[SPEAKER_22]: tú
[Marks]: La 35ª reunión regular del Consejo de la Ciudad de Medford será convocada para ordenar. Empleado, llame al rollo.
[Clerk]: Consejero Delarosso. Presente. Consejero Falco. Presente. Consejero Layton. Presente.
[Castagnetti]: Presidente Marcas.
[Marks]: Presente. Cinco presentes, dos ausentes. Por favor, levante para saludar la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Moción para suspender las reglas, para tomar documentos bajo suspensión. Consejero del Russo, todo a favor? El documento 17-siete cinco que ofrece el concejal Knight se resolverá. El abogado de la ciudad, junto con el jefe de policía y comisionado de construcción, proporciona al consejo un proyecto de ordenanza que establece estándares de seguridad, regulando la exhibición comercial y el almacenamiento de armas de fuego, municiones y accesorios de armas de fuego en la ciudad del método. Noche del Consejo.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Mirando hacia atrás en el periódico durante el verano, creo que si todos recordamos un enfrentamiento policial en Saugus a lo largo de la Ruta 1. Y lo que sucedió fue que el caballero había llegado a los artículos deportivos de una polla en la Ruta 1 y tenía sus manos en algunas armas de fuego, señor presidente. Y esto resultó en un enfrentamiento policial. Cerraron la Ruta 1 durante varias horas. Recientemente en nuestra comunidad, tuvimos mucha suerte de abrir un Dick's Sporting Goods. Y este Dick's Sporting Goods es una gran y excelente instalación. Sin embargo, venden un material cuestionable que no apoyo personalmente, que serían armas de fuego, Sr. Presidente. Pero esto no es de ninguna manera o forma un intento de retroceder los derechos de la Segunda Enmienda de las personas. Sr. Presidente, lo que es es un esfuerzo para regular El almacenamiento y la venta seguros y la exhibición de armas de fuego, municiones y accesorios de armas de fuego en la ciudad de Medford. Ya sabes, el gato está fuera del granero, el caballo está fuera del granero. Tenemos una instalación aquí en la comunidad que vende armas de fuego. Creo que nos corresponde como un consejo tomar todas las medidas necesarias para garantizar que mantengamos que la comunidad sigue siendo segura. Dicho esto, el Sr. Presidente, traigo esto como iniciador de conversación, un lugar para que salgamos de una plataforma de lanzamiento, si desea llamarlo así, para que comencemos esta discusión y tengamos esta conversación. Um, por lo que se dice, el Sr. Presidente pidió a mis colegas del consejo que apoyen la medida y se muden para las aprobaciones.
[Marks]: Gracias. Consejero Caballero. Segundo por el concejal Falco. Consejero del Russo. Apoyo esto como una conversación, UH, comenzó el Sr. Presidente. En el movimiento. Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Se aprueba la moción. Se adopta la moción. Moción para tomar papeles en manos del empleado de la ciudad. Segunda moción. ¿Tenemos otros documentos? Bien. Entonces los documentos en manos del empleado de la ciudad. Creo que hay tres más.
[Caraviello]: Tienes 17, siete 52 bajo suspensión.
[Marks]: Según la suspensión 17-752, la administración reembolsa a los contribuyentes en el Ayuntamiento, 14 de noviembre de 2017. Me moveré después de esto. Consejero Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Este documento aquí es el documento 17752, que se lee, ya sea resuelto el reembolso de la administración de la ciudad, los contribuyentes de reembolso todas las tarifas de conveniencia incurridas durante el año fiscal actual como resultado del pago en línea de las facturas de impuestos emitidas por la ciudad. Y se resuelva más que la administración de la ciudad tome las medidas necesarias para eliminar o asumir tales tarifas en el futuro. El Sr. Presidente, me he encontrado con varias situaciones, recibí varias llamadas telefónicas, me topé con personas que han intentado pagar sus facturas de impuestos a la propiedad en línea. Y cuando van allí para pagar su factura de impuestos a la propiedad, se les evalúa una tarifa de conveniencia. El último que escuché fue de más de $ 50, Sr. Presidente. Y eso no me suena demasiado conveniente. Estamos sentados aquí en la comunidad. Estamos pidiendo a Robocalls que salga. Estamos pidiendo cosas que se publiquen en el sitio web. Estamos pidiendo a las personas que utilicen la tecnología cada vez más. No deberíamos cargarlos para que lo hagan. Deberíamos alentarlo, no desanimándolo, señor presidente. Así que estoy pidiendo que la administración busque esto y tome los pasos apropiados para renunciar a la tarifa, asumir la tarifa o eliminar la tarifa.
