[Richard Caraviello]: Boa noite, todos. 13ª reunião regular, com licença, 30ª reunião regular, Conselho da Cidade de Medford. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Councilor Dello Russo?
[Richard Caraviello]: Presente.
[Clerk]: Conselheiro Falco? Presente. Conselheiro Nance? Presente. Conselheiro Landau-Keurig? Presente. Conselheiro Moniz? Presente. Conselheiro Favrelli?
[Richard Caraviello]: A caminho. Presidente Caraviello? Presente. Por favor, levante -se e saudar a bandeira. Prometi lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República pela qual está, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Se pudéssemos permanecer em pé para ter um momento de silêncio para as vítimas do massacre de Las Vegas. Datado de outubro, é o mês do câncer de mama. Se ele pudesse usar rosa nas reuniões, seria apreciado. Minha mãe teve câncer de mama em três ocasiões diferentes. E acho que, como todo mundo sabe, é uma doença muito séria e afeta muitas mulheres neste país. Tudo bem, movimentos, ordens e resoluções. 1766, oferecido pelo conselheiro Knight. Ele resolveu que o engenheiro da cidade exigia que os danos em frente à residência localizados na 31 Wildwood Road fossem reparados. Esse dano como resultado de contratados anteriores usando essa maneira pública como uma área de preparação da Winthrop Street drenou este projeto.
[Adam Knight]: Conselheiro Knight. Sr. Presidente, muito obrigado. No fim de semana, eu estava batendo nas portas conversando com alguns dos meus vizinhos e uma das preocupações levantadas foi o fato de que a estrada e o pequeno pedaço de grama na frente de 31 A Wildwood Road foi danificada e foi danificada há algum tempo depois que o projeto Winthrop Street Drening foi realizado, o Sr. Presidente. Eles usaram esse local como uma área de preparação para alguns de seus suprimentos, equipamentos, tubos e coisas do gênero, e o que aconteceu é que a estrada começou a afundar, o patch de grama também afundou, por isso está criando um problema em que há muito pudim e agrupamento. Você também pode ver que há uma trincheira temporária que foi feita ali no local, Sr. Presidente, e isso também se estabeleceu ao ponto em que está criando Um risco de gelo vem o clima frio. Estou pedindo aos meus colegas do Conselho que apoiem essa resolução e solicitem que o engenheiro da cidade entre em contato com o contratado privado que foi contratado para realizar o projeto Winthrop Street Drening e chegar lá e corrigir esse problema. Como sabemos, emitimos uma licença especial e a licença especial exige que todas as nossas ruas sejam restauradas à condição intocada. Sr. Presidente, esse não foi o caso neste projeto de construção, por isso estou pedindo que este contrato seja responsabilizado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Lungo-Koehn. Todos aqueles a favor? Sim. Passo de movimento. 17-767 oferecido pelo conselheiro Knight, seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford solicite que o Conselho de Apelações de Zoneamento convocasse com o objetivo de colocar restrições à pré-existente Variação de uso não conforme emitido para a propriedade localizada na 186 Winthrop Street. Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. A propriedade localizada na 186 Winthrop Street é familiar a este conselho no passado. Levei questões relativas a suas operações. Por fim, este é um negócio que está na esquina da West Street e Winthrop Street. E o que aconteceu é que eles excederam continuamente o horário de funcionamento. Somente no mês de maio, contei 15 violações que relatei pessoalmente. Também estamos vendo um grande número de caminhões usando a West Street ou a Street Residential para fins de caminhão e para fins de preparação enquanto eles cozinham seus Muffins e bagels, essa pedra e frigideira, eles estão deixando os caminhões em marcha lenta na West Street, trazendo -os ao redor do quarteirão, carregando os caminhões para cima e, enquanto carregam os caminhões, estão bloqueando a maneira pública. Winthrop Street, eles estão bloqueando o caminho público, West Street. Os vizinhos chegaram a um ponto de frustração, a propriedade está em mau estado. É sustentado, o Sidewalk está coberto de graxa. A parte de trás da instalação parece uma abominação, Sr. Presidente. Por isso, estou pedindo ao Conselho de Apelações de Zoneamento para convocar o objetivo de colocar restrições a essa variação de uso não-conforme preexistente que foi emitida à propriedade, Sr. Presidente. Estou pedindo aos meus colegas do Conselho que apoiassem isso. A maneira como isso funcionaria é que faríamos essa recomendação, ele iria para o Conselho de Apelações de Zoneamento. O Conselho de Apelações de Zoneamento aceitaria o assunto em sua agenda, forneceria notificação aos pilares, E o proprietário do imóvel, todos entram na mesma sala, podem ter a oportunidade de explicar e expressar algumas das preocupações que têm e alguns dos problemas com os quais teriam que lidar e, em seguida, o Conselho de Apelações de Zoneamento pode fazer a determinação apropriada, porque isso é algo que está sob sua mira.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção pelo conselheiro Knight.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Dello Russo. Sr. Presidente, só quero comentar sobre esse assunto. O conselho falou sobre esse assunto algumas vezes. Estamos cientes de que isso foi levado ao Conselho de Saúde e Serviços de Inspeção para Ação. Sinto que é muito lamentável que o proprietário de negócios que aluga esse local obviamente optou por não ser um bom vizinho e não esteja envolvido em práticas comerciais. que são propícios a estar em um bairro e ter as variações de uso pré-existente não conforme que ela teve. E é lamentável que tenha chegado a isso. Apoio esta moção e segunda aprovação.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção pelo conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro de la Rosa.
[Adam Knight]: Conselheiro Knight. Eu também gostaria de ressaltar, Sr. Presidente, que, como este estabelecimento é um atacadista de padaria, a lei estadual governa a supervisão. E nosso Conselho de Saúde local não tem controle local. Isso está criando um problema significativo em nossa capacidade de aplicar o que está acontecendo lá embaixo. Além disso, essa variação de uso não conforme foi emitida, já está em vigor desde quando Marty's for Potties estava lá com Marty Murphy Sr. Portanto, é uma variação de uso não conforme que esteve em vigor. Eu acho que foi até iniciado antes da Lei de Zoneamento, Sr. Presidente. Então, com isso dito, acho que o bairro já teve o suficiente. Eles precisam de alívio e estou pedindo aos meus colegas do Conselho que apoiem isso.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção pelo conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Dello Russo. Todos aqueles a favor?
[Fred Dello Russo]: Chance.
[Richard Caraviello]: Passo de movimento. 17668, oferecido pelo conselheiro Knight, resolveu que o Conselho da Cidade de Medford solicita que o policial de código investiga as operações do posto de gasolina de Jack na Main Street, incluindo, entre outros, estacionamento e armazenamento e manutenção de veículos sob seus cuidados realizados na Palmer Street. Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Fui contactado por vários moradores da Thomas Street sobre as operações do posto de gasolina de Jack. Além do fato de que há preocupações sobre as horas de operação que abrem um pouco mais cedo do que a cidade permitiria e permanecerá aberta um pouco mais tarde do que a cidade permitiria, também há muito trabalho que está sendo feito em nossa maneira pública. Eles estão encenando veículos em nossa maneira pública e estão realizando trabalhos de reparo em veículos em nossa maneira pública. Então, temos uma pequena rua residencial, é a Thomas Street, Temos um negócio no topo da rua com quatro a cinco funcionários que estão estacionando seus veículos na rua. E agora estamos tendo clientes que estão trazendo seus carros para este posto de gasolina, este posto de serviço para serviço, e eles não têm lugar para colocar esses carros. Então, eles estão pegando esses carros e também os colocam na Thomas Street, ocupando vários lugares de estacionamento residencial que estão na rua, Sr. Presidente. Por isso, estou pedindo ao agente de código que vá para lá e investigue a situação para ver se podemos encontrar algum tipo de acordo mútuo e algum tipo de aplicação em continuidade com operações lá embaixo, Sr. Presidente. Este é um bairro residencial, e o posto de gasolina está lá há muito tempo. E, sob proprietários anteriores, foi capaz de operar em conjunto com o bairro em boa posição. E não vejo por que isso não pode continuar, desde que possamos reuni -los e as partes juntas e falar sobre o que está acontecendo e o impacto que isso está causando na qualidade de vida desses moradores.
[Richard Caraviello]: Além disso, se eu pudesse alterar isso para pedir que o Office de Aplicação do Código também investigue sua outra operação em frente à delegacia para o negócio de carros usados que eles estão correndo lá. Eles têm uma licença, mas estão estacionando, eles têm a quantidade de carros que acho que são permitidos e estão estacionando na propriedade do estado. E se pudéssemos alterar isso para colocar isso lá também.
[Adam Knight]: Eu certamente não tenho objeção a isso, conselheiro. Eu acho que qualquer coisa que possamos fazer para proteger a qualidade de vida dos moradores daquele bairro é algo que é benéfico para todos. Então, com isso dito, movo a aprovação da pergunta e peço um segundo.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção pelo conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Sim. Passo de movimento. Oferecido pelo conselheiro Knight. Seja resolvido que o método DPW remova os seguintes tocos. 75 Suffolk Street, 15 Benham Street. Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, The Tree Stump na 75 Suffolk Street e eu tenho uma história muito longa e colorida. Acho que quando tinha 11 anos, bati minha bicicleta e peguei pontos na minha cabeça. E desde então, a calçada em frente à casa na 75 Suffolk Street foi quebrada disso. árvore e não minha cabeça. A calçada não está quebrada porque caí, mas porque coloquei na árvore. Mas a calçada está toda quebrada. A árvore é gigantesca, Sr. Presidente. Foi reduzido, mas o toco permanece no mesmo local por um longo período de tempo. Então, estou pedindo que o DPW vá lá e tome as etapas apropriadas para consertar a calçada e remover o toco. Da mesma forma, para o local na 15 Benham Street, Sr. Presidente, embora meu relacionamento com esse toco de árvore não seja tão íntimo quanto o da rua Suffolk, são as mesmas circunstâncias, a mesma situação, os mesmos fatos, e eu pediria que o DPW remova os seguintes tocos de árvores.
[John Falco]: Conselheiro Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Apoio essa resolução e, se o conselheiro não se importaria, gostaria de adicionar um toco livre na 27 Saunders Street que está lá há vários anos e não foi removido e precisa ser removido no interesse da segurança pública. E enquanto eu estou nisso, se também pudéssemos obter uma lista do diretor da DPW, nos atualizando sobre o que os tocos foram removidos neste verão e quais painéis de calçada foram reparados. Nós apropriamos o financiamento para isso. enquanto volta e seria bom obter uma atualização para ver que tipo de progresso foi feito no verão passado.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção pelo conselheiro Knight, conforme alterado pelo conselheiro Falco, apoiado pelo conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Vice -presidente Mox.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E agradeço ao conselheiro Knight por colocar isso. Eu só quero dar um passo além do conselheiro Falco. Se pudermos obter uma lista completa de todos os tocos, obtivemos um aproximadamente, acho que foi cerca de um ano e meio atrás de Brian Kerins. E o que estou procurando, Sr. Presidente, é uma lista da idade do toco, Há quanto tempo está lá, e o que será feito para remover o toco. Então, eu gostaria do endereço, da idade do toco, e quando a cidade planeja remover o toco.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção pelo conselheiro Knight, conforme alterado pelo conselheiro Falco e pelo vice -presidente Mox, todos a favor?
[uIlyuj9UctU_SPEAKER_01]: Chance.
