[Robert Paine]: Bien, veamos, tenemos, veamos, tengo que calcular cuántos necesitamos para tener quórum. Creo que son las seis. A ver, lo tenemos, porque creo que nos quedamos con lo que teníamos.
[Alicia Hunt]: Entonces diré que hay dos personas en la sala de espera cuyos nombres no reconozco, así que simplemente estoy esperando.
[Robert Paine]: Bien, ¿una de ellas es Rosemary? Sí. Ella es el Grupo de Energía Tufts.
[Alicia Hunt]: Rosemary Lohr, está bien.
[Robert Paine]: Sí.
[Alicia Hunt]: Sí, ahí está P Hanson. Simplemente no estaba seguro de si era posible que alguno de los miembros del comité usara, ya sabes, la cuenta de un familiar.
[Robert Paine]: No sé.
[Alicia Hunt]: Quiero decir, voy a subir a mi reunión.
[Robert Paine]: Creo que necesitamos seis para tener quórum. Tenemos que tener 12 miembros con Loretta.
[Alicia Hunt]: Sí, pero honestamente, sin quórum, podemos realizar una reunión completa pero no votaríamos en las actas.
[Robert Paine]: Eso es literalmente lo único que si tenemos una moción, tampoco podemos votar sobre ella.
[Alicia Hunt]: En teoría, si nosotros, en teoría, si fuera algo que fuera un Um, emoción que no estaba en la agenda. Si es un tema que está en la agenda, está bien. Si es un tema diferente. Entonces, en teoría, si fuera algo que no estuviera en la agenda en absoluto, lo querrías.
[Robert Paine]: Está bien. Bueno, si llegamos a eso, te pediré tu opinión. Bueno. Bueno. Entonces, y Lily Worth, uh, Hola.
[MCM00001654_SPEAKER_16]: Soy pasante en la oficina de Alicia y estaré aquí tomando notas.
[Robert Paine]: Bueno, gracias. Es tan bueno que hagas eso. Eso es maravilloso. Gracias.
[MCM00001654_SPEAKER_16]: Gracias por invitarme.
[Robert Paine]: DE ACUERDO. Y Rosemary representa al Tufts Energy Group. Y tenemos un placer verte. Y recibiremos un breve informe suyo, Rosemary, sobre cómo le está yendo a su grupo.
[MCM00000547_SPEAKER_07]: Suena genial. Gracias por invitarme.
[Robert Paine]: Vale, genial. Y lo haremos temprano para que no tengas que quedarte toda la reunión si no quieres, aunque es Siempre es divertido ver lo que estamos haciendo.
[Alicia Hunt]: Bueno. Está bien. Voy a admitir a la persona que, está bien, genial.
[Robert Paine]: Bueno. Y Benji es Benji recordado esta vez, ¿verdad? Pido disculpas. Lo siento mucho. Espero que nunca vuelva a suceder. No era mi intención que sucediera la última vez. Está bien. Bueno, me perdí la reunión del mes pasado porque estaba en un avión. A Raleigh. Entonces no pude unirme a ellos por alguna razón.
[Barry Ingber]: No puedo encender mi video. Así que cerraré la sesión y volveré a iniciarla.
[Robert Paine]: Qué bueno tenerte, Barry.
[Adam Hurtubise]: Todavía estoy en el trabajo. Así que pondré mi vídeo. Bueno.
[Robert Paine]: Bueno. Entonces tenemos, estoy tratando de contar lo que tenemos para los miembros. Tenemos muy, entonces tenemos cuatro, pero creo que Martha también estaba, déjame ver si toda la gente aquí.
[Martha Ondras]: Sí, estoy aquí.
[Robert Paine]: Bueno. Entonces eres el quinto, creo. Vale, genial. Gracias Barry por sumarte a las complicaciones de la vida.
[Barry Ingber]: Con las complicaciones de la vida, aquí estoy bajo el árbol Bodhi.
[Robert Paine]: Bien, gracias por unirte. Creo que Jess iba a poder unirse al menos durante parte de la reunión, por lo que esperamos que ella se una. voy a mantener Debo acordarme de sacar a Chris Hogan, ¿verdad? Porque es de izquierda, ¿no? ¿O es mi, es la persona adecuada?
[Martha Ondras]: Eso es correcto.
[Robert Paine]: Bien, gracias. Muy bien, entonces tenía mi, está bien, él era miembro. Vale, era miembro, tal vez el mes pasado renunció. Bien, entonces. Creo que con 11, todavía necesitamos seis en total. Veamos a quién más tenemos aquí. Loretta se ha unido, creo, pero está temporalmente fuera, pero es bueno tenerla porque es una persona importante para esta reunión.
[Unidentified]: Hola, estoy aquí.
[Robert Paine]: Vamos a ver.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Buenas noches. Buenas noches.
[Robert Paine]: Supongo, P. Hanson, ¿podría presentarse?
[Alicia Hunt]: Sólo si quieres, no es obligatorio. Vale, bueno, es broma.
[Pat Hansen]: Hola, buenas noches. Mi esposo y yo solo queremos aprender sobre cualquier cosa energética que podamos hacer para ayudar al medio ambiente.
[Robert Paine]: Bueno, eso es genial. Bienvenido.
[Alicia Hunt]: Gracias. Y John Rogers acaba de iniciar sesión.
[Robert Paine]: Ah, genial. Bueno. Le daremos un minuto más y entonces podremos comenzar con quórum. En realidad, ya que tengo que leer la declaración, ¿por qué no empezamos a grabar a Alicia y la leo?
[Unidentified]: Grabación en curso.
[Robert Paine]: Declaración requerida aquí. Bien, este es Robert Payne. Soy el presidente del Comité de Energía y Medio Ambiente de Medford. Voy a leer una declaración que nos permite hacer reuniones de forma remota. El 16 de julio de 2022, el gobernador Baker promulgó una ley relativa a la extensión de ciertas adaptaciones del estado de emergencia. Esta ley permite a los organismos públicos continuar celebrando reuniones de forma remota hasta el 31 de marzo de 2023, sin un quórum del organismo público físicamente presente en el lugar de la reunión y proporcionar acceso alternativo adecuado a las reuniones remotas. De acuerdo con esta ley, esta reunión del Comité de Energía y Medio Ambiente de la ciudad de Medford se llevará a cabo totalmente mediante participación remota mediante Zoom. incluidos los miembros del comité y el público. El uso de Zoom cumple con el requisito de la ley de proporcionar medios alternativos adecuados y en vivo de acceso público a las deliberaciones del organismo público. En lugar de celebrar reuniones en un lugar público, las personas que deseen escuchar o ver esta reunión mientras se desarrolla pueden hacerlo utilizando el enlace que se incluyó en la agenda de la reunión publicada en el sitio web de la ciudad de Medford. También publicaremos un registro de esta reunión en el sitio web de la ciudad en un futuro próximo en el enlace proporcionado en la agenda de la reunión. Fin del comunicado. Sólo para confirmar a los miembros del comité que están presentes y luego pasaremos a los invitados. Este es Bob Payne, veo en la lista a Gaston Fiore. Aquí. Bueno. Qué pasa, lo siento, está bien. Tengo que arreglármelas. Tengo a Benji Hiller, John Rogers. Sólo para señalar que Loretta James, que normalmente forma parte del comité, se ha ausentado temporalmente hasta este mes y se reincorporará al comité en noviembre. Entonces ella no es miembro oficial del comité hoy. María Ingber está aquí. Bueno. Ya veré. Hice a John Rogers, Martha Andrus.
[Martha Ondras]: Aquí.
[Robert Paine]: Y a ver si me perdí alguno. Bueno. Eso nos da. Al menos seis. Nos parecemos a Lois Grossman, que solía formar parte del Comité de Energía Eólica. Vaya, parece que Jessica también se unirá, Jessica Parks como miembro del comité. No veo a Paul vivo todavía, a menos que lo haya extrañado. Y quién más lo ha hecho, no lo veo, puede que sea porque, oh, Nicole puede o no poder unirse más tarde. Kathleen y Luke no pueden unirse hoy. Eso creo, y Paul, no estamos seguros de ello. Entonces, en términos de invitados, Lori, ¿por qué no? Lo siento. Bueno. Rosemary, ¿por qué no te presentas desde Tufts Energy Group?
[MCM00000547_SPEAKER_07]: Sí, hola. Mi nombre es Rosemary Lohr. Soy el presidente de Tufts Energy Group aquí en Tufts. Por eso ayudaremos a organizar el simposio en noviembre. Hemos ayudado en algunos años anteriores y tenemos muchos miembros que están interesados en ayudar nuevamente. Así que estamos deseando que llegue eso.
[Robert Paine]: Está bien, gracias. Otros miembros que sean invitados, los cuales no necesariamente deberán identificarse. Ya hemos tenido noticias de los Hanson y creo que eso es todo. Por supuesto que tenemos nuestro interno. Quizás también puedas hablar sobre tu papel.
[MCM00001654_SPEAKER_16]: Seguro. Soy lirio. Soy pasante en el departamento de planificación. También trabajo en el departamento de ingeniería. Gran parte de lo que estoy haciendo es trabajar en el plan de bicicletas para toda la ciudad, pero también ayudo aquí y allá con otros proyectos. Y hoy estoy aquí ayudando a tomar notas para las actas.
[Robert Paine]: Gracias, lirio. Bueno. ¿Por qué no empezamos con la parte administrativa de la reunión? yo Obtuve las actas tarde y las envié, pero no sé si la gente tuvo la oportunidad de verlas. Si es demasiado corto de tiempo, podríamos posponerlo hasta la próxima reunión. O si ha tenido la oportunidad de revisarlos, podríamos votar para aceptarlos. Ni siquiera puedo votar porque no estuve en la reunión. Así que lo dejaré en manos de quienes estuvieron en la reunión de septiembre. Dígame si han tenido la oportunidad de revisar el acta y podrían votar sobre su aceptación.
[Martha Ondras]: Bueno, estuve en la reunión. Votaré sobre su aceptación, votaré para aceptar.
[Robert Paine]: Bueno. No vamos a votar hasta que haya otros comentarios al respecto, sobre si debemos proceder a votar sobre su aceptación. Si apoyo la moción para aceptarla. Bueno. Entonces, lo haré, luego convocaré el papel para, uh, y haré que todos los miembros del comité estén presentes y usted puede abstenerse si no estuvo allí y votar para aceptar o no. Um, entonces, um, Luke no está aquí, Bob Payne. Yo, tengo que abstenerme. Dije, está bien, Paul no está aquí. Ah, excepto Barry. Bueno. Kathleen no está presente. Nicole no está presente. John.
[Adam Hurtubise]: Aceptar.
[Robert Paine]: Marta.
[Martha Ondras]: Aceptar.
[Robert Paine]: Jésica.
[Martha Ondras]: Aceptar.
[Robert Paine]: Y Benji. Abstenerse. Bueno. Así es. Tú también te perdiste la reunión. Hice. Ningún voto negativo. Aceptaremos las actas de levantadas y publicadas. Bueno. Alicia, es hora de que nos des actualizaciones administrativas. Quizás también podamos revisar el evento artístico de hace aproximadamente una semana.
[Alicia Hunt]: Claro, estaba pensando si tenía alguna actualización administrativa real para el comité. Lo único que se me ocurre es que el alcalde envió hoy al personal una actualización con diferentes puestos que se han cubierto en la ciudad, uno de los cuales es de particular interés para mi oficina y yo, ya sabes, no sé si Cuánto interactúa con este comité, pero con la instalación, el comisionado de construcción. Hemos contratado a un nuevo comisionado de construcción. Esas son realmente buenas noticias para nosotros. Trabajamos muy estrechamente con el comisionado de construcción. También diré que hemos vuelto a publicar el puesto de administrador de instalaciones como un poco más, esperamos que sea un poco más realista. Lo analizamos un poco y nos centramos más en una posición que gestionará los edificios. en lugar de alguien que saldría a obtener subvenciones y realizaría proyectos de capital, porque estaba muy claro que lo que habíamos presupuestado para este puesto no estaba en línea con lo que las personas calificadas para ese puesto esperarían obtener. Así que esperamos poder cubrir eso. Hemos estado, como dije, lo hemos vuelto a publicar. Hay muchos puestos publicados en el sitio web de la ciudad en este momento. Entonces, si la gente busca empleo municipal, debería buscarlo. Estamos buscando abogados, procurador municipal y abogado asistente municipal, ambos puestos están publicados en el sitio web en este momento. Y luego pasaré al último evento: ¿fue el fin de semana pasado, hace dos fines de semana? Dios mío.
[Robert Paine]: 24 de septiembre.
[Alicia Hunt]: Supongo que fue hace dos fines de semana, técnicamente. Así que teníamos una mesa en Mystic Arts. Era la Celebración de Mystic River. Esto está en Conin Shell. Hubo mucha buena música y entretenimiento y muchas mesas excelentes. Y organizamos una mesa que tenía información del Comité de Energía e información sobre el plan climático, el plan integral. En realidad, es un proyecto que Lily me está ayudando a administrar, el paso subterráneo de la Ruta 28, que es un proyecto sobre el cual necesitamos hacer algo de divulgación pública porque buscamos fondos estatales federales para la construcción y requieren algo de divulgación adicional a la que hemos hecho, particularmente para el proceso estatal MEPA, el proceso de revisión ambiental. requiere llegar a las comunidades desatendidas. Teníamos información sobre eso. Y ahí estaba la encuesta de residuos sólidos. Y, déjame ver, Martha atendió la mesa con uno de mis pasantes de posgrado, y luego Bob y yo atendimos la mesa. Pensé que fue muy bien. Hablamos con tanta gente. Fue muy emocionante. Sarah Gilmour, COB.: : Sí, hubo algunas cosas este fin de semana, pero el Oktoberfest se pospuso para el próximo fin de semana, por lo que estamos hablando de tener una mesa en la que ese grupo de trabajo sobre residuos sólidos esté particularmente interesado en eso. Sarah Gilmour, COB.: : Me encantaría recibir ayuda adicional para dotar de personal y luego siento que podríamos comprometernos con una mesa si tuviera más de una persona, también estoy dispuesto a estar allí, pero. Descubrimos que la gente absorbe tanto mi tiempo que es bueno tener a alguien más allí además de mí. No sé si Martha o Bob, ¿quieres compartir algo? Oh, quiero agradecer a la nuera de Benji, quien también atendió la mesa con nosotros. Ella trabaja para la ciudad de Somerville y de hecho se acercó porque necesita hacer divulgación en un proyecto, un proyecto de separación de aguas pluviales que están haciendo en Somerville. y necesitaba hablar con la gente porque esto afectará al Río Místico. Así que pasó algún tiempo con nosotros y con Mystic River Watershed Table, hablando también con la comunidad. Fue divertido tener a alguien de otra ciudad trabajando en la mesa con nosotros.
