. Entonces te fuiste temprano.
[Robert Paine]: Sí, tuve que irme temprano, sí.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien. Algunas de esas respuestas fueron, algunas de esas preguntas, realmente no entraron demasiado en eso porque el comité de árboles va a ayudar con mucho de eso, pero también van a dividir responsabilidades entre el departamento de construcción y el departamento forestal del DPW y el comité de árboles. Así que ofrecieron quién haría qué. Pero todo esto se basa en el ayuntamiento y en algunas de sus preocupaciones. Quiero decir, había muchas cosas buenas en esto que pensaban que eran geniales. Tenían algunas preguntas. Pero ya revisaron, ¿recuerdan algunos de estos borradores que ya tenían de hace un año, qué, hace un año? Entonces ya han revisado algo de esto. Por lo tanto, acudiremos a KP Larg para recibir sugerencias o comentarios. Y en la reunión mensual ordinaria de Medford Trees el mes pasado, Hablaron de esto, Aggie Tudin estaba allí. No nos corresponde a nosotros decir quién hará qué, les estamos dando una guía, y eso ya fue aprobado en cierta medida sobre quién haría qué, pero les gustaría aprobar esto. Esa era su esperanza. proactivo en cuanto a tener un árbol, tener un árbol y luego alguien que preserve la copa de los árboles y agregue más árboles. Aprenderán por qué es importante porque muchos de ellos son nuevos en la preservación de la copa de los árboles y en tener más árboles. Estoy seguro de que será educativo para ellos y habrá más reuniones. pero les gustó la presentación. Entonces en este punto ayudamos y ellos ya tenían ciertas ideas. Tienen muchos profesionales en el grupo Tree's Medford que han trabajado con árboles y también tienen otras personas con quienes pueden hablar. Entonces una de las cosas que teníamos, Hablé de ello varias veces, lo siento, tengo muchos pensamientos en la cabeza, pero tú y yo dijimos que hagamos más grande el comité del árbol para que puedan hacer gran parte de este trabajo, como Alicia mencionó hace dos meses. No nos preocupemos por quién hace qué. Si quieren hacer esto, necesitan resolverlo. Hay muchas otras ordenanzas que se aprueban. Puede que no sea exactamente lo que presentan, pero será algo. Y el comité de árboles puede ofrecerse como voluntario para conseguir muchos de estos, perdón, permisos o proyectos realizados que la ordenanza. Y luego facilitaremos la ordenanza, lo que supondrá una enorme reducción de costos para la ciudad. Y mano de obra. ¿Bien? Por eso seguimos reiterando tener más miembros. a otros comités de la ciudad, como dijo Alicia, hacer mucho trabajo como este. El comité de zonificación, este comité, aquel comité, hacen mucho. Entonces creo que pueden lograrlo. Espero que haya ayudado.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: Gracias.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Eso espero.
[Barry Ingber]: ¿Puedo sugerir que si queremos llegar al otro tema de nuestra agenda, pasemos a él? Sí. O no vamos a llegar a eso. Quiero decir, esa es una elección que podemos tomar.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Estoy listo. Entonces lo siguiente que pienso fue el proyecto de ley municipal de reforestación.
[Barry Ingber]: Creo que lo siguiente fueron las prioridades.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: ¿Sara?
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Sí, creo que tienes razón, Barry. Son las iniciativas del comité para 2024. Está bien.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Pensé que debía hablar sobre el proyecto de ley de reforestación municipal.
[Martha Ondras]: Yo propondría conjuntamente con Barry que vayamos a nuestra discusión sobre prioridades y luego volvamos al proyecto de ley de reforestación. Hay tiempo más adelante en la reunión y creo que también tenemos otra presentación, ¿verdad esta noche? No.
[Unidentified]: No sé.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Bueno. Bien, voy a publicar en el chat un enlace a este documento de prioridades, el formato largo. Así que a Dan y Will se les ocurrió esto, ¿verdad? ¿Estás encabezando esto?
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Sí, armaremos esto y luego Sí, yo diría que esto es, bueno, lo creamos como una plantilla para que la gente aporte ideas, pero creo que sería un mejor documento con el que trabajar.