[Richard Caraviello]: Passo de movimento. 17670 Oferecido pelo conselheiro Knight, seja resolvido que a faixa no cruzamento da Woobin Street e da Wildwood Road seja repintada no interesse da segurança pública. Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sim, Sr. Presidente, muito obrigado. A Woobin Street é uma rua relativamente ocupada que é povoada com várias crianças, e o que estamos vendo é muitas crianças que vão para a escola naquele bairro, Sr. Presidente. Rua até a Austin Street até a Escola Brooke e a placa de parada de quatro vias em Wildwood e Woburn Street está em operação, mas a faixa real na rua não está e, no passado E eles também observaram que viram um aumento no número de carros que estão realmente executando o sinal de parada agora porque esses controles não estão em vigor, Sr. Presidente. Por isso, estou pedindo que o DPW tome as medidas apropriadas para corrigir a situação para o bairro.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo vice -presidente Mox.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E novamente, eu perguntaria, considerando isso Não é essa petição em particular, mas isso encontra seu caminho em nossa agenda do conselho, eu diria, provavelmente duas dúzias de vezes por ano em relação às pedestres não pintadas. E eu, como membro do Conselho, e isso foi apoiado pelo Conselho em várias ocasiões, propus a implementação de pedestres termoplásticos, Sr. Presidente, que duram até cinco anos, resistentes a deslizamentos, altamente resistíveis. A State Highway o usa em suas estradas estaduais, Sr. Presidente. E não sei por que nós, como comunidade, ainda estamos usando os métodos antigos de tinta e, em seis meses, você não pode mais ver a faixa de pedestres. E percebo que é um pouco mais caro, mas acho que se você fizer as contas e a descobrir por um período de cinco anos em que não precisará tocá-los novamente, será econômico que nos moverá dessa maneira. E eu ainda não consigo entender O número de vezes que trouxe esse problema, Sr. Presidente, por que não seguimos nessa direção. Ainda não recebi uma resposta do governo passado sob McGlynn e do atual governo sob Burke por que não podemos avançar no Thermoplastic, Sr. Presidente. Então, eu pediria que isso seja alterado, Sr. Presidente, que receba uma resposta da administração sobre por que o termoplástico não está sendo usado, Sr. Presidente, no interesse da segurança pública. Eu coloquei uma resolução na semana passada sobre outras ruas, Sr. Presidente. E acho que se você correr, já é outubro. Se você percorrer a cidade, eu me arriscaria a dizer que provavelmente um pouco menos da metade é pintado. E já estamos em outubro. Portanto, não tenho certeza de quando a hora ideal é pintar, mas certamente não é nos meses de inverno. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Vá em frente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Eu também quero apoiar este artigo e segundo a emenda. Sou conselheiro há muitos anos, e o vereador Locke trouxe pedestres termoplásticos há anos. E é algo que precisamos explorar, e imploramos à administração para investigar. Não temos a equipe do Departamento de Obras Públicas para pintar as faixas de pedestres na primavera em tempo hábil. Simplesmente não temos a equipe para fazê -lo, e não temos a equipe para reparar os que estão desbotados em setembro, outubro, novembro. Portanto, para ter algo permanente por cinco anos, podemos criar um sistema em que estamos fazendo 20% das ruas anualmente, e poderemos ter todas as pedestres pintadas o tempo todo. E acho que é isso que os moradores merecem, e isso é para segurança pública. É do melhor interesse da segurança pública, então eu moveria a aprovação nisso e imploraria uma resposta neste momento.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Joe Viglione]: Nome e endereço do registro, por favor. Oi, Joe Villione, 59 Garfield Ave., Medford, Massachusetts. As faixas cruzadas na rua Salem foram pintadas tarde. E isso é muito interessante, porque esta é uma faixa de pedestres que um morador da Otis Street perguntou e eles fizeram uma faixa de pedestres entre o gás de Tony e a travessia na Otis Street. Eu tinha muitos buracos na rua e fui a Brian Cairns, e Deus o abençoe, três dias depois ele consertou os buracos. Mas eles colocaram o alcatrão em cima da faixa de pedestres recém -pintada. Foi pintado talvez um mês atrás, um mês antes da alfinete. Então agora você tem uma situação em que esta administração Pinte as faixas de pedestres tarde e depois que alguém vai à mídia e à de Brian Karen, e acredito que foi por isso que foi útil quando fui à mídia, como morador me disse que foi ao prefeito em maio de Lacasse e o prefeito disse que não podia fazer isso em Garfield. Mais tarde, consegui que eles fizessem isso. Agora você pode obter essa horrenda faixa de pedestres que é como esterlina e emplumada. É preto e branco. É loucura. E é um trabalho duplo. Então, o Sr. Kearns me disse que iria repeti -lo. Então agora você tem pintura, titulante e pintura. Sr. Conselheiro, vice -presidente Marks está certo. O conselheiro Lungo-Koehn está certo. O plástico térmico resolveria o problema. Mas eles teriam que colocar as estradas em boas condições. Isso é uma prioridade. Então, eu pediria que os conselheiros considerem alterar isso Moção ou resolução para que as faixas cruzadas, se colocarem termoplásticas ou tintas, que também se certificam de que são pavimentadas corretamente, porque teremos problemas, senhor, se tiverem faixas de faixa irregular. Obrigado. Obrigado.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, apenas uma pergunta rápida. O cavalheiro traz um ótimo ponto. E eu espero, com qualquer nova construção que esteja acontecendo na comunidade, que o termoplástico seria a prática desta comunidade. No entanto, se esperarmos para consertar nossas ruas, que sabemos que fazemos cerca de 20 ruas ímpares a cada cinco anos nesta comunidade, e não são ruas finais. Portanto, se esperarmos para consertar nossas ruas a um padrão que acreditamos ser aceitável, nunca usaremos termoplástico. Então é o tipo de gato perseguir seu rabo. Nós nunca vamos ficar à frente disso, Sr. Presidente. Você sabe, sou muito favorável ao projeto Complete Streets que está acontecendo agora. Ele está discutindo muitas questões sobre as quais falei sobre iniciativas de acalmamento de tráfego nos últimos 10 anos, bate-out nas pedestres elevadas e outras iniciativas para retardar o tráfego em nossas ruas, o Sr. Presidente. Tudo bem e dândi, mas também temos que atender às necessidades básicas que estão pintando nossas faixas de pedestres, que estão fixando buracos, que estão consertando calçadas. Quando converso com os empresários e eles dizem que, bem, você vai dar uma olhada no método oeste, dizem eles, isso é ótimo, mas e o enorme buraco que tenho na calçada em frente ao meu negócio que as pessoas estão tropeçando todos os dias? Por isso, é bom fazer essas adições, e eu apoio, como eu disse, ruas completas e os US $ 400.000 que recebemos do estado para trabalhar nisso. Mas também temos que olhar para nossa própria infraestrutura e começar a reparar o que temos atualmente, Sr. Presidente, que são necessidades básicas. Esta não é uma lista de desejos, necessidades básicas para consertar um buraco e pintar nossas pedestres. Essa é uma questão de segurança pública, Sr. Presidente. Eu tenho um item na agenda um pouco mais tarde na agenda que vai falar novamente sobre questões de segurança pública, Sr. Presidente, e o que pode resultar quando a cidade não age sobre essas questões importantes em particular.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Na moção do conselheiro Nice, Destacado pelo conselheiro Lungo-Koehn. Todos aqueles a favor? Sim. Movimento conforme alterado. Passo de movimento. Sr. Clerk, se você pudesse zombar do conselheiro Scarpelli como estando presente. 17761 oferecido pelo conselheiro Knight, seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford estenda suas profundas e sinceras condolências à família de Philip Bumpa McGonigal em sua morte recente. Phillip era um alto graduado em 1942, veterano da Segunda Guerra Mundial, bombeiro aposentado de Malden e pai, avô e homem de família. Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, acho que esta resolução fala por si. O Sr. McGonigal faleceu recentemente, e é com profundas condolências que eu trago esse assunto perante o Conselho da Cidade. Estou pedindo aos meus colegas que se juntem a mim para oferecer nossas condolências mais profundas e sinceras à família de Phillip Bumper McGonigal. Ele é o pai do treinador assistente de beisebol do MHS, John McGonigal. John é o genro do ex-gerente da cidade, John Cleone. Então, eu gostaria de pedir aos meus colegas do Conselho que apoiassem essa resolução. O cavalheiro viveu uma vida forte, longa e saudável.
[Richard Caraviello]: Se pudéssemos ter mais, o conselheiro Knight, se pudéssemos ler isso também.
[Adam Knight]: Absolutamente.
[Richard Caraviello]: Oferecido pelo Presidente Caraviello, seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford envie suas sinceras condolências à família de Al Canava. O Sr. Canava serviu nosso país na Segunda Guerra Mundial na Marinha no USS Halligan. Seu navio foi atacado e matando 162 tripulantes. Ele flutuou no Pacífico na costa de Okinawa vários dias antes de ser resgatado. Canava foi decorado pelo presidente Delano Roosevelt por seu serviço. O Sr. Canava também estava ativo em muitas organizações locais e era o ex -presidente dos cantos de Meca. O Sr. Canava também foi membro da nossa Comissão de Bebidas por muitos anos. Ele era conhecido como Crazy Legs Canava e era atleta de estrela no BC, e também brincou com o Green Bay Packers. O presidente e nossa comunidade farão falta. Obrigado.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, Motion para suspender as regras para adotar o papel 17673.
[Richard Caraviello]: Moção pelo conselheiro Knight para suspender as regras para adotar o papel 17673, apoiado pelo conselheiro Dello Russo. Todos aqueles a favor? Passo de movimento. 17673, Caro Presidente Caraviello e membros do Conselho da Cidade de Medford, Em abril passado, o conselho aprovou caminhões de alimentos em 10 eventos que foram ou serão realizados na cidade de Medford. De fato, nove desses eventos já foram realizados, e há um programado para outubro no Harvest Energy Festival. Eu respeitosamente solicito que o conselho endosse o endosso semelhante de caminhões de alimentos para o Fells 5K, que será realizado em 5 de novembro de 2017. Obrigado. Aprovação de mover, Sr. Presidente. Segundo. Motion by, sob moção pelo conselheiro, vice -presidente Marks, apoiado pelo conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Sim. Passo de movimento.
[Adam Knight]: Estamos sob suspensão, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Enquanto estamos sob suspensão.
[Adam Knight]: Artigo 17-433. Está sob relatórios e prazos, relatórios devidos e prazos, Sr. Presidente. Esta é a revisão de 90 dias da Annie's Pizzeria. 17-433.
[Richard Caraviello]: Em sua pizzaria, Middlesex Avenue, Horas de licença especial, revisão de 90 dias, 3 de outubro de 2017.
[Adam Knight]: Conselheiro Knight. Sr. Presidente, eu pediria que esse assunto seja colocado na agenda da próxima semana e que o proprietário da empresa seja notificado para vir e recorrer diante de nós para que possamos discutir quaisquer reclamações ou preocupações que surgiram durante os primeiros 90 dias de operação com a licença de horas prolongadas.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Na moção pelo conselheiro- antes de ser chamado, como um conselheiro não tenho nenhuma queixa e não sei se mais alguém tem, mas geralmente Se não houver queixas, deixamos a agenda por mais um pouco, para que eles sempre possam aceitar isso em outro momento. Não sei como o conselho se sente. Só sinto que por que arrastar o proprietário da empresa se não houve queixas?
[Michael Marks]: Sr. Presidente. Vice -presidente Mox. Apenas se eu pudesse, no passado, quando tivemos revisões de 30, 60 ou 90 dias, o funcionário da cidade chega ao peticionário para que ele saiba quando a revisão estiver diante do conselho? Sr. Clerk.
[Clerk]: Ok, então não apenas iniciamos isso com base no dia em que estamos dizendo Hoje à noite, mova aprovação o artigo, se eu puder apenas mais um, então Clark Finn, o peticionário, quer vir antes de nós, sim, não tenho uma decisão para mim, mas acho que as horas prolongadas são concedidas Acho que o conselho, se estou correto, cambaleou as horas, 90 dias, essas horas específicas, com base na visão deles que se mudam para mais 90 dias. Está certo, sim. Horas escalonadas, e é por isso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então, depois de 90 dias, ele se estendia.
[Clerk]: Sim, foi uma hora extra.
[Breanna Lungo-Koehn]: Ok, parece bom.
[Richard Caraviello]: Na moção do conselheiro Knight, apoiado por? Eu segundo. Pelo conselheiro Scarpel, todos aqueles a favor?
[Unidentified]: Chance.
[Richard Caraviello]: Sim. Passo de movimento. Moção para voltar aos negócios regulares. Sim. 16-672. Petições, apresentações e assuntos civis. 16-672, Petição de Joseph Ignioni, 59 Garfield Avenue, Medford, Massachusetts, para se dirigir ao Conselho com um relatório do cidadão sobre uma violação da Lei da Reunião Aberta do Capítulo 74 Conselho do escritório do procurador -geral.