[Robert Paine]: Tengo muchos prejuicios sobre este tema, pero creo que ella es genial.
[Alicia Hunt]: Me encanta trabajar con Luchika. Ella es genial. La conozco a través de temas laborales profesionales.
[Robert Paine]: Sí, Benji, conocimos a muchos miembros de tu familia en ese evento.
[Lois Grossman]: ¿Qué evento es este, Alicia, que se avecina?
[Alicia Hunt]: Luego el del próximo fin de semana es el Oktoberfest, que se pospuso desde el sábado pasado. Es un evento de la Cámara de Comercio.
[Lois Grossman]: ¿Y dónde será y cuándo?
[Alicia Hunt]: Salem, Medford Square, creo que principalmente Salem Street. Aunque en realidad no, Riverside Ave. Podría estar equivocado, o Clippership Drive. Es uno de esos que están justo en medio de la plaza.
[Lois Grossman]: ¿Y de cuando a cuando?
[Alicia Hunt]: 1 a 5. ¿De 1 a 5 el sábado?
[Lois Grossman]: Sí. Voy a revisar mi calendario y te avisaré si puedo unirme a ti.
[Alicia Hunt]: Te lo agradecería. Nos encantaría tener más personas para hablar sobre todos nuestros grandes proyectos. Muy bien, Bob y Martha. ¿Alguien quiere añadir algo sobre el evento en el que estuvimos?
[Robert Paine]: No, el clima estuvo genial. Espero que tengamos el mismo buen tiempo durante dos semanas, menos de dos semanas ahora. del que hablaremos pronto.
[Martha Ondras]: Sí, el clima estuvo genial. Mucha gente estaba interesada en hablar sobre diferentes energías, bombas de calor, transporte, árboles, lo que sea. La gente está muy interesada. Y les encantan los carteles era una cosa. Recibimos muchos comentarios muy positivos sobre el piloto. Proyecto para colocar carteles sobre las distancias a pie alrededor de la gente de la ciudad, varias personas hicieron comentarios positivos no solicitados acerca de que los carteles sobre plantas invasoras siempre serían de interés.
[Robert Paine]: Gracias a Paul por eso. Bueno. No creo que haya ninguna otra actualización administrativa. Podemos continuar y regresar a Rosemary. ¿Tufts Energy Group va a celebrar una conferencia sobre energía en invierno?
[MCM00000547_SPEAKER_07]: Por eso, la conferencia sobre energía suele tener lugar alrededor de marzo. Técnicamente, el grupo que organiza la conferencia sobre energía es una organización separada del grupo de energía. pero planeamos trabajar mucho juntos este año. Entonces sí, eso sería en algún momento de marzo.
[Robert Paine]: Bueno. Solo un recordatorio de que este seminario web que tenemos ahora será el tercer año consecutivo. Este contará con una presentación de Block Power, que es, ha trabajado en otros estados, pero ahora está en Massachusetts, y hablaremos sobre cómo trabajan con los municipios para ayudar a los residentes a financiar proyectos como bombas de calor, porque las bombas de calor no son, ya sabes, una tarea barata. Y será interesante ver su punto de vista sobre cómo financiar y pagar, ayudar a los residentes a pagar tipos de programas. Con respecto a eso, bueno, hablaremos más adelante sobre lo que vamos a presentar en el Festival Harvester Energy, pero envié una presentación principalmente dirigida a los residentes y algunas oportunidades para aprovechar todas estas iniciativas gubernamentales, estatales y federales, que están por venir. En lo que respecta a las bombas de calor, los vehículos solares y eléctricos, habrá oportunidades únicas para obtener grandes descuentos. Por eso es bueno que los residentes estén al tanto de ello. Creo que entonces podemos pasar a la planificación del Festival Cosecha Tu Energía. Vamos a dejar que Loretta y Alicia se hagan cargo de eso. Gracias Romero.
[Unidentified]: Gracias Bob. Alicia, ¿quieres que hable primero?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Adelante. Para el festival contamos hasta el momento con 40 expositores y 13 patrocinadores. Tendremos algo de comida. capítulos, carritos de café, y déjame pensar. Lo siento, se me acaba de congelar el cerebro. Trabajar duro, comer bien estará ahí. Ese es un camión de comida. Y servirán diferentes tipos de tazones de pollo y arroz y una opción vegetariana. Y a ver, ¿qué más tenemos? Tenemos música de Matt Heaton y Outside Choice y Trail Mix. Para obtener una actualización, puede encontrar la actualización más completa en el sitio web actualizado, googreenmetro.org. Cuando haces clic en Harvester Energy Festival, casi todo está ahí. Sólo haremos algunos ajustes más. Así podrás ver todos los expositores, los patrocinadores y todos los artículos del sorteo. En cuanto a algunas cosas interesantes que tenemos, que siguen entrando. La Junta de Salud estará allí para repartir kits de prueba de COVID gratuitos. Y algunos expositores nuevos que no han participado en el pasado son el Oficial de Control de Animales y también Kitty Connection, nuestra organización local de adopción y rescate de animales. Y reciclaje, tenemos tres eventos de reciclaje. HELPSY hará reciclaje de ropa y material en su mesa. Y eso está en el sitio web. Entonces verás una lista de lo que puedes donar. Y también tienen un sitio web minorista donde puedes comprar ropa reutilizada. Y regalarán, bueno, de hecho, donaron a la rifa algunos certificados de regalo para usar en su sitio web. Además, contaremos con trituración de papel y reciclaje de productos electrónicos. Y estamos trabajando en algunos detalles sobre el reciclaje electrónico. Y esta semana estaremos muy ocupados recogiendo donaciones para la rifa. Wegmans acaba de llegar con su solicitud de donación. Y para un refrigerio, estaba buscando refrigerios y muchos restaurantes y vendedores de alimentos están teniendo problemas con la cadena de suministro, que es lo mismo en todo el país o No tienen suficiente personal y necesitan ayuda. Por eso es muy difícil conseguir un vendedor de comida en este momento. Por eso Wegmans ha hecho una donación. Pedí algunos snacks envasados y otras cosas también. manzanas. Así tendremos manzanas frescas para repartir gratis. No sé cuántos todavía, acabamos de aprobar la solicitud y llegó al correo electrónico hoy. Así que trabajaré con ellos para ver cuántos y quiénes pueden recoger todas las cosas además de las 200 bolsas reutilizables que donarán, una canasta de regalo con alimentos orgánicos y un certificado de regalo. Como dije, la mejor manera de estar actualizado es ir al sitio web gogreenmedford.org. y enumerará todas las opciones de reciclaje, todas las respuestas a las exhibiciones y artículos de la rifa, direcciones y reciclaje. Alicia, ¿quieres hablar de eso? ¿El reciclaje de productos electrónicos?
[Alicia Hunt]: Así que tenemos preparado el reciclaje de productos electrónicos y la gestión de residuos ha acordado pagarlo, lo que equivale a unos 1.000 dólares. Entonces no tenemos que recolectar dinero, pero. Lindo. Pero si queremos llevarnos televisores o monitores, tenemos que cobrar por ellos. Y pudimos resolver que nos cobrarían $15 cada uno, que es mucho menos. Por lo tanto, las personas pueden organizar la recogida de artículos grandes, como lavavajillas y televisores, en su casa por toda la ciudad por 26 dólares. Y por eso estamos poniendo el folleto, como que no hay artículos grandes, lavavajillas ni refrigeradores. Y dirías, ¿pero en serio? De hecho, en el reciclaje de productos electrónicos que tuvo el equipo en agosto, vi a alguien descargar lavavajillas en su camión.
[Adam Hurtubise]: Guau.
[Alicia Hunt]: Entonces vamos a decir que no hay artículos grandes, pero los vamos a poner en la parte inferior, puedes pagar $26 y la ciudad vendrá a recogerlos a tu casa. Bueno, desde la acera. Entonces aquí está la pregunta. Podríamos hacer los televisores y monitores por, lo siento, ¿fueron $13 o $15? $15 por televisor, LCD o Correcto. Entonces la pregunta es, para hacer eso, necesitamos a alguien que se responsabilice de esa parte, de recolectar el dinero y de asegurarse de que eso suceda. Porque ciertamente no podemos delegarlo a los estudiantes. No se trata de dirigir el tráfico, en realidad se trata de recaudar dinero y luego entregárselo a la empresa al final del evento. Así que básicamente le dije a Loretta que pensé que sería mejor llevarlo al comité porque si había alguien aquí esta noche que estuviera dispuesto a decir "seré responsable de eso en el evento", entonces creo que podríamos ofrecerlo. Pero si no tenemos a alguien de este grupo que esté dispuesto a hacerlo, entonces no creo que podamos ofrecerlo porque no pondré a un estudiante voluntario a cargo de recolectar dinero en este evento. Así que básicamente pensé en mostrárselo a todos ustedes.
[Jessica Parks]: ¿Sabemos, quiero decir, si algo que hemos visto en el pasado ha sido algo popular? ¿La gente realmente quiere traer sus monitores y demás? Bueno.
[Adam Hurtubise]: Hice el controlador de tráfico. Lo he hecho durante no sé cuántos años seguidos. Normalmente trabajo con Kathleen McKenna y ella recauda el dinero, pero hoy no está aquí. Entonces, pero es popular porque es difícil deshacerse de ellos. Y aquí tienes un lugar donde puedes deshacerte de ellos. Entonces probablemente hagamos 10 o 20, ya sabes.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Hay una imagen en el sitio web de cuánto recolectamos un año en la parte inferior de la página del Festival Go Green, MedFed, Harvest for Energy, y fue mucho. Y Kathleen lo hizo, pero no se sentía cómoda manejando todo el dinero. Quiero decir, también podríamos limitarlo a dos, Dos televisores o monitores por coche.
[Jessica Parks]: Estoy feliz de ser voluntario para ser esa persona que recolecte dinero. Quiero decir, no tengo ningún problema en hacer eso. simplemente no sabía si Hay una necesidad o si hay tanta demanda, supongo que esa sería mi pregunta. Y pido disculpas por las caricaturas de fondo. ¿Es esa Jessica?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, lo es. No veo tu habitación.
[Jessica Parks]: Sé que tengo dibujos animados de fondo.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bueno. Bien, entonces tendrías que estar allí como a las 10:30 a más tardar. Puedo hacer eso.
[Alicia Hunt]: ¿Por qué?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Entonces
[Alicia Hunt]: Adelante. Quiero decir, ¿no están programados solo para la empresa de reciclaje de productos electrónicos? Bueno, esperaríamos que apareciera alrededor de las 11 o 11:30.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, originalmente el contrato decía 10 y luego tengo que enviarles una actualización por correo electrónico. Y luego, si desea pagar $ 15 en lugar de la tarifa por libra, lo cual ya sabemos que es cierto. Tengo que conseguir un contrato actualizado con la cotización y. La otra cosa, Jessica, es que necesitamos cambios para lograr cambios para las personas.
[Alicia Hunt]: ¿De verdad? ¿Podríamos ponerlo como cambio exacto solo en efectivo? Sí, podríamos resolverlo.
[Jessica Parks]: Quiero decir, creo que después de un tiempo, finalmente podríamos llegar allí, supongo, ¿verdad? quiero decir, Sólo dile a la gente que traiga cinco. Quiero decir, diría que no mucha gente lleva dinero en efectivo. Entonces, si les dicen que traigan efectivo, supongo que irán y sacarán algo.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien, entonces $15 solo en efectivo, cambio exacto. Exacto.
[Alicia Hunt]: Creo que es mejor al menos decir eso, y así la mayoría de la gente estará preparada. Y si Jessica termina dando cambio a un puñado de personas, estará bien.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bueno. ¿Queremos limitarlo a dos por coche? Ya tengo una lista de personas a las que he estado llamando y enviando correos electrónicos. ya sabes, esperando una nueva respuesta, entonces.
[Jessica Parks]: Sí, y había un grupo de personas que estaban realmente interesadas en la respuesta a la pregunta en la página de recomendaciones de Medford.
[Adam Hurtubise]: ¿Cuál sería entonces la ventaja de limitarlo?
[Jessica Parks]: Sí, eso sería. Quiero decir, yo diría que el límite.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Si estamos cobrando, límite. Vale, bueno, déjame decirte por qué. De vez en cuando le haces trucos a la gente, ya sabes, como cuando alguien estaba hablando con sobrevivientes de PC, me dijeron que alguien apareció con como siete lavavajillas y 12 televisores.
[Adam Hurtubise]: Sí, eso no es televisión.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: No, bueno, dije siete o 12 televisores. Bueno. Entonces ya sabes.