[Brenda Pike]: Excelente. Y esto también se basa en las prioridades del año pasado. Bien. Creo que la mayoría de las cosas aquí también fueron prioridades del año pasado.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Vale, excelente. Y hay una hoja de cálculo que me permite compartir eso también en el chat. ¿Y quién es esta persona que acaba de unirse a nosotros? ¿Podrías presentarte?
[SPEAKER_06]: Hola, sí, soy Kathleen. Pido disculpas por llegar tan tarde. Acabo de tener un en este día. Y lo siento, no le avisé a nadie. Pero ahora estoy aquí en mi teléfono. ¿Escuchaste eso?
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Sí. Bienvenida, Kathleen. Gracias.
[Martha Ondras]: Kathleen, en realidad recién estamos comenzando la discusión de nuestros temas prioritarios para el año. Y desafortunadamente, si están en su teléfono, probablemente no puedan ver los Documentos de Google que Sarah comparte con las listas, las listas de prioridades que se han desarrollado.
[Brenda Pike]: Sarah, ¿debería compartir mi pantalla para que la gente pueda ver esto también? Oh, seguiré adelante y compartiré el mío.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Sí. Bueno. Adelante, Dan.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Sí, sería muy rápido si pudiera hacer una sugerencia. Creo que una de las cosas de las que hablamos en la última reunión fue revisar las prioridades de 2023 y decidir cuáles seguían siendo relevantes, cuáles se han logrado o cuáles podrían no ser relevantes y utilizar eso como punto de partida para las prioridades de 2024. Y parece que la gente dejó caer un montón de ideas en este documento, pero no sé si eso te suena bien, Sarah, pero creo que sería genial pasar hasta el 2023 y tener esa conversación primero.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Bien, hagámoslo. Número uno, apoyar y promover la electrificación del transporte público. ¿Vamos a mantener esto?
[Brenda Pike]: Entonces nadie se ha registrado para participar en este proyecto en la hoja de cálculo. Entonces, si esto es algo en lo que usted está realmente interesado en involucrarse, definitivamente dígalo para que sepamos que alguien lo está.
[Barry Ingber]: Creo que es muy importante, pero no lo hago, quiero decir, realmente no hicimos nada al respecto el año pasado. No tenemos ninguna propuesta sobre la mesa y no tenemos voluntarios. Así que no sé si queremos tenerlo ahí simplemente como una forma de expresar que creemos que es importante, pero ciertamente no es parte de un plan de trabajo activo para nosotros.
[Robert Paine]: Éste es Bob. Creo que es parte de la implementación de la ley climática estatal. Y si a lo largo del año recibimos alguna aportación de, por ejemplo, el senador Mike Barrett al respecto, podría haber un tema que trate este tema del que podríamos ser más conscientes. Algún financiamiento estatal o lo que sea que Medford debería aprovechar o tener en cuenta.
[Martha Ondras]: ¿Medford tiene transporte público?
[Robert Paine]: Dice autobuses MBTA.
[Martha Ondras]: Bueno, sí, la MBTA tiene público. Quiero decir, normalmente no pienso en esto como un asunto municipal. Puse esto en la papelera de cosas en las que deberíamos alentar a nuestra delegación estatal a trabajar.
[Brenda Pike]: Sí. Y nuestro personal de transporte definitivamente aboga por esto a nivel estatal. Pero ahí es realmente donde están las acciones de la ciudad.
[Robert Paine]: Seguramente también hay autobuses urbanos, porque muchos de ellos pasan por mi calle todos los días. Veo pasar muchos autobuses amarillos. Y probablemente funcionen con diésel o lo que sea.
[Martha Ondras]: Sí, creo que los autobuses escolares todavía los opera un contratista y los autobuses urbanos son MBTA. Así que estoy de acuerdo en que esto es muy importante, pero es un tema en el que Medford, como municipio, tiene que presionar y mantener la presión sobre las agencias estatales.
[Brenda Pike]: En cuanto a los autobuses escolares, hemos solicitado asistencia técnica para crear un plan de electrificación para los autobuses escolares, ya sea con una flota de terceros o internamente, pero aún no hemos recibido respuesta sobre si nos lo han adjudicado.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Con la nueva agregación, Uh, ¿hay alguna tasa de uso en el momento o algo que esté disponible y que sea compatible? ¿Electrificación de la que somos conscientes, o es algo que podría ser electrificación de flotas urbanas o autobuses escolares?
