[SPEAKER_22]: você
[Marks]: A 35ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford será convocada. Escriturário, faça a chamada.
[SPEAKER_01]: Conselheiro DelaRosso. Presente. Conselheiro Falco. Presente. Conselheiro Layton. Presente.
[Castagnetti]: Presidente Marcos.
[Marks]: Presente. Cinco presentes, dois ausentes. Por favor, levante-se para saudar a bandeira. Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República que ela representa, uma nação sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Moção para suspender as regras, para suspender os papéis. Conselheiro Del Russo, todos a favor? papel 17-7 cinco um oferecido pelo conselho por noite seja resolvido. O advogado da cidade, em conjunto com o chefe da polícia e o comissário de construção, fornece ao conselho um projeto de lei que estabelece padrões de segurança, regulamentando a exibição comercial e o armazenamento de armas de fogo, munições e acessórios para armas de fogo na cidade de Method. Noite do conselho.
[Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Olhando para trás no jornal durante o verão, penso que se todos nos lembrarmos de um impasse policial em Saugus, ao longo da Rota 1. E o que aconteceu foi que o cavalheiro entrou em uma loja de artigos esportivos Dick's na Rota 1 e colocou as mãos em algumas armas de fogo, Sr. Presidente. E isso resultou em um impasse policial. Eles fecharam a Rota 1 por algumas horas. Recentemente, em nossa comunidade, tivemos muita sorte de abrir uma Dick's Sporting Goods. E este Dick's Sporting Goods é uma instalação excelente. No entanto, eles vendem algum material questionável que pessoalmente não apoio, que seria armas de fogo, Sr. Presidente. Mas isto não é de forma alguma uma tentativa de fazer recuar os direitos das pessoas da Segunda Emenda. Senhor Presidente, trata-se de um esforço para regulamentar Armazenamento seguro, venda e exposição de armas de fogo, munições e acessórios para armas de fogo na cidade de Método. Você sabe, o gato saiu do celeiro, o cavalo saiu do celeiro. Temos uma instalação aqui na comunidade que vende armas de fogo. Acho que cabe a nós, como conselho, tomar todas as medidas necessárias para garantir que mantemos a segurança da comunidade. Dito isso, Senhor Presidente, apresento isso como um ponto de partida para uma conversa, um ponto para saltarmos de uma plataforma de lançamento, se você quiser chamar assim, para iniciarmos essa discussão e termos essa conversa. Hum, dito isso, o Sr. Presidente pediu aos meus colegas do conselho que apoiassem a medida e solicitassem aprovações.
[Marks]: Obrigado. Conselheiro Cavaleiro. Segundo pelo Conselheiro Falco. Conselheiro Del Russo. Apoio isso como uma conversa, uh, iniciada pelo Sr. Presidente. Em movimento. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada. Moção para levar os papéis às mãos do secretário municipal. Segundo movimento. Temos outros documentos? Certo. Então, os papéis estão nas mãos do secretário municipal. Acho que há mais três.
[SPEAKER_13]: Você tem 17, sete e 52 suspensos.
[Marks]: Sob suspensão 17-752, administração reembolsa contribuintes na Câmara Municipal, 14 de novembro de 2017. Eu vou me mudar depois disso. Conselheiro Cavaleiro.
[Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Este documento aqui é o documento 17752, onde se lê, seja resolvido a prefeitura reembolsar aos contribuintes todas as taxas de conveniência incorridas durante o exercício fiscal corrente em decorrência do pagamento online de notas fiscais emitidas pela prefeitura. E fique ainda resolvido que a administração municipal tome as medidas necessárias para eliminar ou assumir tais taxas daqui para frente. Senhor Presidente, já me deparei com diversas situações, recebi vários telefonemas, esbarrei em pessoas que tentaram pagar as suas contas de impostos sobre a propriedade online. E quando eles vão lá para pagar o imposto sobre a propriedade, eles pagam uma taxa de conveniência. O último que ouvi foi de mais de US$ 50, Sr. Presidente. E isso não parece muito conveniente para mim. Estamos sentados aqui na comunidade. Estamos pedindo chamadas automáticas para sair. Estamos pedindo que as coisas sejam publicadas no site. Estamos pedindo às pessoas que utilizem cada vez mais a tecnologia. Não deveríamos cobrar deles por isso. Deveríamos encorajá-lo, não desencorajá-lo, Senhor Presidente. Portanto, peço que a administração analise isso e tome as medidas apropriadas para renunciar à taxa, assumi-la ou eliminá-la.