[Adam Hurtubise]: Pensé que habías dicho lavavajillas.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Hice. Sí, sólo estoy dando un ejemplo.
[Jessica Parks]: Sí, creo que 12 televisores es más fácil de manejar de lo que creo. Quiero decir, no lo sé, ¿verdad? ¿Quizás esa sea una pregunta para las personas que toman este medicamento? ¿Existe un límite para lo que son capaces de tomar?
[Adam Hurtubise]: Entonces lo que hacen es que vienen con estas cajas gigantes que son aproximadamente del tamaño de una lavadora y se llaman Gaylords, ese es el nombre de las cajas. Y estas cajas se despliegan y son como cartón de triple grosor. Son muy pesados y tienen un montacargas o un montacargas para subirlos al camión. En un año realmente bueno, hemos construido como 10 de esos y todos caben en el camión. Y, y si no caben en el camión lo que hacen es empezar a cargar cosas encima de las que ya están en el camión, porque no son altas, son, tienen la altura de a, de a. de una lavadora. Entonces, lo que harán es que, como están interesados en los materiales, los reciclarán y ganarán dinero con ello. Mi opinión sobre los monitores es que el objetivo aquí es mejorar el medio ambiente, ¿verdad? Entonces, cuanto más podamos eliminar del medio ambiente, mejor estaremos. Ahí vamos, ahí vamos. Sí, esa es la foto.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí. Bueno, también estaba pensando, ya sabes, tampoco queremos que la gente retrase la cola. No creo que esta empresa traiga cajas y esa es la otra cosa en la que tenemos que trabajar. Tenemos una lista de estudiantes voluntarios para ayudar a las personas a descargar sus autos. Así que simplemente lo estaba poniendo como límite. Quiero decir, quizás quieras decir un límite de cinco o un límite de ocho. Y dijeron que una parte de nuestras ventas venía con una pantalla de televisión de 113 pulgadas que sería como en un gran bar o restaurante.
[Gaston Fiore]: Entonces, si el problema es quedarse sin espacio, ¿tendría sentido ser por orden de llegada? ¿Y luego, cuando te quedas sin espacio y simplemente detienes la recolección de ambos artículos?
[Adam Hurtubise]: Eso es lo que creo que es una buena idea.
[Jessica Parks]: Sí. Esa iba a ser mi siguiente pregunta, hasta que, básicamente, no podamos soportarlos más. mejor, porque no queremos, no queremos decir como, cinco por persona y cinco por persona. Y luego ya sabes, sólo unas pocas personas aparecen con una pareja o algo así, ya sabes.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Entonces, ¿cuál es la redacción? ¿Hasta el camión? ¿Entonces el camión está lleno?
[Adam Hurtubise]: Sí, realmente tienen que decir eso. Quiero decir, simplemente dices: "Oye, el camión está lleno". Lo siento, deberías haber venido antes. Yo no digo eso, eso, ya sabes, Eso, ya sabes, la otra cosa es que una cosa que creo que es buena acerca de los televisores gigantes es que tienden a ser planos. Entonces podrían simplemente deslizarse por el costado del camión y, ya sabes, no ocupan mucho espacio debido a la forma en que se deslizan por el costado del camión. Entonces no estoy preocupado por eso.
[Jessica Parks]: Bueno. Y lo siento, es posible que me haya perdido esto: ¿son $ 15 para todos los monitores independientemente del tamaño, o son $ 15 para un monitor o televisor de mayor tamaño?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Dijeron todo, 15 dólares para todo tipo de televisores, CRT y LCD. Bueno. Entonces los CRT son como la vieja computadora Apple. con los tubos y.
[Jessica Parks]: Bien. Bien.
[Alicia Hunt]: Al principio querían cobrarnos por libra. Y básicamente les dijimos: no podemos hacer eso.
[Adam Hurtubise]: ¿Cómo pesas?
[Alicia Hunt]: Simplemente no podemos. Y ni siquiera nos cobraron hasta que regresaron a la tienda. Y hay una cosa que están aprendiendo a lo largo del camino. Bien. ¿Puedes confirmar con ellos? Si llenamos el camión, ¿es eso? Debido a que hemos tenido empresas, tuvimos una empresa que llenaba cajas, se llevaba un camión, regresaba con el camión y lo llenaba de nuevo. Entonces, ¿cuál es su plan? Sí, ese fue uno de los años anteriores, literalmente dejaban cosas allí durante unas horas. Y ellos dicen, no nos importa si la gente, yo digo, ¿y si la gente viene y elige? Dicen que no nos importa.
[Adam Hurtubise]: Sí, eso fue el noreste, ese fue el reciclaje del noreste.
[Alicia Hunt]: pero hicieron dos viajes. Y la otra pregunta es: ¿querrían que les pagáramos en ese mismo momento o que nos facturen más tarde?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Está bien, lo comprobaré de nuevo. Nos iban a facturar porque lo que sucede es que recibimos una parte de los ingresos por los otros artículos, no por los monitores. Y entonces ajustarán la factura por la cotización. las cotizaciones son como más de mil, y luego obtendremos crédito por muchos de los otros artículos electrónicos para reducir la factura. Puede que baje $200, pero el cargo extra, los $15, lo averiguaré. Así que te lo preguntaré y te responderé.
[Alicia Hunt]: Déjenme, voy a jugar con la redacción, porque en teoría, podríamos aceptar cheques a nombre de la ciudad de Medford. y depositaríamos todo el efectivo en la ciudad, y luego recibiríamos un cheque de la ciudad, de nuestra cuenta. El único año que realmente me viene a la cabeza con Kathleen recolectando dinero, le entregamos el efectivo a la empresa al final del día.
[Unidentified]: Sí.
[Jessica Parks]: Básicamente son $15 en efectivo o un cheque a nombre de la ciudad.
[Alicia Hunt]: Sí. Sí. Pero la ciudad no tiene forma de aceptar Venmo o tarjetas de crédito en el lugar ni nada por el estilo. Todavía estamos trabajando para descubrir cómo aceptar tarjetas de crédito en el Ayuntamiento. Si no puedes usar una tarjeta de crédito cuando te acercas a la ventana del departamento de estacionamiento, no creo que puedas hacerlo de forma remota con la ciudad. Simplemente no estamos allí.
[Jessica Parks]: ¿Pero no se puede simplemente crear una cuenta global de Venmo en la ciudad de Medford? ¿No funciona de esa manera? No, pensarías. Entonces tengo una pregunta más. Llevan pilas? Porque ahí es cuando me siguen preguntando.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí. Déjame, déjame terminar con Alicia en lo de la televisión. No quiero decir que aceptemos cheques todavía porque creo que dijiste que tal vez quieran que les paguen en el evento. Bueno, ¿puedes confirmar con ellos?
[Jessica Parks]: Déjamelo saber a la mañana siguiente, o si es posible, para que podamos promocionarlo.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien. Bien. Entonces lo descubriré. e infórmeselo a todos y se publicará en el sitio web en el folleto. Pero sabemos que, por ahora, serán 15 dólares por televisor, cada CRT o LCD o cualquier tipo de televisor. Llevarán todo tipo de pilas. Quieren que los mantengas separados, no mezclados con otros artículos. Entonces todos tus CD y doble A, triple A, lo que sea. Impresionante. La otra cosa son las mesas. Estamos trabajando en las mesas. Las mesas que necesitamos para los expositores. Pero Alicia y yo supongo que lo solucionaremos. Por eso llamo a las empresas de alquiler de mesas para obtener precios. Si alguien tiene una recomendación, llamo a Peak y tengo muchas notas aquí, Taylor Rental.
[Adam Hurtubise]: Oh sí. He tenido mucha suerte con Taylor Rental para otros eventos. Son bastante buenos. Hablando del que está allí en Somerville.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: tengo el numero Es Cambridge, ¿verdad? Cambridge. Entonces los llamaré mañana. Y recibí la cita de Pete, pero es muy complicado. Ojalá obtengamos más de las escuelas.
[Adam Hurtubise]: Ahora, solo tengo una pregunta sobre el reciclaje nuevamente. En cuanto a los electrodomésticos, ¿habrá alguien que esté allí para vender las pegatinas? Porque sería fantástico si la gente pudiera comprar pegatinas allí, ¿sabes?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: No, no hablamos de eso.
[Adam Hurtubise]: Bueno.
[Alicia Hunt]: Les diré que no podía imaginar que pudieran manejar eso. La forma en que lo hace la ciudad ahora es que tienes que pagar abajo, en la tesorería. Y luego puedes venir y obtener tu recibo y tu calcomanía del DPW. Así que no creo que puedan hacer algo remoto. Sin embargo, existe la opción de enviarlo por correo a DPW y recibirlo de vuelta.
[Unidentified]: Bien.
[Gaston Fiore]: Bien. Pregunta, Loreta. ¿Habrá reciclaje textil en el evento?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí. Sí. Halpsy tendrá una mesa y será el nuevo proveedor de la ciudad para recoger material y ropa en tu domicilio. Pero además, en algunos colegios todavía tenemos las papeleras para donar material limpio.
[Jessica Parks]: Entonces puedes entrar. Los contenedores escolares van a los PTO.
[Gaston Fiore]: Bien, bien. Perfecto. Sí, tengo ambas cosas, ropa para donar y ropa que está tan destruida que necesito hacer algo al respecto.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Y la lista es bastante larga para cualquiera que la escuche. O sea, peluches, cinturones, gorros, zapatos, muchas cosas. Entonces, si miras la lista, te sorprenderás. En el reciclaje de papel, supongo que Alicia dijo que se tomarán hasta cuatro cajas de papel para triturar papel.
[Alicia Hunt]: Así que les diré que elegimos ese número un poco al azar, pero tiene mucho que ver con el hecho de que Hay algunas personas que intentan traer una cantidad excesiva y se trata de llenar el camión y retrasar la fila. Y lo que les diría a los voluntarios que trabajan en el camión de reciclaje es que si alguien realmente tiene mucho más que eso, entonces díganles que pueden regresar a las 2:30 o 2:45 y si todavía hay espacio, pueden ponerlo, pero necesitamos difundir un poco el amor. Y he trabajado en eventos de reciclaje a los que asistía muy poca gente. Realmente no fue gran cosa. Y luego hemos tenido otros en los que es simplemente un flujo constante. Y si alguien tuviera tantas cosas, realmente sería un problema para todos los demás que intentaran dejar sus cosas.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien, entonces Jessica se pondrá en contacto y
[Alicia Hunt]: Gracias. Te lo agradezco.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí. Gracias. Y solo quiero agradecer a dos personas en la oficina además de Alicia que están ayudando con esto. Y esa es Teresa DuPont, quien es la secretaria principal, y está ayudando a organizar y trabajar conmigo en las redes sociales, publicando los reflectores de los patrocinadores y la página del evento en Facebook. Y también hay un nuevo interno llamado Mago Durfee. Creo que ese es su apellido. quién ayudó con el sitio web. Así que estamos trabajando con ella y estoy actualizando el sitio web del festival. Y ella trabaja a tiempo parcial. ¿Alguna pregunta más sobre el festival? Bien, tengo una pregunta: si hay gente disponible para recoger el pedido de Wegmans, será enorme. Necesito a alguien fuerte. Y se puede recoger por la noche. Y serán dos cajas de bolsas de compras reutilizables, que son muy pesadas, y las manzanas, la canasta de regalo, la tarjeta de regalo y algunos otros artículos. Entonces, si puede, probablemente será en algún momento de la próxima semana. No sé cuántas manzanas todavía. Voy a pedir mucho. Veré qué nos pueden dar. Estoy tratando de calcular un número, como 500. No lo sé. Ya veremos. Pero si alguien puede recogerlo y guardarlo, quizás lo recoja el jueves por la noche. Tengo que hablar con el gerente. Tengo que ir allí y ver cómo es. No hay manera de que pueda hacerlo porque también estoy aprendiendo otras cosas. Entonces puedes enviarme un correo electrónico o llamarme.
[Alicia Hunt]: ¿Algún comentario? Loretta, dijiste que necesitabas a alguien fuerte. Bien. Bueno, si nadie en el comité puede hacerlo, tal vez podamos conseguir que alguien de mi oficina lo haga porque empleo a muchos jóvenes.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bueno, Teresa Rock, pero ella dijo que tenía un camión, pero yo dije que le preguntaría al comité porque ella está llena y tiene muchas cosas que hacer también. ¿Alguna pregunta más? Sabemos que la hora de llegada son las 10 a.m. el próximo sábado. Ojalá estemos rezando por el buen tiempo. Si no, estaré dentro de la escuela.
[Robert Paine]: Quizás me perdí esto. ¿Hay un calendario de eventos? ¿Hay alguna presentación por parte de la ciudad?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí. A las 12 en punto, Matt Heaton and the Outside Toys actuarán hasta la 1. Y luego la banda de mezcla de frutos secos vendrá a la una para configurar y comenzarán alrededor de 115 o 130 y se quedarán hasta las tres. Entienden que habrá descansos para el alcalde. A qué hora aparece el alcalde, pero nosotros, no sé qué hora es. Puede ser uno a uno 30. Entonces simplemente se detendrán cuando ella venga y además tendrán que detenerse para ver los anuncios de la rifa. Entonces ese es el único horario que tengo. Todo lo demás sucede al mismo tiempo.
[Robert Paine]: Está bien, haré el invierno. Supongo que de forma casi continua, aunque tendremos que ejercitarnos.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bueno, la Alianza de Consumidores de Energía Verde te ayudará con eso.
[Robert Paine]: Bueno, eso estará bien, está bien.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, lo siento. Pensé que lo sabías.
[Robert Paine]: Normalmente aparece alguien de una organización como esa.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien, estarán allí. Definitivamente planean ayudarte con eso. Y estarán imprimiendo los pasaportes de los niños. Son pequeños folletos y los niños van, encuentran las mesas y obtienen un sello. Y creo que les dan un premio. En realidad, nunca lo había visto antes porque he estado ocupado haciendo otras cosas, pero las imprimirán.