[Brenda Pike]: No creo que haya suficiente. Actualmente existe la infraestructura para las tarifas por tiempo de uso. Sé que MassSave realiza programas de respuesta a la demanda con estaciones de carga y vehículos eléctricos. Sí, desafortunadamente eso realmente no tiene que ver con la agregación.
[Unidentified]: Bien, gracias.
[Martha Ondras]: Bueno, continuando, quiero decir, no sé cuánto tiempo queremos dedicar a cada uno de estos, dado que son 725 35. Y planeamos terminar a las 8, pero tal vez valga la pena repasarlos y dedicar unos minutos a cada 1 en adelante. ¿Votar de alguna manera sobre las prioridades?
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Sí, y voy a sugerir que tal vez podamos doblar el número 3 en el número 4 y 10 porque se conecta directamente con ellos. Si queremos tener éxito en las iniciativas de compostaje o en los prados urbanos, será necesario encontrar voluntarios, y eso requerirá ir a la escuela. Entonces creo que simplemente se conecta. ¿Qué opinas?
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Yo estaría de acuerdo. Creo que intentar poner quizás categorías de alto nivel y luego definir subproyectos debajo de ellas. tiene mucho sentido. Y además, si nadie está interesado en hacerse cargo o presionar por una única prioridad, creo que probablemente podríamos tacharlos de la lista. Si la electrificación del transporte público no va a ser demasiado importante o cualquier otro que no se destaque aquí, entonces sería bueno simplemente tacharlos de la lista para que podamos acercarnos a ya sabes, una lista más corta de prioridades alcanzables.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Bueno. Sí, creo que subproyecto es la palabra correcta. Esta recogida de apoyo estudiantil se convertirá en un subproyecto de compostaje y tus praderas urbanas funcionarán de forma natural.
[Robert Paine]: Escucha, Bob, ¿tenemos realmente alguna representación o enlace con la escuela pública, la ecología, ya sabes, los clubes medioambientales o lo que sea? ¿Saben siquiera de nuestra existencia?
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿No hubo un maestro de la escuela de Medford que vino y nos habló sobre los hábitats, las tortugas y los animales de las colinas? ¿Todos recuerdan eso?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, lo hice. Han pasado algunos meses. Puedo buscarlo.
[Robert Paine]: Hay enlaces con, solíamos tener un enlace con Tufts Energy Group. Parecen haber desaparecido de la faz de la tierra. Hace mucho que no sé nada de ellos. Pero deberíamos intentar reconectarnos con ellos y con los educación de la secundaria o lo que sea.
[Brenda Pike]: ¿Cómo se llama? ¿CCSR? Lo siento. Un grupo así. Sé que Teresa en mi oficina se ha conectado recientemente con el maestro que está trabajando en eso. Obtuve su información de contacto de ella, por lo que me comunicaré al menos sobre Electrify Medford y haré actividades de divulgación en las escuelas para eso. También podemos hablar de otras cosas con ellos. Y sé que Jessica dijo que estaba trabajando con un par de profesores de Missituk que estaban interesados en iniciar un club ecológico o algo así en la escuela. Entonces sé que ella no está aquí hoy, pero estuvo involucrada con ellos.
[Martha Ondras]: Sí, me gusta la idea de agrupar los proyectos que se podrían hacer con este nivel de escuela secundaria y secundaria en un solo grupo y luego tratar de establecer esa relación en varios proyectos.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Además, tenemos la posibilidad de que las Girl Scouts del colegio se involucren con plantas invasoras.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Gracias por reorganizar a quien esté haciendo eso.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Sí, algo así. ¿Es hacia eso adonde vamos con esto?
[Martha Ondras]: Sí, podrías poner esa etiqueta de proyecto en los prados urbanos. Quiero decir, los voluntarios ciertamente podrían ser más que una escuela secundaria para los prados urbanos. Podría ser un buen proyecto de escuela pública.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Creo que es todo el camino, ¿verdad? Urban Meadows es el proyecto y la extensión escolar es el subproyecto. Bueno.
