Transcripción generada por IA del Comité de Estudio de la Carta de Medford - Subcomité 26/02/24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[Milva McDonald]: Bienvenidos a todos a la reunión del subcomité del Artículo 7 del Estudio de la Carta de Medford. Como no lo hacemos, esta es nuestra primera reunión del subcomité, por lo que no tenemos actas para aprobar ni nada por el estilo. Entonces simplemente comenzaremos. Entonces, Maury y Anthony, no sé, ¿tuvieron la oportunidad de revisar el documento de Google que envié y, ya saben, por qué no lo comparten en la pantalla?

[Maury Carroll]: Lo cual es básicamente: tuve la oportunidad de pasar por eso.

[Milva McDonald]: Vale, genial.

[Maury Carroll]: Yo también lo hice.

[Milva McDonald]: Bueno. Entonces, no lo sé. Quiero decir, ¿cuál es la mejor manera de hacer esto? ¿Deberíamos compartir la pantalla y revisarla de esa manera o simplemente hablar de cada sección? ¿Les resulta útil la imagen?

[Andreottola]: No me ayuda, pero si ayuda a Maury, adelante.

[Milva McDonald]: Claro, claro, por supuesto. Bien, como pueden ver, el Artículo 7 básicamente no existe en los estatutos de Medford, por lo que esto será algo nuevo que, quiero decir, obviamente seguimos ciertas procedimientos, leyes estatales sobre elecciones y cosas así. Pero aquí tenemos la oportunidad de incluir esto en los estatutos para que los residentes puedan tener una manera fácil de ver cómo funcionan las cosas y tal vez agregar algunos detalles específicos de Medford que nos gustaría incluir. La primera sección fueron las elecciones preliminares. Quiero decir, si miramos nuestro lenguaje de estatutos de ejemplo, todo es similar, ¿verdad? ¿Alguna idea sobre eso?

[Andreottola]: Solo una idea en general, ya sabes, muchas de las cosas que podemos estar analizando, especialmente cuando, ya sabes, otros comités están analizando períodos de tres años, ya sabes, cómo esta sección Tendríamos que cooperar con cualquier cambio si hiciéramos algo con respecto a los mandatos de tres años en lugar de dos o cuatro. Entonces eso es una cosa. Y el idioma es Parece bastante similar en todas las otras ciudades que no lo han hecho y que usaste como ejemplo en la charla, excepto que quiero decir las fechas de. De lo que en las elecciones preliminares, las fechas son siempre el día 3. La tercera semana del mes anterior. Sí, y. Eso tampoco puede cambiar, ¿es correcto?

[Milva McDonald]: Quiero decir, creo que no sé por qué lo cambiaríamos. Y la razón por la que dice año impar, es un buen punto que mencionas sobre los términos de tres años, Anthony. Pero, hablando de manera realista, los municipios de Massachusetts, las ciudades de Massachusetts, no tienen elecciones en años pares debido a... complicación con las elecciones estatales y las elecciones federales y necesitan ser dos votaciones, etcétera. Por eso dice año impar y cada una de las tres comunidades que estamos analizando dice eso. Y supongo que la mayoría de los estatutos de las demás ciudades del estado también lo dicen. Tienes un buen punto, pero creo que tal vez deberíamos simplemente, quiero decir, que todas estas secciones interactúen. Entonces, si simplemente hacemos nuestras recomendaciones y si tienen que ser revisadas debido a una decisión que toma todo el comité, creo que está bien. ¿Estás de acuerdo? Bueno.

[Maury Carroll]: Sí. Bueno. Sé que en Medford siempre hemos sido el segundo martes de septiembre. para nuestras elecciones primarias o preliminares.

[Milva McDonald]: En lugar del primer martes.

[Maury Carroll]: Esto dice tercer martes.

[Milva McDonald]: El primer martes siguiente al primer lunes.

[Maury Carroll]: Sí, claro. Bueno, porque el Día del Trabajo es siempre el primer lunes. Así que nunca es durante la semana festiva. Entonces siempre es el segundo martes. Sin embargo, quieren redactarlo como si fuera sólo una cuestión de eso.

[Milva McDonald]: Así que manténgase en segundo lugar, quiero decir, y, ya sabe, mantener, podría ser una buena idea mantenerlo, a menos que podamos pensar en una razón convincente para cambiarlo, simplemente porque estas otras ciudades lo hacen de esta manera. Quizás sería mejor mantenerlo como lo ha hecho Medford, porque eso es con lo que la gente está familiarizada. No nos gustaría que pasaran las elecciones preliminares y la gente dijera, oh, espera, ¿ya es el primer martes, no el segundo?