[SPEAKER_13]: Senhor presidente.
[Marks]: Councilor Dello Russo.
[Dello Russo]: Tenho um pequeno R depois do meu nome, então sou a última pessoa que quer ver as pessoas tributadas, principalmente quando são tributadas por trás delas. Então, isso poderia ser interpretado dessa forma, mas eu gostaria de ouvir uma explicação sobre isso do tesoureiro ou de Aleesha Nunley sobre quais são nossas despesas e como isso é algo que pode, se não, Eu não gostaria de ver as pessoas pagando US$ 50 cada apenas para pagar uma conta. Hum, mas eu certamente, uh, uh, sei que em algum momento, uh, para fornecer isso, uh, então eu apoio isso, mas eu gostaria, uh, uh, para, uh, alterar isso, uh, recebemos uma explicação pessoalmente da pessoa apropriada da administração municipal sobre essas questões financeiras. Se for isso, responsável pelo apresentador da resolução. No espírito disso.
[Knight]: Certamente não tenho nenhum problema com isso, Sr. Presidente. Se vamos realizar uma votação, quero que seja uma votação informada e quero que todos os que estão atrás dos trilhos se sintam confortáveis com isso. Dito isto, ficaria feliz em reter o pedido até que tenhamos a apresentação do tesoureiro ou do diretor financeiro, independentemente do que o conselho se sinta confortável. Novamente, acho que esta é uma oportunidade para conseguirmos... Eles podem ser simultâneos.
[Dello Russo]: a maioria das coisas se move.
[Marks]: Você quer se referir ao subcomitê?
[Knight]: Nós podemos fazer isso também.
[Marks]: Auditoria e finanças. É isso? Não, isso está avançando.
[Knight]: Isso é bom. Quer dizer, minha moção é para que seja aprovada, mas, você sabe, vá para a administração. Mas se o conselho tiver dúvidas, então não tenho problema em concordar com o que for necessário para garantir que isso se concretize.
[Marks]: Portanto, a moção em debate é do Conselheiro Knight para que isso seja submetido à administração da cidade.
[Knight]: Todos aqueles a favor?
[Marks]: Oposto?
[Knight]: Você alterou, vereador?
[Dello Russo]: Eu alterei, sim. Só para pedir que tenhamos uma explicação pessoal do motivo pelo qual isso está acontecendo.
[Marks]: Antes de enviarmos para a administração?
[Dello Russo]: Simultaneamente.
[Marks]: Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Se sim, a moção foi adotada.
[Dello Russo]: eficiência, Senhor Presidente.
[Marks]: Os papéis nas mãos do escrivão oferecidos pelo vereador Marksby resolveram que a calçada em frente ao um 10, um 12, Warren Street será substituída no interesse da segurança pública? Mova a aprovação. Moção para aprovação. Todos aqueles a favor? Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada. Oferecido pelo Conselheiro Marks, decidimos que o sinal eletrônico de velocidade seja colocado após Winthrop Circle em direção a West Medford Square na High Street, no interesse da segurança pública.
[Dello Russo]: Mova a aprovação, Sr. Presidente. Se me permite, Sr. Presidente, como você bem sabe, e tenho certeza que foi informado a você por que você colocou isso lá, é que certamente tivemos muita condução precipitada por lá, o que resultou em uma série de situações ruins, Senhor Presidente. E acho que seria um bom lugar para esse monitoramento. Serve para reprimir e lembrar as pessoas de seus próprios comportamentos, especialmente porque houve um ajuste no limite de velocidade em toda a cidade.