[Caraviello]: Sr. Presidente.
[Marks]: Consejero ruso.
[Dello Russo]: Tengo un poco de R después de mi nombre, así que soy la última persona que quiere ver a las personas gravadas, especialmente cuando se gravan que aparecen desde detrás de ellos. Por lo tanto, esto podría interpretarse en eso, pero me gustaría escuchar una explicación sobre esto del tesorero o Aleesha Nunley sobre cuáles son nuestros gastos y cómo esto es algo que puede, si no, No me gustaría ver a la gente pagar $ 50 cada uno solo para pagar una factura. Um, pero ciertamente, uh, uh, sé que en algún momento, uh, proporcionar eso, uh, así que apoyo esto, pero me gustaría, uh, uh, uh, enmendarlo que, uh, uh, Obtenemos una explicación en persona de, uh, la persona apropiada de la administración de la ciudad, con respecto a estos asuntos financieros. Si eso es, Ajustable al presentador de la resolución. En el espíritu de los mismos.
[Knight]: Ciertamente no tengo ningún problema con eso, señor presidente. Si vamos a votar, quiero que sea un voto informado, y quiero que todos los que detrás del ferrocarril se sientan cómodos con él. Dicho esto, estaría encantado de retener la solicitud hasta que tengamos la presentación del Tesorero o el Director Financiero, lo que sea el Consejo con lo que se sienta cómodo. Una vez más, creo que esta es una oportunidad para que obtengamos ... pueden ser simultáneos.
[Dello Russo]: La mayoría de las cosas se mueven.
[Marks]: ¿Quieres referirte al subcomité?
[Knight]: También podemos hacer eso.
[Marks]: Auditoría y finanzas. ¿Eso es? No, eso avanza.
[Knight]: Está bien. Quiero decir, mi moción es que pase, pero, um, ya sabes, ve a la administración. Pero si el consejo tiene preguntas, entonces no tengo ningún problema, um, yendo de acuerdo con lo que sea que se necesitará para asegurarse de que esto llegue a buen término.
[Marks]: Entonces, la moción en el piso es del concejal Knight para que esto se presente a la administración de la ciudad.
[Knight]: Todos los que están a favor?
[Marks]: ¿Opuesto?
[Knight]: ¿Lo enmendaste, concejal?
[Dello Russo]: Lo modificé, sí. Solo para pedir que tengamos una explicación en persona de por qué esto está sucediendo.
[Marks]: ¿Antes de enviarlo a la administración?
[Dello Russo]: Simultáneamente.
[Marks]: Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Los Ayes lo tienen, la moción se adopta.
[Dello Russo]: Eficiencia, Sr. Presidente.
[Marks]: Los documentos en manos del empleado ofrecido por el concejal Marksby resolvieron que la acera frente a un 10, una 12, Warren Street será reemplazado en interés de la seguridad pública? Mover aprobación. Moción de aprobación. Todos los que están a favor? ¿Opuesto? Se aprueba la moción. Se adopta la moción. Ofrecido por el concejal Marks, resolvemos que se colocará la señal de velocidad electrónica después de que Winthrop Circle se dirige hacia West Medford Square en High Street en interés de la seguridad pública.
[Dello Russo]: Mudanza la aprobación, Sr. Presidente. Si puedo, Sr. Presidente, como sabe bien, y estoy seguro de que le han sido informados por qué pone esto allí, Es que ciertamente tenemos mucha conducción apresurada allí que ha resultado en una serie de malas situaciones, Sr. Presidente. Y creo que ese sería un buen lugar para ese monitoreo. Sirve para sofocar y recordar a las personas sus propios comportamientos, especialmente porque ha habido un ajuste en toda la ciudad en el límite de velocidad.