[Maury Carroll]: Creo que la sección superior se ocupa de las elecciones generales de noviembre. No hay mucho aquí. La reprogramación preliminar, la acción preliminar al cuarto martes de septiembre. Mira, nosotros siempre, Denver siempre es el segundo martes de septiembre. Y luego generales.

[Milva McDonald]: Oh, esas son las elecciones regulares. Gracias. Sí. Gracias, Marcos. Estaba confundido porque esta sección es preliminar. Así lo estaba, lo estaba. Esto es primero general y luego encaja en lo preliminar. Entonces lo tienen como el tercer martes de septiembre. Y estás diciendo que lo tenemos en el segundo.

[Maury Carroll]: Siempre tenemos el segundo martes.

[Milva McDonald]: Bueno. Entonces, ¿y cada uno de estos lo tiene en el tercero?

[Maury Carroll]: Varían.

[Milva McDonald]: Sí. Creo que mi, ya sabes, tercer martes. Entonces digamos que, ¿estás de acuerdo, Anthony, en que podríamos reservar el segundo martes para las elecciones preliminares porque eso es a lo que la gente está acostumbrada?

[Andreottola]: Sí. Creo que está bien. Lo único que me confunde o preocupa un poco es ahora, ya sabes, la votación por correo y esas cosas Esas nuevas reglas, que creo que están fuera del estado, tenemos que seguirlas de todos modos. ¿Qué hay en la carta? La carta no puede entrar en conflicto con el estado.

[Maury Carroll]: No creo que haya nada en los estatutos sobre la votación por correo porque los estatutos son tan antiguos que no existía la votación por correo en aquel entonces. Bien. Y creo que lo que hemos hecho aquí en la ciudad, podemos confirmarlo con la oficina del secretario, se basa en las pautas estatales. Como todos empezaron votación anticipada el sábado pasado y creo que durará hasta este viernes. Eso es en todo el estado. Creo que así es como sucede en todo el estado.

[Milva McDonald]: Y estos son estatutos más nuevos y tampoco lo mencionan.

[Maury Carroll]: Ninguno de ellos menciona el envío por correo o la antelación.

[Milva McDonald]: Creo que sí, Anthony, creo que simplemente continuaríamos siguiendo las leyes estatales al respecto. Esto simplemente, al menos estos estatutos, simplemente establecerían las fechas para las elecciones preliminares reales y las elecciones generales. No pongo las fechas, pero ya sabes a lo que me refiero, sólo di cuándo son. Entonces no sé si sería una buena idea agregar cosas sobre el correo o la votación anticipada.

[Andreottola]: Tuvimos una elección preliminar en la que hubo votación por correo.

[Milva McDonald]: No, del municipal no, tienes razón. Bien, entonces... Sí, creo que probablemente, creo que el departamento de elecciones probablemente tendría que encargarse de eso. Y la cuestión de si podríamos siquiera tener eso para una elección municipal, no lo sé.

[Andreottola]: Bueno, tuvimos, ya sabes, votación por correo y anticipada para, ya sabes, las elecciones pasadas, pero no tuvimos una elección preliminar, que es como súper local, ya sabes, entonces.

[Milva McDonald]: Esta vez ni siquiera lo tuvimos para alcalde, no lo recuerdo.

[Andreottola]: Lo hicimos.

[Milva McDonald]: Sí, lo hicimos.

[Andreottola]: Sí, tuvimos votación anticipada. Pero estás diciendo que no teníamos el correo. Pero no tuvimos elecciones preliminares. Sólo había dos candidatos. Entonces hubo... Oh, eso es lo que quiero decir.

[Milva McDonald]: Sí, no recordaba que esta vez solo teníamos dos candidatos a alcalde. Bueno, no lo sé.

[Maury Carroll]: Creo... Creo que tuvimos una primaria para el concejo municipal. ¿Esta última vez? En el comité escolar. No. No. No, no lo hicimos.

[Andreottola]: No. No, creo que nosotros tampoco. No tenía suficientes candidatos, lo sabes, lo sabes porque tienes que tener más de 14 o más de 12 en el concejo municipal.

[Maury Carroll]: Tienes razón. Tienes razón. Creo que sólo teníamos 13 o 14 candidatos.