[Marks]: Obrigado, vereador. Na moção, todos a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada. Oferecido pelo Vereador Marks, fica resolvido que o poste número 4354 na 41 Mangles seja substituído no interesse da segurança pública. Mova o poste. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada. Moção para voltar à ordem normal de negócios. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. Moções, ordens e resoluções 17-750 oferecidas pelo vice-presidente Mox, sejam resolvidas para que as obras de construção na rua Harvard, da rua principal até a estrada Benton, sejam discutidas. Obrigado, Sr. Presidente. Hum, todos nós recebemos vários e-mails sobre a rede nacional, uh, está determinado que uma tubulação de gás na rua Harvard para a rua principal até a estrada Benton será substituída. Hum, começando na segunda-feira, 13 de novembro, uh, que foi ontem com duração de quatro semanas, acontecendo de segunda a sexta, das 19h às 5h. Esse foi o pedido original. uh, desde então, uh, tem havido alguns, uh, e-mails indo e voltando, uh, que o trabalho agora acontecerá durante o dia. E, hum, ainda não recebi a confirmação do chefe Sacco de quem precisa tomar essa decisão. Mas, hum, as preocupações que ouvi dos residentes, e sei que muitos dos meus colegas ouviram, foram, na verdade, a falta de notificação dos residentes na área e a falta de contribuição de quaisquer residentes. Alguns moradores descobriram através de um folheto na rua que essa obra iria acontecer. E muitas casas na área que confinam diretamente com esta e cujas janelas dos quartos estão localizadas a 6 metros de uma possível construção à noite, naturalmente teriam sérias preocupações sobre a interrupção do sono durante um período de quatro semanas. Eu sei que há vários residentes aqui que gostaria de falar sobre o assunto, Senhor Presidente. E mais uma vez, peço que este projeto seja devidamente comunicado através do Reverse 911 da cidade, Sr. Presidente, alertando os moradores quando esta obra será realizada, quanto tempo a obra levará e quando será realizada. Se for de dia ou de noite é extremamente importante, senhor presidente, que os moradores tenham consciência disso. Então, neste momento eu abriria a palavra se alguém da proximidade direta quisesse falar.
[Scarpelli]: Boa noite. Boa noite.
[Ferrari]: Sim. Meu nome é Ângela Ferrari. Moro na rua Harvard 2, 15 e minha unidade fica na 19. Estou diretamente na rua Harvard e certamente toda a área do lado de fora da minha porta e quarto será afetada por isso. Hum, como você mencionou, aprendemos sobre isso. por um panfleto, este panfleto sendo colado na minha porta na última sexta-feira à tarde. Então isso foi literalmente quatro dias, cinco, quatro dias atrás. Hum, eu não sabia nada sobre isso até então. E claramente não acho que nenhum dos outros, uh, proprietários de condomínios da escola Lincoln Kennedy, hum, complexo tenha aprendido sobre isso até recebermos esses avisos. Isto abre obviamente uma infinidade de questões. Hum, não só o, ideia original de trabalhar durante a noite, que ainda não foi resolvida. Portanto, nós, como residentes, não sabemos se seremos perturbados durante a noite ou durante o dia. Mas é evidente que todos nos opomos ao trabalho nocturno porque isso significa que nenhum de nós dormirá durante quatro ou cinco semanas, seja qual for a data prevista para este trabalho. Mas mesmo que aconteça durante o dia, eu entendo que eles precisam atualizar esse trabalho. Eu entendo que isso precisa ser feito. O que eles não fizeram foi obter a opinião dos residentes sobre como isso nos afetaria pelo fato de sermos uma associação privada. Somos uma propriedade privada. Então, o que acontece é que muitas vezes temos indivíduos atravessando nossa propriedade para dar meia-volta e seguir o caminho alternativo. Não se concretizou que os trabalhadores estarão lá muito cedo pela manhã. com grandes caminhões escavando ou precisando estacionar ou causando poeira ou problemas para pessoas que possam ter problemas de saúde. Nada disso foi discutido ou mesmo levado aos proprietários e obtido informações. Havia muitas famílias nessas unidades. Portanto, é evidente que tanto as pessoas que trabalham como as que têm famílias serão perturbadas não só pela necessidade de reencaminhar entrar e sair das casas ou dos nossos lugares de estacionamento. E além disso, já passou das férias. Quero dizer, eles escolheram uma época do ano muito difícil. São feriados, você sabe, agora podemos potencialmente enfrentar problemas climáticos que podem atrasar a conclusão da construção. Então agora estamos olhando potencialmente para meados de dezembro, você sabe, se for esse o caso, você sabe, se tivermos alguns problemas climáticos. Além disso, acho que há uma parte deste aviso que diz que a restauração temporária ou permanente de áreas perturbadas estará de acordo com a lei municipal. Então isso não nos dá muita fé de que a rua que está sendo destruída voltará ao estado atual em que está. Eu, como residente, tive um problema com uma tampa de bueiro que batia constantemente, e levantei a questão e reclamei durante o último ano e meio, quase dois anos. E há menos de um ou dois meses, finalmente consegui consertar a tampa do bueiro e finalmente consegui começar a ter uma boa noite de sono com ela batendo constantemente. O que isso quer dizer agora é que vai destruir a rua inteira novamente. E quando é que, você sabe, então estamos lidando com quando esses originais, o estado original da estrada voltará ao normal, um tanto normal. Além disso, recentemente, durante o verão, o cruzamento da Main Street com a Harvard que teve solavancos e buracos terríveis na estrada, perto de uma empresa na esquina, finalmente foi consertado. E agora tudo isso vai ser destruído. Então eu acho que há uma série de preocupações. A perturbação, o barulho, a falta de aviso prévio. Não temos confirmação de quando eles vão fazer o trabalho, seja de dia ou de noite. possíveis atrasos caso haja tempo e, claro, qual o estado da estrada voltará ao normal se e quando finalmente voltar depois que eles destruírem tudo. E então todos nós temos que fazer agendamentos individuais para a National Grid conectar nosso serviço novamente. Portanto, há uma série de etapas que ocorrerão de acordo com o aviso prévio. E não sei se você recebeu uma cópia do aviso, caso contrário, ficarei feliz em lhe dar a minha ou fazer uma cópia. Sim. Ótimo. Obrigado. Acho que seria importante que você tivesse isso para poder consultá-lo. Mas você sabe, eu entendo e estou feliz que eles estejam fazendo uma atualização, mas acho que poderia ter sido completamente tratado de forma mais adequada e obtido a opinião dos residentes. Muito obrigado pela minha audiência.