[Marks]: Gracias, concejal. ¿Sobre la moción, todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Se aprueba la moción. Se adopta la moción. Ofrecido por el concejal Marks, se resuelva que el número de la pole de la calle 4354 en 41 mangles sea reemplazado en interés de la seguridad pública. Mueve el poste. Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Se aprueba la moción. Se adopta la moción. Moción para volver al orden regular de los negocios. Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Se aprueba la moción. Las mociones, órdenes y resoluciones 17-750 ofrecidas por el vicepresidente Mox se resolverán que se discutirán los trabajos de construcción en Harvard Street desde Main Street hasta Benton Road. Gracias, señor presidente. Um, todos recibimos, uh, uh, varios correos electrónicos con respecto a, UH, National Grid, uh, se determina que se reemplazará una principal de gas en Harvard Street para Main Street a Benton Road. Um, a partir del lunes 13 de noviembre, UH, que ayer duró cuatro semanas, ocupando un lugar de lunes a viernes de 7.00 p.m. a 5.00 a.m. Esa fue la solicitud original. Uh, desde entonces, eh, ha habido algunos, eh, correos electrónicos que van y vienen, uh, que el trabajo ahora tendrá lugar durante el día. Y, um, todavía tengo que obtener la confirmación del Jefe Sacco que necesita tomar esa decisión. Pero, um, las preocupaciones que he escuchado de los residentes, y sé que muchos de mis colegas han sido realmente la falta de notificación de los residentes en el área y la falta de aportes de cualquier residente. Algunos residentes descubrieron al encontrar un volante en la calle que este trabajo iba a tener lugar. Y muchas casas en el área que abutan directamente esto y cuyas ventanas de dormitorio están ubicadas a menos de 20 pies de la construcción potencial por la noche, naturalmente, tendrían algunas preocupaciones graves sobre la interrupción del sueño durante un lapso de cuatro semanas. Sé que hay varios residentes Aquí eso le gustaría hablar sobre el tema, Sr. Presidente. Y nuevamente, pediría que este proyecto sea debidamente notificado a través del 911 reverso en la ciudad, Sr. Presidente, alertando a los residentes cuando este trabajo se llevará a cabo, cuánto tiempo llevará el trabajo y cuándo se realizará. Si va a ser durante el día o la noche es extremadamente importante, señor presidente, que los residentes estén al tanto de esto. Entonces, en este momento, abriría el piso si alguien desde la abutancia directa quisiera hablar.
[Scarpelli]: Buenas noches. Buenas noches.
[Ferrari]: Sí. Mi nombre es Angela Ferrari. Vivo en dos 15 Harvard Street y mi unidad tiene 19 años. Estoy directamente en la calle Harvard y ciertamente toda el área justo afuera de mi puerta y dormitorio se verán afectados por esto. Um, como mencionaste, nos enteramos de esto. Por un volante, este volante se grabó en mi puerta exterior el pasado viernes por la tarde. Eso fue literalmente cuatro días, cinco, hace cuatro días. Um, no sabía nada sobre esto hasta entonces. Y claramente no creo que ninguno de los otros propietarios de condominios en la Escuela Lincoln Kennedy, um, se haya aprendido sobre eso hasta que recibimos estos avisos. Esto se abre obviamente una gran cantidad de problemas. Um, no solo el, idea original de trabajar durante la noche, que aún no se ha resuelto. Así que nosotros, como residentes, no sabemos si vamos a ser interrumpidos durante la noche o durante el día. Pero claramente todos nos oponemos al trabajo de la noche a la mañana porque eso significa que ninguno de nosotros dormirá durante cuatro o cinco semanas, lo que sea que este trabajo esté programado para hacer. Pero incluso si va durante el día, y entiendo que necesitan actualizar este trabajo. Entiendo que debe hacerse. Lo que no hicieron es obtener la aportación de los residentes sobre cómo eso nos va a afectar por el hecho de que somos una asociación privada. Somos una propiedad privada. Entonces, lo que sucede es muchas veces que tenemos a las personas que atraviesan nuestra propiedad para que se dan la vuelta y sigan por la manera alternativa. No entró en vigencia que los trabajadores estarán allí extremadamente temprano en la mañana. con grandes camiones cavando o necesitando estacionar o causar polvo o problemas para las personas que pueden tener problemas de salud. Nada de eso fue discutido o incluso traído a los propietarios y recibió la entrada. Había muchas familias en estas unidades. Así que claramente tanto las personas que trabajan como a las personas que tienen familias serán interrumpidas no solo con la necesidad de redirigir entrando y saliendo de las casas o nuestros espacios de estacionamiento. Y además de eso, es durante las vacaciones. Quiero decir, han elegido una época muy difícil del año. Son vacaciones, es, ya sabes, ahora podríamos enfrentarnos a problemas climáticos que podrían retrasar la construcción de terminar. Así que ahora estamos parecidos potencialmente que me gusta, ya sabes, a mediados o finales de diciembre, si ese es el caso, ya sabes, si tenemos algunos problemas climáticos. Más allá de eso, creo que hay una parte de este aviso que dice que la restauración temporal o permanente de áreas perturbadas