[Gaston Fiore]: La última pregunta, si llueve, la colección de electrónica y la colección de textiles y ese tipo de cosas, ¿todavía sucede en el estacionamiento? ¿O cómo funciona?
[Alicia Hunt]: Sí, lo que hemos hecho en el pasado es que si llueve, nos mudamos al frente de la escuela. Entonces hay un gran pasillo de entrada allí. Y hemos reciclado productos electrónicos a lo largo del borde. Y realmente puedes desviarte a un carril para el reciclaje de productos electrónicos y a un carril para el tráfico directo. Y pusimos el camión triturador en la acera junto a la entrada del colegio. Y luego el evento se traslada al interior de la cafetería. Lo hicimos así al menos dos veces cuando necesitábamos entrar y funcionó bastante bien.
[Adam Hurtubise]: Bien, gracias.
[Alicia Hunt]: Sí, el flujo realmente funcionó bastante bien cuando era así. El estacionamiento en la parte de atrás tiene algunas curvas realmente cerradas y se vuelve súper estrecho. Y, de hecho, el pasillo de entrada al frente es más acogedor.
[Robert Paine]: Ah, okey. Acabo de mirar el pronóstico a largo plazo y no tengo ninguna fe en esto, pero parece que hará buen tiempo para el día 15, pero. con 12 días de antelación no tengo ninguna fe en ello. Oh sí.
[Alicia Hunt]: Quiero buen tiempo y lo quiero cálido. Sí, cálido. El calor también es bueno.
[Robert Paine]: Con suerte, brillará el sol y soplará un poco de viento para que la turbina eólica haga algo. Bien.
[Alicia Hunt]: Como meteorólogo, ¿ha aprendido ahora cómo controlar el tiempo para conseguir el tiempo que queremos?
[Robert Paine]: No, no, hay demasiados problemas legales con el control del clima. No puedes hacer eso. Lo siento. Bien. A ver si tengo alguna otra pregunta. Oh, sí, en términos de prisión informativa, ya sabes, materiales, ¿podríamos proporcionar un cartel, ya sabes, como un cartel de feria de ciencias de esto? La información que envié hoy, si es de interés, brinda algunos enlaces interesantes a personas interesadas en bombas de calor, automóviles eléctricos y energía solar comunitaria.
[Alicia Hunt]: Me pregunto si, en lugar de imprimirlos en un cartel, puedo conseguir que alguien de mi oficina tome la información y la exponga en un formato más.
[Robert Paine]: Seguro. tenerlo. Sería genial. Bien. Sí. Ah, adelante, Bob. Esa organización, la Alianza de Consumidores de Energía Verde, tuvo una muy buena presentación, la cual tuve que escuchar porque estaba en camino. Tenían muchas buenas referencias sobre dónde podía acudir para ser imparcial. contactos de contratistas para instalaciones de bombas de calor. Lo mismo ocurre con EnergySage para cualquiera, creo que para los paneles solares, ya sabes, incluso los automóviles solares y eléctricos comunitarios, también tienen un sitio web ecológico para brindarle la información más reciente, especialmente con los complicados Las reglas de estas leyes, bueno, ya sabes, la batería tiene que ser del X por ciento estadounidense. reunidos, todo ese tipo de cosas. Eso es complicado, pero hay grandes descuentos disponibles. Entonces la gente tiene que estar muy bien informada. Y estas son guías que ayudan a los residentes a descubrir cómo realizar cualquier inversión en su casa, automóvil o energía solar.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bob, en el festival pensé que sería bueno que el comité de energía tuviera dos mesas. Así que alguien debería traer una mesa, porque nos faltan mesas. Y realmente breve. Tuvimos mucho material en el evento del círculo y la plaza sobre plantas invasoras y toneladas. Y toda la mesa estaba demasiado llena. Entonces si pudiéramos tener una mesa extra. Y luego Alicia dijo la Oficina de Desarrollo de Planificación La planificación, el desarrollo y la sostenibilidad tendrán una mesa, pero es posible que necesitemos algunos miembros del comité para dotarla también. Tenemos mucha información en la oficina del último festival. Y tengo algunos en casa que podemos imprimir. Y Paul, no sé si está aquí. Estaba tratando de mirar.
[Alicia Hunt]: Paul dijo que no podía asistir. Él lo envió.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Ah, okey. Por eso tiene un cartel sobre plantas invasoras. Y tengo algunos carteles sobre plantas invasoras y todo tipo de materiales. páginas para um sobre árboles y páginas para colorear para niños del frente Appaday, así que hay mucho y luego mira los folletos um, creo, oh Bob, creo que los tienes en casa porque al final del círculo en el cuadrado creo que te los llevaste a casa, así que recuerda, si los tienes para traerlos, eran folletos de reembolsos enormes, no sé si los llevé a casa, podría haber dicho que creo que lo hiciste bien. O tal vez Paul lo hizo.
[Robert Paine]: No estoy seguro. No lo recuerdo.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Hice unas cajitas marrones y están llenas de folletos de Mass Save para residentes.
[Robert Paine]: Actualizaciones residenciales comerciales y reembolsos, algo así para ver si Lucas, otros para proporcionar, no recuerdo si los acepté o no. Lo siento, demasiado tiempo.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Lo que quiero decir es que eso irá, hay mucho para esa mesa. Bien.
[Gaston Fiore]: Ya sabes, está bien.
[Robert Paine]: Sí. Este es un foro con correos electrónicos por todas partes.
[Gaston Fiore]: Tengo una pregunta para Alicia. Alicia, ¿qué quieres que diga, eh, relacionado con la energía solar comunitaria y la seguridad masiva a la que se refiere? ¿Alguna vez has dicho algo así? O me estoy imaginando, um, algo como ¿cuándo, cuándo perderemos el significado de seguridad masiva, um, red?
[Alicia Hunt]: No estoy seguro de a qué te refieres, como que MassSave son incentivos para energía doméstica y todo eso, y en realidad no tiene nada que ver con la energía solar.
[Gaston Fiore]: ¿No dijo en una de las reuniones que, en determinadas circunstancias, si Medford participara en algún programa, entonces no podríamos ofrecer MassSave o algo así?
[Alicia Hunt]: Eso si se piensa en convertirse en una planta de iluminación municipal.
[Gaston Fiore]: Ah, okey.
[Alicia Hunt]: Ése es un tipo de cosa completamente diferente y una tarea enorme.
[Adam Hurtubise]: Bueno. Perfecto. Eso es lo que era. Bueno. Excelente. Impresionante. Gracias por la aclaración.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí. Nos veremos a todos el sábado 15 de octubre a las 10 a.m. Eso puede ocurrir a menos que hayas anotado un momento diferente. Um, estaré trabajando en la tarea y en lo que los voluntarios pueden hacer la próxima semana. Eh, Sabemos que necesitamos a alguien en la mesa de la rifa. Jessica se encargará del reciclaje de productos electrónicos. Ciclo de materiales, tratando de decirlo rápido. Reciclaje de materiales, eso lo están manejando ellos mismos, ayuda a ver. El camión de trituración probablemente necesite que alguien le ayude. Así que me enteraré de eso.
[Alicia Hunt]: Y luego ese te lo cuento, Loretta, porque lo atiende una persona de esa empresa. Um, lo que más ayuda es el parto. Entonces, asignarle un par de estudiantes que simplemente estén ayudando a personas mayores a levantar bolsas de sus vehículos probablemente esté bien porque no necesitas que nadie use su criterio.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bueno. Muy bien, entonces deberíamos utilizar algunos estudiantes para el reciclaje de productos electrónicos para mantener los autos en movimiento. Entonces, está bien.
[Adam Hurtubise]: Bueno, yo me encargo del tráfico. Entonces eso es lo que he hecho en el pasado.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien.
[Adam Hurtubise]: Mantengo los autos en movimiento.
[Alicia Hunt]: ¿Necesitas? No, creo que lo que Loretta probablemente quiere decir es que los estudiantes ayuden a descargar los autos.
[Adam Hurtubise]: Absolutamente, sí, sí. Esa es una de las cosas que sí, odio decirlo, pero los estudiantes tienden a ser más un obstáculo que una ayuda porque lo que pasa es que lo tratan como si fuera un museo de electrónica. Y empiezan a mirar cosas como, oh, mira este reproductor de CD de 1999. Y eso los distrae. Entonces es como pastorear gatos. Si puedes mantenerlos concentrados y sacar las cosas de los autos, entonces todo saldrá bien. Así que lo mejor que hicimos, y lo hicimos el año pasado y funcionó muy bien, fue que contamos con los chicos de la empresa de reciclaje. Dijeron, una vez que entra en la caja, eso es todo. Nadie puede tocarlo. Y eso realmente ayudó a manejar eso.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Entiendo. DE ACUERDO. Y quieren una mesa. Entonces eso no es un problema. Entonces, si tienes alguna recomendación para empresas de mesas, házmelo saber. ¿Alguna pregunta más?
[Unidentified]: ¿Has recibido respuesta de Taylor Rental?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: No, comencé a llamar hoy. Ah, OK. DE ACUERDO. Entonces hablé con uno y fue como. ¿Hablaste con alguien que tuviera algún nombre en Taylor Rental? No, solo tengo el número de teléfono porque están en todas partes. Estaban en Arlington, Cambridge, Somerville, el de Cambridge. Eso está justo al final de nuestra calle. Bueno, 28 o 38, lo que sea. Pero hablé con uno y es muy complicado. Es como una conversación de media hora. Me van a enviar una cotización. Y el problema es que es una escuela. Así que sólo pueden entregarlos el jueves o viernes de ocho a cinco. Oh, caray.
[Alicia Hunt]: Espera, ¿por qué? No, nos los entregan. No va a la escuela. Nos los entregan al festival en el aerogenerador el sábado por la mañana. Siempre he hecho que las empresas los entreguen. Vale, bueno, acabo de llamar a uno.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: No te emociones.
[Alicia Hunt]: Yo digo que no les dejes pensar que están entregando a la escuela porque la escuela no está involucrada en el evento en absoluto. Lo sé, lo sé.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Créanme, les pregunté sobre el sábado. Sólo entregan los sábados. Están completamente reservados. Si hacen una configuración, déjame terminar. Hacen un montaje y un desglose. Y ya está, y luego no pueden recogerlos hasta el lunes. Entonces, la otra opción es, ese es solo un lugar al que llamo. Eso es lo que dije, es un dolor de cabeza. Entonces estaré llamando.
[Adam Hurtubise]: Sí, Taylor Rental, tienen esta cosa en la que no están disponibles los domingos, lo cual no es nuestro problema, pero tampoco, los fines de semana, no responden mucho a la entrega. Lo que tuve que hacer es que les entregaran las cosas el viernes, luego las almacenáramos y luego las recogerían el lunes. Que es algo que no podemos hacer.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, almacenamos.
[Adam Hurtubise]: Bueno, para los eventos en los que estaba trabajando comencé a construirlo, pero no lo era, no era un evento de la ciudad.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bueno, esto es, sí, entonces no puedes venderlos en la escuela, decían, ya sabes, hay un pedido mínimo de $1,000. para que entreguen y solo pueden entregar jueves o viernes. Y luego, si lo quisiéramos el sábado, podrían hacerlo el sábado, solo si van a hacer toda la configuración y necesitan el plano de la mesa de la camioneta. que es un cargo adicional además del otro plan. Entonces necesitan el plano y solo pueden hacerlo de seis a diez. Entonces alguien tendría que estar allí a las seis de la mañana para recibirlos. Y luego no pudieron recogerlo hasta el lunes. Entonces yo digo, oh chico. Entonces me enviarán esto por escrito. Esa era una empresa.
[Adam Hurtubise]: ¿Se comunicó con Party Needs en Woburn? ¿OMS? Necesidades del partido. Necesidades del partido. No, no sé sobre ellos. Sí, necesidades de fiesta en Woburn. Hay otro en Stoneham. No puedo pensar en el nombre.
[Unidentified]: Sí.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bueno, puedes enviarme un correo electrónico.
[Unidentified]: DE ACUERDO.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: O llámame. Esto es en caso de que las escuelas no lo hagan, ya sabes, siempre los recibimos de las escuelas, pero no lo sé. Vi un correo electrónico que decía que No lo sé, es una cantidad muy limitada, así que.
[Alicia Hunt]: Bien, este año dijeron que tienen 15 mesas en el McGlynn que nos pueden dar, y DPW iba a mirar y ver si tenían mesas que pudieran proporcionarnos también, pero realmente no esperaría que presentaran más de 10 o 15, pero ya veremos.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bueno, le pido a Alicia que llame para el 40, por si acaso. ¿Está bien?
[Alicia Hunt]: No, está bien.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: En realidad tenemos 40, necesitamos 48 mesas. Cualquier otra persona que venga al festival que esté aprobada tiene que traer la suya. Pero, ya sabes, como estamos en línea aquí y hablamos en vivo, no sé nada de las sillas. No sé.
[Alicia Hunt]: Normalmente no han tenido ningún problema. La escuela McGlynn tiene montones y montones de sillas plegables. que simplemente nos sacan a relucir. Así que permítanme acercarme a ellos nuevamente y preguntarles: ¿qué pasa con las sillas?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Vale, porque pedí una convocatoria para 40 sillas, pero en realidad necesitaríamos 40 más, dos por mesa.
[Alicia Hunt]: Sí, ya he conseguido 80 sillas de la Escuela McGlynn.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien, entonces continuarás con esa parte y te regañaré al respecto.