[Scarpelli]: Obrigado.
[Ferrari]: Alguma dúvida? Não. OK. Obrigado. Obrigado.
[Scarpelli]: Boa noite. Seu nome e endereço para registro.
[Donovan]: Olá. Meu nome é Christopher Donovan, estrada cheia de chuva, massa de Bedford. Ah, só uma pergunta. Estaremos construindo uma nova calçada no inverno, através desse dinheiro de mitigação através da rede nacional para voltar ao incidente anterior?
[Scarpelli]: Nós discutimos isso. Isso faz parte dos 200 pés que nos disseram que a rua Winthrop agora terá calçada em toda a extensão, E essa rede nacional vai cuidar disso. Não é uma rede nacional. Eu acredito que alguma vez foi fonte. Isso já estava definido. Isso é alguma coisa? E estaremos, isso fará parte da reunião da próxima semana também, acredito. Então podemos ver esta parte do MOU. Acredito que estava no MOU. Bom. Obrigado a todos. Parabéns. Obrigado. Mais alguém?
[Marden]: Vá em frente. Eu estava esperando ser o último a falar porque sou o mais novo residente de Medford. Talvez não seja o mais novo, mas nos mudamos no final de julho. Parabéns. Então talvez um endereço para registro. Meu nome é Rod Marden. Estou na Rua Harvard, 215, unidade 17. Uh, o honrado vizinho de Angela que deu, uh, apresentação completa e abrangente dos problemas. A única coisa que gostaria de acrescentar é que estou aqui, tenho muita sorte de estar aqui hoje porque quando me mudei, por cerca de cinco semanas seguidas, não consegui dormir por causa daquela tampa de bueiro . e minha saúde piorou. Minha arritmia piorou muito. Tive que marcar uma consulta de emergência no consultório do Dr. Felton. Minha preocupação quando vi esse folheto e ele foi enfiado na minha porta, tive algumas dúvidas, que foram respondidas pela Ângela, e também quanta coordenação havia entre a National Grid e a cidade do Método? Não tenho certeza se houve coordenação com o Chefe Sacco, seu departamento, em relação a isso. Muitas perguntas sem resposta sobre o que vai acontecer. Fiquei muito feliz em ver que as coisas foram alteradas para o período diurno, mas não tenho certeza se a mudança aconteceu por alguma pressão dos e-mails ou se houve algum tipo de esforço e coordenação com a prefeitura. Não temos informações sobre isso. E acho que antes de começar o trabalho deveria haver uma coordenação com a cidade sobre isso. Outro ponto, esta é uma rua utilizada por ônibus escolares. Estou preocupado com o que vai acontecer com o redirecionamento desses ônibus escolares. Uh, se o trabalho fosse feito durante o verão, provavelmente haveria muito menos perturbações nas escolas públicas locais aqui. Há algo que deve ser considerado, a menos que haja uma situação de emergência com o vazamento de gás que eles precisam explorar. Uh, o fogo deu uma dica de que eles precisam fazer alguns furos ou descobrir onde está o cano. Estou me perguntando se eles estão fazendo alguma coisa sobre, se há um relato de vazamento de gás ou não. Há tantas perguntas que ficaram sem resposta e para as quais os moradores não têm respostas. E penso que precisamos de olhar como residentes de Medford e como nossos representantes eleitos para garantir que este trabalho prossegue da melhor e mais saudável forma possível para os residentes e para a cidade. Obrigado.