[Joe Viglione]: Boa noite, Joe Villione, novamente, 59 Garfield Ave, Medford, Massachusetts. Quando participei de uma exibição de filmes nesta mesma sala, três membros do que eles chamaram de um quadro de TV de acesso público me apresentou do lado de fora, incluindo Paul Garrity, que eu conheço há muitos anos, anteriormente da comunidade de Medford, Cablevision. Enquanto os cidadãos mantiveram um olho firme no acesso, perguntei aos membros do conselho e do comitê escolar Se eles soubessem sobre esse quadro de TV de acesso público, que é o que eles me disseram, era o nome dele. Os conselheiros e a pessoa do comitê escolar não tinham idéia, não idéia, e então Breanna Lungo-Koehn colocou na agenda para a próxima semana. Então, arquivei uma violação da lei de reuniões abertas e, em 19 de setembro de 2017, quando estávamos todos no auditório, o escritório do procurador -geral descobriu que eles não estavam em conformidade. que eles mantiveram este conselho, que durou um ano e meio, talvez dois anos, em segredo do público. Não havia leis de reunião aberta de um conselho projetado para gastar o dinheiro que um ex -vereador trabalhou muito para salvar esta cidade, e agora temos esta sala. Então é como o fruto da árvore venenosa. Se você tem uma placa que está operando e o público não está ciente disso, E então eles gastam nosso dinheiro, ostensivamente, ou a administração ou o ensino médio ou quem gastar o dinheiro está recebendo conselhos deste conselho. Ele entra em face da transparência, governo aberto, parceiros em andamento. Não há parceiros. Neil Osborne e eu conversamos sobre isso. Ele chamou de muito frustrante. O diretor de diversidade chamou de muito frustrante. Ele renomeou o dele, seu título agora é diretor de diversidade e inclusão. O que é, ok, temos que ter inclusão nesta comunidade. Agora, quando o prefeito McGlynn teve seu tribunal com um padre, Fred Lasky e Allison Goldsberry da escola, Os cidadãos vieram para o tribunal, mas sem o conhecimento de qualquer um prefeito McGlynn decidiu colocá -lo aqui e acho que o vice -presidente do conselho pode sentir nossa dor quando se trata da comissão de estacionamento, talvez ele sentisse um tipo semelhante que todos nós estamos trabalhando com este Tribunal que o Mayor nos deu e de repente, de repente, chegamos a que de repente chegamos no prefeito McGly Esse dossiê enorme que ele deu às pessoas. Eles estavam planejando isso o tempo todo enquanto um tribunal estava acontecendo. Portanto, este não é um governo aberto. Isso é enganoso. Isso não está certo. E o próprio tribunal disse: não coloque no ensino médio. Coloque -o em um local central. Então, o prefeito McGlynn colocou aqui. Agora estamos presos a isso. Então o fruto da árvore venenosa. Você tem um comitê que voou sob o radar. Agora sabemos sobre isso. Agora eles estão no site do procurador -geral. Você pode ver o Capítulo 74 Board. E Roy Bellson chamou de placa do capítulo 74 e eles tiveram que tê -lo para a escola profissional. O que isso tem a ver com o acesso público? O que fazemos agora? O gerente da estação estava presente em uma das reuniões, mas eles também estavam discutindo o gerente da estação. Portanto, se este conselho discutisse a contratação de um gerente da estação e o público não tivesse informações, não sabemos se essa pessoa tem um currículo fino. Talvez tudo o que o gerente da estação tenha feito foi a iluminação para alguma banda de tributo, que está em seu currículo. E é como, tudo bem, esse público sabe um pouco sobre acesso público e é retido por 30 anos. Nós trabalhamos muito duro. Alguns de nós nesta sala funcionaram muito, muito duro para isso. E para encontrar uma placa do capítulo 74 que eu tenho que descobrir em uma exibição de filmes no estacionamento da escola está além de ultrajante. Agora, temos pessoas muito inteligentes neste governo. Portanto, eles não podem fingir ignorância. Eles não podem fingir ignorância. Eles precisam admitir que isso foi feito intencionalmente. O que podemos fazer sobre isso? Podemos voltar para trás? Somos forçados a viver com as determinações deste conselho quase, que tinha pessoas de Revere, New Hampshire. Essas pessoas não eram pessoas de Medford. E o gerente da estação vive em Woburn. E ele veio da Brookline Access TV. O que ele sabe sobre Medford? Precisamos de um gerente da estação de Medford. Por isso, me submeto a este conselho, por causa dessa violação do conselho, que levou muitas horas da minha parte para chamar a atenção do procurador -geral, para descobrir que eles violavam a lei, não devemos ficar presos às suas determinações. Devemos ter uma lousa limpa inteira. Haverá uma casa aberta aqui em 15 de outubro por duas horas. Alguém sabe disso? Então, 15 de outubro, 10 da manhã ao meio -dia, haverá uma casa aberta na estação de TV. Ninguém sabe nada sobre isso. Você pode precisar de um cheque de pedreira para entrar aqui. Mas por causa de nosso trabalho duro, Ben Brown me disse ontem à noite que eles vão renunciar à pedreira se você enviar seus programas. Por que eu tive que lutar tanto por isso em 19 de setembro? Quero dizer, você sabe, você não deveria ter que registrar um tribunal. Cada estação de acesso com quem falo sobre isso é rir de nós. E eles não podem acreditar que nosso advogado da cidade me disse na quinta -feira que ele criou a pedreira neste contrato, mas culpou Ben Brown por todas as cinco páginas. E eu respeitarei o Sr. Brown e nenhum respeito ao advogado da cidade. Os jurídicos lá dentro. Algum jovem não inventou isso. Isso tem as impressões digitais de um certo advogado na cidade por toda parte. Então, estamos recebendo acesso negado. E o material que estou fazendo é Somerville. Woodburn deveria estar vendo isso. Quero dizer, sim, Medford deveria estar vendo. E você sabe, Dan Hurley faz um show depois de mim. Então Dan Hurley trabalha para o deputado estadual Paul Donato. E ele faz um ótimo show chamado Somerville Pundits. E se tivéssemos um gerente da estação de Medford que sabia sobre Dan Hurley e Johnny Byers, E, o conselheiro Dello Russo é um bom amigo de Johnny Byers. Eu quero ver o conselheiro Dello Russo se aproximar, chamar seu amigo Johnny Byers e levá -lo aqui na estação fazendo seu show de esportes, porque os obstáculos estão impedindo Johnny de vir aqui. Ele tem medo de ser processado. Ele me disse isso. Ele vai, Joe, você me contou sobre o acordo do produtor. Eu não posso assinar. Eu não quero ser processado. E esse é o problema. Então, Elena Nurever, acho que o nome dela é, da antiga TV3, ela assinou todos os documentos. Ela vai estar no ar. Enquanto isso, por causa desta violação do capítulo 74, estamos assistindo os três Stooges, Dedham TV, Westford TV, Owlington TV, tudo está entrando em Medford. E mais uma vez, assim como a TV3, quando aquela mulher que era a gerente da estação fez seus filmes com nosso equipamento. Estamos de volta ao arremesso zero. Estamos de volta a este círculo. Foi um círculo completo. Estamos de volta ao mesmo problema. Eu não quero estar aqui. Eu disse a Robert Mayocko, ex -presidente do conselho, vou contar ao presidente Caraviello, não quero estar aqui toda semana, senhor. Eu quero você livre de mim. Eu quero estar na TV AXS, senhor. Então eu acho que você me deve um. Eu gostaria que você fosse bater por mim, senhor. Pegue -me na TV AXS. Eu não me importo com a pedreira. Você sabe, e Adam Knight não se importa com a pedreira, mas acho que 60.000 outras pessoas. O que eu me preocupo, o Sr. Caraviello, presidente do conselho, é o Legalese, onde podemos ser processados porque é terça -feira. Isso não é justo. Então, se você pudesse me fazer um favor, o conselheiro Caraviello, e vá para mim. Eu só quero meus shows no ar. Sem bobagens. Eles são bons shows. Eles são shows limpos. Você ficaria feliz em vê -los. Então você não terá que ler o Medford Info Central, porque eu estaria muito ocupado fazendo meus shows. Quero dizer, acho que é uma pechincha justa. Então é isso que tenho a dizer esta noite. A administração está violando. Vergonha para Roy Belson. O diretor de diversidade pediu a Roy Belson que saísse. Sr. Belson, Deus o abençoe, ele fez um bom trabalho para esta comunidade. Mas às vezes os limites do prazo precisam entrar em ação. E Belson, eu simplesmente não acho que você está fazendo a coisa certa para a comunidade, aproveitando o acesso do público para a escola. Você e Stephanie Burke e minha boa amiga Mark Rumley, vergonha de vocês três porque foram os que eu fui para o acesso público. E vocês estão agindo pior que a TV3 porque você deve saber melhor. Eles eram uma organização sem fins lucrativos. Vocês são nossos funcionários públicos e estão se servindo. Tem que acabar. Tem que ir agora. Ben Brown deve passar pelo processo de realmente nos mostrar que ele sabe sobre feedback. Uma última coisa antes de eu parar. Em 19 de setembro, todo orador do pódio estava recebendo um grande feedback. E eu tinha acabado de sair da prática da banda, como você sabe. Então, como todos sabem, eu fiquei oito polegadas ou talvez um pé atrás do microfone, e não recebi feedback. Então, quando perguntei a Ben Brown ontem à noite, ele disse, bem, eu não podia voltar aqui ao estúdio para ajustar o volume. Eu disse, do que você está falando? Tudo o que você precisava fazer era pegar as pessoas. Ele é o especialista em áudio em seu currículo. Desculpe. Tudo o que você precisava fazer era voltar aqui, e o feedback teria desaparecido. Mas precisamos de um gerente de estação que saiba disso. Precisamos de uma pessoa mais velha. Você sabe, como Chris Donovan está lá fora, Joe Fortunato, eu quero ajudar. Há muitos de nós por aí que sabem o que estamos fazendo. Não somos jovens. Você sabe, pela primeira vez, gerenciando uma estação, quando olhei para o currículo dele, ele afirma o contrário, mas é a primeira vez. E eu gerenciei estações de rádio. Sabemos como isso funciona. Fortunato está lá fora, Donovan está lá fora, a empresa de gravidade estava aqui. Há muitos ótimos recursos em Medford. Precisamos de alguém que conheça Medford, que ama Medford, e que deseja ajudar a todos nesta sala e em todas as 60.000 pessoas. Muito obrigado pelo seu tempo. Obrigado.
[Adam Knight]: Movimento para receber e colocar em arquivo.
[Richard Caraviello]: Moção pelo conselheiro Nathan, recebeu e colocado em arquivo. Destacado por? Conselheira Dela Ruzzo. Pelo conselheiro Dela Ruzzo. Todos aqueles a favor? Sim. Passo de movimento. Sr. Presidente, Motion para tomar. E nós terminamos com essa parte agora. Se você quiser voltar depois.
[Breanna Lungo-Koehn]: Com suspensão das regras. Eu suspendo as regras, por assim dizer.
[Richard Caraviello]: Moção pelo conselheiro Lococo para suspender as regras.
[Joyce Paul]: Isso só me levará um minuto. Eu falei há muito tempo, não quero um show. Eu não tenho um show. Eu não quero nada assim. Mas eu conheço pessoas que sabem. E eles não conseguem entender como não temos isso em Medford. E eu conversei com alguém que dirige o, estação em Somerville, e ele está certo. Eles riram. Eles me disseram, não entendo o que há de errado com vocês. E quando Bob Pinto estava correndo, tínhamos que alguém vir de Somerville para prendê -lo. É absolutamente ridículo. E temos alguém concorrendo a prefeito. Ele deve ser capaz de continuar uma vez por semana e se apresentar. Portanto, não tenho nada pessoal, mas realmente quero fazer isso. Estou no MED há 17 anos e há 17 anos conversamos sobre isso. É absolutamente louco. Então eu agradeço.
[Robert Penta]: Obrigado.
[Joyce Paul]: E é isso. Muito obrigado.