[Alicia Hunt]: Sí, les enviaré un correo electrónico.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Así que pedí un presupuesto de 40 sillas como precio extra, por si acaso. Y mi preocupación es trabajar en los festivales de los últimos años y estar al aire libre, no recuerdo mucho del interior. Y creo que la cafetería de la escuela tiene mesas que podríamos usar, pero no lo sé. Tengo que verlo.
[Alicia Hunt]: Te diré que el problema que tienen es que tienen las mesas donde están las sillas y estos taburetes que van pegados a ellas. Sí, entonces no puedes usarlos para exhibirlos porque la gente no puede acercarse a ellos. Claro, como si los asientos estuvieran unidos, pero no son bancos, son como círculos redondos. Bien, tienes que entrar allí y verlos.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Sí, quiero ir a ver el punto de inflexión porque me preocupa que tengamos que entrar en un evento de lluvia, necesito ver el espacio y todos estos expositores y cómo encajarán. Eso es interesante porque si tenemos que ir a la cafetería, ¿qué hacemos con esas mesas?
[Alicia Hunt]: De hecho, los custodios los empujan a todos contra el costado para nosotros. Se pliegan y luego simplemente se pliegan contra la cocina.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Está bien. No hablaré más de esto, pero estoy contento con las baterías. Estoy feliz de que tengamos un poco de comida. Intenté localizar a este vendedor de comida. Pasaron mucho tiempo conmigo y dijeron, sí, sí, sí. Luego me enviaron un correo electrónico la semana pasada. No podemos hacerlo, pero puedes vender las novedades de helado y luego Los estuve llamando y luego les devolví la llamada. Entonces es como una llamada más, eso es todo para ellos. Así que podríamos haber tenido novedades en helados, pero no parece funcionar.
[Adam Hurtubise]: Sí, estoy mirando los lugares que busco en línea y los que he usado en el pasado parecen ya no existir, así que. Bien. Sí. Bien.
[Robert Paine]: Utilicé los servicios de un evento pico, que solía ser la fiesta de Peterson. Oh sí. Bueno. Sí. Esos son los servicios de eventos de AK.
[Robert Paine]: Bueno.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Y sólo tenían mesas con tapa de madera. Dijeron que necesitas coberturas. No se doblan o algo así. Y, eh,
[Adam Hurtubise]: Fue simplemente, sí, conozco las mesas, no serían mesas, no significan que no se pliegan, significa que la mesa en sí no se pliega, pero las patas sí se pliegan. Bien.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Y no los traen a los gatos rodantes ni nos dejan con los gatos rodantes y la mujer con la que hablé, así que es una buena idea y pienso que siempre los hemos tenido puestos. Entonces tenemos que hacerlo, el conductor los desapilaría en algún lugar. Sé que probablemente no haremos esto dentro de la escuela un jueves o viernes, y luego tendremos que sacarlos todos. Y yo digo, es un evento al aire libre, los queremos afuera, pero no entregan de manera segura, a menos que les paguemos para que lo instalen. ¿Pero quién estará allí a las seis de la mañana?
[Adam Hurtubise]: Pero no has recibido respuesta de Pete, ¿verdad? Eso fue el pico. Oh, eso fue lo máximo. Eso fue el pico.
[Alicia Hunt]: Sí. Después de tomar el relevo de Peterson's, todo fue cuesta abajo. Solían ser maravillosos. Y luego se volvió muy difícil tratar con ellos.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien. Entonces, si alguien quiere, si queremos entregar y que coloque las mesas y sillas, es un extra como seis, siete, 50 por mesa y sillas. Oh, caray. Y luego hay 13 mesas, alrededor de $ 13. El precio de la silla es de $3, pero $15. Entonces suma. Y quieren el pedido mínimo de mil dólares o habrá un cargo extra. Y lo de que se instalen a las seis de la mañana, si es de seis a diez, nos avisan como el día anterior a qué hora, pero podrían ser las seis de la mañana. ¿Qué pasa si empieza a llover? Bueno, lo sabremos. Es cierto, pero no podrán recogerlo todo hasta el lunes. Entonces lo pusimos en algún lugar y alguien tendría que estar en la escuela también. Oh, ni siquiera sé cómo funcionaría eso.
[Robert Paine]: Así que creo que tenemos que seguir adelante con sus informes. Nos mantendremos en contacto por correo electrónico. Antes de que tuviéramos el siguiente tema en la agenda, un contrato de residuos sólidos. una actualización sobre el tema ambiental. Me perdí la reunión del mes pasado, pero tal vez, ¿es esto algo que ha evolucionado desde la última reunión? No recuerdo quién era, en realidad, ¿Paul o Gastón? Quizás sepas sobre esto.
[Gaston Fiore]: Bueno, entonces Paul iba a hacer una presentación. Pero no está aquí, así que supongo que querrá darlo la próxima semana. Entonces, en términos de evolución, le daré la palabra a Alicia, pero creo que también está aquí Luis, quien creo que es uno de los líderes del grupo de trabajo sobre residuos. Sí, pero tengo algunas cosas que me gustaría completar de la última vez, pero estoy muy feliz de escuchar una actualización si no la hay de la ciudad.
[Alicia Hunt]: Entonces el grupo de trabajo sobre residuos sólidos. Entonces, estamos buscando, necesitamos conseguir un nuevo contrato con gestión de residuos, no con gestión de residuos, necesitamos conseguir un nuevo contrato de residuos sólidos para la ciudad. Así que hemos estado haciendo encuestas, obtuvimos una gran cantidad de respuestas a la encuesta, bueno, obtuvimos alrededor de 650 más. Pero lo estamos haciendo, hemos decidido mantenerlo abierto por más tiempo con la esperanza de que las personas a las que llegamos más tarde se centren menos en obtener grandes números y más en conseguir personas a las que es más difícil llegar. Bien. Así que seguimos intentando conectarnos con lugares como el Oktoberfest, donde hay gente que está Es como si un público diferente al que se presenta en el Mystic River Festival y cosas así, escuchara a los residentes. Estamos revisando con los consultores todos los aspectos que pueden y deben incluirse en un contrato de residuos. El contrato de residuos de Medford se firmó hace 13 años. Digamos simplemente que el mundo de los residuos ha evolucionado mucho. Hay muchas más cosas que puedes poner ahí ahora. ¿Cómo se paga? ¿Cómo se decide cuánto pagar por el reciclaje? Por ejemplo, quién obtiene la participación en los ingresos o quién paga más si su flujo de residuos está demasiado contaminado. ¿Cómo se calcula eso? Hacen auditorías de reciclaje y auditorías de residuos en las que tiran su camión y la gente lo revisa para ver qué nivel de contaminación hay, qué porcentaje. Entonces hay muchas cosas diferentes. Y luego empezamos a mirar: ¿cobramos a la gente? ¿Cobramos a la gente por algunos aspectos? ¿Cómo manejamos las empresas, las grandes empresas, las pequeñas empresas? Hay muchas empresas en el contrato de residuos de Medford. También hay algunos edificios de apartamentos en el contrato de residuos, pero no la mayoría de ellos y algunos condominios y no la mayoría de ellos. Entonces, ¿cómo manejamos eso y cómo lo hacemos de manera justa y equitativa? ¿Y qué buscamos de ANU? contrato. Así que estamos repasando cuáles son todas estas opciones. También estamos repasando conmigo y con Tim McGivern, que es el comisionado del DPW, cosas que realmente están del lado de la ciudad, como en este momento, la ciudad recolecta botes de basura en espacios públicos y la ciudad realiza eventos de basura y reciclaje. En teoría, podría pedirle a su empresa de residuos que hiciera eso si quisiera incluirlo en el contrato. Pero eso no es realmente algo sobre lo que necesitemos que el público intervenga. Así es como queremos asignar nuestros recursos del DPW. Así que estamos trabajando en muchos de esos temas diferentes. Nos reunimos periódicamente, tanto con el grupo de trabajo como con nuestros consultores, para determinar cuáles son todas nuestras opciones. También hemos estado negociando con la gestión de residuos para ampliar nuestro contrato actual por un año. porque en realidad a una empresa de residuos de basura le lleva mucho tiempo poder gestionar un nuevo contrato tan grande como la ciudad de Medford. Entonces, la idea sería que resolviéramos todo esto durante los próximos dos meses. En noviembre vamos a hablar sobre qué escenarios, qué queremos presentar para licitar específicamente para una RFP. Tener una reunión pública en noviembre sobre esto es algo de lo que hemos escuchado, esto es lo que estamos buscando hacer, estas son algunas de las decisiones que tenemos que tomar sobre una RFP, tener una reunión pública sobre algo de eso, y luego, en diciembre, los consultores redactarán la RFP, la publicarán durante varios meses. probablemente enero, febrero, marzo. Se necesita mucho, ponen mucho esfuerzo. He oído que a una empresa le puede costar 50.000 dólares responder a uno de estos debido a toda la investigación y todo lo que tienen que hacer. Recibiremos propuestas en la primavera y luego elegiremos una nueva empresa con el objetivo de tener todo resuelto quién sería la nueva empresa para finales de este año fiscal. Lo siento, ustedes no piensan en años fiscales. a finales de, como a mediados del verano. Y eso en realidad sería, pero luego tendríamos otro año antes de que comience el contrato. Porque si elegimos una nueva empresa, tendrán que comprar camiones nuevos. Y, sinceramente, los camiones de gestión de residuos se han depreciado a lo largo de los años, probablemente necesitarán comprar camiones nuevos si se quedan con los nuestros, si nos quedamos con ellos. Y necesitarán contratar gente y hay un plazo de entrega del orden de nueve meses a un año para este tipo de camiones de basura, por lo que debemos darles suficiente tiempo para saber que tienen el contrato para poder hacer el trabajo para la ciudad. La otra pieza que está en todo esto es descubrir qué políticas queremos implementar. Hay muchas leyes estatales sobre lo que no se puede tirar a la basura, y eso en realidad está evolucionando. En noviembre, ya no podrás tirar colchones a la basura y técnicamente no está permitido tirar textiles a la basura en el estado de Massachusetts. Y el compostaje está pasando de entidades que producen una tonelada de restos de comida, como literalmente una tonelada, y honestamente no estoy seguro si eso es una semana o un mes o qué, a media tonelada. Por lo tanto, se requerirá que las entidades más pequeñas hagan abono. Entidades como Tufts pueden hacer abono por la bondad de su corazón, pero también lo hacen porque es la ley estatal en este momento. Así que necesitamos analizar algo de eso y cómo cómo todo esto influye entre sí y algunas de las nuevas tecnologías que están por llegar. Aparentemente, los camiones de basura ahora tienen cámaras y pueden tener una etiqueta RFID en un contenedor de basura. Pueden ver los residuos que se vierten en el camión. Pueden ver que hay materiales defectuosos en el camión. y pueden emitir una citación o una multa al hogar del que proviene esa lata. Y eso es algo que está empezando a convertirse cada vez más en un estándar en la industria. Entonces, entendiendo eso, ¿realmente lo requerimos en nuestra oferta? Por ejemplo, dónde caemos y caemos en todas estas cosas es algo de lo que está sucediendo. Entonces.
[Adam Hurtubise]: Sí, los camiones de gestión de residuos ahora tienen cámaras.
[Alicia Hunt]: Ahora tienen cámaras. No lo son, no tienen etiquetas RFID en nuestra basura en este momento. Veo que Gaston y Barry tienen las manos en alto.
[Gaston Fiore]: Sí, iba a decir que nuestra esperanza con Paul, y creo que Martha también compartió algo de esto, es que En los próximos meses, entonces podremos, esto puede convertirse en una especie de punto principal de discusión para el comité. Entonces Paul iba a hacer una presentación sobre esto. Entonces tengo algunas ideas más en dos minutos y luego sé que esto podría no incluirse en este contrato debido a limitaciones en términos de tiempo. Quiero recordarles a todos que creo que el contrato es por entre siete y diez años. Entonces, No sé si podrás volver a visitarlo a medida que pase el tiempo, pero muy rápidamente. Así que sí, creo que la ciudad debería declarar un objetivo de cero residuos que se alcanzará en algún momento en el futuro. Y luego establezca un cronograma retrospectivo hasta el día en que Medford logró el objetivo de cero residuos. Así que todo esto va a ser objeto de debate y espero que en el futuro podamos retomarlo. Por eso se reinició la evaluación de desperdicio cero de las escuelas públicas de Medford. Y me alegró saber que ese era un proyecto cruel antes de la pandemia y que se está reiniciando. Entonces sería genial ver cómo va eso, ofrecer impuestos de pago gratuitos, recolección de restos de comida en la acera o servicio de compostaje, establecer límites anuales. Entonces esto es algo que acabas de mencionar, Alicia, que va en esa dirección. Por lo tanto, establezca límites anuales a los desechos producidos, ajustados por los cambios demográficos que disminuyen con el tiempo. Entonces, tenga un contrato con la compañía de basura basado en el peso, de modo que Medford pague menos si es por oro, y una multa si se termina, use el dinero ahorrado si es por oro para financiar impuestos de pago gratuitos, servicio de compostaje, para que podamos obtener los fondos hasta allí para algo así. para subvencionar el compostaje. Lanzar una campaña educativa masiva sobre cómo colocar los artículos correctos en los contenedores de reciclaje y restos de comida. Por ejemplo, todas las frutas del supermercado vienen con pegatinas que no son compostables. Cualquiera que esté haciendo abono debería quitar las pegatinas. Espero que todos lo hagan. El plátano, por ejemplo, el racimo de plátanos, vienen con una especie de envoltura de nailon en la parte superior. Eso hay que sacarlo por completo. No debe ir al contenedor de abono. Lanzar una campaña educativa masiva sobre el uso de menos productos químicos en el hogar. y cuerpos desconocidos como repelente de espalda. Entonces, ¿cómo nos deshacemos, por ejemplo, del prometano y cosas así? No lo tengo claro. Y luego creo que deberíamos convertirnos en líderes en legislación sobre responsabilidad ampliada del productor. Obviamente esto excede el nivel local. Deberíamos exigir distanciamiento alimentario para utilizar platos, utensilios, vasos, servilletas reutilizables para una mayor cena, exigiendo materiales compostables y todo lo sacado o entregado. Y luego abogar a nivel estatal por gravar los productos plásticos de un solo uso para hacerlos más caros que las alternativas reutilizables y compostables, de modo que los ingresos provenientes de los impuestos regresen íntegramente a los residentes del estado para borrar el mayor costo que podría resultar como resultado. Y creo que Medford debería tomar el liderazgo y reclutar a nuestra ciudad de Massachusetts para que se una al esfuerzo.