[Scarpelli]: Hum, por um lado, eu sei que este conselho tem trabalhado muito duro para garantir que nossa, uh, nossa rede natural nunca seja fonte e outras concessionárias façam o que precisam fazer. Então eu acho isso desanimador. Esta será a primeira vez que verei isso, esse anúncio. Então eu acho que isso é algo que faremos assim que pudermos. Então, obrigado por vir esta noite e, uh, e compartilhar suas opiniões. Obrigado. Hum, temos uma moção. Você tem algum outro, mais alguém? Desculpe. Como tá indo?
[Giganti]: Rick Giganti, rua Hobbit, um 39. Oh, há, há uma tonelada de coisas para nós. Graças a Deus pela cafeteria local. Caso contrário, eu nem saberia disso. Obrigado, Tony. Hum, Estou do outro lado do mundo porque estou do outro lado da rua principal, mas isso vai me impactar tremendamente, seja noite ou dia. Uh, se você não conhece a rua Harvard, e tenho certeza que todos vocês sabem, uh, tentar sair da minha garagem em um dia normal é uma tarefa, muito menos tentar fazer algo assim. Hum, se for à noite, tenho um problema porque tenho um imóvel alugado e, infelizmente, tenho tentado, muito desesperadamente para tentar obter licenças de estacionamento. Não consigo obter uma autorização de estacionamento porque a rua Harvard não tem autorização de estacionamento, mas onde estou, dizem que posso estacionar na rua. Bem, não, não posso estacionar na rua, nem na frente da minha casa. Não posso ter uma placa que diga para não estacionar em ambos os lados. Então o que acabamos fazendo com meus inquilinos foi estacionar na frente de dois 15 no lado oposto. Agora, se eles vão destruir a estrada, Como vamos estacionar? Onde vamos estacionar? Posso conseguir uma autorização de estacionamento para esses meus inquilinos, que são duas, duas mulheres que trabalham. Uma trabalha na clínica Leahy, ela é enfermeira e faz turnos de 12 horas. Então ela chega às sete e sai às sete ou seis. E às vezes ela faz horas extras. E tenho outro que trabalha na Raytheon e faz horas extras. Então vou ter um problema com estacionamento. Grandes coisas foram mencionadas aqui esta noite. O tempo vai estar chegando, quatro semanas, diurno, noturno, ônibus escolares. Vemos tudo, sem falar nos aparelhos de incêndio. Essa é uma importante estrada estadual. Disseram-me quando tentei conseguir um sinal para parar A 60 ou 30 metros da linha vermelha, do sinal vermelho nos quatro cantos, para que eu pudesse sair da minha garagem no sinal vermelho, imaginando que talvez eles pudessem parar aqui no sinal vermelho. Isso foi contra a minha lei e todas as leis e regras porque é uma estrada estadual. Será este um projeto financiado pelo Estado? Vamos conseguir alguma coisa, seja na Harvard Street, na estrada estadual? Isso surgiu? porque isso foi um problema quando enfrentei uma comissão de trânsito antes na Havard Street. Portanto, há muitos problemas e estou olhando em volta. Não há muita gente aqui e na Havard Street, você conhece o trânsito na Havard Street e conhece as pessoas na Havard Street. Deveria haver muito mais pessoas aqui, além de apenas quatro ou cinco de nós conversando, especialmente com o impacto que isso terá. Só os ônibus escolares são um grande problema de segurança e você está entrando na temporada de férias. Portanto, tente avançar um pouco mais e conseguir mais pessoas, mais pensamentos, mas é preciso que haja mais ação para que essa construção em particular continue. Obrigado. Obrigado.