[Robert Penta]: Robert Pantazero, Summit Road, Miffin Mass, ex -membro do Partido Saugus. A parte que eu acho que é preocupante é quando voltamos àquela reunião de 19 de setembro, e não sei se o Sr. Burns está na outra sala ou não, mas a pergunta que lhe foi feita quando ele chegou ao pódio, ele não pôde responder à pergunta. Eu sei que o advogado está aqui, então ele pode querer responder. Só não sei o que alguém pode fazer. Para fazer uma apresentação se eles puderem enviá -lo por correio, o que significa que precisam de uma verificação de consulta se não precisam de uma verificação de consulta. No momento, todos os que vocês conselheiros precisam de uma verificação de consulta, porque você está em um prédio onde está perto de crianças que estão fora da escola? A próxima pergunta implora à prefeitura. Todo membro da prefeitura, todo funcionário precisa de uma verificação de consulta, porque se um pai entrar lá ou um contribuinte entra lá com uma criança e a criança vai ao banheiro e a criança não está com o pai, E há um funcionário lá, isso sujeita a cidade ou o funcionário a algum tipo de responsabilidade de uma verificação de consulta? Não sei. Mas acho que toda essa questão abriu uma ótima pergunta precisa ser feita. Por que precisamos de uma verificação de consulta e, em que condições e circunstâncias precisamos? Se eu entendi essa coisa corretamente, se eu sou candidato a cargos como os sete de vocês, um candidato ao cargo, e se você vier aqui, supostamente não precisará de uma verificação de consulta, mas se você enviar seu Pegue uma mesa por correio quando precisar de uma verificação de consulta ou pode entrar a qualquer momento, mesmo que seja independente de seu papel como conselheiro aqui hoje à noite, caminhar pelo prédio e, para esse fim, você precisa de uma verificação de consulta? Os funcionários deste prédio, os custodiantes deste edifício, precisam de uma verificação de consulta no que se refere à interação com os alunos? Sim. Agora, eu entendo que os professores, quando eles entram a bordo, há uma placa de verificação de consulta neles, eu entendo tudo isso, mas não sei as nuances sobre todos, contratados, E acho que tínhamos aqui algumas semanas atrás, havia um cavalheiro, disse que estava colocando luzes em uma certa parte do prédio e, em seu segundo turno, a pergunta foi feita, eles disseram que estariam recebendo uma consulta. Ok, isso está tudo bem e bom. Mas eu gostaria, sei que o advogado está aqui, mas gostaria de ter o conselho ter um relatório que sai basicamente disse: Como será implementada uma verificação de consulta? E, mais importante, se um cidadão dos contribuintes quiser aparecer, trabalhe nesta sala, envie uma fita, esse cidadão do contribuinte deve ser verificado ou não? Quero dizer, porque não se esqueça, toda essa idéia de acesso pública era exatamente para que serve, acesso público. E se estivesse em qualquer outro local, exceto este lugar aqui, acho que não estaríamos falando de uma verificação de consulta. Mas entendo que isso tem sua própria entrada, suas próprias bloqueios e é separada da entrada principal do edifício. E acredito que, por si só, provavelmente deve dar alguma credibilidade de que uma verificação de consulta não seja necessária, no entanto, esta sala está sendo usada. Então, acho que precisamos de alguns esclarecimentos para finalizar essa coisa e podemos seguir em frente com uma eleição que está ao virar da esquina. E deixe -me dizer essa última coisa sobre a eleição. É uma pena. É uma pena, e eu uso a palavra maldita vergonha, que esta sala e o acesso usado para isso não existiam antes da eleição primária, onde todos os candidatos, titulares, teriam a oportunidade de vir e fazer sua apresentação. Infelizmente, isso parece estar em um último minuto. É uma manobra rápida entrar. Você tem seus avisos. O último é amanhã ou no dia seguinte desta semana. É como- acho que eles estenderam o cronograma. Eles estenderam o cronograma, mas é um pouco injusto. Você sabe, isso está correndo por um longo período de tempo. Eles tinham US $ 650.000 em dinheiro dos contribuintes da Verizon e da Comcast, usados para montar este edifício. Isso ocorre há um longo período de tempo, e acho que é apenas um pouco injusto, e especialmente quando as regras são inconsistentes agora, acho que é isso que precisamos saber, seja você um titular ou um recém -chegado em execução para este escritório. Então, eu diria que antes de pegá -lo e recebê -lo e colocá -lo em arquivo, acho que essas perguntas devem ser respondidas antes de pegá -lo e recebê -lo e colocá -lo em arquivo. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Robert Penta]: Sr. Solicitor, o jornal já foi descartado, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Isso é correto, o conselheiro Layton.
[Mark Rumley]: Nome e endereço do registro, por favor. Sim. Eu sou Mark Rumley. Eu sou o advogado da cidade. Eu moro na 50 Woodrow Avenue, em Medford. Houve alguma discussão sobre o requisito de verificação Corey para os produtores da televisão de acesso a cabo. Então, eu vou percorrer isso apenas para que seja entendido. Primeiro, os cheques Corey são necessários no capítulo 71 da Lei Geral de Massachusetts e Código de Regulamentos de Massachusetts 803. Não posso lhe dar as seções específicas do topo da minha cabeça. E, portanto, qualquer pessoa que esteja empregada no sistema escolar ou que seria um empreiteiro que trabalha aqui durante coisas diferentes como um teto ou iluminação ou qualquer coisa dessa natureza, e até é voluntário, se Eles teriam, ou a possibilidade de ter contato direto e não monitorado com um aluno, com uma criança. É necessário. Este estúdio faz parte do prédio do ensino médio. Pode ter uma entrada separada, mas também possui outras portas nesta sala que pode levar, o que leva à escola adequada. E agora está no terreno da escola. O estúdio também é usado, não tenho certeza se, acho que é através da escola profissional, mas é para os alunos envolvidos em artes da mídia. Há um tempo todos os dias em que há uma sobreposição de tempo em que o estúdio pode ser usado para acesso público e pode ser usado pelos alunos para artes de mídia. E por causa dessa sobreposição, existe a possibilidade de os produtores que vêm aqui para produzir, abençoar você, que os produtores que vêm aqui para produzir programas de televisão de acesso público poderiam ter Contato não monitorado e direto com os alunos. Portanto, se eles serão um produtor que trabalhará aqui neste prédio da escola onde está este estúdio de acesso, eles devem ser extraídos uma vez. Agora, existem duas exceções a isso. A primeira exceção é uma pergunta que surgiu algumas semanas atrás, quando Ben Brown disse que gostaria de dar a esses candidatos a cargos públicos a oportunidade de ter algum tipo de produção. Um limite no tempo, talvez, mas seria dado a todos os candidatos. Agora, expliquei a ele de uma maneira que é muito mais longa do que posso explicar hoje à noite como ele é o produtor desse programa e todos aqui seriam, aqueles que estariam concorrendo ao cargo, seriam convidados a vir aqui. Isso não se eleva ao nível de ser o produtor de um programa de acesso público, porque você respondeu a um convite para aparecer e fazer um lugar político. Então eles não teriam que ser extraídos. Isso foi estabelecido há algumas semanas. E em uma conversa que tive com o Sr. Brown nesta semana, disse ele, se um produtor produzirá o programa ou o que for, seu produto, o local fora de casa e não chegar à escola, eles precisam ser extraídos? Bem, obviamente eles não. Eles teriam que ser um membro do acesso público, mas não precisariam ser extraídos. O requisito de uma verificação da CORI surge devido a esse local, a sobreposição no tempo com o acesso público e os estudantes de mídia e os requisitos de estatuto e regulamentação do estado. Não foi colocado lá apenas para dificultar a vida de alguém. Foi colocado lá porque é exigido por estatuto e regulamentação, e é por isso que está no acordo do produtor. É isso. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Se eu fizer uma pergunta? Absolutamente. OK.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Presidente Caraviello, você pode explicar melhor, o Cori, eu entendo. Agora, e o contrato? Se você pudesse explicar o porquê, acho que foi um contrato de duas páginas que também precisa ser assinado por alguém que deseja produzir um show?
[Mark Rumley]: Há algumas pessoas que ... sim, há um acordo de produtor e lida com suas produções, seus passivos e esse tipo de coisa. A noção de que nenhum adulto jamais é responsável por quaisquer ações que eles tomam E um produtor de acesso público seria assim. Essa noção simplesmente não é verdadeira como uma questão de lei. Se você difamar alguém ou se fizer algo para infringir os direitos de outra pessoa, poderá ser responsável por isso. E o acordo do produtor reconhece isso. O original que me foi enviado pelo Sr. Brown tinha alguns Esclarecimentos que precisavam. A principal contribuição que o Departamento de Direito fez sobre isso foi inserir o requisito da CORI pelos motivos que acabei de descrever para você.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Mark Rumley]: De nada.
[Richard Caraviello]: Ok, ligue para as ordens do dia, Sr. Presidente. Obrigado. Eu queria responder ao Sr. Rumbaugh.
[Joe Viglione]: É muito importante.
[Adam Knight]: Ponto de investigação parlamentar, Sr. Presidente. Conselheiro Knight. O artigo foi descartado. Senhores, isso é um topo e uma oportunidade de discutir sobre isso?
[Joe Viglione]: Isso é muito importante para o público. Este era o meu artigo.
[Adam Knight]: Este não é um item que está na agenda neste momento.
[Joe Viglione]: O artigo foi descartado. Ligue para as ordens do dia. Por favor, suspenda as regras novamente.
[Richard Caraviello]: Se alguém quiser suspender as regras novamente,
[Joe Viglione]: É justo porque o Sr. Rumley não foi apropriado e eu tenho que endireitá -lo. OK. Obrigado. Joe Villion, 59 Garfield Ave. Agora, no Somerville Cable, estamos separados na Union Square e temos filhos e pagam US $ 200 por semana, por isso geramos US $ 2.000. Cada 10 crianças que entram e as crianças estão ao nosso redor produtores e elas nos incomodam porque estamos tentando fazer rádio e estão todos gritando e gritando. Desliguei o Winchester High School quatro noites, quatro semanas seguidas. Ninguém teve um cheque Corey e o Sr. Rumley, todo o respeito, está incorreto. Se você tem direto Contato com crianças sem supervisão em uma escola, não em um centro de acesso público. Se houver portas aqui, elas devem estar trancadas, porque em Winchester e em Wakefield, temos centros de acesso público e não há pedreiras. Agora, conversei com muitas estações de TV, muitas e um dos diretores executivos me disse, Joe, Isso é apenas absurdo. Portanto, é um obstáculo. É uma coisa assustadora para as pessoas que desejam acessar a TV. É a antítese de divulgação. Você tem uma instalação separada no campo do ensino médio, mas Wakefield e Winchester e tantas estações ao redor do Duxbury, tantos que usam o ensino médio, não pedem cheques de Cori. Isso é absolutamente errado. Pode ser contestado em um tribunal e garanto que posso ganhar nesse ponto. Mas o segundo ponto é o contrato de cinco páginas do produtor, não de duas páginas. E eu concordo com o advogado Romley. Você precisa ter o estatuto de difamação lá, mas pode ter uma página. Uma página de Hingham, uma página de Malden. Você não precisa de cinco páginas. E o que o departamento de direito parece ter inserido nisso, o que eu não acredito que Ben Brown poderia ter feito, mas, supostamente, não tenho certeza. Você teria que contratar um advogado da cidade junto com seu próprio advogado. E continua e continua de uma maneira que é a antítese de divulgação, a facilitação da programação. Não sei, eu faço isso desde 1979, então acho que sei mais do que o advogado da cidade sobre esse aspecto. Estou no acesso há mais tempo do que ninguém. Eu estive na BBC. Que esclarecimento, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: Que esclarecimento, conselheiro Knight. O cavalheiro está falando sobre um documento legal. Ele está proclamando que tem mais conhecimento do que o advogado da cidade sobre a lei?
[Joe Viglione]: Saiba sobre o documento. Há uma grande diferença, senhor. Mas, novamente, tudo o que você faz é fazer ponto de interrupção. Ponto de interrupção.
[Adam Knight]: Eu estava apenas tentando esclarecer, porque está ficando um pouco fora de pista.
[Joe Viglione]: Estamos esclarecendo isso. Sei mais sobre acesso público e assinando esses documentos, acredito, do que o advogado da cidade. Um documento de cinco páginas é inédito na TV Access. O que eu sei? Eu só tenho feito isso desde que você esteja vivo. Portanto, se você tivesse um pouco de respeito pelos seus anciãos e ouviu em vez de falar, pode aprender algo sobre o Access TV.
[Richard Caraviello]: Ponto de referência pessoal, Sr. Presidente. Por favor, respeite o conselho. Eu acho que é por isso que temos uma agenda, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: Eu acho que se ele respeitar seus anciãos, posso respeitar o conselheiro. O ponto de privilégio pessoal é o conselheiro deste órgão, Sr. Presidente. Temos uma agenda. Isso está correto. É por isso que temos uma agenda, então coisas assim não acontecem. Eu pedi as ordens do dia.