[Adam Hurtubise]: Esas son ideas que espero que podamos discutir en el futuro.
[Robert Paine]: Creo que Marika.
[Barry Ingber]: Sí, quiero decir, creo que está bien sancionar a las personas que no siguen las reglas sobre reciclaje y compostaje. Me preocupo un poco porque la gente tira cosas a mi basura todo el tiempo. y Me molesta, pero en realidad no hay mucho. O sea, podría trasladarlo a la parte trasera de mi casa donde la gente no puede llegar a él, pero donde me resulta más fácil, más difícil sacarlo a la calle. Simplemente, sí, simplemente no sé cómo funciona eso. Quiero decir, si hay cosas incorrectas en tu basura, no significa que las hayas puesto ahí. Entonces.
[Alicia Hunt]: Sí, y creo que el gran impulso de Pete está realmente en el lado del reciclaje. Entonces, las bandas de desechos realmente se están imponiendo a nivel estatal y se están imponiendo a los transportistas, como si apareciera un camión de basura con colchones dentro. Es que no se puede decir que esos tipos que cargan, lo estaban cargando en el camión como si no tuvieran que recogerlo. Por otro lado, hay una bolsa de textiles en la basura, no creo que la gente realmente busque eso a este nivel en este momento. Por otro lado, está la educación sobre el reciclaje. Hay un programa completo que el estado, así que Mary en DPW y yo aprendimos sobre él antes de la pandemia en torno a la educación para el reciclaje, y descubrieron que reducía drásticamente la contaminación en el flujo de reciclaje. Si tuvieras a alguien que fuera y buscara en los botes de basura, en los contenedores de reciclaje, y dijo, eso no es reciclable, y luego dejó una nota de amor en la lata que decía, esto es lo que no es reciclable y la gestión de residuos no lo recoge. Y luego tenías que sacar esas cosas de tu lata antes de que la gestión de residuos vaciara tu contenedor. He tenido ese problema.
[Barry Ingber]: A mí también me han tirado bolsas de basura a mi reciclaje que no eran mías.
[Alicia Hunt]: Eso es problemático, cierto, es problemático. ¿Y cómo, cómo abordamos cosas como esa? Podría ser útil para nosotros ser conscientes de uno y dónde está el problema. Mi impresión, lo que he oído, es que Malden pasó a pagar por tirar. Entonces todo lo que tiran lo tienen que pagar por las bolsas de basura. Y entonces esas personas se sienten motivadas para, de camino al trabajo, tirar su basura en el contenedor de basura de alguien en Medford.
[Gaston Fiore]: Sí, y luego pienso, creo que llegaremos a cero desperdicio, será lo mismo, entonces el problema que tenemos con el compost, con el reciclaje en términos de contaminación, también sucederá en el contenedor de compost. Um, incluso, recibo muchos correos electrónicos, uh, de Black Earth Compost en términos de empaques uniformes que ahora comienzan a convertirse en una especie de ASDM, creo que 6,400 compostables. Realmente no se acepta, um, porque no es suficiente. Entonces sentí que sí, es un problema enorme que creo que requiere mucha solución. Sí.
[Alicia Hunt]: Bien. Y una de las cosas con las cámaras es que no necesitan pagarle a una persona para que venga y mire en su lata. De hecho, pueden dejarle un mensaje y comunicarse con el propietario, porque el camión descubrió que se arrojaron cosas que no deberían haber sido arrojadas. Eso es algo de lo que estamos aprendiendo en el comité. De hecho, la gestión de residuos vino y nos habló de algunas de estas nuevas tecnologías que tienen. Les pedimos recomendaciones para la ciudad y nos respondieron fuerte y contundentemente. Algo de esta educación es lo que realmente les gustaría ver.
[Gaston Fiore]: Entonces Alicia, ¿está ahí? Entonces mencionaste a Malden, cambia hacia el pago por los residuos. ¿Han hecho esto durante el tiempo suficiente para tener datos sobre si, por ejemplo, la contaminación de los contenedores de reciclaje ha aumentado desde que lo hicieron? ¿Y es posible que, si no ellos, algunas otras comunidades que tienen enfoques similares para que nosotros obtengamos algunos datos, ya sabes, se hayan dado cuenta, tienen datos sobre el aumento de la contaminación en el reciclaje, por ejemplo? o, ya sabes, incluso el abono dentro de Cambridge tiene un ciclo de cadáveres o San Francisco ha estado haciendo esto en algún momento de los años 90.
[Alicia Hunt]: Así que debo decirles que Madeline, una de nuestras estudiantes de posgrado, entrevistó a personas de algunas de estas otras comunidades y habló con ellas sobre lo que funciona y lo que no. Y en realidad no tengo en mi cabeza, creo que tengo notas de ella en alguna parte, que hablan de lo que ha aprendido de diferentes comunidades. Pero no podría decirte lo que se me viene a la cabeza sin mirarlo todo de nuevo.
[Gaston Fiore]: Sí, dado el cronograma, mi último comentario es que si pudiéramos Entonces, ya sabes, trabajas en este contrato que debe decidirse muy rápidamente. Pero al mismo tiempo, podría haber espacio para modificarlo dentro de un período de siete a diez años. Y entonces podemos seguir discutiendo algunas de estas ideas y ver, ya sabes, cómo podemos todos juntos, ya sabes, avanzar en la dirección correcta. Eso sería genial. No sé qué tipo de flexibilidad se puede obtener, pero eso sería algo que podríamos obtener, sería fantástico.
[Alicia Hunt]: Eso es algo que los consultores pidieron al principio de su lista de cosas para el contrato. Dijeron que sería excelente que Medford incluyera una meta para los residuos sólidos. Y en nuestro plan climático, enumeramos que hay una recomendación de que Medford debería adoptar un objetivo de cero residuos. Y entonces no se adopta, es una recomendación para adoptarlo. Y pensaron que incluir en la RFP que el plan climático de Medford recomienda que la ciudad llegue a cero residuos probablemente sería una señal suficiente para las empresas de que esa es la dirección que queremos tomar. Y la otra cosa que íbamos a discutir con el comité es la idea de tener una cláusula en el contrato que permita la innovación. Entonces, si hay innovación y cosas nuevas, debería haber un mecanismo que permita que eso ocurra. Honestamente, cuando comenzó este contrato hace 13 años, el compostaje con herbicidas no era realmente una gran idea. No fue eliminado en esta área. No había empresas dispuestas a hacerlo y capaces de hacerlo. La gente aún no lo había hecho, apenas estaban comenzando a probarlo en un par, por lo que alrededor de 2015, un par de comunidades de Massachusetts comenzaron a probarlo. Y ahora tiene sentido. Hay empresas que podrían hacerlo, podrían recogerlo en cualquier persona de la ciudad. Pero hace 13 años ese no era el caso. Entonces simplemente decimos lo que podría ser en siete años, ni siquiera podemos pensar en cuáles deberían ser esas cosas, por lo que debería haber alguna cláusula en el contrato que permita la innovación y nos permita reducir. la cantidad de residuos. Entonces les diré que nuestros contratos han sido estructurados de modo que pagamos una tarifa fija por hogar por contenedor para recoger basura, y luego pagamos un peso por libra por reducir la basura, por libra por desechar la basura y por desechar el reciclaje. Y lo que eso significa es que la empresa Se pueden incentivar para ayudarnos a reducir la basura, reducirla en peso, porque aún así generarán suficientes ingresos. Así, el importe de las camionetas cubre a los conductores y a los camiones. Y si reducimos nuestra Decimos que reducimos nuestro tonelaje a la mitad, eso no reduce su dinero a la mitad y, de repente, no pueden permitirse pagar a sus conductores. Todavía hay una cantidad por recogida que pagamos para que puedan seguir pagando a los conductores y a los camiones, pero la cantidad que pagan por eliminar la basura es donde estamos ahorrando dinero. Y están ahorrando dinero porque ya no pagan para deshacerse de él. Entonces, si bien puede parecer un poco contradictorio, en realidad tiene sentido porque entonces se convierten en nuestro socio para reducir el peso y no lo ven como una pérdida de ingresos y ahora vamos a tener que despedir gente.
[Robert Paine]: Bien, tenemos que seguir adelante. ¿Podemos hacer algún otro comentario candente sobre este tema? Me gustaría pasar al último punto del orden del día, que es el Está bien. ¿Algún comentario sobre el estado y sobre la ordenanza del árbol de mentores? Hubo un comité de toda la reunión. No pude ir, pero miré el vídeo. Tal vez. Quienes asistieron ya sea de manera virtual o presencial pudieron resumir lo sucedido y. Y podemos comenzar la discusión allí.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Así que no escuché todo el asunto, pero escuché mucho. Y fue de mi, le pregunté, en realidad le envié un correo electrónico a Nicole y ella nos envió un correo electrónico a ambos. No sé si vio el correo electrónico y ella nos dio una actualización al respecto. Ella nos envió eso, creo que fue ayer a los dos.
[Robert Paine]: Creo que sí. Básicamente, tuve la impresión de que hay muchos comentarios en los márgenes. Los abogados realmente no han dado un paso al frente ni han hecho su trabajo todavía. Entonces ese es un problema. También existe una cuestión de número, llamándolos equivalentes a tiempo completo. ¿Cuántas personas necesitas en la ciudad para implementar? La ordenanza. ¿Y cómo se contrata al personal? Y eso también es realmente una limitación.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Así que se dividió para ir a diferentes departamentos para recibir sus comentarios, revisiones y recomendaciones. La planificación y el desarrollo del DPW y tal vez otra financiación. Ni siquiera he leído el borrador de la actualización porque he estado muy ocupado. Pero, ya sabes, Barry y yo hicimos una sugerencia. Así que hemos hecho algunos comentarios como que tal vez a algunas de estas compañías de árboles se les debería exigir que presenten un permiso, como lo hacen otros, como los electricistas y otros contratistas, con la ciudad para el trabajo.
[Barry Ingber]: Loretta, tuve esa idea de ti y pensé que era brillante, pero vino de ti. Lo sé. Te he dado el crédito por ello.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Estaba en el informe del árbol. Y eso se debe a que en el pasado ha habido, y todavía hay, compañías de árboles que no son arbolistas certificados o arbolistas que vienen y han causado daños a las propiedades. Y la ciudad ha tenido que limpiar y salir a arreglarlos. Hubo como un derrumbe en las alturas. hace un par de años porque se despejó un terreno y se hizo un desastre y se cayó y bloqueó la calle, si lo recuerdas. Entonces, ya sabes, de esto es de lo que hablamos cuando hablamos de remediación. Ya sabes, si hay inundaciones y todas estas cosas suceden debido a todos los árboles cortados, ya sabes, es bueno que los arbolistas y los arbolistas certificados salgan a explicar a la gente el valor de sus árboles y lo que sucederá y lo que sea. Entonces creo que es algo simple de agregar. pero podemos simplemente hacer estas sugerencias y esperar lo mejor.
[Robert Paine]: También hubo una votación sobre si dividir la ordenanza en áreas diferentes, o cualquier ordenanza que tengan, en áreas públicas, privadas y de comité de árboles.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien. Bien. Comité de árboles. árboles públicos, que van a la ciudad y que la ciudad se encarga de ellos y luego árboles privados y tal vez en zonificación o algo así. Entonces.
[Gaston Fiore]: Entonces, Loretta, ¿no llamaste al correo electrónico que acabas de mencionar para dar una actualización relacionada con ese desglose? Porque a partir de la reunión, estuve en la reunión del concejo municipal, creo que hace dos semanas, y no tuve la sensación de que hubiera una actualización sobre ese desglose. No estoy seguro.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: No, solo lo que votaron ella solo dio un resumen, porque no los entendí todos. Estaban sucediendo tantas cosas. Y algunos concejales estaban hablando de que aparecieron los residentes, lo cual fue bueno para hablar sobre la importancia de los árboles y cómo se ven afectados. Entonces no, ella solo hizo un resumen.
[Gaston Fiore]: Entonces, ¿votaron para dividirlo de esa manera? Entonces, ¿está decidido o sigue siendo una propuesta y, en cierto modo, podríamos hacer esto?
[Barry Ingber]: Sí, votaron para dividirlo en tres ordenanzas y enviarlo al comité para trabajar más en ello.
[Gaston Fiore]: Bien, gracias. Sí, no estaba aquí de la reunión, al menos no fui a la anterior.
[Martha Ondras]: Sí, creo que un punto clave aquí es que vamos a incluir esto en el subcomité de clima y medio ambiente para la redacción de palabras porque es difícil hacerlo en el comité en pleno y en el consejo en pleno. Y también acudirá al personal del departamento de la ciudad para una evaluación de qué tipo de personal se necesitaría para vigilar y hacer cumplir. Las regulaciones propuestas. Así es.
[Alicia Hunt]: Lo siento.
[Robert Paine]: Adelante, Alicia.
