[SPEAKER_09]: 당신없이 사는 것은 나에게 가슴 아픈 것을 의미 할 것입니다. ♪ 그냥 시간이 걸린다 just ♪ ♪ 그리고 내 커피 브레이크 시간을 통해 ♪ ♪ ♪ 나는 너를 위해 느낀다.
[SPEAKER_04]: 그들은 왕좌의 게임 풍경을 걷는 것을 의미하지만, 나는 그들에게 비가 떨어지면 놀랍습니다. 난 아니에요, 당신은 나를 데려 가야합니다.
[Carter]: 나는 그것이 어떤지 알고있다. 나는 약간의 닫힌 말이되었다. 괜찮은.
[Ruseau]: 사랑스럽고 사랑스럽고 사랑 스럽습니다. 당신은 물이 있고, 당신은 물이 있습니다.
[SPEAKER_09]: 좋아요. 괜찮은. 우리는 이거야?
[Ruseau]: 곧있을 것입니다. 내가 보자. 좋아요, 우리는 가서 좋습니다.
[Burke]: 빠른 휴식. 알아, 부츠가 날아라. Becky는 내 좋은 친구입니다.
[Sundaram]: 이것은 이탈리아 죄수와 함께 미치게됩니다. 그래, 그녀는 모든 곳에있다.
[Carter]: 그래서 나는 그것을 좋아합니다. 알다시피, 우리는 항상 앞뒤로 이야기합니다. 오, 좋은 시간에 대해 이야기합니까? 우리는 아직 가지 않았지만 우리는 알고 있기 때문에 알고 있습니다. 좋아요.
[Sundaram]: 모두가 준비 되었습니까? 좋아요.
[Carter]: 좋은 저녁, 친구와 이웃. 제 이름은 Terry E. Carter이며, 사랑하는 West Medford Community Center에서 장로 서비스를 직접 직접 제공합니다. 첫 금요일의 단어와 음악의 또 다른 라이브 월간 프레젠테이션에 오신 것을 환영합니다. 그것은 실제로 4 월 첫 금요일이며, 매사추세츠 문화 협의회 의원 인 Medford Arts Council의 관대 한 보조금 덕분에 우리는 111 Arlington Street의 블록으로 돌아 왔습니다. 그래서 우리는 지난 몇 달 동안 2 월 흑인 역사의 달 동안 멋진 작가 트리오와 3 월 여성 역사 달 동안 Pan Am의 획기적인 블랙 버드 스튜어디스의 매력적인 초상화를 특징으로하는 프로그래밍의 진정으로 진정으로 발전했습니다. 그래서 오늘 밤, 우리는 Covid-19 문제에 대한 신뢰할 수있는 권고를 계속 모니터링함에 따라 마스크를 환영하지만 마스크가 필요하지 않습니다. 우리는 단순히 저녁을 보내면서 이웃에게 정중하게 요청합니다. 휴대 전화를 끄거나 조용한 설정에서 실행하십시오. 좋아, 최선을 다해 힙합 벨소리, 버저, 종 및 휘파람을 피하려고 노력해 봅시다. 좋아, Medford Community Media의 메인 남자 Kevin Harrington에게도 MCM의 YouTube와 Comcast의 경우 Facebook Live Stream 및 Comcast의 47 개 공공 자산 채널 9 및 Verizon의 47 개를 통해 우리를 안내해 주신 Medford Community Media의 Kevin Harrington에게도 감사드립니다. 전자 장치 나 텔레비전을보고 있다면 쇼에 오신 것을 환영합니다. 그래서 그것은 4 월이고 그것은 전국시의 달임을 의미합니다. 공급자. 미국 전역에서 서면 구절과 음성 단어의 공급 업체는 학교, 도서관, 코너 카페, 작은 극장 및 가장 오래된 예술 형식 중 하나의 미덕을 칭찬하기위한 주요 단계를 통해 정보를 얻었습니다. 호기심과 정당한 평범한 혼란. 그리고 Medford시의 최초이자 전 시인 수상자로서 나는 흥분합니다. 그리고 당신은 아마도 서면과 말이 저녁의 주요 순서가 될 것임을 알았을 것입니다. 그러나 나는 오늘 밤 높은 언어 범죄와 문학 경범죄의 파트너가 있습니다. 둘 다 당신에게 소개하겠습니다. CD. 콜린스는 Malden의 취임 시인 수상자입니다. 그녀는 6 월 말에 포스트에 지명되었으며 이미 그 지방 자치 단체에서 워크샵, 의뢰 한 작품 및 수십 개의 모습으로 문학적 풍경을 변화 시켰습니다. 그녀는 켄터키 대학교 (University of Kentucky)의 영어 문학 학사 학위를 취득했으며 매사추세츠 주 케임브리지에있는 하버드 대학교의 확장 프로그램에서 대학원 연구를 시작했습니다. 그녀는 저자 Pamela Painter 아래에서 공부했으며, 그녀는 출판을 위해 이야기를 제출하도록 격려하고 멘토가되었습니다. 그녀는 Blue Land on Polio Press라는 단편 소설 모음을 출판했으며,시의 컬렉션, 자화가있는 자화상, 예, Ibbotson Street Press, 그리고 Heat After Heat, 빈 도시 언론의 소설. 1990 년대 초 보스턴에서 라이브 음악과의 말을 부활시키는 창시자 중 한 명인 Collins의 작품은 5 개의 소형 디스크로 표현됩니다. 그녀의 첫 번째 앨범 인 Kentucky Stories는 The Boston Poetry Awards에서 Best Spoken Word 앨범과 가장 최근의 앨범을 수상했습니다. 야간 동물은 뮤지컬 파트너 인 산톤 (Santone)과 함께 맹인, 자폐증 뮤지컬 세비반 (Santone)과 보스턴의 버클리 음악 대학을 졸업 한 노래와 이야기로 구성됩니다. CD의 현재 프로젝트에는 고향 인 Mount Sterling, Kentucky를 중심으로 한 한정판 책이 포함됩니다. 켄터키가 1 분 안에 나오는 소리를들을 수 있습니다. The Little Big Town이라는 제목의 여섯 번째 소형 디스크 디스크는 Music과 함께 사용됩니다. 그녀의 문학적 및 음악적 업적은 매우 긴 목록으로 구성되지만, 그녀가 현대시에서 역동적 인 힘이라고 말하면 충분합니다. CD, West Medford에 오신 것을 환영합니다. 다음으로, 우리는 내 친구 와이 도시의 두 번째 시인 수상자 인 Vijaya Sundaram이 있습니다. 그녀는 여러 차례 우리와 함께 있었고, 우리는 그녀를 건물에 다시 데려가게되어 기쁩니다. 인도 출신 인 Vijaya는 매사추세츠 주 메드 퍼드에서 여러 해 동안 살았습니다. 그녀는 17 년을 보낸 가수, 작곡가, 기타리스트, 시인 및 작가입니까? 매사추세츠 공립학교에서 8 학년 영어 교사로. 그녀는 현재 Bunker Hill Community College에서 영어를 전임 한 교수입니다. 그녀의 문학적 착취도 광범위하며 Medford는 그녀의 많은 재능을 빨리 발견하고 있습니다. 그녀는 Calliope 및 Phoenix Rising Review와 같은 여러 문학 잡지에 출판되었습니다. 그녀는 또한 Savannah Bonnevard Press에서 Fractured Lens라는 제목의 첫시 모음을 발표했습니다. 나는 그것을 가지고있다. 훌륭합니다. 당신은 그것을 얻을 수 있습니다. 우리는 바로 여기에서 얻었습니다. 따라서 Vijaya는 그녀의 교수 의무 외에도 워크샵을 발표하고, 노래와시를 공유하고, Medford에서 특별한 경우를 위해 글을 쓰고, 도시의 공공 장소에시를 계속 가져오고 있습니다. Vijaya Sundaram을 환영하십시오. 그래서이 모든 것의 결론은 시각 예술가, 조각가, 장인, 가수 작곡가, 시인, 극작가, 음악가, 디자이너, 배우, 그리드, 우리 모두, 우리, 단순히 우리의 이야기를 우리가 가장 좋은 방법으로, 우리가 선하고 자선적인 우주에서 가지고있는 겸손한 선물로 우리가 알고있는 가장 좋은 방법으로 이야기하려고 노력하고 있습니다. 그것은 내가 그것을 진술 할 수있는 가장 낙관적이고 미래 지향적 인 방법이지만, 항상 희망적이고 밝은 것은 아닙니다. 그럼에도 불구하고, 오늘 밤 약간의 시적 물기로 대화를 시작하겠습니다. 그래서 나는 조각을 읽을 것입니다. 시인을 먼저 죽이십시오. 시인들을 먼저 죽이십시오. 그들은 우리 모두에게 진실을 말하고 악마를 부끄러워하기 때문입니다. 그들은 농도, 동맹국, 영리한 은유로 도둑들 사이의 명예 부족을 강조 할 것입니다. 족쇄에 넣고 공공 광장을 통해 퍼레이드하십시오. 감히 알몸으로 제거하십시오. 그들은 그의 통풍이 가득한 발에 누워있는 멍청한, 허비, 자부심, 편견의 더미 속에서 자유주의자를 자유주의로 노출시킬 것이다. 그들은 Jackleg와 Profligate 및 Snake Oil Puveyor가 모든 강단과 연단에서 혼동되고 혼동되며 모순되는 방식으로 복음을 올바르게 나눌 것입니다. 그들은 미터로 Bigot의 혈통의 길이, Captor 's Southine의 힘, 짐승의 부정 행위, 가장 사기성을 증명하는 거짓말, 그들이 우회하고자하는 진실을 미터로 측정 할 것입니다. 시인을 먼저 죽이십시오. Fine Opera와 마찬가지로 그들의 가사를 위해, 거짓말을 벗겨 내고 악의를 찢고 운이 좋은 커플 릿, 피칸 하이쿠, 서사시 오데스, 홈 보이에 대한 신체 상해를 지적합니다. 그들의 흑인 생명과 지구를 구하기 위해 평화가없고 평화가 없습니다. 그들은 토끼 인종 차별 주의자의 오른쪽 날개의 기반암을 굴릴 것입니다. 그리고 우리가 사이시푸스 돌처럼 계속해서 스케일링 한 산들 아래로 꺼려하는 목격자는 계속해서 계속 반복됩니다. 시인들을 먼저 투표 용 총알, 가스 챔버의 가렛과 가스 챔버의 길로 틴으로 고대 참나무의 활으로부터 수천 개의 사라지는 행위와 백 숨겨진 던전으로 시인을 죽였습니다. 이것이 바로 아티스트가 렌더링 할 수있는 것보다 고어가 더 크고, 일반인과 십자군에게 십자가에 못 박히는 것보다 더 큰 메시지 발신자 인 궁극적 인 관심 Getter입니다. 노래에 대한 충성을 소유하지 않습니다. 매력적인 구절을 맹세하지 마십시오. 향기로운 가사로 미소를 지으십시오. 당신의 어둠의 심장의 창자에 예쁜 소네트를 숨기지 마십시오. 먼저 죽여라. 그들은 당신을 속일 것입니다. 당신은 당신의 잃어버린 인류의 팬이 당신의 가슴에 웰링을 느낄 것입니다. 그들은 당신을 유죄 판결하고, 당신이 죄를 갈망하게 만든 오랜 악마들로부터 당신의 영혼을 사고 싶어하게 만들 것입니다. 그들은 당신의 낙타의 충성스러운 등을 깰 수있는 빨대가 될 것입니다. 그들이 당신의 얼굴에 거울을 붙잡지 못하게하십시오. 그들이 수치심에 빛나게하지 말고, 부끄러운 곳에서 그들의 빛이 빛나지 않도록하십시오. 그들이 당신의 사냥개를 그들의 속도를 통해 넣지 않도록하십시오. 판사가 귀하의 사건을 처리하도록하지 마십시오. 시인을 죽여라. 시인을 죽여라. 시인을 먼저 죽이십시오. 그러니 가자. 이렇게합시다. Arcee, 나는 당신부터 시작할 것입니다. 켄터키에서 매사추세츠 말든까지의 여정에 대해 조금 말씀해 주시겠습니까?