[Martha Ondras]: Bueno, no, porque estamos hablando de divulgación escolar para el compostaje e invasivo para otros temas aquí en la columna B.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Sí, estoy de acuerdo. Creo que parece que el proyecto general es aumentar el alcance a las escuelas. Supongo que podemos dejar a la comunidad fuera de esto, pero creo que es un proyecto grande, pero luego ese campus comunitario, las escuelas secundarias, Tufts, Mississippi. Entonces hay muchas opciones diferentes allí. Quizás sería mejor centrarse en ello. Entonces, si ese es un objetivo o es como un proyecto en el que queremos participar y, eh, y convertirlo en una prioridad, entonces hay muchas ideas que podemos agregar debajo de eso y tratar de encontrar las más efectivas para alcanzarlas.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Tiene sentido. Bien, ¿alguien quiere añadir algo sobre el tema de las praderas urbanas o las plantas invasoras?
[Martha Ondras]: Yo agregaría que plantaría polinizadores aquí en alguna parte.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, lo tengo debajo, lo agregué debajo de prados urbanos si bajas. Sí, claro.
[Martha Ondras]: Sí.
[Robert Paine]: Este Bob también, si hay algún enlace con algún grupo de jardinería u otros clubes interesados, creo que tenemos que asegurarnos de no reinventar la rueda de algunas de estas cosas.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, creo que puse eso en las notas más arriba que no puedo, no veo. Lo hiciste. ¿Puedes ver eso? Entonces uno del grupo es el Tufts Pollinator Group. No sé si escribí eso. Ups.
[Martha Ondras]: Si vuelves a la columna C, creo. Ah, okey. Loretta, tal vez escribiste esto, plantar plantas nativas para los polinizadores y sus beneficios para otras personas en el medio ambiente. Proporcionar educación y divulgación sobre especies de plantas nativas.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Bien.
[Martha Ondras]: Praderas urbanas y proyectos verdes de apoyo a los estudiantes.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Adelante, Barry.
[Barry Ingber]: Me gustaría sugerir que además de las semillas, digamos, no sé, pequeños arbustos, árboles jóvenes, en algunas áreas como en En North Medford, muchos de los espacios en los patios de las personas y entre los patios de las personas son realmente rocosos. Y lo que se obtiene en áreas como esta, si realmente tienes especies naturales o cosas como arándanos de arbusto bajo, no las cultivarás a partir de semillas, las cultivarás a partir de plantaciones. Así que mi punto es simplemente expandirlo más allá de las semillas.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Ese es un buen punto.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Bueno, Uno también pensó en las iniciativas de compostaje, y tal vez un poco con esto, y tal vez otras personas aquí sepan más sobre esto que yo, pero algunas de las otras empresas de compostaje, como Black Earth, ofrecen entrega de compost o acceso a compost o tierra hecha a partir de eso. ¿Sabemos si Garbage to Gardens ofrece eso o hay algo que podamos ayudar a respaldar con, por ejemplo, una gran cantidad? Entrega de abono.
[MCM00001758_SPEAKER_12]: Se ofrece basura en los jardines, pero hay que pagar por ello. Lo obtienes gratis una vez cuando te registras, pero luego tienes que pagarlo.
[Brenda Pike]: Ah, interesante. Tengo basura para jardín en Somerville. Y creo que puedes conseguir algo de abono gratis una vez a la semana, creo que puedes conseguir algo. Pero si obtienes algo en una cantidad mayor de una sola vez, entonces tendrás que pagar más por ello.
[Martha Ondras]: Este es un contrato para toda la ciudad que se ha negociado. No es lo mismo que tú como individuo contrates con ellos, ¿verdad?
[Brenda Pike]: No estoy seguro de cuáles son los términos aquí.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, y eso cambiará. Cobrarán por ello después del 1 de julio. Pero Brenda, creo que ahora tenemos eso para las personas que pagan por el servicio. A menos que lo hayan cambiado, podríamos recibir una bolsa por semana hasta agotar existencias. Pero eso cambiará en julio. Entonces creo que fue Dan quien estaba hablando. ¿Para gotas de abono a granel? Es difícil decirlo rápido. Gotas de abono a granel. No lo sé, podríamos preguntarle a Average to Garden si tienen eso. No sé.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Podría ser algo que sería Bastante popular. Creo que ayudaría con el esfuerzo de compostaje. Si las personas pueden tener acceso a descuentos, estaba mirando algunas de las tarifas específicamente para la tierra negra, pero supongo que el jardín de basura es el mismo. Obtienes grandes descuentos. Cuantas más yardas obtengas.