estará de acuerdo con la ordenanza de la ciudad. Eso no nos da mucha fe en que la calle que se está rasgando será devuelta al estado actual en el que se encuentra. Yo, como residente, tenía un problema con una cubierta de manejo que estaba constantemente golpeando, y planteé el problema y me quejé durante el último año y medio, casi dos años. Y hace menos de un mes o dos, finalmente solucioné esa cubierta de manejo, y finalmente pude comenzar a dormir bien con él golpeando constantemente. Lo que esto ahora dice es que va a desgarrar toda la calle nuevamente. Y cuándo es, ya sabes, estamos tratando cuándo son originales, el estado original del camino volverá a la normalidad, algo normal. Además, recientemente durante el verano, la intersección de Main Street y Harvard Eso había tenido terribles bactos y divisiones en el camino justo al lado de un negocio en la esquina allí, finalmente fue reparado. Y ahora eso va a ser rasgado. Así que supongo que hay una serie de preocupaciones. La interrupción, el ruido, la falta de notificación. No estamos confirmados cuando van a hacer el trabajo, ya sea día o de noche. Posibles retrasos en caso de que haya clima, y luego, por supuesto, el estado de la carretera volverá a la normalidad si finalmente volverá después de que vuelva después de que lo rasguen todo. Y luego todos tenemos que hacer citas individuales para National Grid para conectar nuestro servicio nuevamente. Así que hay una serie de pasos que tendrán lugar según su aviso. Y no sé si ha recibido una copia del aviso, que si no lo ha hecho, estaría encantado de darle la mía o hacer una copia. Sí. Excelente. Gracias. Creo que sería importante para usted tener eso para que pueda consultarlo. Pero ya sabes, por mi parte, lo entiendo y estoy feliz de que estén haciendo una actualización, pero creo que podría haber sido, haber sido manejado de manera más apropiada y recibido aportes de los residentes. Muchas gracias por mi audiencia.
[Scarpelli]: Gracias.
[Ferrari]: ¿Alguna pregunta? No. Bueno. Gracias. Gracias.
[Scarpelli]: Buenas noches. Su nombre y dirección para el registro.
[Donovan]: Hola. Mi nombre es Christopher Donovan, uh, lleno de Rain Road, Bedford Mass. Uh, solo una pregunta. ¿Estamos obteniendo una nueva acera, en Winter Path a través de este dinero de mitigación a través de la red nacional para volver al incidente anterior?
[Scarpelli]: Discutimos eso. Eso es parte de los 200 pies que nos dijeron que Winthrop Street ahora tendrá la acera en todo el Y esa es National Grid se encargará de eso. No es una cuadrícula nacional. Creo que alguna vez fue fuente. Eso ya estaba establecido. ¿Eso es algo? Y lo estaremos, eso también formará parte de la reunión de la próxima semana, creo. Entonces podemos ver esta parte del MOU. Creo que estaba en el MOU. Bien. Gracias a todos. Felicidades. Gracias. Alguien más?
[Marden]: Adelante. Estaba esperando ser el último para hablar porque soy el residente más nuevo de Medford. Tal vez no sea el más nuevo, pero nos mudamos a fines de julio. Felicidades. Entonces, tal vez una dirección para el registro. Soy Rod Marden. Estoy en 215 Harvard Street, Unidad 17. Uh, el honrado vecino de Angela que dio, uh, Presentación exhaustiva y completa de los problemas. Lo único que me gustaría agregar a eso es estar aquí, soy muy afortunado de estar aquí hoy porque cuando me mudé, durante unas cinco semanas seguidas, no pude dormir debido a esa tapa de registro . y mi salud se deterioró. Mi arritmia empeoró mucho. Tuve que obtener una cita de emergencia con la oficina del Dr. Felton. Mi preocupación cuando vi este volante y fue metido en mi puerta, tenía algunas preguntas, que fueron abordadas por Angela, y también cuánta coordinación había entre la red nacional y la ciudad de Medford. No estoy seguro de si hubo coordinación con el jefe Sacco, su departamento, con respecto a esto. Muchas preguntas sin respuesta sobre lo que va a pasar. Me alegré mucho de ver que las cosas se cambiaron durante el día, pero no estoy seguro de si el cambio ocurrió debido a alguna presión de los correos electrónicos o si hubo algún tipo de esfuerzo y coordinación con la ciudad. No tenemos información sobre eso. Y creo que antes de que comience el trabajo, debería haber coordinación con la ciudad sobre esto. Otro punto, esta es una calle utilizada por los autobuses escolares. Tengo la preocupación de lo que va a pasar con la reducción de esos autobuses escolares. Uh, si el trabajo se realizó durante el verano, probablemente habría muchas menos interrupciones en las escuelas públicas locales aquí. Hay algo que debe considerarse a menos que haya una situación de emergencia con la fuga de gas que tienen que explorar. Uh, el fuego dio alguna pista de que tienen que perforar algunos agujeros o averiguar dónde está la tubería. Me pregunto si están haciendo algo sobre si hay un informe de una fuga de gas o no. Hay tantas preguntas que se han dejado sin respuesta que los residentes no tienen las respuestas. Y creo que debemos echar un vistazo como residentes de Medford y como nuestros representantes electos para asegurarnos de que este trabajo proceda de la mejor y más saludable manera posible para los residentes y para la ciudad. Gracias.