[SPEAKER_04]: 글쎄, 좋아, 그래서 나는 집에서 도망 치고 있었다. 켄터키에 대한 관점을 얻기 위해 약 1,000 마일 떨어져야했습니다. 나는 여기로 올라가서 하버드에서 수업을 듣기 전에 남쪽이라는 것을 알지 못하고 남쪽에서 대사가되었습니다. 나는 입을 열었고 모두가 조용했습니다. 나는 그녀가 문장을 만들 수 있다고 생각하지 않습니다. 믿을 수없는 것이 있습니다 여전히 편견. 그리고 사람들은 뉴욕에서 로스 앤젤레스로 날아 갔다고 생각하고 비행기 창문을 보았고 거기서 무슨 일이 일어나고 있는지 보았습니다. 모두 단단하고 빨간색이며 그보다 훨씬 더 복잡합니다. 그래서 나는 켄터키의 대사가되어 그곳에서 여러 목소리를 나타내는 사람들, 그곳에 목소리가없는 사람들을 대표했습니다. 그리고 나는 Malden을 발견했고 Malden은 나를 입양했습니다. 나는 입양 할 수 있었고 그들은 저를 입양했고, 저렴한 주택, 예술가 로프트를 가지고 있으며, 수녀원이었고, 수녀가 어디에 있는지 모르겠습니다. 피곤해서 개조했습니다. 예술가 로프트로, 그것이 어디에 있는지, 그것은 아름답고 신성한 심장 교구입니다.
[Carter]: 와우, 환상적이고 환상적입니다. 우리는 그것으로 돌아갈 것입니다. 그러나 나는 Vijaya에게 다른 방식으로 같은 기회를주고 싶습니다. 인도에서 당신을 데려온 이유는 무엇입니까? 그리고 어떻게 당신을 위해 더 큰 보스턴 지역으로 정착 했습니까?
[Sundaram]: 나는 우리가 이전의 화신에서 이것에 대해 이야기했음을 기억하지만,이 청중을 위해, 나는 1988 년에 그해 12 월에 인도에 왔으며, 남편 인 Warren Sanders와 함께 우리 둘은 파산하고 새로 결혼했습니다. . 우리는 인도에서 방금 결혼했고 그의 부모님은 우리를보고 싶어했기 때문에 여기에 왔습니다. 그래서 우리는 방문했습니다. 그러나 그의 아버지는 우리에게 영주권을 얻도록 매우 빨리 설득했습니다. 그 당시에는 머물 계획이 없었습니다. 내 말은, 나는 내 직업을 가졌다. 나는 인도에서 직장에서 휴가를 떠났다. 그리고 그들은 나를 위해 그것을 붙잡겠다고 약속했습니다. 그러나 내 시아버지는 그의 특징적인 방식으로 말도 안된다고 말했다. 그리고 그는 나를 여기에 두었습니다. 글쎄, 그는 나를 여기에 두지 않았다. 남편과 나는 여기서 사랑스러운 삶을 살았습니다. 그리고 우리 둘 다 음악가이며, 우리는 온도 작업과 둥근 기록과 다른 모든 일에서 한 창고 작업 작업을 수고했습니다. 그리고 아버지가 말한 것을 기억합니다. 왜 가르치지 않습니까? 그리고 나는 이건 미국이라고 말했다. 나는 아무것도 모른다. 나는 대부분의 이민자들이하는 것처럼 바로 바로 시작할 것입니다. 그리고 나는했다. 그래서 나는 바닥에서 레코드를 골라서 포장하고 배송했습니다. 둥근 기록의 매우 단단한 바닥. 그리고 나는 약 1 년 반 동안했습니다. 나는 승무원이되어 프로덕션 보조 및 법률 보조원이되었습니다. 나는 법에 대해 아무것도 알지 못했지만 법이 원했기 때문에 법률 조교가되었습니다. 그리고 나는 모든 종류의 조수가되었고 나는이 사업에 지쳤다. 그리고 나는 Rounder를 좋아했습니다. 나는 그곳에서 일하는 것을 좋아했습니다. 우리 모두였습니다 지망생 음악 스타. 우리 중 누구도 음악 스타가되지 않았습니다. 우리는 방금 음악을 좋아했고 원인을 제공했습니다. 그리고 그것은 정말로 편심적인 곳이었습니다. 나는 그곳에서 교육을 받았고,이 나라의 첫 교육을 그곳에 두었습니다. 나는 집으로 돌아와서 울고,이 나라를 싫어합니다. 모두가 욕설을 사용하고 있습니다. 나는 수녀원이 아닌 수녀원에서 자랐지 만 인도의 수녀원 학교에 갔다. 나는 f 단어조차 몰랐다. 나는 그것을 들어 본 적이 없다. 나는 20 대에 있었다. 나는 그것을 들어 본 적이 없다. 그래서 나는 결백 한 사람이었고 빨리 타락했습니다. 그러나 알다시피, 나는 잠시 후에 지쳤고 Lesley University에 갔다. 그런 다음 Lesley College 였고 교육 석사 학위를 받았으며 그 직후, 나는 공립학교에서 17 년 동안 머물렀던 직업 교육을 받았습니다. 그리고 여기 사람들 중 하나가 그곳에서 왔습니다. 안녕하세요, 베키. 그래서 그게 뭔가였습니다. 그러나 그 직업은 지쳤다. 17 년 후, 당신은 단지주고주고,주고,주고,주고,주는 것입니다. 그리고 당신은 시간이 없습니다. 당신은 피로로 죽어 가고 있습니다. 그래서 나는 멈췄다. 그리고 나는 충분하다고 말했다. 그리고 나는 딸을 홈 스쿨링했습니다. 나는 처음부터 그것을하고 있었다. 그러나 나는 풀 타임으로했다. 그리고 가르치려는 충동. 다시 와서 벙커 힐 커뮤니티 칼리지에 합류했습니다. 이것은 내 평생 이야기입니다. 보조로서 풀 타임으로. 저는 실제 조교수입니다. 그것이 낮은 렁입니다. 그리고 당신은 6 년 후에 완전한 교수가되었습니다. 그러나 나는 그것의 낮은 렁에 있습니다. 그러나 여전히 풀 타임. 나는 임기 트랙에 있으므로 좋습니다. 그래서 남편과 저는 2001 년에 알링턴에서 메드 포드로 이사했습니다. 그리고 우리는 그 이후로 그곳에서 살았습니다. 그리고 나는 얼마나 큰 집이라는 생각을 기억합니다. 매우 정상적이고 평범한 중간 소득 주택입니다. 그러나 나에게는 그것이 거대했다. 그리고 나는 아마도 Attica에서 난민 가족과 다른 난민 가족을 숨길 수 있다고 생각했습니다. 아프가니스탄 전쟁이 시작되었을 때 나는 가슴이 아 was습니다. 그래서 그것은 다른 이야기입니다. 우와. 나는 오랫동안 그곳에서 살았습니다. 감사합니다.
[Carter]: 긴 이야기가 짧습니다. 감사합니다. 감사합니다. 감사합니다. 우와. 환상적입니다. 환상적입니다. 그래서 우리는 방에 전직 3 명의 시인 수상자가 있습니다. 당신은 다른 곳을 얻지 못할 것입니다. 나는 지금 당신에게 말하고 있습니다. 그래서 나는 당신에게 물어보고 싶습니다, Sidi, 당신은 Malden의 첫 시인 수상자로서 당신의 새로운 역할을 어떻게 즐기고 있습니까?
[SPEAKER_04]: 시장 인 게리 크리스텐슨 (Gary Christensen)은 저를 불렀습니다. 그는 시인 수상자로 당신을 선택했습니다. 첫 번째 과제는 이틀 안에 예정되어 있으며 Malden High School 졸업 수업을위한시를 쓰십시오. 그리고 그것은 그들에 대해 매우 구체적이어야합니다. 그리고 나는 가끔시를 위해 5 개월이 필요하다고 말했다. 그리고 그는 가고 일요일에 뵙겠습니다. 그래서 우리는 48 시간 후에시를 쓰는 것으로 죽을 수 있습니까? 나는 들어가서시를 전달하고 그들은 믿어지지 않습니다. 졸업반, 단지 믿을 수없고 거대한 계급, 나는 그들로부터 매우 따뜻한 환영을 느꼈습니다. 내가 가진 아이디어 중 하나는 워크샵을 가르치는 것이 었습니다. 아시다시피 매우 다양한 도시입니다. 조직과 워크샵을 가르치기위한 나의 서비스를 제공 한 다음 시의회를 위해 프레젠테이션을 주 셨습니다. 여러분은 내가 당신을 위해 당신을 위해시를하고 싶어요. 자전거 주방 및 그리고 자전거 주방은 갈 수 있습니다. 자전거를 가져갈 수 있습니다. 그것은, 그것은 A입니다. 그것은 A와 같아, 그것은 주석 상자와 같다. 컨텍스트의 트레일러 인 A와 마찬가지로. 그리고 그들은, 그들은 당신이 거기에 갈 수 있고, 그들은 자전거를 옆에 고정시킵니다. 그래서 나는 거기에서시를했다. 그들이 어디에 있든, 나는 갈 것이다. 이것이 바로입니다. 이것이 바로입니다. 그리고 나는 고등학교도 가르쳤다 고 말하고 싶었고, 어느 시점에서 학생들 중 한 명이 등장했고, 그녀는 스타 워즈에서 캐리 피셔처럼 보였고, 그녀는 방금이 모습을 보았고, 그녀를위한 시간입니다. 작가가되기 위해. 우리는 당신이 작가가되는 것을 좋아했습니다. 그래서 나는 켄터키에서 1 년의 결근을 가르치고 가르치면서 머물 렀습니다.
[Carter]: 와우, 와우, 환상적이고 환상적입니다. 빠른 이야기, 그래서 나는 몇 년 동안 Malden에서 스누핑을했는데, 당신은 알다시피, 그들은 나에게 몇 가지 일을하도록 요청했고, 그래서 나는 , 당신은 친구가 아니라면 적어도 Gary와의 좋은 지인을 알고 있으며, 그는 나에게 말합니다. 우리는 당신 중 하나를 얻고 있습니다. 그리고 나는 당신이 내 중 하나를 얻을 수 있는지 모르겠지만, 당신은 확실히 시인 수상자를 얻을 수 있다고 말했습니다. 그리고 나는 그에게 말했다. 그래서 내가 당신이 말든의 시인 수상자가되는 것과 전혀 할 일이 있다면, 나는 더 좋습니다.
[SPEAKER_04]: 좋아, 당신은 Malden에서 높이 평가됩니다.
[Carter]: 나는 거기서 어려움을 겪지 않습니다.
[SPEAKER_04]: 글쎄, 당신의 이름은 모든 사람의 입술에 있습니다.
[Carter]: 감사합니다. 정말 감사합니다.
[SPEAKER_04]: 좋아, 비자야, 그래서 ... 너도 올라 오세요.
[Carter]: 응. Medford의 두 번째 시인 수상자로서의 첫해, 지금까지 당신에게 어땠나요?
[Sundaram]: 감사합니다. 천만에요. 대단했습니다. 처음 몇 달 동안, 나는 할 일이 많지 않았습니다. 내 말은, 당신이 저에게 전화를 걸었고, 당신은 저를 인터뷰했고, 두 사람이 저를 인터뷰했습니다. 그러나 1 월에는 모든 것이 이륙했습니다. 좋아요. 그래서 시장 취임식, 나는 기회시를 써야했다. 그리고 나는 주문에 대한시를 한 번도 본 적이 없다. 그리고 나는 같은 공황을 가졌다. 내 말은, 나는 그것이 읽기 3 일 전에 문자 그대로 그것을 썼다. 그리고 나는 그것에 정말 만족했습니다.
[Ruseau]: 그것은 아름다웠다.