[Brenda Pike]: Y quisiera señalar que hasta el momento nadie se ha registrado expresando interés en participar en este proyecto. Es posible que estés presentando algunas ideas geniales que la gente no va a aceptar. Buenísimo, Dan.
[MCM00001758_SPEAKER_12]: Mothers Out Front en Medford ha hecho Uh, apoyando basura a jardines en sus promociones. Aquí, una de sus prioridades, y creo que algunos de nosotros nos reuniremos con Brenda el viernes por la mañana. Y estoy bastante seguro de que está bien. Creo que sí. Hablaremos de.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Bueno, eso fue un comentario. Simplemente creo que es genial. Sería algo genial a tener en cuenta.
[Lois Grossman]: No me he inscrito específicamente en ninguno de estos proyectos. Estaba esperando a ver qué pasa y dónde necesitamos más ayuda. Y todavía estoy esperando para ver
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, me di cuenta, Lois, que mucha gente no había respondido a cuál sería su preferencia.
[Lois Grossman]: Entonces. Quiero decir, estoy interesado en muchas cosas, pero quiero dedicar mi tiempo y esfuerzo a algo específico y algo que no puede suceder a menos que lo hagamos realidad.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Entonces creo que este sería un buen momento. Lo siento si me lanzo aquí, pero creo que sería un gran momento. Entonces, ¿hay otras posibles prioridades o subproyectos que estén en la mente de alguien que podamos agregar aquí? Para que Lois, tú y los demás podáis empezar a poner vuestros nombres donde crean que sería mejor utilizarlos.
[Lois Grossman]: Quiero decir, vamos a hacer todas estas cosas.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Creo que la idea es que no, no lo haremos, pero es una manera de comenzar y luego votar cuáles se convierten en nuestras prioridades y cuáles son tal vez parte de una prioridad más amplia que podría suceder, puede que no, pero están interrelacionadas.
[Martha Ondras]: Tengo una sugerencia en la que estaría dispuesto a trabajar y es monitorear lo que el ayuntamiento está estudiando o votando y procurando que la Comisión de Energía y Medio Ambiente tenga presencia, tome posiciones sobre temas que son importantes para nuestro medio ambiente. Quiero decir, a algunas personas les gusta escribir cartas a su delegación estatal y a mí me suele gustar Molestar a los concejales de la ciudad sobre ciertos temas. Así que estoy dispuesto a asumirlo. Estoy seguro de que podría conseguir algo de ayuda.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Esa es una idea muy creativa. Me gusta que hayas pensado en eso. Y quiero agregar que he notado que los miembros más jóvenes de la ciudad, el Concejo Municipal de Medford, y ustedes saben, cada vez son más jóvenes, son muy activos en Instagram y algunos de ellos publican videos de exactamente en qué están trabajando y de qué se trató la última reunión, su próxima prioridad. Y en estos pequeños vídeos y sus subtítulos podrás aprender mucho incluso sin asistir a la reunión. Así que lo sugeriría como una forma complementaria de conectarse con ellos.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: ¿Este comité tiene o podemos tener presencia en las redes sociales?