[Scarpelli]: Um, por mi parte, sé que este consejo ha trabajado muy duro para asegurarse de que nuestro, uh, nuestra cuadrícula natural nunca fuente y otras empresas de servicios públicos hagan lo que necesitan hacer. Así que encuentro esto desalentador. Esta será la primera vez que veré eso, ese anuncio. Así que creo que esto es algo que lo haremos, lo haremos tan pronto como podamos. Así que gracias por salir esta noche y, uh, y compartir tus opiniones. Gracias. Um, tenemos una moción. ¿Tienes algún otro, alguien más? Lo siento. ¿Cómo estás?
[Giganti]: Rick Giganti, Hobbit Street, One 39. Oh, hay, hay un montón de cosas para nosotros. Gracias a Dios por la cafetería local. De lo contrario, ni siquiera hubiera sabido sobre esto. Gracias Tony. Um, Estoy al otro lado del mundo en este caso porque estoy al otro lado de Main Street, pero eso me afectará enormemente, ya sea de noche o de día. Uh, si no conoces a Harvard Street, y estoy seguro de que todos saben, eh, tratar de salir de mi camino de entrada en un día normal es una tarea, y mucho menos tratar de hacer algo como esto. Um, si es por la noche, tengo un problema porque tengo propiedad de alquiler y yo, y desafortunadamente he estado intentando, Muy desesperadamente para tratar de obtener permisos de estacionamiento. No puedo obtener un permiso de estacionamiento porque Harvard Street no tiene permisos de estacionamiento, pero donde estoy ubicado, dicen que puedo estacionar en la calle. Bueno, no, no puedo estacionar en la calle, no frente a mi casa. No puedo tener un letrero que diga no estacionarse en ambos lados. Entonces, lo que terminamos haciendo con mis inquilinos es que están estacionados frente a dos 15 en el lado opuesto. Ahora, si van a desgarrar el camino, ¿Cómo vamos a estacionar? ¿Dónde vamos a Park? ¿Puedo obtener un permiso de estacionamiento para estos inquilinos míos, que son dos, dos mujeres que funcionan? Uno trabaja en, Um, Leahy Clinic On, On, eh, es enfermera y hace turnos de 12 horas. Entonces ella está entrando a las siete y deja a las siete o seis. Y a veces ella hace horas extras. Y luego tengo otro que funciona en Raytheon que hace horas extras. Así que voy a tener un problema con el estacionamiento. Se mencionaron grandes cosas aquí esta noche. El clima se acercará, cuatro semanas, durante el día, la noche, los autobuses escolares. Lo vemos todo, no importa solo los aparatos de fuego. Esa es una carretera estatal importante. Me dijeron cuando intenté obtener una señal para parar A 200 pies o 100 pies de la línea roja, desde la luz roja en las cuatro esquinas, para que pudiera salir de mi camino de entrada en una luz roja, pensando que tal vez podrían detenerse aquí en rojo. Eso fue en contra de mi ley y todas las leyes y reglas porque es un camino estatal. ¿Será este un proyecto financiado por el estado? ¿Vamos a conseguir algo, estar en la calle Harvard, estar en el camino estatal? ¿Ha surgido eso? Porque ese fue un problema cuando me enfrenté a una comisión de tránsito antes en Havard Street. Así que hay muchos problemas y estoy mirando a su alrededor. No hay mucha gente aquí y para Havard Street, sabes el tráfico en Havard Street y conoces a la gente en Havard Street. Debería haber muchas más personas aquí, aparte de solo cuatro o cinco de nosotros, especialmente con el impacto que esto tendrá. Los autobuses escolares solo, es un gran problema de seguridad, y estás llegando a la temporada de vacaciones. Así que trate de sacarlo un poco más y obtener más personas, algunos pensamientos más, pero debe haber más acción para esta construcción en particular. Gracias. Gracias.