[Sundaram]: 나는 그것을 쓰는 것을 즐겼다. 그러나 나는 당신이 써야하기 때문에 좋아했다고 생각했습니다. 그리고 당신의 목소리에 충실하십시오. 당신은 그것을 속일 수 없습니다. 당신은 그것을 일어나는 일에 연결해야하며 길을 따라 영감을주고 영감을 받고 싶어합니다. 드루 게리가되어서는 안됩니다. 그것은 당신에게 사랑스러운 것이어야합니다. 되돌아 보는 모든 것, 생산하는 것, 당신은 행복해야합니다. 그래서 나는 그렇게해야했다. 그리고 그것은 정말 큰 교훈이었습니다. 그리고 나는 Martin Luther King Jr를 위해시를 써야했습니다. 물건. 그리고 그 행사에 대해 너무 재미있는 글쓰기가 있었는데 그렇게하지 않았습니다. 그리고 커뮤니티 보존법을위한 것입니다. 그리고 나서 우리 대학은 저에게 전화를 걸어 흑인 역사의 달을 위해 하나를달라고 요청했습니다. 그리고 나는 그것을 위해 하나를 썼습니다. 그래, 나는 그때 당신의 기회를 위해 쓴 것을 읽은 것 같아요. 그러나 대부분 나는 모든 것을 주문형으로 썼습니다. 놀랍습니다. 그리고 최근에 나는 워크샵을 시작했습니다 성인과 십대를위한시 클럽이라고 부릅니다. 십대들은 나타나지 않았고 그것은 내 잘못입니다. 금요일, 누가 올 것인가? 그러나 어른들이 들어 오기 시작했습니다. 우리는 각 지점에서 3-4 개를 가지고 있었고, 그들은오고 있습니다. 그리고 다음 학기, 다음 학기 에이 일을 할 때 하루를 바꿀 수 있습니다. 그리고 그것은 좋을 것입니다. 하지만 재미있었습니다. 나는 그것을 정말로 즐겼다. 환상적입니다.
[Carter]: 당신이 그것을 즐기고 기뻐요. 당신이 그것을 즐기고 기뻐요. 나는 지금까지 당신의 임기에 대해 좋은 것을 들었습니다. CD, 그래서 나는 당신에게 우세 할 것입니다. 초점에 대해 조금만 이야기하십시오. 요즘 글을 쓰는 데 집중 한 다음, 우리를 위해 몇 조각을 읽을 것입니까?
[SPEAKER_04]: 나는 미친 사람처럼 글을 쓰고 그것이 나오고 그것이 무엇인지 모르겠습니다. 나는 그렇게 쓰고이 큰 엉망이 나오고 비평가를 데려오고 그것을 수정합니다. 그래서 나는 많은 주제에 대해 글을 씁니다. 그러나 나는, 나는 도망 치더라도, 나는 고향과 켄터키의 자녀이며, 그것을 대표하고 싶다는 것을 깨달았습니다. 그리고 나도 말하고 싶습니다. 우리는 때때로시를 쓸 수 있다는 것을 알았습니다. 우리는 몰랐습니다. 우리는 알게되었습니다. 그래서나요? 좋아요.
[Ruseau]: 좋아, 나는 내 이륙해야한다고 생각한다. 나는 이것을 준비해야한다.
[SPEAKER_04]: 10 년 후, 모든 사람이 스타 벅스 나 아마존에서 일할 때, Jeff Bezos가 왕이 왕이되었을 때, 나는 Jim Jones 또는 David Koresh와 같은 화합물에 남쪽으로 내려갈 것입니다. 내 추종자를 제외하고는 멍청한 나무 파이프를 피우는 유목민 고양이가 될 것입니다. 그리고 나의 종교는 원예, 당근, 달콤한 옥수수 및 켄터키 불가사의라는 덤불 콩이 될 것입니다. 나는 다리를 가로 질러 앉아서 몇 시간 동안 타는 사슴 화염 통나무처럼 자연 스럽지만 화려한 색상을 볼 것입니다. 내가 정말로 말하고 싶은 것은 아버지의 야채 쇠고기 수프를 그리워한다는 것입니다. 항상 냄비가 가득 찼습니다. 또는 갈색 콩과 옥수수 뇌하수체가 주철 프라이팬에 튀겼습니다. 풍부한. 항상 우리가 먹기 좋은 것이 있는지 확인했습니다. 엄마가 아닙니다. 그녀의 기본 음식 그룹 인 Sara Lee의 시나몬 웨지, 드립 그라인드 커피, 잭 다니엘스 및 켄트의 담배는 철학자의 집게 손가락만큼 재로 모입니다. 아빠는 러쉬 림보 (Rush Limbaugh)를 듣고 굴에서 수프를 먹었습니다. 그는 의료 센터에서 학생이 만든 의치의 모습을 좋아하지 않았습니다. 그는 너무 잘 생기고 강하고 도시에 집의 절반을 지었습니다. 지금 개인적으로 식사를 한 다음 어머니와 나는 체리 식당 테이블에서 이야기 한 곳으로 나와서 러쉬가 말한 모든 것을 반복하면서 웃음으로 휘어졌습니다. 러쉬의 농담은 그를 2x 4처럼 쳤다. 우리 어머니는 종자 카탈로그를 스캔하면서 반박을 불러 일으켰습니다. 네덜란드의 검은 튤립, 자주색 끈 콩 및 파란 감자. 그녀는 페이지 회전에서 잠시 멈추지 않고 Rush Limbaugh를 물리 칠 수 있었고, 그것이 그가 한 이유였습니다. 그 백 얘기, Rilas, 그에게 그 말을 듣기 위해 이것은 좋은 시간이었습니다. 이것은 대화였습니다. 그가 말했을 때 악의적 인 의도는 없었습니다. 나는 지금 내 비서 중 한 명을 만나러 가야했습니다. 나는 루비 릿지에서 민병대 회의에 참석할 예정이며, 3시에 폭풍우 다니엘스를 기대하고 있습니다. 그녀에게 덴에서 기다리라고 말하십시오. 내가 정말로 말하고 싶은 것은 케임브리지의 스타 마켓에서 뼈를 구매했다는 것입니다. 1 월 날에 날카로운 칼날로 보이는 쇠고기 뼈는 차가운 침을 공중에서 얼어 붙었습니다. 바람 부메랑은 내 입으로 돌아와서 평평한 철처럼 내 피부를 태웠다. 나는 채식주의 자이지만 4 개의 뼈를 샀는데, 나는 큰 네덜란드 오븐에 양파, 당근, 버섯을 볶은 동안 팬에 구운 뼈를 샀다. 나는 이탈리아에서 좋은 레드 와인으로 뼈를 흡수하고 허브, 다진 토마토, 보리와 함께 수프 라임에 추가하여 몇 시간 동안 끓여 맛을 섞어 새 집으로 가져 가서 목수에게 먹이를 주었다. 내가 정말로 말하고 싶은 것은 더 이상 내가 누구인지 모른다는 것입니다. 나는 바다에 안개처럼 뿌려졌고, 마녀의 집의 창문처럼 산산이 부서졌습니다. 나는 얼마나 깨지기 쉬운 지, 얼마나 부서지기 쉬운 지 알지 못했습니다. 나는 가슴 안에 분홍색 빛이있는 솜사탕, 심장 고기 대신에 거주지, 백파이프와 같은 폐와 같은이 손실을 가지고 있습니다. 누군가가 눈에 떠난 후 흔적에 속이 빈 느낌이 듭니다. 제발 가지마. 세 번째 차크라, 태양, 자아를 통한 중공 코와 같은 구멍. 입구에서 작은 중공 코. 그것은 당신의 전체를 뒤로 날려 버릴 것입니다. 나는 푸른 별에서 아버지를 찾는 깊고 차가운 하늘에 빠지게됩니다. 나는 그에게 질문 할 것이다. 당신은 무엇을 하시겠습니까, 아빠? 그리고 그는 말할 것입니다. 당신은 어떤 쓰레기를 가져갈 필요가 없습니다. 어디로 가야하는지 모두 알려주십시오. 나는 아버지가 팬더처럼 남자를 기어 다니는 것을 보았다. 내 5'7 아버지는 남자에 갇혀 있기 때문에 6'3 남자를 올렸다. 그를 감옥에서 쫓아 내고 일자리를주고 그를 보았다. 그리고 그는 그 남자가 그를 행한 방식으로 배신당하는 것을 좋아하지 않았습니다. 아버지의 부재도 배신입니다. 죽음은 내가 용서해야 할 부재입니다. 그는 항상 멀리 떨어져 있었고, 골수에서 지금은 더 가까이 보였고, 노란색 법률 패드의 파란색 볼 포인트로 쓰여진 레시피, 2 월에 도착한 씨앗 패킷, 광장, 화려한 씨앗이 어린 소녀에게 약속 한 사탕처럼 체리 식당 테이블을 가로 질러 퍼졌습니다.
[Carter]: 나는 정말로 무엇을 말 해야할지 모르겠지만, 나는 무언가를 말해야한다고 생각합니다. 이미지, 당신의 케이던스, 당신이 말하는시와 결혼하는 방식은 훌륭합니다. Malden은 좋은 것을 얻었습니다. 괜찮은. Malden은 좋은 것을 얻었습니다. 나는 누가 다른 사람이 있었는지 모르겠지만 그들은 좋은 것을 얻었습니다. 좋아, 아주 좋아. 그래서 나는 당신에게 돌아올 것입니다, Vijaya. 어떻게 따라갈 수 있습니까? 당신은 할 수 있습니다. 당신은 할 수 있습니다. 당신은 할 수 있습니다. 당신은 할 수 있습니다. 먼저, 당신은 수평선에 무엇을 가지고 있습니까? 어떤 종류의 일을 원하고,하고 싶어하고,하고 싶습니까? 시에서, 그래. 글쎄, 인생에서 그것은 동일합니다.
[Sundaram]: 나는 최근에 어머니의 일원이되었고 오늘 그들의 회의 중 하나에 참석했는데 그들은 당신에게 아이디어가 있습니까? 그리고 나는 왜 우리가 새로운 예술 공동 작업장에서 열린 마이크를 가질 수없고, 내가 할 수 있는지, 당신은 알 수 있고, 공간을 확보하고, 젊은이들과 노인과 중년을오고시와 노래를 공연하도록 할 수 있는지 알아 봅니다. 많은 것들, 연설, 관련이 있지만 그렇지 않습니다 기후 변화와 기후 변화 인식에만 독점적으로. 그래서 나는 어떻게 든 내 다양한 자아, 운동가 자아, 시인 자아, 선생님, ... 이 모든 것. 그래서 나는 다음 단계가 무엇인지 알아 내려고 노력하고 있습니다. 그리고 오늘 내가 그 줌 전화에 대한 그 아이디어를 가졌을 때, 그들은 그것에 감격했습니다. 그래서 저는 Medford와 다른 곳에서 다양한 장소에 다가 가기 시작하고 그들이 열린 마이크와 침투하는 대학을 가질 것인지, 그리고 당신은시와 말과 관련된 말과 연설을 할 것인지 확인할 것입니다. 그리고 다시 한 번, 독점적이지 않습니다.
[Carter]: 독점적으로. 기후 변화에 전적으로. 아주 멋진.
[Sundaram]: 인식, 예.
[Carter]: 훌륭하고 좋은 생각처럼 들립니다. 감사합니다. 좋은 생각입니다. 그래서 우리를 위해 읽어 줄 수 있습니까?
[Sundaram]: 좋아, 보자. 나는 여기에 내 책이 있습니다. 나의 유일한 책, 나는 구체적이어야한다. 내가 지금까지 얻은 유일한 책은이 나이에 많은 것을 가질 것이라고 생각할 것입니다. 당신은 내가 말하는 방식을 듣고 부끄러워하지 않을 것입니다. 그러나 나는 실제로입니다. 나는 내 자신을 붙잡고 있지만 더 이상 그렇게하지 않습니다. 당신은 간다. 물론 감사합니다. 좋아요. 그래서 나는 ... 나는시를 외우 셨으면 좋겠다. 당신은 내가 어렸을 때 그렇게했지만 그렇게하지 않았습니다. 당신은 나에게 영감을주고 있습니다. 감사합니다.
[Carter]: 내가 시도조차하지 않기 때문에 신의 축복을 빕니다. 죄송합니다. 책에 쓰여지지 않았다면 할 수 없습니다. 괜찮은.