[Brenda Pike]: No que yo sepa. Ciertamente puedes, pero no conozco ninguno.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: Sí, solo diré que ese solía ser territorio de Jonathan Hunt, entonces el esposo de Alicia. Y, por ejemplo, creó el sitio web Go Green Midford e hizo muchas de nuestras primeras actividades sociales. conexiones. Nadie más ha tomado realmente la iniciativa en eso. Creo que depende tanto de las capacidades como del interés.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien. Y simplemente me gustaría tener el grupo de Facebook, Go Green Medford y pasantes. Y cuando alguien tiene tiempo, lo publica. Entonces, ya sabes, creo que Alicia siempre mencionó que, ya sabes, sería genial compartir más. Entonces podemos hablar con ella más sobre eso.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Sí, se siente especialmente como si estuviera relacionado con. Monitorear al ayuntamiento y luego muchos de los diferentes tipos de iniciativas, especialmente a nivel estatal. O el nivel local que algunas personas aquí están rastreando. Obtener esa información, como, electrizó eso para, como, cualquier forma de obtenerla. Centralizar esa información podría ser útil.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: También tenemos el grupo Go Green Google, al que se envió un correo electrónico y en el que todos podemos registrarnos para compartir información.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Pero tal vez todavía no. Tal vez ese sea nuestro punto de que es posible que esas ya no sean las plataformas más utilizadas, por lo que podría valer la pena pensar en una actualización, pero. Lo lamento. ¿Quieres decir sólo para nuestro comité? No, para los más grandes, para la ciudad. Entonces el comité administra algún tipo de presencia en las redes sociales, pero algo así como
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Bien. En lo que respecta al punto de Dan, los estudiantes de secundaria, los estudiantes duros y los jóvenes que quisiéramos reclutar como voluntarios, tenemos que ir donde están. No nos verán en Grupos de Google ni en Facebook, pero nos verán en Instagram.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Pensé que teníamos una cuenta de Instagram. Porque cuando tenemos el Festival Cosecha Tu Energía, hubo algunos pasantes publicando allí. Así que tendré que consultar con ellos para ver.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Sí. Creo que es una de esas cosas que definitivamente ha cambiado y probablemente podríamos llegar a un grupo mucho más grande, especialmente en Medford con Instagram, incluso si algunas personas todavía están en Facebook, pero podría ser un momento para repensarlo. cómo sacamos esa información.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, lo consultaré con Teresa en la oficina. Pensé que ella también estaba publicando allí anteriormente.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: Hay una ciudad de Medford, en realidad hay un par de cuentas de Instagram de la ciudad de Medford.
[Brenda Pike]: Sí, lo siento, chicos. Cuando dije que no conocía ninguno antes, pensé que se refería a algo específico del Comité de Energía.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: Comité de Energía, estoy de acuerdo.
[Brenda Pike]: No pensé que estuvieras hablando de eso.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Oh, no, lo estaba. Sí, el Comité de Energía. Sí, ese fue mi pensamiento, pero.
[Unidentified]: Mmm, está bien.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: ¿Alguien en este grupo tiene interés en la jardinería comunitaria? Si no, está bien, porque puede que haya un grupo comunitario que ya lo esté haciendo.
[Martha Ondras]: Sí, lo hay. Hay una comisión de jardines comunitarios, que en realidad es un grupo directivo designado oficialmente como este.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Entonces no tenemos que sentirnos mal. Simplemente tachémoslo. ¿O qué piensas si deberíamos colaborar con la comisión y dejar que ese sea nuestro proyecto?
[Martha Ondras]: Sí, votaría por colaborar con ese grupo y, ya sabes, posiblemente con otros grupos de ciudades donde tenemos intereses superpuestos.
[MCM00001758_SPEAKER_12]: Quiero decir, a menos que haya un pequeño cambio en el sitio web, la escuela secundaria tiene un club de jardinería, que tiene un mandato bastante amplio para cuestiones ambientales.
[Martha Ondras]: Fresco.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Yo diría que probablemente también haya prioridades superpuestas entre ellos. Voy a suponer que la carretera y el control también podrían ser algo que les interesaría, y cualquier tipo de posible iniciativa de compostaje, especialmente si hiciéramos una entrega o venta de compost a granel. No sé si vale la pena mantenerlo como una prioridad, como una alta prioridad para nosotros, pero se alinea con con la misión de este grupo.
[Barry Ingber]: Volviendo atrás hace un par de declaraciones, estoy totalmente entusiasmado con la colaboración, pero creo que debe hacerse con cierto cuidado. No queremos pisar los pies de otros grupos. comisión, una comisión oficial que tiene como trabajo, como único trabajo, como único trabajo, los huertos comunitarios. Y cualquier cosa que hagamos al respecto debería ayudarlos en lugar de interponerse en su camino. Honestamente, no estoy seguro de que debamos llamarlo nuestro proyecto.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Tiene mucho sentido. Sí.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Muy bien, ¿qué es lo que no hemos discutido lo suficiente entre estas prioridades? ¿Y qué más crees que podemos tachar? ¿La electrificación del transporte público?