[Milva McDonald]: Así es. Bien, entonces la pregunta es: ¿queremos analizar si tiene sentido agregar información sobre la votación anticipada o la votación por correo o creemos que eso?

[Andreottola]: Bueno, creo que sería sólo si no es necesario. Si no es así, si no es necesario, mantengámoslo fuera. No nos molestemos. Pero no sé si, ya sabes, simplemente es nuevo en el estado y uno nuevo que la gente no tiene, ya sabes, la gente ya ¿Esa parte de sus estatutos, ya sabes?

[Maury Carroll]: Sí. Podemos incluir un descargo de responsabilidad, ya sabes, todas las prácticas de votación anticipada y por correo se ajustarán a las regulaciones estatales o algo así.

[Milva McDonald]: Preguntaré al Collins Center si los municipios están comenzando a agregar información sobre la votación anticipada y por correo a sus estatutos. ¿Cómo es eso?

[SPEAKER_00]: Bueno.

[Milva McDonald]: Bueno. Entonces eso será bueno. Y en cuanto a lo que pensé que podríamos hacer, un momento, solo tengo que escribir esto, es una especie de creación de un borrador del artículo siete. Entonces todos estos son muy similares. ¿Hay alguno que a alguien le haya gustado más que otro?

[Andreottola]: Creo que está en dos de ellos, que no necesariamente se trata de fechas, sino de, ya sabes, nombres en la boleta.

[Milva McDonald]: Sí, tenemos que eliminar al secretario municipal. Lo siento, adelante.

[Andreottola]: Lo siento, adelante. solo con, ya sabes, Medford tiene a los titulares en la parte superior de la boleta, y vi que muchas de las escuelas constitutivas más nuevas, ya sabes, se sortearon para las posiciones en la boleta. Y leí un poco sobre esto, y hay algunos estudios del MIT donde las personas están en la cima de la boleta, ya sabes, una ventaja. Así que creo que sería prudente alejarse de eso. Sé lo anterior y en el pasado el concejo municipal simplemente apareció varias veces y querían que lo supieras, pero la forma en que fue donde los titulares son los primeros en la boleta y ya sabes, pero yo Pensando en algo que mirar.

[Maury Carroll]: Entonces estás sugiriendo que el posicionamiento en la boleta se haría mediante un proceso de lotería, ¿verdad?

[Andreottola]: Bien. Como, bueno, creo que es un par de los que lo tienen, el secretario, el secretario municipal. Saca suertes o, ya sabes, saca nombres de un sombrero o lo que sea.

[Milva McDonald]: Creo que definitivamente lo haremos, eso es definitivamente algo de lo que vamos a hablar. Sólo quiero terminar esta parte primero. Bueno. Saqué al secretario municipal porque no elegimos a nuestro secretario municipal y no hemos tomado ninguna decisión que deberíamos y no hemos escuchado de nadie que deberíamos hacerlo, así que voy a sacar al secretario municipal. ¿Y queríamos mantener, queríamos mantener el segundo martes?

[Maury Carroll]: Me quedaría con el segundo martes. Sí. Y... Entonces, ¿candidatos a alcalde, concejal de distrito y concejal general?

[Milva McDonald]: Sí. Concejal general, alcalde, concejal general, concejal de la ciudad de Ward y miembros del comité escolar.

[Maury Carroll]: Vale, genial. Bien, el segundo martes.

[Milva McDonald]: Entonces creo que eso es todo, ¿verdad?

[Maury Carroll]: Creo que sí.

[Milva McDonald]: Bien, entonces y luego están los detalles sobre las elecciones especiales para las vacantes. Sí, creo que estos son bastante estándar. ¿Tenemos alguno?

[Maury Carroll]: Creo que se estableció ahora que si hay un Digamos que se abre la vacante de alcalde. Si es dentro de los seis meses posteriores al final del mandato, el presidente del consejo ahora se convierte en alcalde interino. Y eso es lo que, sí, eso es lo que hemos discutido. Bien, y luego antes de eso, como durante el mandato, creo que tenemos un alcalde interino con una elección especial. ¿Qué haremos dentro de 90 días? que se celebrará?

[Milva McDonald]: Sí. Pero esto sólo dice si se van a celebrar elecciones especiales, lo que en teoría podría suceder. Entonces tal vez podríamos dejar esto como está, o 28 días antes de la fecha establecida para la elección especial, una elección preliminar.

[Maury Carroll]: Vale, sí. Lo que están diciendo es que si hay más de dos candidatos en la elección preliminar, que dentro de los 28 días anteriores a la La elección especial fue una primaria. Bien.