[SPEAKER_19]: Boa noite. Parabéns a todos. Hum, a preocupação que tenho é, você sabe, que Harvard é uma rua muito, muito movimentada. Há muito trânsito todos os dias. Temos um plano? Alguém viu um plano sobre o que fariam para rotas alternativas para as pessoas seguirem, você sabe, independentemente dos ônibus escolares ou, caminhões de construção com a linha verde subindo, os caminhões de concreto que você vê todos os dias subindo lá. É uma preocupação. Para onde vai o trânsito? Porque neste momento a Avenida Bonner está tremendamente superlotada de manhã e à tarde. Avenida Dourada, todas essas áreas. E isso afetará as pessoas que dirigem pela área tentando ir e voltar para o trabalho. voltar para casa, e eu só queria isso antes de começarem isso. Em primeiro lugar, não concordo com o prazo que vão fazer, porque com base em alguns dos trabalhos anteriores que fizeram, não foi limpo com vassoura e tem que ser reparado novamente . O inverno vai ser difícil. Quer dizer, eu poderia muito bem colocar areia de volta nos buracos, porque o concreto ou o que quer que eles colocaram lá, não acho que vá sobreviver durante o inverno. O mais importante, eu acho, são as pessoas que têm lojas. Esta é uma temporada movimentada para eles. Você tem o Oásis. É quando muita gente ganha dinheiro por causa de todas as festas diferentes que fazem nas festas de fim de ano e tudo mais. Então, quer dizer, eu nem sei se essas pessoas, os lojistas, ficaram sabendo disso. O mais importante é: onde você vai conseguir seus cannolis para o Dia de Ação de Graças? É com isso que estou mais preocupado, Sr. Theodore. Isso mesmo. Mas de qualquer forma, eu esperaria mais da National Grid. E eu sei que vocês farão o que for preciso para resolver as coisas. Obrigado.
[Scarpelli]: Nós apreciamos isso. Novamente, acho que acabamos de ter uma reunião do Comitê Geral com o projeto sendo feito com a Eversource. E uma das coisas mais importantes sobre as quais falamos é, à medida que avançamos antes de aprová-lo, ter mais contribuições da comunidade e garantir que tenhamos reuniões comunitárias. Portanto, acho desanimador que isso tenha acontecido novamente neste bairro. Então, hum, eu sei que você tem campeões por trás dessa grade. Eles vão garantir que possamos fazer o que pudermos agora. Então, senhor vice-presidente, se puder.
[Marks]: Senhor Presidente, se pudesse, e quero agradecer aos residentes por terem vindo esta noite. Hum, onde, onde este é um trabalho não emergente. Hum, eu sei que está lidando com uma linha de gás. Uh, eu acho que é crucial que, uh, a cidade e não vou apontar o dedo para uh, a concessionária. É a cidade que representa os moradores desta comunidade, não a concessionária. A cidade deverá ter um escriturário da obra designado para o projeto. Os residentes devem saber exatamente quem na cidade é a pessoa de contato para cada projeto realizado nesta comunidade. E, uh, se um plano de trânsito, como, uh, uh, o Sr. D Antonio mencionou, uh, estiver por aí, Todos deveriam estar atentos se vão fechar determinados trechos, se vão desviar o trânsito, todos naquela área deveriam estar atentos, senhor presidente. E ainda não ouvi ninguém que saiba do que está acontecendo com este projeto. Além disso, o fato de não ser um projeto emergencial, para mim, A cidade deveria sentar-se com a National Grid e conversar sobre mitigação. O que podemos fazer? Você sabe, percebemos que as linhas envelhecem e assim por diante e precisam ser substituídas. Acho que ninguém duvida disso. Mas em nome dos residentes desta comunidade, deveríamos poder sentar-nos com estas empresas de serviços públicos e solicitar certas coisas, Senhor Presidente. E eu sei que em Harvard, uh, você sabe, nós conversamos sobre calçadas quebradas às vezes, uh, subindo e descendo a rua de Harvard. Não seria bom poder ir à concessionária e dizer, quer saber, por causa da inconveniência, pediríamos que você substituísse, você sabe, 30 calçadas diferentes em Harvard. Hum, você sabe, para mim isso é óbvio, essas discussões deveriam estar acontecendo entre a cidade e as empresas de serviços públicos. E, uh, acho que tudo o que eles estão fazendo é aprovar as coisas e não dar seguimento. e estamos vendo isso uma e outra vez. Então, eu pediria ao Sr. Presidente, na forma de uma moção, que um escriturário de obras fosse designado imediatamente para este projeto e os moradores fossem notificados sobre quem na cidade será a pessoa de contato para este projeto específico. O plano de trânsito também será fornecido, Senhor Presidente, seja no site para que os moradores da cidade possam visualizá-lo ou para que o diretor receba uma cópia do plano de trânsito E também que, daqui para frente, a cidade discuta mitigação. Quando chega um projeto desse porte e vai impactar a comunidade pelo trânsito, pelo barulho, pela perturbação da qualidade de vida cotidiana, como foi mencionado, você tem as férias chegando. Você sabe, essas são as coisas que deveríamos usar como alavanca junto às empresas de serviços públicos para levá-las, Sr. Presidente, a fazer freio a freio, como falamos, restauração, em vez de apenas restauração na área onde estão cavando, novas calçadas, novas rampas para deficientes, melhor iluminação, seja o que for. Mas este é o momento de atacar essas empresas multibilionárias. em nome dos moradores desta comunidade. Portanto, eu ofereceria essas três iniciativas, Senhor Presidente, na forma de uma moção.