[D'Antonio]: Buenas noches. Felicitaciones a todos. Um, la preocupación que tengo es, ya sabes, qué es Harvard una calle muy, muy concurrida. Hay mucho tráfico todos los días. ¿Tenemos un plan? ¿Alguien ha visto un plan sobre lo que harían para que las rutas alternativas para que las personas tomen, ya sabes, independientemente de los autobuses escolares o,? Los camiones de construcción con la línea verde subiendo, los camiones de concreto que ves todos los días suben allí. Es una preocupación. ¿A dónde va a ir el tráfico? Porque en este momento, Bonner Avenue, tremendamente superpoblado por las mañanas, por las tardes. Golden Avenue, todas esas áreas. Y afectará a las personas que conducen en el área tratando de llegar a trabajar. Vuelve a casa, y solo deseo que antes de comenzar esto. En primer lugar, no estoy de acuerdo con el marco de tiempo cuando lo van a hacer, porque en función de algunos de los trabajos anteriores que han realizado, no se ha limpiado y tiene que ser reparado. . El tiempo de invierno va a ser duro. Quiero decir, también podría volver a poner arena en los agujeros allí, porque el concreto o lo que hagan allí, no creo que lo haga durante la temporada de invierno. Creo que lo más importante son las personas que tienen tiendas. Esta es una temporada ocupada para ellos. Tienes el oasis. Esto es cuando muchas personas ganan su dinero debido a todas las diferentes fiestas que tienen para la temporada de vacaciones y todo. Entonces, quiero decir, ni siquiera sé que estas personas, los propietarios de las tiendas, fueron conscientes de esto. Lo más importante es, ¿dónde vas a obtener tu cannolis para el Día de Acción de Gracias? Eso es lo que más me preocupa, Sr. Theodore. Así es. Pero de todos modos, esperaría más de National Grid. Y sé que ustedes harán lo que tienen que hacer para que las cosas se cuadraran. Gracias.
[Scarpelli]: Lo apreciamos. Una vez más, creo que esto es, acabamos de tener un comité de toda la reunión con el proyecto que se realizó con Eversource. Y una de las cosas más importantes de las que hablamos es, a medida que avanzamos con eso antes de aprobarlo, es tener más aportes comunitarios y asegurarnos de tener reuniones comunitarias. Así que me parece que esto ha sucedido nuevamente con este vecindario. Entonces, um, sé que tienes campeones detrás de este ferrocarril. Se asegurarán de que podamos hacer lo que podamos ahora. Entonces, Sr. Vicepresidente, si puede.
[Marks]: Sr. Presidente, si pudiera, y quiero agradecer a los residentes por venir esta noche. Um, donde, donde este es un trabajo no emergente. Um, sé que está tratando con una línea de gas. Uh, creo que es crucial que, uh, la ciudad y no voy a señalar con el dedo Uh, la compañía de servicios públicos. Es la ciudad la que representa a los residentes de esta comunidad, no a la compañía de servicios públicos. La ciudad debe tener un empleado del trabajo asignado al proyecto. Los residentes deben ser conscientes de quién en la ciudad es la persona de contacto para cada proyecto que tiene lugar en esta comunidad. Y, uh, si un plan de tráfico, como, uh, uh, el Sr. D Antonio mencionó, uh, está ahí fuera, Todos deben ser conscientes de si van a cerrar ciertas secciones, si van a desviar el tráfico, todos en esa área deberían estar al tanto, señor presidente. Y todavía tengo que escuchar a alguien que sepa algo que esté sucediendo con este proyecto. Además, el hecho de que no sea un proyecto de emergencia, para mí, La ciudad debería estar sentada con la red nacional y hablar sobre mitigación. ¿Qué podemos hacer? Ya sabes, nos damos cuenta de que las líneas envejecemos y así sucesivamente y necesitamos reemplazo. No creo que nadie dude de eso. Pero en nombre de los residentes de esta comunidad, deberíamos poder sentarnos con estas compañías de servicios públicos y solicitar ciertas cosas, Sr. Presidente. Y sé en Harvard, uh, ya sabes, hemos hablado de aceras rotas en Nauseam, Uh, arriba y abajo de la calle Harvard. ¿No sería bueno poder ir a la compañía de servicios públicos y decir, ya sabes qué, eh, debido a las molestias, le pediríamos que reemplace, ya sabes, 30 aceras diferentes en Harvard. Um, ya sabes, para mí que es obvio que eso debería, esas discusiones deberían estar sucediendo entre la ciudad y las compañías de servicios públicos. Y, eh, creo que todo lo que están haciendo es aprobar cosas y no hacer seguimiento. Y lo vemos una y otra vez. Por lo tanto, le preguntaría al Sr. Presidente en forma de moción que se asigna un empleado de las obras a este proyecto de inmediato y que los residentes sean notificados de quién en la ciudad será la persona de contacto para este proyecto en particular. El plan de tráfico también se proporcionará, Sr. Presidente, ya sea en el sitio web para que los residentes de la ciudad puedan verlo o que el Director Butters reciba una copia del plan de tráfico Y también que, en el futuro, que la ciudad discute la mitigación. Cuando llega un proyecto de este tamaño y será un impacto para la comunidad a través del tráfico, el ruido, a través de la interrupción de la calidad de vida cotidiana, como se mencionó, se les ocurre las vacaciones. Sabes, estas son las cosas que deberíamos usar como apalancamiento con las compañías de servicios públicos para que el Sr. Presidente, el Sr. Presidente, se acurrucen, como hemos hablado, Restauración, Restauración. En lugar de solo la restauración en el área donde están cavando, nuevas aceras, nuevas rampas para discapacitados, iluminación mejorada, lo que sea. Pero este es el momento de llegar a estas compañías multimillonarias. en nombre de los residentes de esta comunidad. Así que ofrecería esas tres iniciativas, Sr. Presidente, en forma de una moción.