[Milva McDonald]: DE ACUERDO. DE ACUERDO. Así que estamos bien con este texto. Y obviamente, todo esto lo podremos revisar más adelante. Pero la siguiente sección trata sobre los procedimientos electorales preliminares. Entonces esto establece el número de certificados. Bien, esta es una pregunta interesante. Establecer el número de firmas certificadas requeridas para cada oficina. Me pareció que estas otras cartas hacían que la gente obtuviera más firmas que esa.

[Maury Carroll]: Esto me pareció interesante cuando lo decía. Pensé que era la forma en que lo hicimos, ya sabes.

[Milva McDonald]: Entonces, ¿qué opinas al respecto, Marty?

[Maury Carroll]: Mi sensación es que tal vez para alcalde se requieran más firmas, ya sea 150, 200 firmas o lo que determinemos. Creo que el Comité Escolar Ward-Alderman y el Concejal General, creo que están bien en el 50. Tal vez el Concejal General, vaya a 100, porque están funcionando en toda la ciudad. Pero creo que en los distritos individuales, 50 es un buen número seguro que alguien debería poder obtener si quiere aparecer en la boleta con relativa facilidad, si le damos la oportunidad de estar en la boleta.

[Milva McDonald]: Antonio, ¿qué opinas?

[Andreottola]: Realmente no tengo una opinión. No sé lo que es salir y tratar de conseguir firmas. Así que me gustaría preguntar sólo algunas. Me gustaría preguntarles a algunas de las personas electas: ¿es difícil conseguir 200 firmas?

[Milva McDonald]: Habiendo sido una persona que ha recogido firmas para varias cosas, ahora mismo son 50 para todos en Medford, ¿correcto, Maury? Creo que eso es correcto.

[Maury Carroll]: Creo que sí.

[Milva McDonald]: Entonces 50 es bastante fácil. Lo que tenían algunas de estas cartas, que creo que eran 300 para alcalde. Quiero decir, no es que eso sea terriblemente difícil, pero siento que probablemente sean demasiados. solo porque esto es solo para que tu nombre aparezca en la boleta, ¿verdad? Recuerde, eso es todo.

[Andreottola]: Así que veamos, creo: 50 para el comité escolar, 50 para el concejal del distrito, 100 para toda la ciudad y 150 para el alcalde.

[Milva McDonald]: Quiero decir, creo que eso suena razonable. Eso sigue siendo un aumento para los concejales generales y el alcalde. ¿Pero qué opinas, Maury?

[Maury Carroll]: Bueno, me gusta un poco. Simplemente, ya sabes, quiero decir, quieres asegurarte de que una persona que se postulará para alcalde o para un cargo en toda la ciudad como máximo general, pueda al menos llegar a 150 o cualquier cantidad de firmas que tengamos que le permitan ser un candidato viable.

[Milva McDonald]: Sí, y podrías argumentar eso a favor de 300, ¿verdad? Supongo que mi preocupación sería, ya sabes, especialmente porque, mira, ni siquiera tuvimos suficientes candidatos para tener una elección preliminar la última vez. Sí, quiero decir, simplemente no lo hacemos, no lo sé, creo que no queríamos que nos gustara cambiar demasiado las cosas en términos de respeto. Entonces eso tiene sentido. 150 millones o 100. Concejales generales, 50 distritos y 50 comités escolares. Bien, ¿hubo algo? Bien, ahora también tenemos la posición electoral. Entonces, claro, ahora mismo, lo tengo aquí arriba. En este momento, Medford está siguiendo esta ley general de masas, esto de aquí, la sección 42 del capítulo, qué sección somos, 54. Entonces esto simplemente describe lo que hacemos y dice excepto a menos que los estatutos dispongan lo contrario, ¿verdad? Pero como nuestros estatutos no establecen otra cosa, esto es lo que hacemos y simplemente describe lo que hacemos, que es alfabético o los titulares primero en orden alfabético y luego los retadores en orden alfabético. Anthony, me encantaría ver el estudio que mencionaste.

[Andreottola]: Aparece directamente en Google. Si va a la posición electoral de Massachusetts, aparecerá de inmediato.

[Maury Carroll]: Me gusta lo que dice Antonio. Creo que les da a todos una mejor oportunidad de posicionarse en lugar de, ya sabes, si eres un titular y tu apellido comienza con A y eres el primero en la boleta año tras año. Hay una distinción.