[Scarpelli]: OK. Sobre a moção, Vice-Presidente Mast, para que alteremos o documento a ser encaminhado, a mitigação, o Plano de Tráfego e o Escriturário de Obras. comunicação com vizinhos. Então essas são as quatro peças que acredito que precisamos enviar para a administração. Está alterado. OK. Então, segundo, Conselheiro Knight, todos a favor.
[Dello Russo]: Chance.
[Scarpelli]: Todos se opuseram. Os Ayes o tem.
[Marks]: Senhor Presidente. Obrigado, Sr. Presidente. Recebemos a correspondência do advogado da cidade para o prefeito Burke sobre a resolução do conselho. 16-sete oito três. Uh, esta foi uma resolução que apresentei há mais de um ano para que a cidade e a cidade, o conselho municipal e sua sabedoria, uh, pedissem que, uh, uma portaria fosse redigida pelo advogado da cidade, a quem estou muito grato, uh , reservou um tempo para redigir isso. Hum, eu gostaria de enviar este documento específico ao subcomitê de negócios e desenvolvimento econômico, apenas para edificação do público. Uh, esta é uma lei de proteção ao consumidor. E se eu pudesse lê-lo brevemente, Sr. Presidente, por favor, faça-o. Diz, querido prefeito Burke e na resolução da legenda acima, o conselho municipal solicitou que o advogado da cidade elaborasse uma lei exigindo que qualquer negócio de varejo ou atacado, que seja informado de um preço incorreto da loja que tenha a capacidade de se comunicar com o cliente por meio da oferta de um cartão de poupança de loja ou outro método será necessário para reembolsar ou creditar todos os clientes que compram um item marcado incorretamente. Ele prossegue dizendo que o código de regulamentação de massa já exige que o pagamento imediato seja feito aos clientes que foram cobrados a mais e que os proprietários das lojas mantenham a precisão dos preços e o relatório de preços ausentes. Isso vai um passo além, Senhor Presidente, e acho que é realmente uma lei favorável ao consumidor E não conheço ninguém neste estado que tenha uma portaria como esta. Mas assim que uma loja receber um aviso de preço incorreto, você pode subir e falar com o gerente da loja e ele reembolsará a diferença. Algumas lojas até oferecem o item gratuitamente. O que estou pedindo, Sr. Presidente, é que dêmos um passo adiante. Nos dias de hoje com tecnologia e cartões de loja e cartões de crédito e débito e tudo mais, aquela loja, uma vez avisada de que um preço está marcado incorretamente, eles devem ser capazes de analisar os recibos daquele dia e ver quem mais comprou aquele item e talvez não fosse experiente o suficiente para pegar o preço incorreto. E então eles entram em contato com o cliente e recebem um crédito de débito, seu cartão de débito ou seu cartão de cobrança, ou enviam-lhe, uh, a diferença na refeição, Sr. Presidente, hum, na diferença, uh, e o preço que foi marcado incorretamente. Hum, Steve, uh, Champoli, que é nosso, uh, diretor de selo de pesos e medidas, uh, revisou esta linguagem e, uh, a dele, não quero citá-lo, mas ele disse que mal pode esperar para faça com que isso seja promulgado para que ele possa começar a aplicá-lo, Sr. Presidente. Hum, então eu pediria que fosse enviado ao subcomitê para, uh, sua devida diligência e verificação e, uh, eventual aprovação. desta importante lei de proteção ao consumidor, Senhor Presidente. Em segundo lugar, Sr. Presidente.
[Scarpelli]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente. Lembro que a resolução é muito importante. Os consumidores apreciam isso. Então, vamos, na moção, apoiada pelo Conselheiro Dello Russo, que isso vá para o subcomitê de economia. Desenvolvimento empresarial e económico. Desenvolvimento empresarial e económico. Nome e endereço para registro. Obrigado.