[Joe Viglione]: O que é isso é, são cinco páginas demais. Uma página. Uma página para expressar responsabilidade é muito simples. Uma página. E então, A verificação de Cory, fora da janela. É louco. Não faz sentido nos terrenos da escola, porque ninguém mais faz isso. A cidade de Medford é sempre a cidade que está sendo ridicularizada por outras estações para políticas de censura. É pura censura. É isso. Então é ruim.
[Mark Rumley]: Obrigado. Obrigado. Sr. Presidente, como advogado da cidade, não vou sentar e dizer, Essa censura sempre faz parte da missão do Departamento de Direito, da cidade de Medford, de qualquer um de seus funcionários, eleito ou de outra forma. Não estamos censurando nada, mas o que vamos fazer é garantir que nossas crianças em idade escolar possam chegar a este edifício e que este será um ambiente seguro. Uma verificação de pedreira não é proibida, é necessária. Obrigado.
[Roy Belson]: Sr. Presidente, posso?
[Richard Caraviello]: Nome e endereço do registro, por favor.
[Roy Belson]: Roy Bellson, superintendente de escolas, 2500 Mystic Valley Parkway, Medford, Massachusetts. Sr. Presidente, membros do Conselho, só quero esclarecer algumas coisas. O capítulo 74 é a Lei de Educação Vocacional que governa a educação profissional. Já existe há muito tempo. Os comitês consultivos fazem parte do capítulo 74 há muito tempo. Não é novo. O Comitê da Escola de Medford conhece os comitês consultivos do capítulo 74, e muitos de vocês participaram, incluindo o conselheiro Penter ao mesmo tempo, e outros já estiveram nesses comitês consultivos. Não é uma coisa desconhecida. Houve um erro que foi cometido. Foi feito sem pensar que foi um erro. Foi simplesmente que os comitês consultivos se reúnem e eles analisam o programa em que estavam interessados, o Centro Multimídia para os Estudantes. O problema deles não era acesso da comunidade, o problema deles era o programa multimídia para os alunos, porque é exigido pelo capítulo 74. O capítulo 74 divulgou um manual e eles aumentaram a idéia de que a lei da reunião aberta deve ser aplicada. O diretor naquele momento em particular não viu isso, não prestou atenção naquele momento específico, coloque -o no site para a coisa da escola e não achava que precisava ser publicado. Normalmente, um corpo público é um corpo que delibera e depois pode tomar uma decisão. Ao contrário de um órgão público ou órgão que simplesmente aconselha um administrador que então aconselha um órgão governante como um comitê escolar o que fazer. Então foi um erro. Isso é tudo. E isso não afetou necessariamente nada para lidar com o acesso à comunidade. As pessoas fazem a pergunta, bem, o que Ben Brown se encaixa nessa situação? Bem, Ben Brown, se ele vai gerenciar este lugar, vai interagir com o corpo docente da escola profissional. Portanto, seu nome vai surgir, ou sua posição surgirá nesse processo. Não há nenhuma tentativa de bloquear nada. Acho que todos reconhecemos que esse espaço é um bom espaço, e esperamos que seja um espaço fantástico para a comunidade e um espaço fantástico para os jovens. E a boa notícia é que podemos compartilhá -lo, e podemos fazer muitas coisas boas juntos. Quanto à verificação da CORI, o que é proibir um programa que está sendo produzido em conjunto por jovens junto com os membros da comunidade? E se eles estão juntos? E se eles fizerem um programa juntos? Eu acho que é altamente desejável que nossos jovens façam isso. Mas se eles fizerem isso, seria bom saber que as pessoas que farão isso neste espaço são pessoas que fizemos check -out. Eu acho que a segurança está sempre em nossas mentes. Acho que todos concordamos com isso. Não dói. Se um indivíduo achar que a verificação do CORI foi indevidamente negada, ele tem o direito de obtê -lo e apelar. Agora, você acha que algum de nós seria capaz de se levantar na sua frente e dizer que uma pessoa que teve uma violação de seguro é uma razão para negar a eles o direito de entrar aqui? Mas se uma pessoa está envolvida com abuso sexual ou a pessoa estava envolvida com agressão e bateria e uma pessoa está envolvida na destruição da propriedade, talvez devêssemos saber disso. Talvez devêssemos saber disso. Então, não acho que seja irracional. Eu acho que é algo que devemos considerar. E eu acho que está lá. E acho que, no que diz respeito ao capítulo 74, apesar do que o indivíduo tem a dizer, foi totalmente diferente da coisa da mídia comunitária. E é realmente uma parte de nós garantir que estamos em conformidade com o estado. Podemos permanecer na lei de reuniões abertas. Não vai acontecer de novo. De fato, publicamos todas as reuniões para os comitês consultivos. E todas as lojas da escola têm um comitê consultivo. Cada loja. E alguns de vocês participaram. Agradecemos que, porque é importante que os jovens obtenham experiência, não apenas de Medford, mas de profissionais da Commonwealth. Então eu aprecio você ouvir. Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder? Conselheiro Lovell, vá em frente. Através da cadeira, se pudéssemos obter uma cópia do, não tenho certeza de quem o tem, uma cópia da decisão afirmando que houve uma violação da lei de reuniões abertas. Acho mais do que um erro simples e eu definitivamente quero Leia.
[Mark Rumley]: Só para abordar isso, certamente podemos lhe dar uma cópia disso. E eu também diria isso, e eu sei que isso é um pouco sitiado. Quando a alegação da violação da lei da reunião aberta surgiu do peticionário em junho, houve uma resposta feita pelo departamento escolar quase imediatamente em que todos os documentos desse comitê foram dados. Cerca de 280 páginas foram dadas ao peticionário. Ele continuou a alegar a violação da lei de reuniões abertas e, quando a cidade respondeu, quando a cidade respondeu no início de julho, dissemos que era uma violação da lei de reunião aberta ao peticionário. E então o procurador -geral, meses depois, disse, sim, é uma violação. Nós nunca escondemos isso. Era no calendário escolar, mas não foi publicado. Portanto, a resposta imediata do departamento de direito quando essa alegação foi feita foi que, sim, deveria ter sido publicada, e não foi. O procurador -geral disse, sim. Deveria ter sido publicado, e não foi. Então, da próxima vez, poste. Então você terá tudo isso documentado.
[Breanna Lungo-Koehn]: E através da cadeira, o advogado Rumley, de quem é a culpa? Você estava culpando o quadro?
[Mark Rumley]: Não sei o que oficial no departamento escolar é responsável pela publicação. Foi no calendário escolar desde o início do ano. E também tenha isso em mente que o comitê do capítulo 74 é obrigado a se reunir duas vezes por ano. uma vez antes das férias, uma vez depois. Eles se encontraram duas vezes. Era no calendário escolar, mas não publicou a maneira como você publicou um aviso de reunião aberta. Portanto, não tenho certeza de quem no departamento escolar é responsável por fazer isso, mas não foi feito. E quando demos nossa resposta ao peticionário, dissemos que não foi feito e deveria ter. Portanto, não é algo onde houve esse esforço clandestino para esconder qualquer coisa. De fato, a resposta foi uma admissão. E isso foi feito meses atrás. Portanto, a noção de que havia algum tipo de esforço de James Bondish aqui para esconder algum comitê profissional é absolutamente absurdo. Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então não foi apenas a minha última pergunta. Então não estava fazendo a prefeitura. Era o departamento escolar.
[Mark Rumley]: Oh, o departamento escolar, sim. Vice -presidente Mox.
[Michael Marks]: Sr. Romley? Sim. Não pretendo colocá -lo no local, mas várias semanas atrás, quando esse problema foi criado, perguntei ao superintendente na época se isso também se aplicaria ou não a entidades externas que alugam esse edifício em particular.
[Mark Rumley]: Você quer dizer verificações de pedreira?
[Michael Marks]: Correto e a razão pela qual perguntei é porque, como todos sabemos a segurança de nossos alunos, é o mais importante e concordo que o que você estabelecia hoje à noite foi o fato de que pode haver uma sobreposição no tempo. Sim, e o fato de estar neste edifício levaria você a acreditar que o bate -papo era um capítulo 74. EU O capítulo 71 do capítulo 71 da pedreira aplicaria minha pergunta e eu não esperava que o superintendente respondesse, mas esperava que uma resposta diferente do superintendente seja algo que também temos que olhar se tivermos uma entidade que aluga este prédio apenas dizer em uma sala de sábado e os alunos estão aqui em um sábado e pode haver algum tipo de interação, em uma banheira ou a pé de alguém em um corredor, em um corredor, e pode ser o mesmo que se aplica a uma sala de estar em uma banheira ou a pé de alguém em um corredor em um corredor, e pode ser o mesmo que se aplica a uma banheira ou a pé de alguém. Sr. Solicitor. EU
[Mark Rumley]: Essa é uma pergunta muito interessante. Entra em uma área cinzenta. Vou te dar um exemplo. Estou extraído em outra capacidade da minha vida. Sou extraído a cada ano como um requisito da minha vocação. No entanto, e isso faz parte da igreja. No entanto, nisso, as pessoas que vão à igreja toda semana não são extraídas. Mas como sou um diácono, existe a possibilidade de eu ter um contato direto não monitorado com crianças. De fato, é provável, dado o papel de um diácono. Agora, usando essa analogia aqui na escola, com os locatários, o momento em que eles alugariam, se for um sábado ou domingo, acho que isso entraria em jogo. Uma das coisas em que a sobreposição entra, que entra em jogo com esta sala é o fato de que isso aconteceria durante o dia ou no final do dia escolar. Eu adiaria o julgamento do superintendente, é claro, mas diria que, se houver uma maior probabilidade de contato direto não monitorado com os alunos neste prédio, e é isso que temos jurisdição, eles devem ser verificados. Como temos contratados, a pedreira verificada, a pedreira de ônibus verificou, Todo mundo que você poderia imaginar, pessoas que faria os motivos se os estivessem fazendo sob contrato seriam verificados. Então, eu não sou o superintendente, não posso responder por ele, mas diria que quanto maior a probabilidade dos não monitorados em contato direto com uma criança, sim, eles devem ser verificados.
[Michael Marks]: Então, como podemos avaliar a probabilidade de interação? Eu acho que essa é a pergunta. Como sabemos? Eu posso dizer, desde a experiência em primeira mão, que uma entidade específica que aluga essa comunidade está aqui consistentemente há mais de 20 anos no mesmo local, no mesmo edifício, com provavelmente a mesma interação, então isso não é um único Você diria, bem, eles estão entrando no prédio uma vez. E acho que justifica pelo menos alguma investigação. E eu espero que fosse do seu escritório de advocacia ou de seu departamento de direito e não do superintendente de escolas, porque o feedback que recebi do superintendente é meio que, não há preocupação. E acho que precisa ser analisado um pouco mais pelo escritório de advocacia.
[Mark Rumley]: Eu sempre estaria disponível para o superintendente ou para qualquer outro funcionário municipal ou da escola para ajudá -los em suas posições.
[Michael Marks]: Eu perguntava se você pode se reunir com o superintendente e discutir isso porque, como todos declaramos, e não é apenas um dose de serviço quando afirmei sobre a segurança neste edifício ou a falta de segurança neste edifício após o expediente. E, acompanhando essa questão em particular, tudo está na mesma respiração que dizemos que temos que cuidar do interesse de nossos filhos. E se houver pessoas neste edifício que eu me checou, acredito que elas, como dissemos nesta sala de mídia em particular, isso deve ser revisado, Sr. Solicitor.
[Mark Rumley]: E também sinto isso antes de ceder, eu acho, o superintendente. A chave é um contato direto e não monitorado. E se isso é uma possibilidade, é muito - não é muito proibitivo ter um CORI verificado. Pode ser feito muito rapidamente. E não é - e não é um processo muito intrusivo. Por que não? Tudo - esse nível desse nível de proteção, especialmente para crianças. especialmente para crianças. Então, se eu puder ajudar o superintendente e nunca daria a esse lábio, então teria.
[Michael Marks]: Eu não quis dizer o serviço labial para você. Eu quis dizer no passado quando estávamos conversando sobre segurança e segurança de nossos alunos. Não é apenas o serviço de lábios. É algo em que eu realmente acredito. E ter três filhos passam pelas escolas públicas e sabendo o que aconteceu hoje na escola de Columbus, com alguém empunhando uma faca em um bloqueio, ela aproxima -o que mais próximo de nós e pessoas preocupadas com esse problema.