[Alicia Hunt]: No estuve en la reunión, pero Nicole nos envió un correo electrónico a mí y a Bob Dickinson, nuestro director financiero, preguntándonos cuándo pensábamos que podríamos recibir respuestas. Pero pensé que sería útil entender el proceso, es decir, en realidad no lo he recibido, no es que el secretario de la ciudad a través de ningún proceso de la ciudad se haya comunicado con nosotros sobre esto en absoluto. Tim estaba en la reunión. Creo que entiendo que Bob vino por un tiempo. Una de las preocupaciones de Tim era que sentía que había escuchado que tal vez había algunos conflictos entre la ordenanza propuesta y las Leyes Generales de Mass, y que esos debían conciliarse antes de profundizar realmente en cuánto personal iba a necesitar para administrar y hacer cumplir esto. Tenía la impresión de que parte de eso pasaría por el departamento de construcción y los agentes encargados de hacer cumplir el código. Y nadie se había acercado a ellos. Y, sinceramente, no tenemos un comisionado de construcción que pueda verlo. Y el nuevo comisionado de construcción no comienza hasta finales de octubre. O sea, no es algo sobre lo que pueda opinar en su primera semana, ¿verdad? Necesita comprender realmente lo que hace el personal antes de poder hablar inteligentemente para asumir un nuevo trabajo.
[Martha Ondras]: Sí, tienes razón. Sí, Alicia, el otro punto fue que KP Law básicamente se negó a verlo y pidió el borrador del departamento porque necesitaba demasiado trabajo. Entonces pidieron que el departamento perfeccione el borrador y, en particular, responda las preguntas de política, que todavía están incluidas en el borrador. Y con la idea de que la ley KP lo examinaría después. Eso fue problemático para los concejales y el personal del departamento porque, como usted citó a Tim, es necesario saber si se encuentra en un buen terreno legal antes de comenzar a comentar sobre los procedimientos que se describen. pero lo llevarán adelante ante el subcomité y, con suerte, con alguna aportación del abogado.
[Alicia Hunt]: También daré mi opinión, siempre, tan a menudo la gente dice, escuchamos esto de los abogados como, bueno, no sé si podría defender eso en los tribunales. Y vuelvo como, así que, cierto, están los abogados y los planificadores y la gente que formula políticas. Y como planificador de políticas, mi actitud es, Bueno, veamos si alguien nos lleva a los tribunales. Aprobemos la ley. Empecemos a hacerlo. Y luego crucemos ese puente si llegamos a él. Quizás nadie se oponga y nadie nos lleve a los tribunales y no tengamos que defenderlo. Y tal vez alguien diga, te llevaré a los tribunales. No creo que tengas derecho a hacer esto. Y luego regresaremos a la otra habitación y diremos, ¿Cuánto podemos defender esto? ¿Cuánto va a costar defender esto? ¿Es esta realmente la espada con la que queremos morir aquí, verdad? ¿Realmente queremos defender esto? ¿Podemos modificar esto para que no sea tan objetable? y lo cambiamos, o decimos, genial, dice Cambridge, demandarnos. Y luego luchan en los tribunales y sientan un precedente legal. Así es como se sienta el precedente legal. Alguien toma una decisión y luego a otro no le gusta y luego se pelean. Medford no tiene una tolerancia tan alta a la hora de acudir a los tribunales, como saben, Cambridge y Somerville sí la tienen y está bien, no tenemos el presupuesto que ellos tienen. Pero eso no significa que no debamos preguntar cosas y ver de dónde sale. Por otro lado, hay algo que decir si está en conflicto directo con la ley estatal, ¿verdad? Si la ley estatal dice que no se le permite permanecer inactivo durante más de cinco minutos, Medford no puede aprobar una ley que diga que se le permite permanecer inactivo durante 10 minutos. Ya sabes, como si no pudiéramos hacer algo en conflicto directo. Sólo diga, ¿hay algo aquí que sea descaradamente ilegal que deberíamos conocer mejor?
[Martha Ondras]: O es simplemente una cuestión de alinear el lenguaje en lugar de cambiar el principio. Barry tenía la mano en alto. Sí.
[Barry Ingber]: Sí. De hecho, me gustaría hacer una moción. Quiero decir, me gustaría, creo que casi todos en la sala lo saben, pero gran parte del impulso original para esta ordenanza provino de este comité y el trabajo realizado en gran parte por Loretta y Luke. Y había alguien más en el comité, pero no recuerdo quién era. Fueron Curtis Tudin y Carolyn Mikkelberg. DE ACUERDO. Por eso no lo recuerdo, porque ambos ya no están. Y por eso hemos sido firmes partidarios desde el principio, desde antes del comienzo. Así que me gustaría presentar una moción y no veo ningún sentido en que entremos en la maleza, porque es en gran medida un trabajo en progreso y no estamos involucrados en la redacción o revisión de la ordenanza. Ese no es nuestro trabajo. O no en este momento, supongo que podría convertirse en nuestro trabajo si lo asumimos. Pero no es ahora. Por eso me gustaría presentar una moción para que reafirmemos el apoyo del Comité de Energía y Medio Ambiente para una ordenanza sobre árboles lo más fuerte posible. Y eso incluye árboles tanto públicos como privados.
[Robert Paine]: Esa es mi moción. Jerry, ¿podrías escribir eso en el chat para asegurarte de que sabemos exactamente cuál es el idioma? ¿Sabes cómo hacer eso? O puedo intentarlo. No, sé cómo hacer eso. Siempre nos gusta tener el lenguaje exacto sobre el que votamos. También necesitamos un segundo para esa moción.
[Martha Ondras]: Lo secundo.
[Robert Paine]: Todo tipo de segundos. Está bien. Genial. La moción está sujeta a debate y de hecho podría modificarse. Así que abriré la palabra y Barry lo escribirá. ¿Algún comentario sobre la moción o en general? Y creo que Gastón, de todos modos tenías la mano levantada.
[Gaston Fiore]: Sí, perdón, mi mano era para otra cosa, pero ni siquiera el cuerpo tenía ese movimiento. Sí, dado cómo está dicho, me opongo porque tengo reservas sobre lo más fuerte posible. Quiero decir, tengo un documento completo que he escrito. Ya son unas ocho páginas o seis páginas. Lo compartiré. Pero mi principal preocupación es que las personas que poseen una casa y viven en ella como residencia principal no paguen impuestos ni se muden a ningún lugar de su propiedad anterior. Note que esto está de una forma u otra en cada ordenanza que he leído de nuestros vecinos. Entonces, si vive en la ciudad de Boston y luego es propietario y vive en su propiedad como residencia principal, básicamente obtiene una exención. Si vive en Somerville, recibirá una exención. Si vives en Cambridge, pagas el 10%. Y Cambridge nota que tiene una enorme tasa que gravan, que cobran. Entonces cuesta $ 850 por pulgada. Tengo este ejemplo que copié directamente de su sitio web y del sitio web de Cambridge Geordian. En breve pondré un enlace en el chat. Y luego lo compararé con nuestro geordian propuesto. entonces Si se quita un árbol de 32 pulgadas y no se planta ningún árbol de reemplazo, en Cambridge, un desarrollador, por ejemplo, pagaría $41,000 para redondearlo, mientras que un residente regular pagaría $4,080. entonces Si comparamos eso con nuestra ordenanza propuesta, serían $9,600. Entonces eso es $9,600 tanto para los desarrolladores como para los residentes regulares. Tenga en cuenta que en nuestro enfoque, al no diferenciarnos del enfoque MedForce, al no diferenciar entre quienes poseen y viven en su propiedad de los demás, estamos beneficiando a los desarrolladores y penalizando a los residentes habituales. Esto es totalmente injusto. Además, un desarrollador podría formarlo como pago de mitigación y simplemente traspasarlo a los compradores cuando la casa se revenda. Sí. Ya casi termino. Ya casi termino. Déjame terminar. Tengo 30 segundos más. ¿Dónde terminamos? Parte de esto está exacerbando la crisis de asequibilidad de la vivienda. Entonces, en el caso de Tempech, dado que están pagando $41,000, la tarifa podría ser tan alta que tal vez no puedan traspasarla y opten por conservar los árboles que decidieron adquirir. Y finalmente, PB, David Ensign - Él. A él. Su. PB, David Ensign - Él. A él. Su. Así que observemos que el propietario, si diferenciamos entre las personas que poseen su propiedad y las que viven en ella, tendría que pagar el pago de mitigación completo, tal como lo hacen los desarrolladores, que en el caso de Cambridge es tan alto que en realidad podría ser lo suficientemente alto como para llevar a este tipo de actividades. Entonces, debido a la forma en que dice en la mayor medida posible o en cualquier forma específica en la que lo escribí, simplemente no tengo que hacerlo. apoyo esto, aunque, como todo el mundo sabe, creo que los árboles son una parte esencial de todo lo que tenemos que cuidar para abordar la crisis del cambio climático. Pero sí, la forma en que los árboles son importantes.
[Barry Ingber]: Nuevamente, lo que dije fue que mi moción se refiere al principio general de afirmar nuestro apoyo a una ordenanza estricta sobre árboles. Todo eso de meterse en la maleza es, dije explícitamente, que mi moción no tiene nada que ver con eso.
[Gaston Fiore]: Correcto, pero creo que, tal como yo lo veo, es que podría dar la interpretación que que soy, hablo de mí mismo, que estoy apoyando al que está escrito. Y, por ejemplo, hay muchas otras cosas que simplemente no apoyo de las propuestas. cuando no lo haces Resulta que conozco el permiso, digamos los pases de Oregón. Si no sabes sobre el permiso, recibes la multa. La multa, el ejemplo que ves en tu mano, es como casi $4.000 por día sin ningún tipo de parada. Entonces, si lees Cambridge, Summerville o Boston, en el momento en que solicitas el permiso, todo se detiene. Y también son como $100, $300. Tenemos como DBH por día, hay 500 extra además de eso, según tengo entendido. Entonces ese es un detalle.
[Barry Ingber]: Eso es un detalle. Sí, eso no es lo que estoy diciendo. De eso no se trata la emoción. Eso es un detalle.
[Gaston Fiore]: Bueno, pero son lo más fuertes posible. Me hace pensar que, oh, en realidad les gustaría recibir $5,000 por día, que ni siquiera han tenido dinero para solicitar un permiso. Sí, Piedra.
[Barry Ingber]: Sí, Piedra. Eso es como decir, bueno, no vamos a imponer la pena de muerte a los propietarios de viviendas por talar un árbol. Quiero decir, eso sería lo más fuerte posible. Quiero decir, tu comprensión, lo más fuerte posible. Eso significa dentro del ámbito de la legalidad, de la justicia, de la razonabilidad.
[Gaston Fiore]: Sí, quiero decir, supongo que obviamente, pero sería como, ya sabes, por ejemplo, probar los 5,000 directos hoy que mucha gente considera eso, ya sabes, legal y con algún tipo de garantía o lo que sea. Entonces no lo sé. Esa es mi opinión personal. Pero sí, no hay nada bueno o malo. Así que aprecio tus pensamientos. Tengo la mano en alto.
[Robert Paine]: Adelante, lo siento.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: No puedo votar porque no soy miembro en este momento, pero sugeriría encarecidamente que sigamos adelante con la sugerencia propuesta por Barry. Solo quiero decirle brevemente a Gaston y al resto de los miembros que mucha de la información que dijo Gaston, si leen el informe del árbol, sugiere específicamente que habrá excepciones para las personas de bajos ingresos y se analiza caso por caso.
[Gaston Fiore]: Leí a la audiencia, no leí el informe del árbol. Me refiero al informe del árbol propuesto.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Necesitas leer el informe del árbol. Realmente le recomiendo encarecidamente que lea el informe del árbol. ¿Puedo terminar con Gastón? Sí, claro. Por favor. Dice específicamente que hay excepciones para personas de bajos ingresos o caso por caso. Así que sólo quería mencionar eso porque mucho de lo que usted dijo no se aplicaría. En lo que respecta a MGL y todo eso, la responsabilidad del ayuntamiento en la ciudad es proteger nuestra salud pública. Y eso también está escrito en todas las ordenanzas con las que comienzan. Es una cuestión de salud pública preservar la copa de los árboles.
[Unidentified]: Eso es todo lo que puedo decir.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bueno. Porque es una cuestión de salud pública. No he terminado. No he terminado. Bueno. Y la otra cosa es que, um, Cuando hablamos de desmonte de terrenos y residentes, no creo que haya diferencia si se trata de un árbol centenario en la propiedad de un promotor o de toneladas de desmonte de terrenos. Si mucha gente lo hace en una zona y hay inundaciones, lo pagamos nosotros y nuestros impuestos, porque la ciudad tiene que salir, porque llaman a la ciudad, a los bomberos, lo que sea, y nuestros impuestos suben y pagamos esos salarios. Por eso hay una diferencia. En cuanto a otras ciudades, hay muchas otras ciudades que están reescribiendo sus ordenanzas en este momento. Eso es todo lo que tengo que decir.
[Gaston Fiore]: Bien, sólo quiero decir que leí la ordenanza que se presentó al Concejo Municipal y el texto que el Concejo Municipal básicamente está adoptando al inicio de la discusión. Ese es el texto que creo que es el que para mí es importante porque es el que está en manos de los Concejales, que son las personas que lo van a modificar y escribir. Entonces sí.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Y eso incluye muchas de nuestras sugerencias en el informe del jurado. Entonces esos se pueden escribir.