[Sundaram]: 이것은 n 번째 시간 동안 Dido 's 또는 Dido의 애도를 듣는 것입니다. 그것은 헨리 퍼셀 (Henry Purcell)입니다. 그리고시는 물론 그에게 나의 경의입니다. 그리스어와 라틴 신화의 이야기에 관한 노래를 듣는 이유는 영어로 다시 전개되는 이유는 인도 여성 인 Weep? Purcell은 슬픔의 바다에서 내 맥박을 녹입니다. 나는 상실과 고통의 땅에서 왔습니다. 나는 신화와 꿈의 땅에서 왔습니다. 나는 신화 왕자들이 망명에 빠졌고, 사랑을 잃고, 고통에 대해 배웠고, 그 가운데에 하나님을 찾거나, 사랑으로 돌아 오거나, 그들의 사랑이 그들에게 돌아 왔는지 땅에서 왔습니다. 거기에 희망이있었습니다. 이 노래는 순수한 슬픔이며, 순수한 슬픔은 견딜 수 없습니다. 우리는 희망 뒤에 숨기고, 트로피, 진부한 뒤에 떨며, 우리가 추구하는 이야기에 대한 행복한 결말. 우리가 무엇을 모르는 것에 대해 배고프다. 우리는 결국, 그러한 결말이 흩어져 있다는 것을 알고 있습니다. 그러나 Dido는 부러진, 사랑과 배신으로 불타고, 아무것도받지 않는 사람, 자기애 적이며 무관심한 엉덩이를 포기합니다. 그런 사랑에 대해 아름답고 부당하고 터무니없는 것, 불공평하고 참을 수없는 것이 있습니다. 그것은 그녀가 사랑하는 사람과 Dido와 관련된 모든 것과 아무 관련이 없습니다. 당신의 존엄성은 어디에 있습니까, 여자? 나는 시간과 신화로 그녀에게 울고 싶다. 당신은 여성이되어야 할 모든 것을 취소하고, 나는 그녀에게 내 목소리가 엄밀하고 비난하고 싶습니다. 그래도 그녀를 존경하는 또 다른 부분이 있습니다. 나는 결코 그녀를 모방하지 않을 것이지만, 나는 자주 스스로에게 묻습니다. 사랑을 위해 죽기 위해 정욕으로 재를 돌리는 것은 어떤 일입니까?
[Carter]: 환상적입니다. 정말 환상적입니다. 그래서 이것은 좋습니다. 이것은 좋습니다. 많이 할 필요가 없습니다. 난 그냥 여기 앉아서 직접해야 해요. 좋아요. 그래서이 질문은 여러분 모두가 다시 읽기를 원하지만 몇 가지 다른 질문을하고 싶습니다. 그리고 여기서 같은 질문을 모두 물어볼 것입니다. 당신은 우리의 젊은 세대, 특히 예술적으로 성장하고 싶어하는 사람들이 무엇을 가장 많이 원하십니까?
[SPEAKER_04]: 나는 그들이 읽기를 원합니다. 그리고... 그리고 나는 그들이 우리 모두가 원하는대로 밖으로 나가기를 원합니다. 그리고 지금은 농장을 구하려고하는 것 같은 느낌이 듭니다. 나는 켄터키에 농장을 가지고 있으며 화학 농업에서 그것을 저장하고 그것을 얻으려고 노력하고 있습니다. 그리고 내가 갔을 때, 도시에서 우리는 항상 그렇지는 않습니다. 우리는 때때로 비가 올 때 나쁜 일이 아니라는 것을 잊어 버립니다. 그것이 우리가 살아있는 이유입니다. 그리고 우리는 땅에 물을 유지해야하기 때문에, 우리는 강력하고 긴급한 방식으로 지구를 구해야합니다. 그것은 몇 가지입니다. 좋아, 그들은 좋은 것, 좋은 것입니다.
[Ruseau]: 비자야, 젊은이들.
[Sundaram]: 나는 당신이 말한 모든 것을 반향합니다. 나는 같은 방식으로 지구를 읽고 돌보는 것 같은 느낌이 듭니다. 나는 또한 그들이 친절하기를 원합니다. 그들은 매우 판단력이 있습니다. 내가 틀렸습니까? 그들은 더 판단 적으로 보이지만, 내가 어렸을 때 다시 생각할 때, 나도 판단력이있었습니다. 그래서 나는 우리가 나이가 들어감에 따라 변화한다고 생각하며, 그들이 동의하지 않는 사람들을 용서하기를 원합니다. 그리고 그들이 소지 한 견해 나 다른 견해 때문에 취소하는 사람들이 많이 있으며, 그들은 결코 원치 않는 것 같습니다. 사람의 온전함, 적어도 내가 본 특정 연령 그룹을 수용하십시오. 그리고 나는 그들이 인간이 복잡하고 우리에게 많은 것이 있다는 것을 이해하기를 원합니다. 그리고 몇 가지 나쁜 부분이 있으며 좋은 부분이 있으며 용서하지 않는 법을 배우십시오. 어쩌면 나는 이것에 대해 정말로 엄격하게 들리지만, 나는? 벨이 울리나요? 예, 물론. 오스카 와일드가 말한 것 같아요? 아이들이 어릴 때 무엇입니까? 그들은 부모를 사랑한 다음 무언가를 사랑한 다음 거의 용서하지 않습니다. 그런 다음 그들은 거의 그들을 용서하는 경우가 아니라면 그들을 이해합니다. 나는 잘못 인용하지만 그것은 그것의 요점이다. 그리고 우리가해야 할 일은 그들을 돕는 법을 배우는 것입니다. 명확하게. 그들에게 방법을 가르치기 위해. 완전한 인간, 그리고 우리는 그렇게 할 필요조차 없을 것 같습니다. 어쩌면 그들은 스스로 올 것이지만, 나는 어린 학생들을 위해 그것을 계속 반복하고 싶었고, 나는 그것을 조금해야했습니다.
[SPEAKER_04]: 매우 분열되는 많은 정보가 있으며, 우리 모두가 그것에 취약하고, 특히 젊은이들, 그리고 우리가 인간을 깨닫기 위해, 우리는 모두 인간, 우리는 함께 있습니다. 감사합니다, 당신이 말한 것이 아름다웠습니다.
[Carter]: 내 말은, 우리는 여전히 장소에 있고 우리가 접촉 한 우리 아이들이나 젊은이들이 아직 완전히 형성되지 않은 곳은 지적, 영적으로, 심리적으로 형성되지 않았습니다. 그리고 어디에서나, 그들은 너무 자극적이고 과도하게 진행되고 항상 잘 진행되지는 않기 때문에 동정심과 같은 것들을 존중할 때 자신의 길에서 벗어나기가 매우 어렵습니다. 그리고 부드러움, 성령의 열매, 성서는 그것을 용서, 그 모든 것들을 부릅니다. 그래서 나는 정말로, 당신이 우리 주변의 젊은이들을 볼 때 나는 항상 생각하고 있기 때문에 당신이 나와 함께 정말 공명합니다. 방법이 있다면, 내가 자란 미덕 중 일부를 소개 할 방법이 있다면 지금은 성인으로서 내가 누구의 일부가되기를 바랍니다. 너무 멋져요, 알다시피. West Medford와 같은 핵 지역은 정말로 정말 좋았습니다. 그래서이 동네에서 자라면서 내가 당신이 둘 다 이야기하고 있다고 생각하는 관점을 개발할 수있었습니다. 내가 다른 곳에서 자랐다면 그것이 일어 났을 지 모르겠습니다. 나는 솔직히하지 않습니다. 그래서 감사합니다. 좋아요, 또 다른 질문, 그리고 이것은 다시 읽기 전에 두 사람 모두를위한 것입니다. 문학 예술에서 작품에서 배운 가장 큰 교훈 중 일부는 작가이거나 다른 예술가 나 작가와 협력하는 것입니다.
[SPEAKER_04]: 당신에게 친근한 환경 인 곳으로 가십시오. 그리고 당신이 환영 받고, 듣고, 그들이 당신을 위해 최선을 원하는 곳. 그것은 모든 원에서 사실이 아니기 때문입니다. 그리고 당신은 그것을 느낄 수 있고, 그것은 당신이 아닙니다. 다른 곳으로 가십시오. 나는 당신의 질문이 무엇인지 잊었습니다. 당신의 질문은 무엇입니까?
[Carter]: 나는 당신이 어떻게 대답했는지 모르겠지만, 가장 큰 교훈 중 하나이며, 그것은 절대적으로, 절대적으로 큰 교훈입니다. Vijay, 당신은 당신이 한 일, 문학, 문학, 예술가, 그리고 자신의 일에서 배운 것처럼 느끼는 가장 큰 교훈입니까?
[Sundaram]: 당신은 내가 말을 잃어 버릴 것이라고 생각하지 않을 것입니다.
[Carter]: 내가 사람들에게하는 일입니다.
[Sundaram]: 나는 다른 시인들과 교류하는 것이 저에게 매우 고무적이라고 생각합니다. 사랑 스럽습니다. 시인 커뮤니티는 다른 것과 다릅니다 다른 종류의 공동체. 나는 다른 지역 사회의 전문가가 아니라 시인의 감각은 우리가 서로를 사랑한다는 것입니다. 우리는시를 사랑합니다. 우리는 다른 목소리를 듣는 것을 좋아합니다. 우리는 서로 영감을줍니다. 나는 오늘 당신 모두에게 영감을 받았다는 것을 알고 있습니다. 그리고 나는 그것이 시가 할 수있는 일이라는 것을 알고 있습니다. 문학, 문학을 가르 칠 때 나는 공감을 가르칩니다. 그리고 그것은 다시 용서와 이해로 돌아가는 것입니다. 나는 내 학생들과 나 자신에게 말한다. 나는 우리에게 묻습니다. 왜 우리는 이것을합니까? 그리고 소설을 통해 진실을 찾을 수 있습니다. 시를 통해, 당신은 사물의 정신에 올 수 있습니다. 그래서 나는 그 교훈을 반복해서 배웠습니다. 그리고 그것은 내가 문학에서 배운 큰 교훈 중 하나입니다.
[Carter]: 그래, 그게 그들이 당신이 그들에게 가르치는만큼 가르쳐주는 것입니다. 물론, 나는 그것을 좋아합니다.
[SPEAKER_04]: 이걸 추가 할 수 있습니까? 제발. 나는 전체 시스템이 깨진 시스템, 게시 등이라고 말한 Malcolm Gladwell이라고 생각합니다. 10 x 10 x 10로 가십시오. 영향을 미치기 위해 국가 무대에있을 필요는 없습니다. 한 사람과 이야기 할 수 있습니다.
[Carter]: 절대적으로, 절대적으로. 그래서 내가 당신의 관심을 기울이는 동안, 당신은 우리를 위해 다른 작품을 읽을 것입니까? 아니면 읽지 말고 그냥 말하십시오. 그러나 그것은 당신에게 효과적입니다.
[SPEAKER_04]: 나는 이것을 읽을 것이다. 샐러드로 죽음입니다. 켄터키 주 스탠튼에있는 Kathy 's Country Kitchen에서 샐러드로 식사를 시작합니다. 던지기, 배, 마카로니 샐러드, 감자 샐러드, 악마 달걀 샐러드, 콘 브레드 샐러드, 딸기 프레첼 샐러드. Strawberry Pretzel Salad는 현지에서 가장 좋아하는 곳이며 여기에 만드는 방법이 있습니다. 당신은 큰 프레즐 패키지를 분해합니다. 당신은 버터 스틱에 녹이고 으깬 프레즐과 그것을 섞습니다. 견과류 컵과 설탕 몇 스푼을 넣습니다. Pyrex 팬에 모든 것을 펀치하고 350도에서 10 분 동안 굽습니다. 그 동안, 당신은 당신이 녹을 수있는만큼 설탕을 가진 두 개의 딸기 젤로 패키지를 만듭니다. 냉동 딸기를 추가하면 냉장합니다. 그런 다음 시원한 채찍 용기를 8 온스의 크림 치즈 패키지와 제과기 설탕 반 컵을 혼합합니다. 당신은 냉각 된 분쇄 된 프레즐 위에 그 혼합물을 골고루 펼칩니다. 그런 다음 반 쾌적한 젤로를 그 위에 붓고 냉장고에 넣어 저녁 시간까지 설정합니다. 이제 사람들, 이것은 샐러드가 아닙니다. 그러나 Kathy 's에서는 샐러드 목록에 있으므로 어쨌든 주문할 수 있습니다. 그런 다음 효모 롤 또는 조니 케이크와 함께 메기 저녁 식사, 갈색 또는 흰색 그레이비, 옥수수, 푸딩, 물론 튀긴 녹색 토마토를 곁들인 으깬 감자. 이제 디저트를위한 시간입니다. 일반적인 목록, 버터 스카치 크림 파이, 초콜릿 크림 파이, 바나나 푸딩 및 바닥에는 실제 디저트가 있습니다. 따뜻한 카라멜 소스를 곁들인 노란색 케이크. Kathy 's Country Kitchen의 노란 케이크는 원자로의 연료를 만드는 데 사용되는 우라늄 노란색 케이크와 동일한 밀도와 수명을 가지고 있습니다. 폭탄이나 핵연료를 만드는 데 사용되는 대신이 노란 케이크가 배에 들어간 것을 제외하고는 약 1,000 년의 반감기가 있습니다. 그리고 일단 당신이 그것을 먹으면, 당신의 행복은 수명이 짧습니다. Levee Road를 뒤로 내려 가면 죽고 싶어합니다. 당신은 다시는 먹지 않을 것이라고 맹세합니다. 그러나 다음에 웨이터가 카라멜 소스를 곁들인 노란색 케이크가 말할 때 새를 매력적인 고양이와 같습니다. 당신은 그것을 원할 것입니다. 그리고 당신이 나아지 자마자 다시 주문하겠습니다.