[Martha Ondras]: Sí, simplemente no veo ningún proyecto allí para nosotros. Siéntete libre, sí, cualquiera puede desafiarme en eso.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: Solo diré, y no pretendo sugerir esto como un proyecto, porque no tengo nada en particular, pero no tenemos nada específico en torno a la descarbonización, aparte de cosas como electrificación y buen compostaje en general y red electrificada. Pero, en general, el esfuerzo de electrificación tiene como objetivo descarbonizar, reducir nuestro impacto de carbono en el medio ambiente. Y eso se puede hacer de muchas otras maneras, incluyendo comer menos carne, hacer más en cuanto a construir con materiales amigables con la ciudad, menos concreto, etcétera. Sólo quiero dejar claro que ese es un tema que también podríamos analizar, pero es muy grande y desafiante.
[MCM00001758_SPEAKER_12]: Bueno, los árboles, quiero decir... Sí, y los árboles, absolutamente.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: Sí, esa es definitivamente una buena zona. Lo lamento.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Quizás yo diría el segundo, que no dicen mucho de estos. Los tipos de prioridades son formas en las que podemos centrarnos en los esfuerzos de descarbonización. A nivel local, um. Tal vez sugeriría y nuevamente, siéntete libre de rechazarlo y hacer una especie de anulación. Tipo de objetivo D, como descarbonización localizada y luego. Continuar agregando todo lo que sea factible en este comité o con este comité como una manera de lograrlo. Y suena a electrificación del transporte público. No es algo que realmente se pueda hacer, sino otras cosas como las iniciativas de los árboles. Y potencialmente, ya sabes, trabajar con Medford electrificado y otras iniciativas nos llevaría allí.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: En ese frente, simplemente lo haría. Bien. Y en ese sentido, solo quería señalar que en el pasado establecimos nuestra declaración de misión como punto de partida general para esto. Y nuestra declaración de misión es algo general y amplia en torno a ese tema. Pero incluye mucho de eso. Sólo pensé en tirar eso por ahí.
[Martha Ondras]: Creo que es bueno tener nuestra declaración de misión en algún lugar adyacente a esta lista de prioridades. Y también me gusta la idea de tener la descarbonización local como uno de los grandes proyectos. Porque hay cosas que surgen como si hubiera una ordenanza sobre sopladores de hojas que nos acercará a los sopladores de hojas eléctricos y nos alejará de los sopladores de hojas a gas. Hay un montón de cosas que se incluirán bajo ese título.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Entonces, tal vez solo para resumir un poco para que podamos cerrar esto. Parece que hay un par de tipo de temas importantes que surgen aquí. Uno es la descarbonización local con proyectos por debajo. El segundo es el acercamiento a las escuelas públicas. Y un tercero es como una interacción comunitaria mejorada sobre estos temas, tanto con el ayuntamiento, otros grupos y potencialmente con las redes sociales. ¿Crees que hay algo que sea ¿Hay otras cosas de mayor escala que faltan o cómo, tal vez cómo podría el grupo clasificar algunas de las otras prioridades que ya han sido asignadas?
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Oh, creo que lo último que queda es probablemente la restauración de la naturaleza. Así clasificaría yo las praderas, plantaciones polinizadas, plantas invasoras. A todo eso lo llamaría soluciones basadas en la naturaleza o restauración de la naturaleza.
[Barry Ingber]: Oh, eso suena perfecto. Yo añadiría una categoría más, aunque en este momento no tenemos ningún proyecto que encaje en ella, que es la justicia energética.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Definitivamente. Y creo que eso probablemente se relaciona con algunos de estos, pero sí, definirlo como una especie de proyecto de punta de lanza para eso, creo, quiero decir, para mí, eso tiene mucho sentido.
[Barry Ingber]: ¿Puedo sugerir? Me alegra que Martha nos haya recordado la ordenanza sobre los sopladores de hojas, pero creo que eso debería estar en nuestra lista. Supongo que promover esto debería estar en nuestra lista como una de nuestras prioridades, en cualquier proyecto en el que encaje.