[Mark Rumley]: Um exemplo muito relevante.
[Michael Marks]: Obrigado.
[Roy Belson]: Então, se eu puder, apenas por um minuto. Então, temos jogos de futebol no Hormel Stadium. Portanto, todo mundo passa pelo portão, deve ser verificado pela pedreira, porque eles podem sentar ao lado de um aluno.
[Michael Marks]: Sr. Superintendente, isso não está nublando o problema. Não, não estou nublando o problema. Quem está falando sobre o Hormel Stadium?
[Roy Belson]: O Hormel Stadium é um site.
[Michael Marks]: O prédio em que você está de pé agora, Sr. Superintendente. Ninguém está falando sobre o Hormel Stadium.
[Roy Belson]: O Hormel Stadium é o local das atividades dos alunos. Temos crianças de futebol lá, temos líderes de torcida lá, temos outras pessoas lá. Acesso público, as áreas públicas não estão sujeitas à pedreira. Agora, é direto, essas palavras -chave, diretas, sem supervisão. Se estou trabalhando com você, se estou na área em que estou trabalhando diretamente com você, isso é direto e sem supervisão. Indireto não é o problema. Pessoas em áreas, você pode estar em qualquer lugar. e ter pessoas que estão perto dos estudantes e similares, ou perto de jovens. Não é assim que a estátua Corey foi interpretada e foi aplicada em toda a Commonwealth. Você sabe, poderíamos verificar todo mundo em todos os lugares que eles vão. Quando você vai ao Statehouse, você precisa esvaziar os bolsos, precisa tirar o cinto e verificar tudo assim. Você pode continuar indo e indo e indo. Mas em algum momento, os termos são diretos e sem supervisão. Caso contrário, todas as reuniões públicas, sejam jovens e famílias, exigiriam que todos fossem verificados. Não é a mesma coisa. É assim que ele foi interpretado em toda a Commonwealth, e tenho certeza de que muitas pessoas comentariam sobre isso.
[Michael Marks]: Obrigado. Sr. Presidente, apenas se eu pudesse. Vice -presidente Mox. O superintendente é excelente na circunlocução quando se trata de desviar qual é o problema. Que palavra é essa? Vou te ensinar depois. Qual é a questão, Sr. Presidente, e claramente a questão não está fora deste edifício, porque não estamos falando fora deste edifício. Estamos falando de uma sala de mídia dentro da escola. E o que eu mencionei é se você tem um grupo externo e, quando digo lá fora, quero dizer de fora da cidade, que aluga essa instalação em particular, Sr. Presidente, semanalmente no passado, todos os sábados nos últimos 20 anos, e eles estão entrando em contato com nossos alunos aqui em cima, Sr. Presidente, acho que isso merece uma discussão. E, você sabe, então não estou nublado sobre o assunto. Eu sei qual é o problema e não está saindo deste edifício, conferindo todos os pequenos locais que temos para garantir que as pessoas sejam verificadas. Isso é apenas para obscurecer o problema. A questão é se estamos fornecendo ou não segurança adequada neste ensino médio e se estamos garantindo ou não que quando nossos alunos estejam dentro deste prédio, Sr. Presidente, Eles entram em contato com as pessoas com as quais devem entrar em contato. E, como o superintendente aludiu algumas semanas atrás, ele fez parecer que um cheque Corey poderia ser feito dentro de 24 horas. Então, como o advogado da cidade mencionou, isso não é um grande empreendimento para perguntar a uma entidade que está entrando em nosso prédio, usando nossas salas de aula, usando nossas cafeterias, usando nosso O ginásio pedia que eles sejam submetidos aos mesmos requisitos que alguém da cidade de Medford aparecesse aqui e desejasse fazer um show no acesso local. Eu não acho que seja uma dificuldade, Sr. Presidente, e acho que, no interesse da segurança de nossos alunos, acho que isso merece, Sr. Presidente. E estou um pouco perturbado quando abori esses problemas específicos com o superintendente, como ele tenta descartá -los, Sr. Presidente. E sinceramente, acho que esse problema precisa ser abordado. E eu espero que ele pudesse se sentar com o advogado da cidade. Eu ficaria mais do que feliz em participar se quisermos ter uma reunião. Mas esse problema precisa ser resolvido. E pelo que ouvi do advogado da cidade, como ele mencionou, isso é uma questão cinza. E acho que merece pelo menos discussão, Sr. Presidente.
[Joe Viglione]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente. Muito rapidamente ... nome e endereço do registro, por favor. Joe Villion, 59 Garfield Ave. Quando as três pessoas conversaram comigo do lado de fora, eles chamaram de um quadro de acesso público, e é por isso que eu era tão investigativo nisso. E então, quando recebi os documentos que o advogado da cidade referenciou, dizia o conselho de televisão de rádio. Era o escritório do procurador -geral que, e Mark Rumley, Quem me disse através de Belson que era um capítulo 74. Mas é assim que os participantes chamavam, um quadro de acesso público. Foi o que o documento dizia, o quadro de rádio e televisão. Então, ficou muito preocupado que o Conselho da Cidade e o Comitê Escolar não soubessem sobre isso e, em conclusão, Eles são apenas que são muitos, esses são profissionais quando o prefeito Burke e outras pessoas, incluindo o presidente do conselho, tiveram que responder sobre o cumprimento da lei de reuniões abertas. Acredito que os documentos deles foram arquivados, o elemento Carey o apresentou a tempo, mas o documento de certificação que acredito ter sido apresentado tarde e descobri que, com Paulette van de Kloot Stephanie Burke, nem mesmo o treinamento on -line, seu treinamento on -line era para a ética até que eu arquivei uma solicitação de registros públicos abertos. Então, tudo isso, foi apenas um erro honesto. Eles estão nos negócios há muito tempo. Não foi um erro honesto. Foi deliberado. Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder mover a pergunta. Mova a pergunta para obter uma cópia da decisão do procurador -geral.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do membro do conselho O'Karen para obter uma cópia da denúncia do advogado Romney.
[Breanna Lungo-Koehn]: Todos aqueles a favor? Sim.
[Richard Caraviello]: Passo de movimento.
[Andrew Castagnetti]: Posso comentar? Sem considerar. Eu realmente tenho muito pouco comentário. Eu só queria dizer que é um triste estado de coisas que a TV 3 está fora do ar há aproximadamente quatro anos e também seria bom se estivesse alojada em vez de aqui em um local central. De fato, na minha opinião, o desaparecimento da Medford Square em 1970 é quando eles fecharam a Medford High School em Forest Street e abriram esta escola.
[Richard Caraviello]: Estamos falando do TB3.
[Andrew Castagnetti]: Sim, exatamente. Em TB3. E eles colocaram a escola aqui em West Medford Woods. que, na verdade, foi o beijo da morte na Praça Medford. Então o meio do Glen Mall finalmente estava no caixão. E, por coincidência, ironicamente, eles foram falidos, exceto por Wegmans, a socam. O ponto é que estamos repetindo, não estamos aprendendo com a história, na minha opinião. Estamos repetindo os mesmos erros. Não estamos colocando isso em um local central. Espero que você entenda meu ponto.
[Richard Caraviello]: Obrigado. 16, 17, 765, oferecido pelo conselheiro Lockern. Seja resolvido, os departamentos de construção atualizam o Conselho da Cidade de Medford com relação à pilha de rock e Winter Street. Conselheiro Lockern.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, obrigado, presidente Caraviello. Recebi algumas reclamações. Muitos do bairro nessa área estão conversando sobre a pilha de rochas que fica em frente ao posto de gasolina na Winthrop Street. E recebi dois e -mails de pilares questionando o que está acontecendo no site. Acredito que eles começaram a trabalhar, começaram a fazer uma escavação, perfuração e explosão no local. Setembro de 2016. Em agosto passado de 2017, o trabalho cessou e agora nada está acontecendo. Os vizinhos também têm uma preocupação muito razoável com a atratividade deste site para uma criança. É uma grande pilha de rochas, buraco grande. As crianças podem se machucar e não há realmente nada bloqueando. Então, se pudéssemos obter uma resposta por escrito do departamento de construção de O que está acontecendo nesse site, o que está planejado para continuar nesse site, quando isso acontecerá e, enquanto isso, se pudermos de alguma forma, é uma desgraça neste momento, mas de alguma forma, da melhor maneira possível, pode bloqueá -lo para que as pessoas não, especialmente crianças, não chegassem perto do site. Eu acho isso extremamente importante. É algo que os vizinhos me pediram para colocar na agenda e ver se podemos obter algumas respostas e uma determinação.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro del Rosa. Eu apenas gosto da redação de ser chamada de pilha de rochas. Parece punitivo na natureza e certamente tem sido punitivo com os vizinhos naquela área.
[Richard Caraviello]: Segundo. Sobre a moção da conselheira Laura Kern, apoiada pela conselheira Dela Ruzzo. Todos aqueles a favor? Sim. Passo de movimento. 17-676 oferecido pelo Presidente Caraviello, seja resolvido que a reunião do Conselho da Cidade na terça-feira, 7 de novembro de 2017, seja cancelada devido à eleição municipal que ocorrerá no mesmo dia. Mover aprovação.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder antes da chamada. Obrigado Presidente Mayako. Obviamente, temos que cancelar isso.
[Richard Caraviello]: Oh, nossa.
[Breanna Lungo-Koehn]: Desculpe. Pensando em você, Bob. De qualquer forma, terça -feira, 7 de novembro é a eleição.
[Unidentified]: A semana anterior é 31 de outubro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu sei que enviei um e -mail para todos e ouvimos pequenos pássaros tweet porque ninguém respondeu. Eu entendo que é uma reunião importante. É uma noite de terça -feira antes da eleição, mas eu só queria iniciar uma discussão. Prometi à minha criança de sete anos que perguntaria. É o feriado favorito dos meus filhos. É Halloween. Não sei se é possível, se alguém seria agradável em mudar a reunião para a segunda -feira anterior, que seria segunda -feira, 30 de outubro. E até potencialmente tem uma segunda exibição em 31 de outubro para quem planeja assistir. É apenas algo que eu quero jogar lá fora. Obviamente, estarei aqui se vamos ter uma reunião. Mas 31 de outubro, tenho três filhos pequenos. Sei que alguns outros também têm filhos, talvez um pouco mais velho, talvez um pouco mais jovem. E acho que é algo para discutir.
[Richard Caraviello]: Sr. Clerk, isso é um?
[Clerk]: Não sei. Qual local? Segunda-feira.
[Breanna Lungo-Koehn]: Acho que é por isso que estou perguntando agora, então talvez possamos investigar e as pessoas podem pensar nisso, não quero pressionar ninguém que eu conheço, não quero pressionar ninguém, mas podemos olhar para isso e talvez eu pense
[Richard Caraviello]: Se o funcionário puder dar uma olhada nisso e ter um relatório para a próxima semana.
[Breanna Lungo-Koehn]: E vou ver se o comitê escolar tem uma reunião e talvez isso seja uma determinação potencial. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Mova a aprovação em seu artigo.
[Richard Caraviello]: A moção é apoiada pelo conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Sim. Passo de movimento. 17677, oferecida pelo Presidente Caraviello, seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford parabenize Ed O'Neill, avaliador -chefe de Medford, nos últimos 14 anos e meio, e agradeça por seu serviço dedicado à comunidade e deseje -lhe bem sua nova cessão como avaliador da cidade de Boneville. Mover aprovação. Na moção, Sr. Presidente, se eu puder. Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Eu só quero agradecer publicamente a Ed O'Neill pelo trabalho que ele fez pela cidade de Medford e por mim pessoalmente. Ele é um cara legal para ligar e fazer algumas perguntas, e sempre lhe dá respostas. Ele sempre foi prontamente acessível e às vezes chamado de homem mais inteligente da prefeitura. Então, com isso dito, Sr. Presidente, acho que vamos preencher um vazio. Ele fará muita falta, e desejo -lhe boa sorte em seu futuro empreendimento. Mas quero agradecer a ele por sua amizade, sua ajuda e por ser um mentor para mim durante meus primeiros anos no conselho.