[Scarpelli]: Bueno. Sobre la moción, el vicepresidente Mast, que enmendamos el documento que se envía, la mitigación, el plan de tráfico y el secretario de las obras. Comunicación vecina. Así que esas son las cuatro piezas que creo que necesitamos enviar a la administración. Está enmendado. Bueno. Entonces, segundo, eh, concejal Knight, todo a favor.
[Dello Russo]: Oportunidad.
[Scarpelli]: Todos opuestos. Se aprueba la moción.
[Marks]: Sr. Presidente. Gracias, señor presidente. Recibimos la correspondencia, um, desde el abogado de la ciudad, UH, al alcalde Burke con respecto a la resolución del consejo. 16-siete ocho tres. Uh, esta fue una resolución que ofrecí hace más de un año que la ciudad y la ciudad, el Ayuntamiento y su sabiduría, Uh, pidieron que, Uh, el abogado de la ciudad sea redactado por el abogado de la ciudad, a quien estoy muy agradecido, uh. , se tomó el tiempo para redactar esto. Um, me gustaría enviar este documento en particular al Subcomité de Desarrollo Comercial y Económico, eh, solo para la edificación de la audiencia visual. Uh, esta es una ordenanza de protección del consumidor. Y si pudiera leerlo brevemente, señor presidente, por favor hazlo. Dice el querido alcalde Burke y la resolución de subtítulos anteriores, el Ayuntamiento solicitó que el abogado de la ciudad redacte una ordenanza que requiere cualquier negocio minorista o mayorista, que se considera un precio incorrecto de la tienda que tiene la capacidad de comunicarse con el cliente a través de la ofrenda de la oferta. de una tarjeta de ahorro de tienda u otro método de método se requerirá para reembolsar o acreditar Todos los clientes que compran un artículo marcado incorrectamente. Continúa diciendo que el código de regulaciones masivas ya requiere un pago rápido a los clientes que han sido sobrecargados y que los propietarios de tiendas mantienen una precisión de precios y un informe de precio faltante. Esto lleva un paso más allá, señor presidente, y creo que realmente es una ordenanza amigable para el consumidor Y no soy consciente de nadie en este estado que tenga una ordenanza como esta. Pero una vez que una tienda está notificada de un precio incorrecto, puede subir y hablar con el gerente de la tienda y le reembolsarán la diferencia. Algunas tiendas incluso le darán el artículo gratis. Lo que estoy preguntando, señor presidente, lo llevamos un paso más allá. En este día y edad con tecnología y tarjetas de tienda y Tarjetas de crédito y débito y todo lo demás, esa tienda, una vez que están notificados de que un precio está marcado incorrectamente, deberían poder pasar por los recibos de ese día y ver quién más compró ese artículo y tal vez no era lo suficientemente inteligente. para recoger el precio incorrecto. Y luego se comunican con el cliente y un crédito de débito, su tarjeta de débito o su tarjeta de cargo, o los envían, uh, la diferencia en la comida, Sr. Presidente, um, sobre la diferencia, Uh, y precio que estaba marcado incorrectamente. Um, Steve, uh, Champoli, quién es nuestro, uh, director de Seal of Weights and Medas, uh, revisó este idioma y, uh, no quiero citarlo, pero dijo que no puede esperar a Obtenga esto promulgado para que pueda comenzar a hacer cumplirlo, Sr. Presidente. Um, entonces pediría que se envíe al subcomité por, uh, su debida diligencia y investigación y, uh, eventual pasaje. De esta muy importante ordenanza de protección amigable para el consumidor, Sr. Presidente. Segundo, Sr. Presidente.