[Andreottola]: Si me postulara, estaría en lo más alto de la lista. Simplemente parece que es justo. Y si nos fijamos en el estudio del MIT, hicieron números. Y matemáticamente, es lo suficientemente significativo como para que puedan sacar conclusiones. Y hay una razón por la que la otra ciudad, los otros nuevos estatutos, han ido a parar allí.

[Maury Carroll]: ¿Y qué estamos usando para un período de tiempo en el que esta posición en la boleta se realizará una semana después de que se cierre con el envío para certificar su firma? No sé.

[Andreottola]: ¿Está escrito en alguno de los otros?

[Milva McDonald]: Bueno, es gracioso. Éste no lo hace. Pero sí, creo que sí. Bien. Dice al menos 40 días antes. Y esto es para las elecciones preliminares.

[Unidentified]: Sí.

[Milva McDonald]: Al menos 40 días antes de la preliminar. quiero decir, Y luego estaba buscando dónde hablan de las elecciones generales. Mmm, está bien. Creo que eso estaría aquí abajo, posición en la boleta para las elecciones municipales regulares.

[Maury Carroll]: 30 días, sí, ahí mismo, 30 días antes de la fecha de las elecciones. Ese es Melrose. Ese es Melrose, ¿verdad?

[Milva McDonald]: Y luego veamos, Pittsburgh, Pittsfield, no Pittsburgh. Este sorteo se llevará a cabo el día 4, martes y septiembre antes de las elecciones regulares de la ciudad. Eso es comparable a 30 días. Y luego Weymouth simplemente no da eso. Solo dice que será un dibujo. Entonces.

[Maury Carroll]: Lo sé. Allí no tienen tiempo para él.

[Andreottola]: Sé que es para los pueblos. También es una oportunidad para las personas que quieren asegurarse de que puedan encontrarlos en la boleta. Dirán en sus anuncios o en sus materiales de campaña, el número siete en la boleta. O si alguien está abajo, dirán, ya sabes, asegúrate de bajar al número 14. En este momento, estamos hablando de tratar de nivelar el campo de juego en Medford y tratar de lograr que la gente se presente en los distritos y, ya sabes, conseguir que las personas que quizás no tengan acceso a muchos fondos de campaña tengan una oportunidad justa. Y creo que esta es una forma en que realmente podemos hacerlo.

[Milva McDonald]: Estoy totalmente de acuerdo. Creo que todos lo somos, así que eso es genial. ¿Queremos, y pensamos, ya sabes, poner al menos X número de días antes de las elecciones, o?

[Maury Carroll]: Yo mismo lo haría. Creo que eso es todo.

[Milva McDonald]: ¿Crees que 40 días? Es lo más sencillo.

[Maury Carroll]: Quiero decir, a diferencia de lo que pienso, muchos de estos candidatos tienen que obtener todos sus materiales impresos. Y lo que Anthony acaba de decir es muy cierto: ya sabes, soy el número 11 en tu boleta preliminar o algo así. Tratando de pensar cuando cerremos las primarias. Si las primarias son el segundo martes de septiembre, creo que lo que deberíamos hacer es comunicarnos con la oficina del secretario para saber cuándo deben estar todas las firmas de los candidatos para ser certificadas. Entonces podemos seguir desde ahí, creo.

[Milva McDonald]: Espera, ¿tienen que recertificarse? No tienen que recertificarse después de la preliminar.

[Maury Carroll]: No, no.

[Milva McDonald]: Entonces estás diciendo que le preguntes al empleado. Quiero decir, eso es algo que yo, ¿vimos eso en la carta? Siento que, ya sabes, también si miras el de Pittsfield es mucho más completo. En realidad, la de Weymouth es un poco más larga, pero la sección de Melrose aquí es muy corta, ¿verdad? Entonces, ya sabes, ¿queremos ir con algo más como más completo. Quiero decir, hay ventajas y desventajas en incluir más detalles en los estatutos, ¿verdad? Esto da la fecha en la que tienen que tener sus firmas, ¿verdad? Entonces podemos poner eso en la carta. Y estás diciendo, Roy, que deberíamos mantenerlo igual como está ahora y ganarnos al secretario municipal.

[Maury Carroll]: Consultaría con el secretario municipal para ver qué dice.

[Andreottola]: Y también pregúntele cuánto tiempo necesitaría para sacar estos lotes. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Ya sabes, si él dice, bueno, ya sabes, danos una semana para hacerlo. proceso o dos semanas. Entonces sabemos si deben ser 30 días, 40 días o 45 días. Entonces sí.