[Castagnetti]: Nesse sentido de cobrar demais dos consumidores, gostaria de contar uma história que aconteceu comigo. Comprei US$ 20 em gasolina há algumas semanas nesta cidade, em um posto de gasolina. Matemática, eu meio que sei. Foram 7,5 galões. Eu pensei que deveria ter sido 8 galões porque era exatamente $ 2,49 e nove décimos por galão. Então, estou pensando que deveria haver oito galões por US$ 20. E eu questionei o frentista que colocou gasolina no meu veículo, e ele disse, eu só trabalho aqui, sabe. E então acho que o que estou tentando dizer é que as pessoas provavelmente deveriam prestar atenção nas bombas de gasolina. E eu trouxe gasolina para o mesmo posto semanas depois, E saiu exatamente oito galões a US$ 2,50 o galão. Então foi corrigido. Não tenho certeza sobre pesos e medidas, se isso foi apenas uma anormalidade ou algo assim. Isso é tudo que eu queria dizer.
[Scarpelli]: Obrigado. Talvez no final da reunião, Sr. Cassin, se você pudesse nos dar o nome dessa empresa, poderíamos, na verdade, não publicamente, mas pedir ao diretor de pesos e medidas, Sr. Champoli, que investigue isso. Esse é o trabalho dele, garantir que aqueles
[Castagnetti]: Eu entendo, mas sou graduado no submétodo. Não gosto de ser chamado de Sr. Rato Belga.
[Scarpelli]: Deixe uma nota.
[Castagnetti]: Mas vou ficar de olho nessa estação. Obrigado. Obrigado.
[Marks]: Senhor Presidente, se eu pudesse, apenas pela educação do público, o Sr. Champoli é responsável por todas as balanças da comunidade, bem como pelas bombas. E se você olhar para qualquer uma das bombas de gasolina, deve ter um adesivo datado que mostra que foi inspecionada novamente uh, não apenas para precisão, mas também o nível de octanas, uh, é verificado nas bombas também. Então, se você fornecer essa informação, podemos definitivamente adicioná-la à lista dele. Obrigado.
[Scarpelli]: Eles também cuidam dos caminhões de petróleo e de todos os nossos táxis. Então, hum, ok. Sobre isso, sobre aquela moção apoiada pelo dólar do conselho Russo para, uh, mover este documento para o subcomitê. Sobre o desenvolvimento económico, todos a favor? Sim. Todos se opuseram? Os Ayes o tem. Se pudermos ir para assuntos inacabados, 17-571, hum, para se desfazer de sua licença veicular comum, City Bazaar, 466 Main Street, Câmara Municipal desde 18 de julho. Então foi apresentado. Hum, eles não vêm. Então temos a moção para, uh, para receber e arquivar. Ok, sobre a moção a ser apoiada pelo Conselheiro Knight, todos a favor? Todos se opuseram? Os Ayes o tem. A próxima é 17-726, reunião do conselho em 31 de outubro de 2017. Empurre para as oito horas, Câmara Municipal, 24 de outubro. Moção a ser apoiada pelo Conselheiro Knight. Todos a favor? Todos se opuseram? E o movimento passa. Sim, Conselheiro Knight.
[Knight]: relatório devido aqui. Parece que o próximo relatório da lei de responsabilidade universitária será entregue em novembro, Sr. Presidente. Se pudéssemos marcar isso por um... Já veio e se foi. Então, talvez possamos marcar isso para garantir que receberemos um relatório do nosso oficial de aplicação do código para ter certeza de que não houve reclamações registradas. Nós podemos, Sr. Escriturário.
[Scarpelli]: Ok, obrigado. Em seguida, os registros foram repassados Quem foram eles passados? Desculpe. Peguei-os do Conselheiro Marksley. Os registros foram roubados pelo Conselheiro Knight. Foram apresentadas atas da reunião de 17 de outubro que foram repassadas ao Conselheiro. Mungo Kern. Ela não está aqui. Atas da reunião, 31 de outubro de 2017. Passaremos para o vice-presidente Marks. Como você encontra isso?
[Marks]: Não tive oportunidade de revisá-los. O Sr. Presidente pediu que fossem apresentados por uma semana.
[Scarpelli]: OK. Na mesa de moção, todos os registros são a favor. Caras oponentes têm isso. Então, proponha uma moção para encerrar. O vereador Del Russo apoiou. Conselheiro Falco, todos a favor. Sim. E a reunião está encerrada.