[Richard Caraviello]: Tem sido um homem bom, e será uma grande perda para essa comunidade, e espero que a pessoa que o substitua seja igual a seus talentos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder, através da vereadora O'Brien. Eu quero apoiar isso. Eu acho que Ed fez um ótimo trabalho. Ele está aqui há um bom tempo e definitivamente muito conhecedor. Desejo -lhe boa sorte em sua aposentadoria ou novo emprego. Agradeço todo o trabalho que ele fez. Se também pudéssemos obter uma atualização, Em um artigo B em relação a quando o trabalho será publicado. É publicado. Está postado, ok. Porque eu conheço duas pessoas no escritório deixadas no verão. Ed deixou um pouco de aviso prévio recentemente e isso diz respeito a todo o conselho, tenho certeza.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do Presidente Calvillo, apoiado pela conselheira Dela Luzo. Todos aqueles a favor? Sim. Passo de movimento. Papéis nas mãos do funcionário. Sim. Destacado pelo conselheiro Langley-Curran. Todos aqueles a favor? Passo de movimento. Oferecido pelo conselheiro Marks, seja resolvido que o projeto Eversource seja discutido. Vice -presidente Mox. Obrigado, Sr. Presidente.
[Michael Marks]: É a quarta vez que ofereci essa resolução, ou algo semelhante, para alertar os moradores desta comunidade sobre o projeto com o qual a Eversource irá avançar. Será um grande empreendimento e uma interrupção em nossas ruas e em nossa comunidade. Se as pessoas não estão familiarizadas, existe um projeto em andamento, que está no processo, que será o projeto Mystic-Wubin Line. E a linha de transmissão subterrânea proposta, que é uma linha elétrica, conectará a subestação mística em Everett à subestação Wubin. E pelo que entendi, não terá nenhum benefício para a nossa comunidade. No entanto, será uma grande interrupção. A linha se estenderá aproximadamente oito milhas entre as duas subestações, passando por Everett, Boston, Somerville, Medford, Winchester e Woburn. O projeto proposto também inclui melhorias na linha de cerca existente das subestações místicas e Woburn. A Eversource se comprometeu a obter feedback de vizinhos, funcionários públicos e partes interessadas. E até o momento, tivemos uma audiência pública que esse conselho pedia, onde os representantes de Eversource se apresentaram. E na época, provavelmente era um ano e meio, há dois anos, quando descobrimos o projeto. E eu não ouvi nada Além do que perguntamos, o Sr. Presidente. Se você for para o folheto que recebi da Eversource, também menciona a programação projetada e afirmou o início da construção do primeiro trimestre de 2017. Não sou matemático, mas acho que estamos passando pelo primeiro trimestre de 2017. E eu acho que, Sr. Presidente, precisamos obter algumas respostas neste projeto. Este projeto se estenderá da linha Winchester na Winthrop Street em Method até a rua Winthrop. Vai levar à esquerda na Salt Street. Ele vai descer uma parte da Main Street em frente à delegacia e depois pendurar à esquerda na Mystic Ave e seguir Mystic Ave todo o caminho. Este projeto também inclui instalações de bueiro, evacuação de trincheiras e instalação de tubos, puxamento por cabo e enchimento de fluido de tubo. Além disso, as estruturas de bueiro se deterioram devido ao tráfego constante, resultando em aumento do ruído e vibração na área. A instalação de bueiros de 19 cofres de concreto pré -moldado localizada no subsolo será, além da trincheira que eles estarão fazendo, e cada cofre subterrâneo terá um metro e oitenta de largura por 22 pés de comprimento. 6 pés de altura e levará aproximadamente 7 a 10 dias para instalar e, em seguida, a trinchamento será de 100 a 200 pés por dia, seguida de 10 a 18 dias de construção. Portanto, este é um projeto muito demorado, onde os moradores que ficam na Winthrop Street, Salt Street, Mystic Ave, podem não ter acesso à sua garagem por um período de tempo. Não houve comunicação pelo que posso ver além do que este conselho está tentando tirar de Eversource. A Eversource também mencionou que eles fariam um briefing e apresentações, atualizações por e -mail. Alguém neste conselho recebe atualizações por e -mail? Portanto, se não os obtemos, você pode garantir que o público em geral não os obtenha. Eles estavam indo para os cabides da porta. Eu não vi nenhum gancho de porta. Sei que a construção não começou, mas a hora de fazer esse alcance público não é quando a construção começa, é antes da construção. Eles também mencionaram que fariam monitoramento direto para casas ao longo da rota, e eu ainda não ouvi nada sobre isso, Sr. Presidente. Além da interrupção que ocorrerá em todas as nossas ruas por causa do tráfego adicional que eles terão que redirecionar o tráfego e assim por diante, também houve discussão sobre a mitigação E com qualquer projeto grande, como vimos com o projeto Fast 14, quando eles fizeram a maior reconstrução da Building Bridge na história do estado, houve mitigação feita pelo empreiteiro na cidade de Medford. Ainda não ouvi falar de qualquer mitigação. How we are going to assist residents of this community and those discussions need to take place and they need to be open and transparent and Residents should have input whether it's power washing a house that may have these vaults You know in front of their homes that are going to be constructed whether it's the trenching that's going on that may have an impact on someone's driveway Whether it's the hours of operation when the project takes place Nada disso está sendo discutido. E este é um projeto enorme, Sr. Presidente. Recebo telefonemas, as chamadas reversas do 911 diariamente me contando sobre a migração de pombos ou algo que eu não preciso saber. Mas não recebemos uma ligação em um projeto que vai cortar nossa cidade, 2,3 quilômetros de escavação através de nossa cidade de débitos. E depois há uma outra questão que eu criei, Sr. Presidente, quando eles colocam esses fios em particular no subsolo. Eles emitem transmissão, emissão de rádio, não rádio, transmissão deles. E houve estudos sobre contato longo e prolongado para bebês e crianças pequenas. Essas são as coisas que precisam ser discutidas e analisadas. E não sei por que não estamos discutindo isso com o presidente.
[Richard Caraviello]: Eles ainda não vieram antes de nós para uma reunião pública, audiência pública ainda.
[Michael Marks]: Bem, eles vieram antes. Solicitei uma audiência pública, que eles vieram antes. Mas isso foi apenas com o conselho. Precisamos ter um processo aberto e notório com o público em geral que pode aparecer e fazer perguntas. Como isso vai afetar sua rotina? Haverá uma interrupção em seu serviço elétrico? Haverá uma interrupção em sair da garagem para o trabalho ou levar seus filhos para a escola? Há um milhão de questões. Onde será a plataforma onde eles colocam seus equipamentos de construção? Se eles vão se instalar na cidade de Medford por 2,3 quilômetros, eles desejam áreas de construção onde possam colocar seus equipamentos. Como ouvimos hoje à noite em Wildwood e Winthrop Street.
[Richard Caraviello]: Com licença, conselheiro Markswell. Você pode deixar a porta aberta, por favor.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, então esses são os problemas com os quais já fomos confrontados em relação a projetos menores, e você pode imaginar o que acontecerá com os projetos maiores. Você sabe, passamos por isso com empresas de serviços públicos. Quando eles fazem trincheiras, sentem que não precisam fazer uma restauração de meio-fio. Agora, como parte da mitigação, todas as ruas são impactadas serão impactadas? Vamos obter novas calçadas acessíveis a handicap? Vamos conseguir novas calçadas? Essas são as coisas que temos que discutir, Sr. Presidente. E, você sabe, apenas na Winthrop Street, todos nós colocamos os telefonemas sobre essas encostas, picos e vales na Winthrop Street. Então, quando os carros sobem e descem, como ouvimos, cria ruído para os moradores de Winthrop. Seremos capazes de mitigar isso quando essa construção terminar? Precisamos ter uma conversa séria com o engenheiro da cidade, o escritório do prefeito, DPW, Eversource, e realmente começar a discutir isso, Sr. Presidente. Então, eu ofereceria isso na forma de uma resolução, sabendo que sua própria literatura está dizendo que a construção começará o primeiro trimestre de 2017. Realmente precisamos nos inclinar à frente da curva e começar a discutir essas questões em nome de nossos moradores, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Sr. Clerk, se você pudesse enviar uma carta para a Eversource solicitando uma reunião para que pudéssemos ter um possível conselho de toda a reunião com a Eversource e uma reunião pública.
[Clerk]: Só para que você saiba, a petição do Eversource para subsídios de localização havia sido enviada há cerca de um mês. Está atualmente nas mãos do Envie -o de volta para mim, isso seria colocado na agenda para uma audiência pública, o que provavelmente deveria ser, eu penso, de três a quatro semanas.
[Michael Marks]: Certo. E eu aprecio tudo isso. Mas o que dizemos aos moradores que estão nos chamando de antecipação do trabalho que está sendo feito? Esta não é uma pergunta para você. Mas Sr. Presidente, o que dizemos aos moradores que estão nos chamando como seus funcionários eleitos dizendo: você deve estar sabendo, você deve saber o que está acontecendo, E então temos que lhe dizer, sabe o que? Sabemos tanto quanto você. Temos tentado obter respostas sobre isso. E, na minha opinião, esse governo não apresentou nenhum tipo de reunião coesa sobre isso para que possamos obter algumas respostas e que os moradores saibam o que acontecerá. Então essa é minha intenção hoje à noite, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Sr. Clerk, se você pudesse entrar em contato com o Eversource, se pudermos marcar uma reunião antes que eles venham antes de nós. Nome e endereço do registro, por favor.
[uIlyuj9UctU_SPEAKER_01]: Carolyn Jones, 32 Arlington Street. Só estou me perguntando, é possível que eles possam entrar e fazer esse acordo sem os moradores de Medford sabendo que isso acontecerá? Não. Isso meio que divide Medford. Então, se houver tráfego o suficiente na hora do rush e em outros momentos durante o dia, E muitas vezes tenho que chegar aos 93, mas se eles vão fazer as ruas, como chego lá sem passar pelos tufos e- haverá uma reunião pública em algum momento para discutir isso.
[Richard Caraviello]: No momento, não temos um encontro, mas eles vêm antes de iniciarem qualquer projeto.
[uIlyuj9UctU_SPEAKER_01]: Ok, eu só quero ter certeza de que não há acordo que tenha sido feito antes que os cidadãos saibam que um acordo foi feito. Ou que existe até.
[Richard Caraviello]: Haverá uma audiência pública que você poderá comparecer.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Adam Knight]: Conselheiro Knight. Sr. Presidente, gostaria de pedir que o engenheiro da cidade, antes de conceder a petição por um direito de passagem, ou antes de reenviá -lo ao secretário da cidade, que você tome vários passos e colete determinadas informações. Eu acho que será muito importante que tenhamos essas informações em nossas mãos quando se trata de tomar uma decisão. Parte disso, se pegaria no que o conselheiro Mark disse. Por fim, um plano de mitigação residencial é importante. Eu acho que é algo que precisamos. E acho que o funcionário da cidade precisa oferecer, quero dizer que o engenheiro da cidade precisa prever isso conosco antes de ela se submeter ao pedido especial para uma licença para a concessão imediatamente. Além disso, Sr. Presidente, acho que precisamos ter uma revisão abrangente do plano de gerenciamento de tráfego. Temos que identificar itens críticos do caminho. E quando estamos pensando nesse projeto, ele passará bem nesta escola, depois desta escola. Vai dar certo em frente à nossa delegacia. Você sabe o que eu quero dizer? Nossa polícia e sede de incêndio, teremos construções na frente deles por um longo período de tempo. E então, quando a construção terminar, eles vão nos dizer que voltarão em um ano, e eles vão se recuperar e repavir para trazê -lo de volta aos padrões da cidade de Medford, que não vimos acontecer dessas empresas de serviços públicos. E, finalmente, Sr. Presidente, acho que precisamos de uma programação clara e concisa com datas. Datas de quando os ônibus espaciais estarão no chão, datas quando podemos antecipar que esse trabalho acontecerá. Então, acho que o conselheiro Marks reuniu uma grande resolução sobre esse assunto. Eu gostaria de alterar o jornal e pedir que o funcionário da cidade expresse para o engenheiro da cidade que precisamos, número um, um plano e cronograma claro e conciso com datas. Precisamos identificar os itens críticos do caminho que afetarão a operação do governo diário. Precisamos de um plano de gerenciamento de tráfego que precise ser revisado. E também precisamos de um plano de mitigação residencial, Sr. Presidente. Eu acho que esses são quatro itens principais que fariam uma grande diferença para ajudar a avançar esse projeto, ajudando a informar os moradores da comunidade o que está acontecendo e nos ajudar a manter uma forte qualidade de vida enquanto está acontecendo. Por fim, quando você pensa em onde está indo o projeto, Winthrop Street, os moradores da Winthrop Street lidaram com dois anos de um projeto de drenagem. Então, no dia em que o projeto de drenagem terminou, recebemos uma carta de Massdot dizendo que eles iriam fazer 135, nem mesmo 130 pés de ponte, e levaria três anos até a Medford Square. E o plano de gerenciamento de tráfego era reverter todo o tráfego de volta à Winthrop Street na nova rua que acabou de ser consertada. E agora, quando esse projeto terminar, veremos o Eversource entrar, e eles vão colocar suas pás no chão, e eles vão rasgar essa estrada novamente, Sr. Presidente. Os moradores daquela área e daquele bairro enfrentaram muito. E não é algo que aconteceu por dois anos ou três anos ou quatro anos. Agora estamos olhando para meia década. Então, eu pediria que esses assuntos fossem adicionados ao jornal como um artigo B como uma emenda, o Sr. Presidente, enviado ao engenheiro da cidade e nos encaminhou antes de enviar o pedido de permissão para as doações imediatamente.