[Milva McDonald]: Bien, me comunicaré con el secretario y encontraré esa información para que, como estamos dentro, estemos de acuerdo en que queremos hacer esto. Sólo queremos que funcione.

[Maury Carroll]: Sí, queremos conseguir los candidatos.

[Milva McDonald]: Sí, exactamente. Entonces lo descubriré, obtendré esa información. Entonces hablamos de la posición en la boleta. ¿Qué más había en esta sección? Número de firmas certificadas requeridas. Muy bien, los formularios de fecha están disponibles. Tendremos que hacerlo, esa información también la podemos obtener del secretario, aunque podría ser el departamento electoral. Lo resolveremos. Los nombres de los puestos aparecen en la boleta y no estamos diferenciando entre los titulares y los rivales en el sorteo, ¿correcto?

[Unidentified]: Sí.

[Milva McDonald]: Correcto. Y resolución de empates y definición de condiciones bajo las cuales no se requieren elecciones preliminares. Así que aquí hay un lenguaje de ese tipo de cosas. También parece bastante repetitivo, ¿verdad? Está bien. Entonces podemos, ustedes saben, ustedes revisen esto. ¿Hubo algo que usted pensó que deberíamos hacer diferente a lo que hacen estos estatutos?

[Andreottola]: No, creo que es un poco, no es un punto, pero creo que es bueno tener un proceso similar al de otras ciudades y pueblos para que alguien ¿Se confunde? Se mueven del Metro al Centro Comercial y dicen, oh, se ven completamente diferentes en esta otra ciudad. Entonces las cosas tienen que ser similares. Y creo que seguir las otras ciudades está bien. No ha habido ningún problema. No hemos oído nada sobre estos. Lo único sobre lo que hemos oído problemas es el ya sabes, cosas relacionadas con la votación por correo y cómo se hace, cajas, conteo y cosas que no vamos a abordar en los estatutos. Y si otras personas tienen, ya sabes, algún tipo de opinión o idea sobre ese tema, si eso es algo que se puede abordar en la carta, lo cual no creo que se pueda, pero tal vez el secretario del departamento de elecciones tenga algo que quiera que agreguemos o que haya identificado como un problema específico de Medford. Pero como saben, sin esa información, creo que seguir algunas de estas pautas estaría bien.

[Milva McDonald]: Bien, gracias. Entonces, la siguiente sección no está en los Estatutos de Medford en la sección siete, porque no tenemos la sección siete, pero tenemos algo en nuestros estatutos sobre las elecciones no partidistas, que básicamente reafirma que las elecciones locales no son partidistas. Curiosamente, aunque tenemos una carta corta, la nuestra es más larga que las otras. Entonces, quiero decir, probablemente podríamos dejar esto como está, aunque arreglaría los pronombres y simplemente diría: los candidatos en lugar de los suyos.

[Andreottola]: Bueno. Eso tiene sentido.

[Milva McDonald]: Bien. ¿Y ustedes qué piensan? ¿Hay alguno? ¿Hay alguno que lo diga todo?

[Maury Carroll]: ¿Por qué hacerlo más difícil de lo necesario?

[Milva McDonald]: Sí. Quiero decir, como dije, estos otros estatutos son, son, son más cortos, pero ya sabes, desde que estuvo allí, podemos conservarlos. Está bien. Entonces, Lo sacaré y lo pondré. Está bien. Entonces, ¿y algún candidato o algo que muestre al candidato sacando?

[Maury Carroll]: Bueno. ¿O algo que muestre cómo se nominó al candidato en clave?

[Milva McDonald]: Sí. Sí. Sí, está bien, entonces podemos dejar eso. La siguiente sección trata sobre la guerra. Ahora esto es interesante. Porque hemos escuchado, entonces esta sección establece el número de distritos y el marco de tiempo para la revisión de los distritos, el proceso de establecimiento de los límites de los distritos se define fuera de los estatutos, cierto, lo que nos han dicho es que el estado establece los límites de los distritos. Tal vez necesitemos hacerlo, pero yo no, necesito más información porque yo, No sé cómo se sienten ustedes acerca de esto, pero siento que nos han dicho claramente que el estado determina las barreras, ¿verdad?

[Maury Carroll]: Sí.