[Martha Ondras]: Encaja en la descarbonización y también en el seguimiento del ayuntamiento.
[Robert Paine]: Y esto, Bob, otra cosa que debemos monitorear es la implementación de la ley climática estatal. Y una de las cosas que íbamos a intentar hacer en una reunión futura es que Mike Barrett, el senador Mike Barrett, hiciera una presentación. Brenda, ¿sabemos si hay alguna actualización que se haya ofrecido a hacerlo en su próxima reunión?
[Brenda Pike]: Lo último que supe fue que aún no estaba confirmado para la reunión de abril.
[Robert Paine]: Bien, quién tiene que hacerlo porque en realidad me lo comunicó porque lo hice hace un tiempo, pero se lo paso a Will. Entonces, con suerte, podremos cerrar el trato al respecto.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: ¿De qué se trata esto? Bueno, él sigue hablando.
[Robert Paine]: Hablará sobre el estado actual de la implementación de la Ley Climática de Massachusetts y las iniciativas para este año. Y creo que tuvo una charla muy interesante hace uno o dos años o lo que sea. Y se ofreció a hacerlo de nuevo, darnos actualizaciones. Y de hecho indicó que podría estar disponible en nuestra reunión del 1 de abril para hacerlo.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien, gracias.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: ¿Es esa una prioridad mayor? Siento que debajo de la interacción de la comunidad hay más oradores invitados, más personas que participan en estas reuniones, ¿o deberíamos dejar eso fuera y que simplemente se convierta en una prioridad según lo que se ha mencionado aquí?
[Brenda Pike]: Quiero decir, siento que podrías tener un, oh, lo siento, continúa, Bob.
[Robert Paine]: Algo que normalmente intentamos hacer de forma continua. No sé si es algo nuevo. Es un, sí.
[Brenda Pike]: Y siento que podrías tener oradores invitados sobre cualquiera de estos temas. Entonces no es algo propio.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Ah, sí.
[Barry Ingber]: Tiene sentido. Los oradores invitados son en cierto modo interacción comunitaria porque son reuniones abiertas y cada vez que tenemos un orador invitado, podemos anunciar que tendremos un orador invitado. Y estamos involucrando a la comunidad.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Otras personas también se sienten libres de agregar cosas aquí. Sólo estoy tratando de documentarlo.
[Robert Paine]: En la próxima reunión podremos repasar esta lista actualizada y tal vez finalizarla.
[Brenda Pike]: Y tal vez los presidentes puedan discutir entre reuniones, limpiarlo y enviarlo a la gente nuevamente.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Sí, eso suena como una excelente idea. He querido reunirme con Dan y Will.
[MCM00001610_SPEAKER_12]: Fresco. Sí. Y si alguien tiene alguna idea, no dude en ponerla aquí. Creo que la mejor manera de manejar esto sería tener comentarios y cualquier prioridad, proyecto o pensamiento adicional sobre la forma en que se está organizando. De esa manera llegaremos a algo útil.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Una sugerencia es que, dado que tenemos tantas columnas infinitas, tal vez una columna más podría ser recursos, para que puedan insertar enlaces útiles. ¿Deberíamos seguir adelante?
[Robert Paine]: Sí, ya somos más de las ocho.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: Está bien, sí. Muy bien, bueno, voy a presentar una moción para finalizar la reunión para que podamos terminar a tiempo.
[Barry Ingber]: Una pequeña cuestión de orden, Sarah, lo siento, es que como presidente, usted puede pedir una moción, pero no puede presentar una moción. Sé que no has hecho esto antes, así que propondré levantar la sesión.
[Lois Grossman]: Segundo.
[Barry Ingber]: Y ahora pueden votar sobre eso, o simplemente pueden ver si hay alguna objeción y no molestarse con la votación.
[MCM00000770_SPEAKER_02]: DE ACUERDO. ¿Alguna objeción? Yendo una vez, yendo dos veces.
[L5Dn-1_BzKM_SPEAKER_12]: Gracias, Sara.
[Robert Paine]: Felicidades. Gracias a todos. Lo hiciste.