[Carter]: 너무 행복하게 끊임없이, 절대적으로. 훌륭하고 훌륭하고 훌륭하고 훌륭하고 훌륭합니다. Vijay, 또 다른시와 함께 우리를 선호하십시오.
[Sundaram]: 진지한 곳에서 가벼운 곳으로가는 것도 여기에서도 마찬가지 인 것 같습니다. 이것은 내 책에 없습니다. 이것은 집을 청소하는 방법이라고합니다. 깨끗한 집을 원하십니까? 생각이 물러 가기 전에 쓰레기통을 잡아 당기고 브러시. 비틀즈를 시작 하시겠습니까? 서두르십시오. 리볼버, 흰색 앨범이 할 것입니다. 부엌에서 시작한 다음 멈 춥니 다. 생각이 파업합니다. 식기 세척기는 비워야합니다. 내가 마법을 위해 할 일. 요리를 버리십시오. 한숨을 쉬다. 그 후, 내 기타가 부드럽게 울면서 선장 Beefheart로 전환하십시오. Golden Birdie Swoopin '은 당신의 건전한 공간에 들어가서 모든 비뚤어진 스틸에 태양의 슬래시처럼 불규칙하게 날아갑니다. 요리 중간에, 당신이 사랑하는 새들을 너무 많이 바라보고, 마술처럼 펄럭이며, 부엌 창문 밖에서 배고프다. 모든 것을 중지하십시오. 멈추다. 새에 대한시를 쓰십시오. 마술적이고 섬세한 단어를 포함시켜야합니다. 아, 그리고 절묘한 것을 잊지 마십시오. 긁으십시오. 너무 과도하게. 그렇습니다. 배고픈 chickadees는 새 사료 상자를 열고 두 개의 컵을 퍼 내고 새 피더를 채 웁니다. 그곳에서 의무가 완료 되었습니까? 짙은 푸른 유리의 원을 통해 아침 태양 필터를 볼 수있는 순간을 훔치십시오. 딱딱한 선이있는 파란색 유리는 완벽한 반대편으로 볼 수 있습니다. 결함이 어떻게 완벽하고, 연약한 통과를 보십니까? 결함은 아름다움을 부르며 틈처럼 넓게 열립니다. 당신은 빠져 들었습니다. 잠시 동안 아무것도 초점을 맞추십시오. 그리고 그렇습니다. 그 스윙은 마당에있는 소나무 가지에 매달려 있는데, 당신의 딸과 그녀의 가장 친한 친구는 나무와 로프 널빤지로 만든다. 어린 시절은 끝이없고 나이를 절약 할 수 없습니다. 그리고 지금은 불가능한 것이 없습니다. 눈이 스윙에 쉬게하십시오. 좌우로, 앞뒤로 가십시오. 집안에서 보면서 몸을 밟을 것입니다. 다리가 공기를 뚫고 느껴집니다. 당신은 자유롭고 지금은 아이입니다. 당신의 개는 그녀의 산책이 필요하다는 것을 기억하십시오. 배우자에게 그녀를 데려가도록 상기시켜주십시오. 중반에, 우리 또는 그는 운동을 사용할 수 있습니다. 나중에 그녀를 꺼내겠습니다. 배우자와 개를 보내 셨을 때, 당신은 청소해야 할 일을 기억합니다. 앉아서시, 명상, 도덕적 부름, 호흡이나 음악을 연주하거나 먹는 것과 같은 매일 연습을하면서 전화하십시오. 음악을 만들고,시를 만들고, 살아 남았습니다. 누군가가 읽는다면, 당신이 꿈꾸는 것을 그녀 또는 그에게 노래하십시오. 그들에게 그것들을 제공하십시오. 그들이 사라지면 슬퍼하지 마십시오. 아, 그렇습니다. 그 세탁소를 접으십시오. 새 파일을 시작하십시오. 옷은 매우 중요하고 성가시다. 물론, 나는 햇빛의 나비와 밤에는 장난스러운 요정이 참석 한 슬림 한 젊은 드라이 라드 인 키 큰 푸른 잔디를 통해 알몸으로 달리고 싶습니다. 나는 햇볕에 가두는 몸에 꽃가루를 모아 죽어가는 꿀벌을 도울 것입니다. 나는 내 지구를 풍요롭게 할 것입니다. 나는 태양과 하늘에 노래를 부르고 비가 내린 숲 속의은 스트림으로 가득 차면서 기쁨으로 소리 쳤다. 그러나 당신은 그렇지 않을 것입니다. 너무 부끄러워, 너무 자의식, 중년이 넓어지는 것을 알고, 적절한 것을 알고 있습니다. 그러나 지금은 현재로 돌아갑니다. 브러시와 쓰레기 팬을 집어 올리십시오. 한숨을 쉬다. 하지만 잠깐만 요, 먼저 청소해야합니다. 당신을위한 진공 청소기는 없습니다. 너무 시끄럽고, 너무 성가신, 너무 전기적, 너무 회색. 모서리에서 먼지를 쓸어 버립니다. 바닥, 계단을 청소하십시오. 혼돈을 쓸어 내십시오. 먼지와 보풀 더미를 만드십시오. 거실에는 깔끔하고 모양이없는 조각품이 있습니다. 동그라미. 그것을 존경합니다. 전화가 울립니다. 항상 전화에 응답하십시오. 행운이나 불행 일 수 있습니다. 당신은 그런 종류의 뉴스를 전달할 필요가 없습니다. 두 번째 생각에는 그렇지 않습니다. Robocall이 될 수 있습니다. 잊어 버리세요. 울리십시오. 몇 줄을 더 넣고 몇 개를 자른 다음 아침이 쇠약 해지 기 전에 정원으로 달려갑니다. 야생 날씨에서 살아남은 용감한 수선화를 바라보십시오. 당신이하는 것처럼 Wordsworth를 상기하십시오. 즐거움이 당신을 채 웁니다. 나는 오늘 아침 혼자 춤을 추는 꿈에서 깨어났다. 나는 너무 어 렸고 너무 가볍고 인생은 먼지가 없었습니다. 그것은 당신을 상기시키고, 다시 들어 와서, 그 더미를 모으고, 얼룩을 남기지 말고, 먼지에 한숨을 쉬고 모든 것을 떨어 뜨립니다. 좋은. 빗자루를 두십시오. 손을 씻으세요. 당신은 끝났습니다.
[Carter]: 우와. 우와. 우와. 그래서 내가 오늘 밤 당신을 데려 오는 데, 놀랍고, 놀라운 일을 결정한 것은 내가 질투하지 않을 것이라는 것입니다. 또는 자신감이 부족합니다. 나는 지금 둘 다입니다. 그리고 보는 것은 놀라운 일입니다. 시인의 원은 알고 있습니다. 우리는 말 그대로 밤새도록 할 수있었습니다. 우리는 밤새도록 할 수 있지만 몇 시간 동안 만 가지고 있기 때문에 조금 더 사업을 할 수 있습니다. 그러나 나는 당신 에게이 마감 질문을 모두 묻고 싶습니다. 비제이, 당신과 시작하겠습니다. Medford의 미래에 대해시를위한 훌륭한 장소로 가장 흥분되는 것은 무엇입니까?
[Sundaram]: 나는 그 인터뷰 중 하나에서 말했듯이 메드 포드가 Judy Harrington과 함께 생각합니다. 그녀는 Medford에 대해 어떤 점이 마음에 드십니까? 그리고 나는 숨겨진 보석이라고 말했습니다. 예술가와 작가와 시인이 너무 많습니다. 나는 그들 중 일부가 내시 워크숍에오고 있다는 것을 알고 있지만 이미 작가가 성취했습니다. 그리고 누가 등장하는지 보는 것이 정말 좋습니다 그리고 우리는 아직 우리가 필요로하는만큼 연결되어 있지 않다고 생각합니다. 그래서 Medford Arts 공동 작업과 같은 장소가 자신이하고있는 일을하고 있으며, 사람들이 함께 모여 사람들이 함께 모여 있습니다. 나는 Medford가 이상한 지리 때문에 무작위, 태클, 교외, 그러나 그것은 아직 연결되어 있지 않은 것처럼 느껴지지 않습니다. 그러나 나는 그것이 너무 많은 목소리와 많은 음악가와 예술가들과 함께오고 있다고 생각합니다. 나는 우리가 가진 것에 놀랐다. 그렇습니다. 그리고 나는 더 많은 워크샵이 좋을 것이라고 생각합니다. 더 많은 열린 마이크는 좋을 것입니다.
[Carter]: 좋아요, 감사합니다. 환상적입니다. 감사합니다. 감사합니다. 그래서 우리 자매 도시인 Malden은시를위한 훌륭한 장소로 Malden의 미래에 대해 가장 흥분합니까?
[SPEAKER_04]: MALDEN, Malden에는 실제로 도시에 관심을 갖고 시간을 투자하는 많은 사람들이 있습니다. 많은 프로젝트가 진행되고 있으며 시인 수상 해 이전에 저를 포함시킨 것에 대해 매우 감사합니다. 나는 매우 포함 된 느낌이 들었고 그들은 목소리를 환영합니다. 그리고 실제가 있고, 도시에 대한 친근감이 있으며, 나는 모든 도시에서 친근감을 찾지 못했습니다. 내가 처음 여기로 이사했을 때, 나는 그것이 거칠다 고 생각했고, 나는 도시의 다른 지역에있었습니다. 나는 여러 지역에서 살았지만 Malden에는 실제로 영혼이 있습니다. 정말 일이 일어나고 있습니다. 우리는 가지고 있습니다 우리는 matv를 가지고 있었고, 이제 우리는 도시 미디어 예술을 가지고 있으며, 그것은 실제로 도시의 맥박입니다. 그러니 끝나십시오. 나는 여기로 올 것이다. 전적으로. 좋아요. 좋아요, 감사합니다.
[Carter]: 감사합니다, 감사합니다. 좋아, 아주 좋아. Vijaya Sundaram, C.D. 콜린스. 그래서 저는 자매 도시라고 부르는 것처럼 귀하의 작업에 대해이 대화를 주최하는 것을 즐겼습니다. 나는시의 미래가 신비한 강가 고용 한 미들 섹스 카운티에서 실제로 밝고 흥미 진진하다고 생각합니다. 그래서 나는 금요일 밤에 Medford시와 시간을 보내 주셔서 감사합니다. 이 커뮤니티 공간을 여러분과 공유하는 것은 큰 기쁨이었습니다. 당신이하고있는 모든 작은 일을 계속하기 위해 노력하고 있으며 당신이 그렇게 중요한 부분이 된 이웃을 축복하십시오. 나는 당신의 시간, 당신의 재능, 그리고 당신의 보물이 다른 사람에 의해 확실히 나에 의해 매우 존경 받는다는 것을 알고 있습니다. 그리고보고있는 모든 사람들에게, 당신의주의와 토론에 대한 관심에 감사드립니다. 따라서 조금 다른 것을 준비하십시오. 그러나 동전의 음악적 측면에서는 약간 비슷합니다. 우리는 특별한 발표를 위해 휴식을 취하고 방을 재설정 할 것입니다. 그래서 당신은 몇 분이 있습니다. 나는 Vijaya와 CD 모두 그 작은 테이블에 책이 있다는 것을 알고 있습니다. 나도 거기에 물건이 있어요. 그래서 관심이 있으시면 이제 그들과 이야기 할 수있는 기회입니다. 제품 알았어, 알았어. 감사합니다. 할렐루야 감사합니다
[SPEAKER_08]: 사실, 글쎄, 나는 화자를 조금 더 잘들을 수 있도록 스피커를 뒤로 옮길 수 있다고 말할 것입니다. 좋지 않습니다. 나는 단지 그것을 조금 향해 조금 돌리고 싶다. 또는 사실, 우리가 그것을 누워서 그것을 눕히면 어떻게 할 수 있는지 ... 아, 그건 사실이에요, 당신은 그것을 쐐기로 만들 수 있습니다. 예, 이미 쐐기 모양입니다. 그렇게? 그래, 나에게 더 낫다. 훨씬 낫습니다. 좋은가요? 좋아요. 마이크에서 괜찮습니까?