[Andreottola]: Bien. Pero la cuestión es que hemos estado confundiendo distritos y, ya sabes, muchos lugares tienen distritos electorales. que puede tener múltiples salas. Y sé que, ya sabes, el Centro Carlin había mencionado que es un problema cuando se trata de, ya sabes, ciertos grupos, ya sabes, las líneas que se trazan y el tipo de formas que desalientan, ya sabes, a diferentes comunidades a votar y cosas así. Y pero como Boston, y creo, Framingham y algunos otros son distritos electorales, no necesariamente un distrito. Podrían tener varios distritos en un distrito.

[Milva McDonald]: Sí, no sé si estamos hablando de semántica o qué, pero, ya sabes, en función de qué, si se llaman, porque creo que he escuchado que algunas personas los llaman distritos, también se les puede llamar distritos. Entonces no sé si son lo mismo.

[Andreottola]: Creo que un distrito puede abarcar más de un distrito.

[Milva McDonald]: Bueno.

[Andreottola]: Y a menudo los problemas surgen cuando quieren trasladar parte de un barrio a otro distrito.

[Milva McDonald]: ¿Entonces estás hablando de Boston? En Boston, sí, hubo una gran especie de

[Andreottola]: Brouhar y el Ayuntamiento de Boston sobre esto en el último año o dos, donde la línea en el sur de Boston y partes de Dorchester se estaba moviendo y un grupo de concejales de la ciudad quería que se quedara y otro quería que se moviera y de alguna manera pasó por el medio de un desarrollo de viviendas donde algunas personas en una parte del desarrollo de viviendas estaba en un distrito y en el otro lado o en otro distrito y es por eso que creo que los dos puntos dijeron que podría volverse problemático porque estaban mirando, ya sabes, lo que sucedió en Boston, pero no sé si algo así sucedería en la ciudad como Metro, especialmente con la demografía, o si sucediera, sería una salida en el futuro.

[Milva McDonald]: Creo que lo que entiendo es que combinar barreras Puedes tener problemas con el estado porque, quiero decir, sé que es muy poco común que las ciudades combinen distritos. Tendré que investigar en Boston. Y, por cierto, Boston suele estar exenta de las leyes estatales. Dirán en otras ciudades además de Boston. Pero cuando Lowell, por ejemplo, combinó barrios para su comité escolar porque tenían que tener representación de barrio como parte del acuerdo de la demanda que enfrentaban, Hablé con el empleado allí y me dijo que tenían que contratar a un consultor porque tenían que asegurarse de no infringir las leyes estatales porque los distritos están trazados de maneras particulares y tienen que ser, si los combinas, tienen que ser contiguos y los números de población son un problema, etcétera. Entonces creo que es complicado, pero no sé si de eso habla esta sección de la carta. No se trata de combinar salas.

[Maury Carroll]: Creo que son muy similares. ¿Qué utilizamos? Usamos barrios y recintos. Entonces, en cada distrito de la ciudad parece haber dos distritos ahora desde que rediseñaron las cosas. El distrito 1 es 1112, 2122, 3132. Tienes ocho distritos con dos recintos dentro de esos distritos.

[Milva McDonald]: Bien. Y tienes razón. Esto es más o menos, quiero decir, creo que Melrose es, bueno, Pittsfields es un poco más bajo, pero son muy similares. Este es un lenguaje bastante repetitivo. Mi pregunta es más bien ¿qué significa que el ayuntamiento revise los distritos si el estado los define de todos modos? Tengo curiosidad sobre eso.

[Maury Carroll]: Pero me doy cuenta de que Pittsville lo dice y Wayman lo dice.

[Milva McDonald]: Sí.

[Maury Carroll]: Todos están diciendo eso. Sí. ¿El ayuntamiento lo elabora y luego lo presenta al estado y el estado lo revisa? ¿Es eso lo que quieren decir? Sí.

[Milva McDonald]: No sé. No sé. Entonces, ¿qué pasa si simplemente decimos, bueno, probablemente usaremos el lenguaje repetitivo, pero tenemos más preguntas sobre esta sección y lo que significa en conjunto con la responsabilidad del estado de establecer las protecciones? Porque también dicen los pupilos, los recintos se establecen conforme a la ley general. Así que existe una ley estatal que probablemente también dicta cómo se pueden trazar los distritos electorales. Le preguntaré a Collins sobre eso también. Y esta sección también es bastante repetitiva. Quiero decir, en realidad podría ser palabra por palabra.

[Unidentified]: Eso es bastante bueno.

[Milva McDonald]: Acabamos de pasar por la sección siete. Y tenemos algunas preguntas solo para revisar.