[Gaston Fiore]: Bien, bien. Pero sí, no, y lo agradezco. De nuevo, mi énfasis es que Si en esta moción, y digo, ya sabes, lo antes posible, y voto sí a favor de esto, entonces fue, bueno, qué es lo que estamos discutiendo aquí, propusieron tres ordenanzas. Por mucho que realmente valore el trabajo que usted y mire, etcétera, ha puesto en ese tres, ya sabe, trabajo. Sí, sí. Sabes, eso no es lo que, Se está debatiendo en el ayuntamiento.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Podemos trabajar en eso. Y volvamos a los tiempos de Barry que se acaban. Y colaboramos con mucha gente con ese informe de árbol. No estuviste aquí en ese momento. Y se dirigió a cada departamento para sus comentarios. Así que fue al DPW, al guardián de los árboles. fue a ingeniería. Entonces hicieron sus comentarios, pero ya sabes, es enorme. Y tomamos lenguaje legal y preparamos un semi-borrador para las personas que estén considerando considerarlo en el futuro. Pero dijimos que la educación local era primordial para nosotros antes de la ordenanza sobre los árboles, pero qué pasa, qué pasa, pero volvamos a lo de Barry. Simplemente lo apoyé. Y espero que el resto del comité lo haga.
[Robert Paine]: Marta, tienes la mano levantada.
[Martha Ondras]: Sí, Barry acaba de agregar en el chat la palabra soporte general. Propongo reafirmar su apoyo general a la ordenanza sobre árboles en la forma más firme posible, e incluyendo árboles tanto públicos como privados. Y secundé la moción antes de que él pusiera la palabra general, y la secundo con la palabra general, reconociendo que todos sentimos que a la ordenanza le vendría bien algo de redacción. Um, no quiero, um, no quiero, ya sabes, no quiero, ya sabes, no quiero, ya sabes, no quiero, ya sabes, no quiero, ya sabes, no quiero, ya sabes, no quiero, ya sabes, no quiero, ya sabes, no quiero, ya sabes, no quiero, ya sabes, no quiero, sabes, no quiero, sabes, no quiero, sabes, no quiero, sabes, no quiero, sabes, no quiero, sabes, no quiero, sabes, no quiero, sabes, no quiero, sabes, no quiero, sabes, no quiero, sabes, no quiero, sabes, yo no quiero, sabes, no quiero, tú
[Robert Paine]: Quería decir algo. Desde que se redactó la ordenanza sobre árboles, varias comunidades, como Boston, Cambridge, Somerville, como mencionó Gaston, han promulgado ordenanzas que tienen diferencias con las de Medford que creo que son dignas de mención. Así que realmente voy a propuesta para enmendar la moción. Y lo puse en el chat. Y tiene que ser secundado, pero lo que digo es que recomendamos la promulgación de una ordenanza sobre árboles para proteger la cubierta arbórea urbana de la ciudad. Pero creo que hay un cambio significativo y muy significativo que es necesario hacer. que digo debería revisarse para que su forma actual sea más coherente con las ordenanzas que afectan en las ciudades colindantes en su tratamiento de las mudanzas previas para las residencias actuales de vivienda principal. Así que esa es mi opinión, y alguien tendría que apoyarla para que incluso nosotros votemos sobre eso.
[Alicia Hunt]: Bob, ¿puedes presionar regresar? Porque no se envió a través del chat.
[Unidentified]: Lo lamento.
[Robert Paine]: Deshazte de esta cosa aquí. Ingresar. A ver si puedo introducirlo aquí.
[Martha Ondras]: ¿Se lo estás enviando a todo el mundo?
[Robert Paine]: Sí, lo soy, pero estoy tratando de averiguar si puedo enviarlo aquí. Vamos a ver. ¿Por qué no puedo enviarlo? ¿Se envió? Déjame volver. Déjame ver si puedo resolver esto aquí. Lo lamento. Lo lamento. Vamos a ver. No puedo entrar aquí. Bueno. Ahí tienes. Bueno. Lo lamento. Perdón por ese fallo. Creo firmemente que hay elementos punitivos en el borrador actual que deben abordarse, una determinada, y consta con las demás ciudades. Así que lo apoyo en general, pero creo que, nuevamente, hay inconsistencias significativas con otras ciudades y, en realidad, es más, en mi opinión, exagerado. Pero alguien tendría que secundarlo. Si nadie la apoya, la moción muere. La moción para enmendar muere.
[Gaston Fiore]: Aceptaré tu moción.
[Robert Paine]: Muy bien, si no hay otra discusión sobre esto, podríamos votar si la moción para enmendar sobrevive. Si no es así, votaremos sobre la moción original de Barry. Aceptaré comentarios.
[Barry Ingber]: Bueno, supongo que puedo hacer un comentario ya que es una enmienda a mi moción.
[Robert Paine]: Exactamente.
[Barry Ingber]: Hay muchas cosas en la ordenanza tal como están escritas con las que tengo problemas. Los he compartido con el comité. Los he compartido en varios lugares. Pero lo que es inquebrantable es que apoyo una ordenanza sobre árboles. que sea lo más fuerte que podamos lograr razonablemente y que abarque árboles públicos y privados. y lo que yo Así que me opongo a la enmienda porque comienza a abordar lo que debe fijarse en la ordenanza. Y hay muchas cosas que deben arreglarse en la ordenanza. Y no creo que este sea el lugar para empezar a hablar de ellos. Sólo quiero que nuestro comité afirme que apoyamos una ordenanza sobre árboles y que debe cubrir todos los árboles. Eso es lo que me importa. Es realmente sencillo.
[Robert Paine]: Vale, Martha, ¿tienes algún comentario?
[Martha Ondras]: Sí, también Sue Brown tiene la mano levantada sólo para tu información. Creo que la enmienda es vaga. Dice que se supone que debemos alinearnos con otras ciudades. Ahora he leído esas otras ciudades y algunas de ellas son diferentes entre sí. Así que no estoy seguro de con cuáles nos estamos alineando. Y en línea con lo que dijo Eric, creo que nos estamos metiendo, no en la maleza, sino en los arbustos, en algo que no se va a resolver en esta reunión. Y deberíamos respaldar el apoyo general a una ordenanza sólida sobre árboles que aborde lo privado y lo público. Quiero decir, al final del día, la ciudad nos dirá que no tienen el dinero para hacer cumplir esto y lo recortarán.
[Robert Paine]: Siempre puedo retirar mi enmienda, pero escucharé a los demás. Bueno. Loretta y luego Sue.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bueno. Entonces como comentario, como persona privada, ya no estoy en la comunidad. No estoy de acuerdo con su enmienda porque en el informe sobre árboles, cuando analizamos todas las demás ordenanzas sobre árboles, lo que se redujo a eso y luego hacerlo ahora son esas ciudades, Cambridge, Newton, específicamente esos dos, y ahora muchos otros están reescribiendo para agregar moratorias y árboles privados. Entonces no estoy de acuerdo con esa enmienda porque esas ordenanzas no estaban funcionando porque la gente simplemente puede pagar para talar todos los árboles y los desarrolladores estaban haciendo eso. Entonces eso no es algo bueno.
[Gaston Fiore]: La enmienda de Bob no es para desarrolladores. Eso no se aplica a los desarrolladores. Los desarrolladores no estarían exentos de nada. Pagarían el precio completo. Sí. Lo mismo con los propietarios. Sólo las personas que sean dueñas de su casa y vivan allí estarán exentas de alguna manera.
[Robert Paine]: Sue, ¿tienes algún comentario?
[Sue Brown]: Sí. Gracias Bob. Soy Sue Brown y soy miembro de Trees Medford, y nosotros, como grupo, escribimos el borrador de esa ordenanza que se presentó a los concejales. En primer lugar, quiero agradecer a Barry por su sugerencia de apoyo general a una ordenanza en esta ciudad. Y también quiero agradecer a Loretta y a la gente que trabajó en el plan del árbol, el informe del árbol. Ese fue un recurso fundamental en la redacción de la ordenanza. Quiero decir lo contrario, estoy bastante decepcionado con esta conversación. Amigos, les puedo decir que investigamos mucho y nos acercamos a los ciudadanos y a este comité mientras redactábamos la ordenanza número uno. Segundo, tengan la seguridad de que básicamente cortamos y pegamos contenido de ordenanzas de otras ciudades en la ordenanza que redactamos. En tercer lugar, presentamos una ordenanza realmente agresiva sabiendo que habría alguna discusión en el concejo municipal para hacerle algunas enmiendas. En cuarto lugar, tenemos un ayuntamiento en este momento que está muy dispuesto a proteger los árboles y la copa de los árboles, y no estamos unidos al pensar en ello. Impulsar esto y en diálogo con los abogados, con nuestros departamentos de la ciudad, con nuestros concejales, mejorarlo me resulta simplemente confuso. Y quinto y último, si lees la ordenanza, verás que había un fondo específicamente para las personas en propiedad privada que tal vez no pudieran mantener la carga del árbol, manteniendo los árboles en su propiedad. a los que la gente podría acudir para obtener ayuda. Así que solo le pediría, número uno, que apoye la enmienda de Barry para un apoyo general y que dialoge con sus socios de Trees Medford y con sus socios de toda la ciudad que estén interesados en cuestiones ambientales. Gracias.
[Robert Paine]: Gracias, señor. Entonces retiraré mi propuesta de enmienda. Y si no hay más comentarios, podríamos votar sobre la moción de Barry. Bueno. A ver, supongo que soy el primero y el último. Votaré sí con mi comentario de que sí, creo que es necesario hacer algunas revisiones, pero apoyo una ordenanza sólida sobre árboles. Entonces diré que sí. ¿Gastón?
[Gaston Fiore]: No, por las razones que te he explicado.
[Robert Paine]: Bien, veamos. Barry, por supuesto que dirás que sí, ¿verdad? Muy bien, Loretta, no puedes votar. ¿A ver, Juan?
[Unidentified]: Sí.
[Robert Paine]: ¿Marta?
[Martha Ondras]: Sí.
[Robert Paine]: Creo que Jessica tuvo que irse. ¿Y Benji? Sí. Bueno. La moción es unánime. Ah, no, lo siento. Hubo un voto en contra, pero es válido. La mayoría votó. Sí. ¿Todavía tenemos quórum? Ah, veamos. Quizás no importe, pero veamos, tenemos uno, dos, tres, cuatro. Sí tenemos quórum, sí.
[Barry Ingber]: ¿Puedo hacerte una pregunta, Gastón? ¿Es usted propietario de una propiedad en la que planea talar árboles? ¿Lo siento? ¿Es usted propietario de una propiedad en la que planea talar árboles?
[Gaston Fiore]: Probablemente sí.
[Barry Ingber]: En ese caso, usted tiene un interés financiero en el resultado de esta discusión. Y creo que deberías abstenerte de esta discusión.
[Gaston Fiore]: No, no, no. Lo lamento. Entonces, ¿cómo funciona eso? ¿Qué? ¿Por qué?
[Barry Ingber]: Es una cuestión de ética. No, no es una cuestión de ética en absoluto. Es. No, no lo es. Como miembro de un organismo gubernamental, cuando tenga un interés financiero personal en el resultado de esta pregunta, debe recusarse.
[Gaston Fiore]: No, no me voy a recusar. ¿Cuál es mi interés financiero? Lo lamento.
[Barry Ingber]: Acaba de decir que probablemente quería talar árboles en su propiedad. A usted le afecta si esta ordenanza cubre los árboles en su propiedad de manera financiera.
[Gaston Fiore]: Eso no es cierto porque quisiera, en primer lugar, no haber decidido nada. En segundo lugar, podría decidir si, en el futuro, no hay exención para las personas que poseen su propiedad y la viven en ella y en su residencia principal. Entonces no entiendo dónde hay algún conflicto con eso.
[Adam Hurtubise]: Debo decir que en general apoyo la ley, pero no me gusta la idea de castigar a las personas que no pueden permitírselo. Eso es demasiado glorificado. Eso es exactamente lo que siento yo también. Quiero decir, ya sabes. Sí, por supuesto. Pero apoyo la ley, ya sabes, la ordenanza.
[Gaston Fiore]: Lo siento, John, continúa.
[Adam Hurtubise]: Sólo iba a decir, y me acompañan los comentarios de Sue Brown, que hay un fondo para las personas que, porque, ya sabes, talar árboles es muy caro.
[Gaston Fiore]: Eso es lo que estoy diciendo. Y no soy dueño de propiedades que alquilo ni nada por el estilo. Pero si la gente sigue presionando por algo que, ya sabes, me obligará en el futuro a pagar básicamente un impuesto enorme sin obtener una exención, entonces muy bien podría considerar hacerlo. Y no entiendo dónde está el conflicto de intereses en algo así. De hecho, pensé que esa es la razón por la que la gente quiere impulsar una moratoria. Entonces, ya saben, cuando llega una regulación, la gente no contrata para hacer algo así. Entonces no, no soy dueño de la propiedad que alquilo. No soy un desarrollador. Entonces nada de eso se aplica a mí. Sólo soy dueño de una casa en la que vivo. Esa es mi residencia principal.
[Robert Paine]: Eso es todo. Bueno. Creo que no tenemos que continuar más. Hemos aprobado la moción y creo que hemos agotado nuestro tiempo. Y gracias por, sin duda, esta ha sido una discusión animada. Y estoy seguro de que habrá más desarrollo de la ordenanza y tendremos que seguirla activamente y, con suerte, se mejorará, en todo caso.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bob, ¿se aprobó esa moción?
[Robert Paine]: La moción que acabamos de votar, sí, fue aprobada.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Vale, sólo quería asegurarme. Bueno.
[Robert Paine]: Eso agota la agenda. ¿Hay alguna otra cosa que haya olvidado que sea de naturaleza urgente? Si no, presentaré una moción para aplazar la sesión. Moverse para levantar la sesión. ¿Un segundo? Segundo. ¿Alguien se opone? Al no tener respuesta, declararé terminada la reunión. Gracias. Y nos vemos en el Festival Harvester Energy.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Bien. Cuidarse.
[Robert Paine]: Adiós a todos.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_21]: Adiós.