[Harrington]: 마이크 점검, 1, 2. 할 수 있습니까? 보컬이 피아노 위로 오나요? 그들이하는 것처럼 들립니다. 좋아요. 그래, 알았어. 조금 거절해야합니까?
[SPEAKER_08]: 자신을들을 수 있는지 확인하십시오. 그래, 아니, 나는 나 자신을 잘들을 수있다. 그래, 난 그냥 그를 압도하고 싶지 않아. 그래서 당신은 1 분 동안 계속 갈 것입니까? 좋아, 나는 당신이 원하는 순서로 거의 모든 것을 가지고 있습니다.
[Carter]: 좋아, 그리고 당신이 들어 본 적이없는 무언가가 나오면, 나는 그냥 그렇게 할 것입니다. 그래, 그게 내가 생각한 것입니다. 나는 그것에 대해 아무것도 모른다.
[SPEAKER_08]: 좋아요.
[Carter]: 모든 신사 숙녀 여러분. 그래서 West Medford Community Center에서 우리에게 바쁜 시간이었습니다. 우리는 내가 메모하고 싶은 많은 것들이 나오고 있습니다. 잠정적으로, 4 월 27 일, 우리는 West Medford Community Center의 연례 입법 아침 식사 포럼을 주최 할 예정이며, 우리는 도시 전역에서 공무원을 선출 할 예정입니다. 이용 가능하고 대중에게 공개됩니다. 그리고 우리는 또한 우리의 연례 기금 모금 행사를 갖게 될 것이며, 그것은 Hoops and Hope라고 불리며, 여기와 Duggar Park 사이에서 일어나고 있습니다. Beck Family, 농구 토너먼트, 클리닉 및 기타 많은 것들이 길을 가로 질러 개최됩니다. 푸드 트럭, 음악, 흥분이 많이 있습니다. 우리는 보통 농구 훈련 등을 아이들에게 돕기 위해 프로 운동 선수가 있습니다. 정말 좋은 시간이므로 6 월 9 일로 설정됩니다. 오전 11 시부 터 아침부터 오후 6시 저녁에, 우리는 당신이 내려 와서 후프와 희망을 확인하기를 바랍니다. 우리는 또한 다시 일하고 있으며, 당신은 이것에 대해 들었습니다. 그러나 우리는 다음 몇 주 동안 Black Veterans Project에 대해 더 많이들을 것입니다. 그래서 저는 개인적으로 대화와 자원 봉사자들이 몇 가지 작업을 도울 것입니다. 따라서이 프로젝트에 관심이 있으시면 연락하십시오. 이제 West Medford Community Center 자체의 관점에서 우리는 진정한 비영리 단체입니다. 우리는 큰 보조금 자금을 많이 얻지 못했습니다. 나는 베조스 부인 인 베조스 (Bezos) 부인이 포기한 모든 돈에 대해 생각하고있었습니다. 예, 그녀는 많은 곳에 수백만 달러를주고 있습니다. 그래서 당신이 그녀를 알고, 그녀에게 전화를 걸고 말할 수 있다면, 우리는 West Medford 커뮤니티에서 약간의 롯지를 사용할 수 있습니다. 정말 훌륭 할 것입니다. 그리고 당신이 그녀를 모르지만, 그녀를 아는 사람을 알고 있다면, 그렇게 할 수 있습니다. 어쨌든 West Medford Community Center에 기부하려면 회원이 되려면 항상 781-483-3042의 Lisa Crossman과 연락을 취할 수 있습니다. 커뮤니티 센터 또는 회원 자격 기부. 그래서 우리는 지금 돌릴 것입니다. 우리는 조금 피벗 할 것입니다. 저는 항상 오늘 저녁의 원장의 음악적 측면에서 우리가 참여한 서정적 기적이라고 부르고 싶습니다. 이제 나는 인정해야합니다. 이것은 지난 몇 년 동안 내가 가장 좋아하는 것 중 하나였습니다. 그래서이 남자, 조나단 파간, 알았지? 그는 지역 피아니스트이며 피아노 교사이며 심각한 음악 자격 증명을 받았으며 재즈 및 기타 형태의 음악을 쓰고 작곡하고 지우는 중요한 경험을 가지고 있습니다. 내 말은, 그는 무엇이든 연주하고, 전화 번호부를 연주하고, 정말로, 정말 좋게 만들 수 있습니다. 우리는 2020 년, 그의 첫 번째 Medford Jazz Festival을 시작하고 소집하기 몇 달 전에 4 년째에 모였습니다. 넷째, 그래. 그래서, 그는 짧은 이야기로, 그는 사회 정의와 형평성의 주제를 탐구하려는 의도로 음악을 썼고, 내가 한 일을들은 후에는 그것이 무엇인지 기억할 수 없으며, 나에게 물었다. 그의 멜로디에 시적 표현을 추가하는 데 관심이 있다면. 그리고 사람들은 내가 당신에게 말할 때, 나는 그 모든 것이 끝났다고 믿습니다. 그 이후로, 우리는 동맹국 프로젝트의 우산 아래 여러 가지 장소에서 재즈와시를 혼합했습니다. 좋아, 우리는 동맹국이다. 일반적으로 우리는 John Dalton과 함께 드럼과 Greg Toro와 함께 스탠드 업베이스에 있었지만 오늘 저녁 다른 과제가 있습니다. Bill Withers가 그날을 돌려 주었을 때, 그것은 우리 둘일뿐입니다. 그래서 National Poetry Month의 첫날, 4 월 바보, 속임수도없고 간단합니다. 여기 우리는 간다. Ally Project는 Jonathan Fagan의 열쇠, 나에게, Terry C.의 구두 보컬을 특징으로합니다. 우리는 Mystic By Hard라는 곡 시로 시작할 것입니다. 그들은 내 백성들에게 저지대를 주었고, 그다지 많지는 않았지만 강에서 단단히 몇 번의 거리를 열심히했습니다. 은행은 붉은 선 뒤에 눈이 멀었고 돈에 관한 것이 아니 었습니다. 계급은 참을 수없는 힘이었습니다. 인종은 움직일 수있는 대상이었습니다. 아마도 그것은 서면 규칙이 아니었을 수도 있지만, 백인들은 노예와 럼과 배가 일부 저택을 지었고, 백만장자를 만들었고, 오래된 돈을 숨기는이 신비한 계곡 공간에서 우리를 대신하는 법적을 알고있었습니다. 그래서 우리가 갔던 신비에 의해 힘들었습니다. 진흙 투성이와 약간 거절. 이 고대 미들 섹스 카운티 마을에서 갈색이 될 수있는 유일한 곳. 그러나 우리는 그것을 명명했습니다. 우리는 그것을 주장했다. 우리는 그것을 우리 자신으로 만들었습니다. 해안이 마모되고 토양이 수생 연금술의 붕괴로 토양이 순위에 올랐을 때조차도 우리는 강과 하나였습니다. 우리는 호수와 모래 해변 전선으로의 흐름을 따랐습니다. 우리는 요르단 쇼어에서 침례를 받고 그리스도 안에서 형제 자매들을 축복했습니다. 우리는 작은 물고기를 빵 한 빵으로 가서 우리 주 예수 께서 먹이를 먹은 무리가되었습니다. 우리는 공동체가되었습니다. 우리는 연합을 명령했습니다. 우리는 마을을 받아들이고 자녀들이 가야 할 방식으로 자랐습니다. 강이 썰고 흐르면 조수가 바뀌고 우리의 재산이 자랍니다. 몇 개의 거리가 우리 집이됩니다. 샤론의 주택은 제롬의 친척에 합류합니다. Duggar Park에서 철도 선로에 이르기까지 백인들은 흑인을위한 더 많은 공간을 만듭니다. 컬러 라인이 약간 물러갑니다. 교회와 학교와 센터 적합. 빌은 신비한 해안에 의해 단단 해지고 그 핵심이됩니다. 이제 벌레는 반드시 돌았고 떠난 사람들은 반드시 물건을 동일하게 유지할 수 없었습니다. 그 진흙 투성이의 신비한 날은 깨끗합니다. 은행은 갓 자르고 녹색입니다. 한 번 뚜렷하게 갈색이 도시에서 유일한 얼굴은 아닙니다. 한때 우리의 경계였던이 거리는 이제 젠트리가 정의하는 것을 받아 들여야합니다. 콘도미니엄 문화, 침실 편의성, 대학의 스프롤, 접근, egress, 투자 및 분산. 이제 그 저지대는 트렌드 도시의 하이라이트가되었습니다. 그리고 때로는 흑인과 갈색과 황갈색 친구를 희생 할 때 때때로 성공하지 못합니다. 그럼에도 불구하고, 강은 여전히 끝나는 곳에서 끝나는 곳으로 돌아가고 구부러집니다. 이 고대 미들 섹스 카운티 마을에서 갈색이 될 수있는 유일한 곳은 우리가 그것을 명명하고 그것을 주장하고 우리 자신을 만들었습니다. 감사합니다. 매우 감사합니다. 예, 그것은 이야기의 시작이지만 이야기는 계속되고, 이웃이 진화함에 따라 계속되고 있으며, 진화는 엄청나고 극적이며, 우리는 젠트리 된 조각으로 그것을 정량화했습니다. 그들은 개조, 재 구상 및 재활에 대해 이야기합니다. 그들은 새로운 비전, 새로운 지평, 새로운 관점에 대해 열망합니다. 그들은 비스트로스, 부티크 및 분할 랑거리에 속해 있습니다. 그들은 지하철역으로 공정하게 건너 뜁니다. 그들은 페인트 통로에서 자전거를 타고 있습니다. 그들은 종교적으로 우버와 lyft. 모든 것이 트렌드와 포인트 및 AU 쌍에 있습니다. 그들은 도시의 역병, 눈, 마약 밀도, 균열 주택, 연립 및 빈민가, 빈민가에 대해 이야기하는 방식을 체계화했습니다. 그들은 우리가 지금 보는 것에 대해 말하는 방식을 수정했습니다. 화장, 투자 속성, B & B, 브라운 스톤, 타운 하우스, 콘도 및 협동 조합. 모든 것이 빈티지, 보헤미안, 예술 및 복고풍으로 창의적인 녹색 공간과 로프트 된 열린 장소가 있습니다. 투기꾼들은 낮은 것보다 낮게 구입했고, 변화를 참을성있게 기다렸다가, 중독자들이 계속 움직일 때까지 기다렸다가, 스쿼터가 포기하기를 기다리고, 검은 색과 갈색, 황갈색이 사라질 때까지 기다렸다. 그들은 낙서가 침식되기를 기다렸다. 그들은 체인 링크가 부식을 기다렸다. 그들은 가족들이 파산하기를 기다렸다. 그들은 가격이 폭발하기를 기다렸다. 그들은 계산 된대로 기다렸다. 그들은 사람들이 항복하면서 기다렸다. 그들은 사람들이 이주하면서 기다렸다. 그들은 사람들이 대피하면서 기다렸다. 그런 다음 부동산 중개인들이 와서 백인 사람들의 두려움을 없애 버렸습니다. 건축가들이 와서 리엔지니어링되었습니다. 디자이너들이 와서 베니어를 바꿨습니다. 건축업자가 와서 새로운 사람들이 환호했습니다. 이제 그들은 도시에서 일하면서 부엌을 예쁘게 만든 석영 조리대, 차터 스쿨, 나니 및 운전자, 탄소 섬유로 만든 자전거 프레임, 스타 벅스 래트, 장인 빵 및 관절 수면 번호 침대로 이동했습니다. 수백만 달러의 도시 쇼 장소, 검은 색과 갈색 얼굴이 적고 적습니다. 그들은 우리에게 하얀 비행을했을 때 발 뒤꿈치를 보여 주었고, 밤의 죽은 시간에 다시 들어갔다. 뚱뚱한 은행 계좌로 그들은 IPO 부유했습니다. 대체로의 이동은 측정되고 은밀했습니다. 모든 움푹 들어간 곳은 부드럽게 포장되었습니다. 갈색 사람들은 카레 크로스 오버처럼 학교를 다녔습니다. 백인들은 장기적인 잠을 자고, 독점적이고, 눈에 띄는, 극단적 인 가정용 화장을하는 백인들. 설탕 한 숟가락으로 그들은 모든 클로버를 가져갔습니다. 지하철 타일과 이국적인 나무로 이웃의 맥락을 바꾸는 것. 할렘, 디트로이트, 시카고의 사우스 사이드, 보스턴의 사우스 엔드는 반드시 젠틀 리즈를 받았다. 교회를 비우고 첨탑을 비우십시오. 이제 차이를 마시는 사람들을위한 장소입니다. 폴란드와 농구 후프를 내려 놓았습니다. 이제 개가 걷는 군대를위한 공원입니다. 더 이상 Rec 및 Community Center는 없지만 월 임차인을위한 새로운 주차장. 어떤 사람들은 행크를했지만 죽는 것은 캐스팅됩니다. 화재가 소비되고 횃불이 통과됩니다. 보이지 않는 라인이 다시 그려지고 은행이 빌려줄 때 은행은 구매할 수 없습니다. 어떤 사람들은 뿌리를 땅에 두지 만 대기 게임은 깊고 심오합니다. 그들은 역사를 지적하는 거리를 둘러 보지만, 그들이 원하는 것은 미스터리가 아닙니다. 할렘, 디트로이트, 시카고의 사우스 사이드, 재발은 더 이상 검은 색과 갈색에 적합하지 않은 모델 도시에 적용되고 있습니다. 우리가 볼 수있는 유일한 집이었던 도시 스프롤은 이제 성장하는 주입의 장소입니다. 이제 젠트리가 선택한 공간입니다. 저층 프로젝트는 가난한 사람들이 변호사와 의사들에게 호소하고 신탁 기금 1 명과 헤지 펀드 0을 가진 첨단 영웅들에게 호소했을 때 전투에서 우승 한 사람들에게 봉인 된 사람들에게 봉인 된 주식 건물 임대에 천천히 산출합니다. 보존 커뮤니티도없고, 유산에 대한 진정한 생각도없고, 작은 플라크, 거리 표지판, 분위기를 청소하는 것은 없습니다. 오클랜드, 브루클린 및 뉴 올리언즈는 모두 수단으로 백인의 목표를 만들었습니다. 유서 깊은 초콜릿 시티 에서도이 지구의 뉴스는 동정심을 불러 일으 킵니다. 그들이 결코 이해하지 못한 방식으로 이웃의 개념을 죽이는 것. 그리고 이제 우리는 우리가 지은 마을이 곤경에 빠졌을 때 느리고 고통스러운 슬라이드를 목격합니다. 이웃은 사랑스러운 일이며 우리가 Ally Project와 함께하고 싶었던 것 중 하나는 우리가 원했던 것입니다. 변화, 우리는 우리가 있는지 확인하고 싶었습니다 우리가 즐겼던 이웃에 대해 사랑스럽고 아름답고 바람직한 것들 중 일부를 말합니다. 그래서 나는이시를 찾을 수 있기를 바라고 있습니다. 내가 할 수 있습니까? 찾을 수 없기 때문에.