[Andreottola]: ¿Alguien que quisiera?

[Milva McDonald]: Voy a hacer eso. Sólo quiero revisar primero lo que discutimos y a qué vamos a dar seguimiento. Voy a preguntar al Collins Center si las escuelas charter, si las escuelas charter más nuevas incorporan el envío por correo y la votación anticipada. Voy a preguntarle al secretario de la ciudad sobre las fechas para que podamos mantenerlas iguales y razonables. Fecha de vencimiento de las firmas y plazo para el sorteo de la posición en la boleta. Y voy a preguntarle al Centro Collins sobre la función práctica de la sección de salas de este Artículo 7. ¿Me perdí algún seguimiento?

[Andreottola]: Me parece bien. Eso suena bien. Bien, hazlo antes de la próxima reunión. Sería genial.

[Milva McDonald]: Entonces, la otra cosa que dije y que sugiero es que tomaré lo que hablamos y lo convertiré en este documento y tal como comencé con la primera sección que acabamos de terminar. y convertirlo en una especie de borrador que podamos presentar y compartir con todo el comité. E incorporaré lo que decidimos. Y luego, en nuestra próxima reunión, podemos revisarlo, podemos, con suerte, tendremos respuestas a las preguntas y podemos revisar nuestro borrador del documento y ver si creemos que se ve bien y si estamos listos para compartirlo con todo el comité. ¿Suena bien?

[SPEAKER_00]: Fantástico. Me parece bien.

[Milva McDonald]: Bueno. Está bien. ¿Hay algún miembro del público que quisiera hablar? Hola Juan, ¿cómo estás? Es posible que no pueda oírte.

[Maury Carroll]: Estoy bien, ¿puedes oírme? Sí, sí, podemos oírte.

[SPEAKER_00]: Muy bien, genial. Bueno, me conecté porque me preocupaba la posición de la boleta y estoy de acuerdo con el comité en que les damos a todos una oportunidad justa, como sugirió Anthony, sacándonos de un sombrero o alguna otra selección aleatoria de orden. Y sólo quería dar mi apoyo a esa idea.

[Milva McDonald]: Excelente. Gracias. Gracias, Juan.

[SPEAKER_00]: De nada.

[Milva McDonald]: Te agradezco que hayas venido y compartido eso. Está bien. Quiero decir, esto fue muy eficiente. Así nos gusta, Melva. Lo sé. También buscaré ese estudio porque lo usaremos en nuestro informe final. como parte de por qué tomamos la decisión sobre las posiciones en la boleta.

[Andreottola]: Intentaré abrirlo de nuevo y enviártelo.

[Milva McDonald]: Eso sería genial. Gracias. ¿Queremos programar otra reunión antes de que estemos listos para pasar esto a todo el comité, sólo para concluir?

[Maury Carroll]: Sí, si pudiéramos, cuanto antes. ¿Cuándo es nuestra próxima reunión? ¿La semana del jueves?

[Milva McDonald]: 7 de marzo.

[Maury Carroll]: Sí. ¿Se acerca el jueves? Tal vez podamos conseguir uno la próxima semana o algo antes.

[Milva McDonald]: ¿Qué pasa la próxima semana, el lunes, a la misma hora, que es lunes?

[Maury Carroll]: Estoy bien.

[Andreottola]: Debería ser sólo una reunión breve. Así que hagámoslo.

[Milva McDonald]: Así que a las 2 p. m., lo que sea, lunes, marzo, lo que sea. Lo buscaré.

[Maury Carroll]: Te lo diré ahora mismo.

[Andreottola]: Bien, gracias, Marcos. 3 de marzo, creo.

[Maury Carroll]: 4 de marzo.

[Milva McDonald]: 4 de marzo, está bien. Es difícil cuando estás a final de mes. Y es un mes raro porque hay una fecha extra.

[Unidentified]: Tienes que irte de aquí.

[Milva McDonald]: Sí, exactamente. Muy bien, lunes 4 de marzo a las 14 h. Y haré un seguimiento y crearé el documento del que hablamos, lo compartiré con ustedes y, con suerte, después de la próxima semana podremos pasarlo a todo el comité.

[Maury Carroll]: Fantástico. Gracias. Excelente. Excelente. Gracias chicos. Cuidarse. Adiós. Gracias por subirte, John.

[Milva McDonald]: Está bien. Está bien.

[Maury Carroll]: Nos vemos pronto.

[Milva McDonald]: Adiós.



Volver a todas las transcripciones