[Scarpelli]: Gracias, señor vicepresidente. Recuerdo que la resolución es muy importante. Los consumidores lo aprecian. Así que vamos a, en la moción, secundados por el concejal Dello Russo que esto va al Subcomité de Economía. Desarrollo empresarial y económico. Desarrollo empresarial y económico. Nombre y dirección para el registro. Gracias.
[Castagnetti]: En ese sentido de los consumidores de sobrecarga, me gustaría compartir una historia que me sucedió. Compré $ 20 en gasolina hace unas semanas en esta ciudad en una estación de servicio. Matemáticas, lo sé. Eran 7,5 galones. Pensé que debería haber sido 8 galones porque era exactamente $ 2.49 y nueve décimas por galón. Así que creo que debería haber ocho galones por $ 20. Y cuestioné al asistente que vertió el gas en mi vehículo, y él dice: Solo trabajo aquí, ya sabes. Y supongo que lo que estoy tratando de decir es que la gente probablemente debería prestar atención a las bombas de gas. Y traje gas a la siguiente misma estación semanas después, Y salió exactamente ocho galones a $ 2.50 por galón. Entonces fue corregido. No estoy seguro de los pesos y las medidas, si eso fuera solo una anormalidad o qué. Eso es todo lo que quería decir.
[Scarpelli]: Gracias. Tal vez al final de la reunión, el Sr. Cassin, si pudiera darnos el nombre de esa compañía que en realidad podemos, no públicamente, sino pedirle al director de pesas y medidas, Sr. Champoli, que lo investigue. Ese es su trabajo para asegurarse de que esos
[Castagnetti]: Entiendo, pero soy un graduado de sub-método. No me gusta ser el llamado Sr. Belga Rat.
[Scarpelli]: Deja una nota.
[Castagnetti]: Pero vigilaré esa estación. Gracias. Gracias.
[Marks]: Sr. Presidente, solo si pudiera, solo por la educación de la audiencia que ve, el Sr. Champoli es responsable de todas las escalas en la comunidad, así como de las bombas. Y si miras cualquiera de las bombas de gas, debe tener una etiqueta con anticipación que demuestre que fue reinspeccionada Uh, no solo para la precisión, sino también el nivel de octano, uh, también se verifica en las bombas. Entonces, si proporciona esa información, uh, definitivamente podemos agregarla a su lista. Gracias.
[Scarpelli]: También hacen los camiones petroleros y todos nuestros taxis. Entonces, um, está bien. Sobre eso, en esa moción secundada por el Consejo Dollar Russo a, uh, trasladar este documento al subcomité. ¿Sobre el desarrollo económico, todo a favor? Sí. ¿Todos opuestos? Se aprueba la moción. Si podemos ir a negocios pendientes, UH, 17-571, um, para deshacerse de su licencia vehicular común, Bazaar de la ciudad, 466 Main Street, Ayuntamiento de la ciudad desde el 18 de julio. Entonces se ha presentado. Um, no vienen. Entonces tenemos el movimiento de, uh, para recibir y colocar en el archivo. De acuerdo, en la moción que será secundada por el concejal Knight, ¿todo a favor? ¿Todos opuestos? Se aprueba la moción. El siguiente es el 17-726, reunión del consejo el 31 de octubre de 2017. Empuje a las ocho en punto, Ayuntamiento el 24 de octubre. Moción para ser secundada por el concejal Knight. ¿Todo a favor? ¿Todos opuestos? Y el movimiento pasa. Sí, concejal Knight.
[Knight]: Informe debido aquí. Parece que el próximo informe para la Ordenanza de Responsabilidad de la Universidad se debió a noviembre, Sr. Presidente. Si pudiéramos marcar eso por un ... ha llegado y se fue. Entonces, tal vez podamos marcar eso para asegurarnos de que obtengamos un informe de nuestro Oficial de Control de Código para asegurarnos de que no se haya presentado quejas. Podemos, Sr. Clerk.
[Scarpelli]: Bien, gracias. A continuación, los registros se pasaron a ¿A quién pasaron? Lo lamento. Los tomé del concejal Marksley. Los registros fueron robados por el concejal Knight. Se aprobaron registros de la reunión del 17 de octubre al concejal. Mungo Kern. Ella no está aquí. Registros de la reunión, 31 de octubre de 2017. Pasaremos al vicepresidente Marks. ¿Cómo los encuentras?
[Marks]: No tuve la oportunidad de revisarlos. El Sr. Presidente pidió que se presentaran durante una semana.
[Scarpelli]: Bueno. En la tabla de movimiento, esos registros todos a favor. Los chicos opuestos lo tienen. Entonces Motion Motion para aplazar. El concejal del Russo secundó. Consejero Falco todo a favor. Sí. Y la reunión se aplaza.