[SPEAKER_11]: 그게?
[Carter]: 그녀가 옳다. 바로 여기에 있고 나는 그것을 볼 수 없습니다. 바로 여기에 있고 나는 그것을 볼 수 없습니다.
[Ruseau]: 좋아요. 괜찮은.
[Carter]: 응.
[SPEAKER_08]: 그래, 괜찮아. 좋아요. 나는 그것을 알아낼 것이다. 페이지를 돌리려면 탭하면됩니다.
[Carter]: 좋아요.
[SPEAKER_08]: 괜찮아.
[Ruseau]: 좋아요. 감사합니다. 좋아요.
[Carter]: So I, I did a program out in, it's not Wayland. No, it's something like that. I think it was Ashland, not too long ago. And it was for elementary schoolers. And I wanted to make sure that I had poems that would resonate with elementary schoolers. And so I took a bunch of stuff, because I've written stuff for the kids upstairs. We have a resident preschool called General Dragon, so I wrote a piece for the kids upstairs, and I've written, you know, a bunch of stuff for little kids. I'm going to try and do a children's book at some point in time, but I've got to find an artist that, you know, that where our styles blend. But in any case, growing up in this neighborhood was a really, really rich experience. I was talking with CD about it earlier. It's a lovely nuclear neighborhood where all of the people that you see on that top row, it's called the West Medford Elder Photo Project. 17 and 16 are my aunt and uncle, Bill and Rachel Tanner. And number four, as you come in the doors, my father, God rest his gentle soul, Vonnie Cotter, And so I had, let's see, there's 28 pictures. Okay, I had 28 parents. And that's a conservative estimate. Everybody knew you. And if you got into any, what they referred to as devilishness or devilishment, the last thing you wanted to have happen was to have a call go to, you know, at that time I think the number was 483, you know, whatever it was, right? It was 48 something. Because then, and I came from the generation where corporal punishment was not frowned upon. I came from the switch and belt generation. Cut my own switches, and C.D. and I have this in common. She's from Kentucky, so go figure. But anyways, The last thing you wanted to have happen to you was your parents get called, you go home, you've already gotten a tum lashing in the street, then you get the real lashing when you get home. And if you get the, just wait until your father gets home, nothing but dread. Absolute dread. But anyways, we had some favorite places. The West Medford Community Center, an old Quonset hut that was toted up here from Charlestown and built on the site was the first community center. This lovely building is the second community center. But this was our second home. We spent a lot of time here. One of the other institutions for children, okay, aside from the church where our parents raised us, was called The Little Store. You about to get it all. All right. Yeah, I'm coming. I'm coming. Yeah, yeah. It was a tiny red hovel on Upper Jerome, a bit run down and rough around the edges. And Mr. Henry seemed so old to us, even then, with a lot of whiskers, impatient and a little scary. One would suspect that he didn't even like kids, but he really must have loved us, or else where did all that penny candy come from? He had all of it, no seriously. We'd bust in there with a few nickels or a handful of pennies, all loud and unruly. He'd hush us up while he finished with grown folks' business. Then he'd be back, like a black Willy Wonka up in that old shack. He'd peer over those old horn-rimmed glasses and tell us, he didn't have all day. Then he'd blow open one of those small brown craft paper bags, and get to stuffin' while we were ooin' and ironin', huffin' and puffin'. See, Mr. Henry had all the treats, all of our favorites, a hundred great sweets. Root beer barrels and pixie sticks, squirrel nut zippers and banana splits, green mint juleps and button strips, red licorice ropes and bottle nips. He had bazooka Joe bubble gum and a tiny sucker called a dum-dum, jawbreakers and Tootsie Rolls, sugary love for little kids' souls. Candy necklaces to wear and bite and waxy red lips were such a sight. Fat gum cigars and kids cigarettes right beside the crunchy six lets. Mary Jane chewies and BB bats, hot fireballs and Mexican hats. Just the genuine Hersey's kisses. All of the hits and none of the misses. Like Kit, taffy squares and Necco wafers. Liquor made and Boston baked beans. Gold rocks. Nuggets of gum in a bag, a kid's idea of sweet to swag. From cold January to chilly December, more kinds of candy than I can remember. At the Ville storefront on Upper Jerome, I knew I had to write this poem. See, Mr. Henry had all the treats, all of our favorites, a hundred great sweets. Perfect. Thank you. Thank you. See? Yeah. See, Janelle, you think back and remember, don't you? I know. I know that's right. I know that's right. I know. Well, see, now. You probably were here more so when Frank Hedden owned the store, because he basically got it after Mr. Henry kind of went by the wayside. But he called it Hedden's Variety, but it was the same store. Yeah. Well, you might, you might. Hedden's Variety, yeah. Let's go get it right now. It's in my, I got a bowl in my office. I really do, I meant to bring it out, I forgot. So when we finish, I'm gonna bring the bowl of candy out and you can get some tootsie rolls, all right? All right, so we're gonna play, it's kind of the title cut from our album project, our CD project, which is called The Ally Project. This piece is called The Ally. Friends become distant and strange, as if you have some creeping mange. Family wonders why and wrings their hands. How could you choose them over us? We're your blood, bone of your bone and flesh of your flesh. They're not like us. They're so different, less than, not equal to, beneath. Declarations have been made. Arrangements are in place. These are matters of our kin. Signs have been painted. You're going to be cast out. You're going to be shunned. You need to stick with your own kind. An ally? Is that what they're calling you? Well, it's a hard road to hoe. You're making strange bedfellows. You're casting your white pearls before swine. You weren't raised to behave like this. Our family is a proud and honored clan. We'll never be lower than any black man. There's no room for them at the table. There's always been two sides of the track, a right and a wrong side of town, our kind and their kind, your people and those folk. It's going to kill your mother and your daddy's turning over in his grave. You want to shout out Black Lives Matter, but the master plan is to make them scatter to serve them pain on a silver platter. Our people owned them. They worked this land for 200 years. They were our property. Our Negroes, hell, our Negroes to make it plain. You can't be out there with them. You can't be shoulder to shoulder with the ones we need to dominate, relegate, subjugate, eliminate. They want reparations? Well, we're making preparations to give them 40 acres of hell and a mule kick to the gut. You don't seem to get it, son. This is the way the races run. There's not enough room for everyone. The time for black and brown is done. Show your pride and pick up your gun. Pick the side that has always won. You can't be out there with them. You can't be shoulder to shoulder with the ones we need to dominate, relegate, subjugate, eliminate. My father used to say, life is hard, but fair. You had a good home, but you didn't stay there. Yeah, yeah. Let's lighten up the mood a little bit. This is called Kitchen Table Poem. And the one thing about this piece is, One of Sidi's pieces was earlier when she read, it's universal. Even if the ingredients aren't the same, everybody's in the kitchen. Okay, so this is that poem. Nobody ever wants to leave. They're like the blueberry stains on mama's apron, settled and satisfied. Good food has been eaten, fresh corn and collard greens, fried chicken and potato salad, bellies are fat and full. This is that room. Oh my God, and girl, and are you serious right now? It's real talk. We're real people. Family, you know what I'm saying? We're family. You can smell the love long before the door opens. You know there's gonna be pecan pie and the sweet tea will be ice cold. Southern folk will slip out of their northerness. Accents will thicken and a country shade will feel closer to the city sun. and they'll stay at that table long after the crumbs are cleared. The dishes will be all washed. The food will be put away or packed in Tupperware and Ziploc bags. Everyone will have a doggie bag and a story to tell. The men will be playing bitter, slapping down some Donham notes, sipping on a little something and talking big trash. The smiles will be broad and the laughter will be contagious. The women will be fanning and fussing. Good lord, she know she too big for that dress. That ain't no Sunday saved outfit. That's for Saturday night sinning. You know I'm right. Girl, you know I'm right. Nobody ever wants to leave. They're like black Jesus's eyes on that old print. Loving and insistent. Soul food has been shared. My gene has prayed down heaven and the babies sang their song. Everyone's tickled and tranquil. This is that room. I really miss pap. Mom's holding her own. And baby boy's cancer's in remission. And when you coming back to church, it's real talk. We're real people, family. You know what I'm saying? We're family. So Jonathan Fagan on the keyboards. So I'm going to deviate from the program just a bit because I think one of the things we wanted to do is we wanted to feature as many cuts as we could from the CD so that perhaps you'll be of a mind to pick up a copy. Beyond that, I mean, we poets, and C.D. knows it, and Vijaya certainly knows it, we just keep on writing, you know? We write a book, and, you know, the book is the book, and, you know, we're off to the next thing. You know, we're writing. So I wrote this piece, and Jonathan and I haven't had a chance to talk about it or play together or anything, but I really want to share it with you tonight. It's called Place, Race, and Remembrance, okay? Lamenting the loss of my touchstones and my high altars, The grade school where I learned to read and write as a condo for the first wave of bedroom community occupants. A co-op for the early adopters of IPO dividends and biotech windfalls. The place where I first heard of JFK's assassination. Everybody was crying, and we didn't even understand why. We understand now. Martin and Medgar and Malcolm gave us the lesson. But did it really take? Old Henry's Little Store has been gone for 50 years. All the penny candy is in trendy boutiques now. It's sold by the pound these days and dispensed from plexiglass tubes. High-end jelly beans come in 100 flavors, weird flavors like popcorn and Pepsi Cola. Cost a whole lot more than any penny, a whole lot more. I remember needing to be off the street before the street lights came on. We were all still doing fake karate, acting like Bruce Lee, and playing run the bases near the corner of Houghton and Monument Streets. We had to keep an eye out for the Braxton dogs. There weren't any Pitbulls or Wartwilers yet, but Butch was pretty ornery and he liked to bite folks. If you'd done something cool or been at all remarkable, you had a nickname. The roll call is still pretty long, but the absent far outweigh the present. We knew all of these cats. Fruitman, Spud, Wood, Hollywood, Smidlap, Walk, Hive, Craze, Lace, Jordash, JC, Tip, Baff, Puddin', TC, Top Cat, Junior, Lenz, Brax, Spizz, Sparrow, Wiz, Zoom, Burton, J, Willie, Wit, Walt, Fives, Wolf, Wolfie, Gogg, Sputnik, Oak, Coke, Coco, Rog, Flash, Ice, Doc, Von Eric, Gib, Bullet, Jed, Jab, Butchy, Buddy, Spanky, Ike, AD, Nelly, Wing, Monk, Snake, Lammy, Richie Rich, Hulk, Stutzy, Foot, Humpty, Rock, Mervy, Turtle, Zeke, Puka, B.A. Farm, Abu, Bruno, Bunky, Squirrel, Stoney, Barron, Skipper, Putney, Sonny, Old Henry, the General, Chinky, Stoney, Kainsey, O.G., Earl, Java, Little Charlie, Rabbit, Scooch, Turtle, and Creek. And that's just the brothers. Just the brothers. The place where we wed is a different kind of sanctuary now. The pools have become padded settees in a glitz and glass lobby. Sacred vows have been replaced by lawyers' lease agreements and HOA fees. Realtors and developers ran off the pastors, deacons, and elders. Bought off the next generation and the next and the next. The choir loft is a coffee counter. The parish is a dog park. The temple is a bohemian tea house. Dim sum through the front door, tapas through the back. My touchstones and my high altars are little more than fond memories and sad truths of loss and surrender. Occasional reunions call out to the scattered and departed. Homegoing celebrations gather the long gone and the still standing for lamentations, testimonies, collard greens, and fried chicken communions. We won't have this place for too much longer. Place, race, and remembrance are more for picture books and archives than safe harbor and inheritance. The cats with all those nicknames will surely become footnotes in a set of encyclopedias that has become every bit as obsolete in this brave new world of Siri, AI, Google, and Amazon. Song poets sang, time rewriting every line. My lyric is not a rewrite. We may not have a chance to do it all again. So this is just me waiting for the last move on the Ville's chessboard, waiting for the brothers to play that last game at the park Colonel Duggar built or the courts Cleedy Rome built. I am lamenting the loss of my touchstones and my high altars, lamenting the loss of my memories of the village, memories of the Ville. Jonathan and I, I say it all the time, Jonathan and I met at the intersection or confluence of jazz and social justice. But we make sure that we do as much jazz as possible because jazz is very cool, jazz is very cool. So we're gonna do a piece that is a kind of a paean to a jazz piece that was done by, I'm sure Herbie Hancock did it, I know Quincy Jones did it, and that piece was called, Tell Me a Bedtime Story. So this piece is called, Tell Me Another Bedtime Story. Is this where the Sandman picks up each grain, restoring the beauty, reducing the pain? Is this where we fly to Never Never Land like a troop of lost boys with Peter Pan? All of the mystery of hidden dreams, nothing now is as it seems. Tell a sweet tale that sugars and creams with flashes of stardust and shining moonbeams. As I lay down to my slumber, paint a landscape of ochre and umber. Let there be a hint of romance. Turn up the quiet. Love wants to dance. Tell me a bedtime story, please, of secret gardens and pecan trees, of babbling brooks and waterfalls, of gentle breezes that summer calls, of hidden hadens and wondrous spaces, of astral planes and mystical places. Let there be a melody that sings in four-part harmony. Let it resound in symphony, then fold into dreamland's reverie. Tell me a fable of Arabian nights, spread on a table of earthly delights, free from the labels of anger and fights, willing and able to scale higher heights. Tell me a bedtime story now, as the baby rocks in the maple bough, as the blue ox puts his nose to the plow, as the sweaty farmer wipes his brow, as each green seedling happily vows to yield each fruit that the ground allows, and seven dwarves whistle a happy tune, and sleeping beauty awakens soon. Let there be a melody that sings in four-part harmony. Let it resound in symphony, then fold into dreamland's reverie. This is the time when the sandman whispers, and seven grooms meet seven sisters, and the prairie sings an ode to love as angels release the turtle dove. For now, I lay me down to sleep and pray to God my soul to keep. Thank you. Thank you. Jonathan, faking on the keys. Truly, truly wonderful. Truly, truly, truly wonderful. Yeah, yeah. Yeah, you got skills. No doubt. OK. If you listen to the news, sometimes you do, sometimes you don't, we're in a crisis, you know, with our immigrant situation. But unless you Cheyenne, Cherokee, Shoshone, Arapaho, Iroquois, et cetera, et cetera, et cetera. We're all immigrants. We all came here from someplace else. I know my people came here from someplace else. I'm not going to say anything more about that. But that does not preclude our ability to have the wonder and the splendor of this country resonate with us in very real ways. So this is called Beloved Country. I can love this country, too. I didn't have to be born on these barney shores. I didn't have to be a son of the Pentacook, Quinnipiac, or Mohican. I didn't have to have a pilgrim pedigree or be a Connecticut Yankee from King Arthur's Court. I can be the Dahomian, the Pole, or the child of Caribbean suns and Amazon shades. I can love this country too. My green card was a welcome ticket to a new life in a new land. My passport was stamped with new hopes and new dreams. My suitcases were packed full with new aspirations and some apprehensions too. Perhaps I didn't see the harbor sign that said, give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuge of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me. I lift my lamp beside the golden door. Perhaps I didn't see the lady in the lamp, but I did see the gleaming city on a hill that couldn't be hid, and my soul responded. I can love this country too. I can love its rolling meadows and its gospel songs. I can love its asphalt highways and its born-to-run boss. I can love its teeming ghetto and its urban sprawl. I can love its old spires, new minarets, and golden menorahs. But can America love me too? Can she love my hijab and henna tattoos? Can she love my Hajj, my Mecca, my Medina? Can she love my Cinco de Mayo and Dia de los Muertos? Can she love my kente cloth, dreads, twists, and locks? Can she love the skin I'm in, be it ebony, ivory, dulce de leche, or cafe au lait? Can she love me by name? Shekinah Glory, Muhammad bin Said, Anastasia Khozov, Cleophis Dorcio, Claudia Gonzalez, can she love me by name? And what if I am among those huddled masses in their wretched refuge or that homeless tempest-tossed? Will she continue to lift her lamp? Or do war and rumors of war, IEDs, sleeper cells, and faith distortions make me a pariah to be eliminated, a scourge to be annihilated, and a plague to be exterminated. I come in peace. I love this country, too. I love its boundless opportunity. I love its generosity of spirit. I love the audacity of its hope. I love its rolling meadows and its joyful songs. I love its asphalt highways and its little red Corvette. I love its teeming ghetto and its urban sprawl. I love its old spires, new minarets, and golden menorahs. I come in peace, and I love America, too. I come in peace, and I love America, too. Nice. Nice. I like that. I like that. All right. Okay, so we're going to do one piece, one more piece. We got time for one more piece. We're going to do another jazz piece. We're going to end with a jazz piece. If you're into jazz, and perhaps even if you're not, the jazz canon is really full of signature songs. There's Miles Davis, Blue Miles, and there's John Coltrane, Naima, and there's... Thelonious Monk, Epistrophe. There's so many of them. One of my favorites is a track that was made famous pretty much by, it wasn't by him originally, but it was made famous by Ahmed Jamal and it's called Poenciana. Really, really beautiful, beautiful piano piece. This is a riff on that, it's called Reprise for Poinciana, and I think it's one of our favorite things to play together, so. Perfect a fantasy in black and tan, between a Savoy ballroom and a Paris can-can. The kind of blue that doesn't get you down. It rather has you twirling round and round and round. Kind of blue, but not really. Like a conversation between Miles and Q in a smoke-filled corner, just those two, talking about the music round midnight. Miles in that miraculous horn, all gravel-voiced and full of scorn, asking Q, what made you feel like doing stuff like that? Jazz finds justice in the majesty of the blues. Take five to wonder and you'll know that this is true. Deep and delicious all over, pondered passionately in pianissimo, keeping standard time. Duke's Mood Indigo, Joe Sample's Rainbow Seeker, Errol Garner's Misty, Worshipping in Harmony, you know the melody, songs you just can't get out of your head, kind of blue, but not really. just like the woman whose name you call as the autumn leaves begin to fall, or maybe like the melody by Ahmad Jamal, Potency Ana. Last days of sun and sand and sea, you and your love and the music made three. A lyric so familiar, a song so sweet, ebony notes on an ivory sheet, new tear stains on every page, a bit of your heart in a crystal cage, kind of blue, but not really. You'll remember her most round midnight. Poinciana, fragrant, fresh wind recollections, a song reprised. Summer breeze makes me feel fine, blowing through the jasmine in my mind. Miles and Q in that smoke-filled corner, talking about taking the A train, going up to Smalls Paradise. Sassy's going to be scatting, and Hawk's band is in town doing jazz. Some real justice, marvelous, majestic, and kind of blue, but not really. You'll remember her most around midnight. Poinciana, pungent, rose-petaled pictures. A song reprise. The first time ever I saw your face, I thought the sun rose in your eyes. Fantasy perfected in cocoa and cream. Harlem nights in a Moulin Rouge daydream. The kind of blue that fills your soul and gulps your spirit and makes you whole. My Poinciana. I'll remember you most round midnight, frail fragments of love's fulfillment, kind of blue, but not really. Your song reprised. Till you come back to me, that's all I'm going to do. Poinciana, my poency. Jonathan Fagan. And I'm Terry Cotter. Thank you so much. Thank you so much. Again, there's some of our CDs over there, the Ally Project. I've got a few books, an anthology that I'm in with 21 other American poet laureates of African-American descent. It's the first time one's ever been done. And then my fifth and sixth book are over there as well. If you're interested in donating to the community center, this marvelous institution that allows us to have nice things like this. Our parents used to say to us all the time, that's why you can't have nice things. But this is a really nice thing that we're able to have in this community and that we hope to continue to be able to have forever and ever, amen. Dial 781-483-3042, speak to Lisa, donations or membership. We've got a special event coming up. It's part two of a Black Health series. It's on April, excuse me, yes. April 24th, and this one following the one on Alzheimer's in the black community, which was marvelous and extremely well attended, is Black Maternal Health. So we'd love to have you join us for that. There's one in May and one in June as well, but we'll get to those a little bit down the road. Hoops and Hope. A bunch of other stuff coming up on the horizon. So, you know, join in. Become a member. Enjoy what we have to offer here at the Medford Community Center. That's a wrap for this virtual edition. Well, it's not virtual. This live edition of WMCC's Words in Music. We're really very, very happy to be back visiting with you live and also in your living rooms and other household places. I want to thank all of our guests for allowing us to invade their spaces, showing their faces and sharing their graces. Shout out to Vijaya Sundaram and C.D. Collins for sitting down at our community table. High five virtually to my man Kevin Harrington from Method Community Media. for helping us to be live on local cable and figuring out the technical stuff and for getting us up and running on Facebook Live and YouTube and all that other. And to all of you for spending another hopefully enjoyable evening enjoying what the West Medford Community Center has to offer. Be safe out there. Continue to celebrate National Poetry Month. I started the evening out with Kill the Poets by the Evenings, and it becomes Kiss the Poets. So if you see a poet and they let you, give them a nice, you know, besame mucho. Well, high five if that's the way you roll. And, you know, that's it. That's all of it. That's my story, and I'm sticking to it. Have a great night, everybody. Thank you, Jonathan.