[Richard Caraviello]: Conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Quero agradecer ao conselheiro Marks, e concordo com ele de todo o coração, e também concordo com o conselheiro Knight. Eu só vejo se poderíamos alterar isso também para incluir o advogado da cidade. Os moradores da South Street estão defendendo, obviamente, a velocidade reduzida, reduziu o transporte e a velocidade pesados, e eles têm várias preocupações e uma lista de verificação inteira de coisas que desejam feitas na South Street, e esse será o caso de todas as ruas que a Eversource vai cavar. E quando analisamos, descobrimos através do escritório do prefeito que o advogado da cidade negociará o contrato com o EVISource. Então, acho que ele precisa estar envolvido e acho que os moradores precisam estar envolvidos antes de o contrato ser finalizado. Não há pessoa melhor do que um morador que vive em uma estrada que pode lhe dizer o que deveria estar nesse contrato até onde Antes de se desenterrar, enquanto está sendo desenterrado, e o que precisa ser feito quando será reinstalado permanentemente. Então, estou feliz que isso seja apresentado. Gostaria de acrescentar que o advogado está envolvido nesta reunião que, esperançosamente, ocorrerá. E eu concordo com as marcas do conselheiro. As pessoas vêm até nós o tempo todo pedindo respostas. Quando não podemos dar a eles, é apenas um dia triste. E devemos estar mais informados, e o Eversource deve estar na vanguarda. E esse governo da cidade deve estar na vanguarda da educação do público e do conselho da cidade, para que todos saibam o que está acontecendo, quando acontecerá, como acontecerá, e para os moradores e o conselho da cidade darem informações. Então, eu segundo a determinação. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Marks, conforme alterado pelo conselheiro Knight e pelo conselheiro Locario. Todos aqueles a favor.
[Michael Marks]: Vote de chamada.
[Richard Caraviello]: A votação da chamada foi solicitada, Sr. Clerk. Por favor, ligue para o rolo.
[Clerk]: Conselheiro Dello Russo? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Conselheiro Knight?
[Adam Knight]: Sim.
[Clerk]: Locker do conselheiro? Sim. Vice -presidente Mox? Sim. Conselheiro Scott Falco? Sim. Vice -presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativamente, nenhum em movimento negativo passa. Oferecido pelo conselheiro Marks, seja resolvido que o governo atualize o Conselho sobre as prometidas pedestres elevadas na Harvard Street e Central Ave. Vice -presidente Mox. Obrigado, Sr. Presidente.
[Michael Marks]: Eu fiz um compromisso de volta - na verdade é três anos - que eu não deixaria esse problema morrer. E estou avançando com meu compromisso. Fomos prometidos de volta três anos e meio atrás pelo então prefeito McGlynn de que haveria um programa piloto nesta cidade para implementar três pedestres elevados. E o prefeito fez sua lição de casa e pesquisas e decidiu que a Harvard Street, Central Ave e Winthrop Street seriam os locais piloto. Até o momento, instalamos apenas um, Sr. Presidente, na Winthrop Street. As outras duas faixas de pedestres elevadas, ofereci várias, na verdade, inúmeras resoluções para essa administração em uma atualização sobre quando veremos essas outras duas pedestres elevadas. Não apenas porque eu quero ver uma faixa de pedestres elevada, porque é uma maneira comprovada, Sr. Presidente, para o tráfego calmante. E isso é feito em muitas outras comunidades. Não é uma lombada. É uma faixa de pedestres elevada. Ele diminui o tráfego, o que provavelmente é uma das principais preocupações que recebo dos moradores desta comunidade, carros em alta velocidade e o fato de ser muito difícil para um pedestre contornar essa comunidade. Você sabe, com todos esses projetos diferentes em andamento, como afirmei anteriormente, é ótimo fazer ruas completas e olhar para o Bumps em algumas outras áreas, mas também precisamos atender às coisas que já aprovamos e já decidimos que serão feitos, seja preenchendo um buraco, se está fazendo termoplásico em uma caminhada cruzada ou Completando as outras duas faixas de pedestres que discutimos há três anos e meio. Sei que é uma administração diferente, mas se esse governo não quiser honrar o que o prefeito McGlynn apresentou há três anos e meio nesse projeto piloto, o governo deve sair e dizer, não quero honrá -lo. E então vou saber onde estou com a questão, Sr. Presidente. Ainda vou lutar por isso, mas vou saber onde estou. Mas ainda temos que obter uma resposta que pelo menos me satisfaz onde estamos nas outras duas faixas cruzadas. E os moradores da Central Ave e na Harvard Street merecem saber, Sr. Presidente, porque todos estavam se perguntando, onde estão essas faixas cruzadas? Eles foram originalmente informados, bem, esperamos que a construção em Harvard parasse. Central Ave, eles estavam conversando, bem, há outras coisas pendentes agora. Vamos começar com a faixa de pedestres em frente ao parque. E ainda tenho que ver nada, Sr. Presidente. Então, eu colocaria isso, novamente, o prefeito ficará cansado de ver isso a cada várias semanas. Mas talvez a roda estridente receba o óleo neste caso. E seremos criados faixas de faixa de pedestres para a segurança de pedestres, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente.
[Adam Knight]: Conselheiro Knight. Eu também gostaria de adicionar um artigo B a isso, Sr. Presidente, e pedir ao comissário da DPW que nos forneça um relatório listando os profissionais e os contras do uso de faixas de faixa de corrida. Talvez estamos perdendo alguma coisa aqui, porque acho que é algo que o conselho apoiou no passado, mas realmente não está avançando. E talvez haja uma razão pela qual não conhecemos. Assim, como o vereador Mox disse, saberemos onde estamos. Por que não temos o comissário da DPW nos envia uma lista dos profissionais e dos contras, o que é bom nisso e o que eles consideram ruins e, em seguida, por que ela não foi implementada. Mas acho que estamos no caminho certo. As faixas de faixa de faixa de corrida, qualquer coisa que possa ser usada para melhorar a segurança de pedestres nesta comunidade, o Sr. Presidente. Toda semana ouvimos as mesmas histórias antigas. Tráfego, faixa de pedestres.
[Michael Marks]: Sobre a moção do vice -presidente Mox. Sr. Presidente, não me importo com o artigo de abelha. Podemos investigar isso. Mas quando você está falando de uma faixa de pedestres elevada, há estudos após estudos se você for para a Internet. E tudo o que você precisa fazer é olhar para Cambridge, olhar para Somerville, olhar para Arlington, olhar para todas as comunidade ao redor que usam faixas cruzadas elevadas para segurança para pedestres e também para desacelerar o tráfego acelerando. Sr. Presidente. Você sabe, quando você olha para outras comunidades que estão usando termoplásticas ou bate-out ou estendendo os meio-fio para diminuir o tráfego, isso não é um segredo. Está sendo feito em qualquer outro lugar. E o fato de não estarmos fazendo isso, acho que não significa que há Contras, acho que é uma falta do governo fazer algo, para ser bastante franco com você. E muitas das coisas que estou vendo são as vitrines, dizendo, ei, veja o que estamos fazendo, mas não estamos cuidando das questões muito importantes, Sr. Presidente. E não me importo que, como um artigo B, mas claramente, você sabe, isso está na mesa há três anos e meio. E voltar e olhar para a cidade voltando e diga quais são os prós e os contras, Eu acho que o anfitrião já está fora do vínculo nisso, para ser honesto com você.
[Adam Knight]: Sr. Presidente. Conselheiro Knight. A razão pela qual digo vamos obter os prós e os contras é que, se houver contras na lista, talvez possamos fazer algumas pesquisas e refutá -los e gerar uma barganha melhor para fazer um argumento mais convincente. Eles estão dizendo, não, é por isso que não queremos fazer isso. Bem, vamos descobrir as razões, olhe para eles e ver se podemos encontrar razões pelas quais deveríamos. E algum contra -argumento, Sr. Presidente, era tudo o que eu estava dizendo. Mas acho que é uma ótima resolução. Vou apoiá -lo de todo o coração.
[Michael Marks]: Então, se eu pudesse, Sr. Presidente. Sr. Vice -Presidente. O conselheiro Knight traz um ponto válido. Se este é um programa piloto, presumo que você crie um programa piloto para, quando terminar o programa piloto, você diz, foi um sucesso? Devemos implementar mais? O que devemos fazer para melhorar isso? E ainda tenho que ouvir nenhuma discussão com a Winter Street levantou a faixa de pedestres. Então eu acho que se sentarmos aqui e esperarmos a cidade reagir, Vamos prender a respiração até ficarmos azuis na cara. Claramente, a cidade não vai reagir. E acho que é hora de nós, como um conselho, pressionar as coisas que queremos ver acontecer e não dar a eles uma saída dizendo: bem, quais são os prós e os contras? Quero dizer, o programa piloto existe há três anos e meio. Se a cidade ainda não descobriu os prós e os contras, eles nunca o farão, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente. Mover aprovação. Na moção do vice -presidente Mox, apoiado por? Sim. O conselheiro Lococo, em todos aqueles a favor?
[Adam Knight]: Chance.
[Richard Caraviello]: Passo de movimento. Oferecido pelo conselheiro Marks, seja resolvido que a segurança de nosso supervisor de trânsito e residentes seja discutida. Vice -presidente Mox.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Na verdade, são supervisores de trânsito. Eu poderia ter impressionado mal. O Sr. Presidente, hoje, como vimos no noticiário, antes de tudo, a polícia de Medford diminuiu uma situação explosiva muito potencial na escola de Columbus. E eu só quero elogiar o Departamento de Polícia de Medford por sua resposta e como eles lidaram com a situação na escola de Columbus, bem como na faculdade e diretora e assim por diante. Além disso, o Sr. Presidente, hoje - e este é um problema próximo e querido para mim por vários anos - nossos supervisores de trânsito. E, você sabe, eles são os únicos, Sr. Presidente, sobre os quais você nunca ouve nada. Eles têm uma pequena união na cidade. Eles nunca pedem nada. Mas eles lidam com o nosso item mais precioso todos os dias - nossos filhos. Todos os dias, eles atravessam nossos filhos nessas estradas movimentadas e movimentadas. Nessas vias ocupadas e ocupadas, e você nunca ouve nada. Hoje, houve um incidente em que um deles foi atingido no Método Ocidental, Sr. Presidente. E espero que tudo funcione bem com esse supervisor de tráfego em particular, e meus pensamentos e orações vão para o supervisor de trânsito. Mas por vários anos, Sr. Presidente, tenho falado sobre essa questão. E não apenas porque, você sabe, eu quero falar sobre isso, é porque ouvi diretamente dos supervisores de trânsito que eles precisam de uma maneira de se comunicar com o departamento de polícia. Então, quando eles estão em uma via, basta dizer a High Street ou Winthrop Street ou uma das principais estradas, Riverside Ave, Salem Street e um carro está dirigindo de maneira muito agressiva e não para para Ou representa uma ameaça, eles realmente não têm meios de se comunicar diretamente ao departamento de polícia. Eles são os olhos e ouvidos na rua. E temos vários deles em toda a comunidade. Por que não pegar essas informações e poder usar essas informações para possivelmente enviar uma mensagem para essas pessoas que se recusam a parar para um supervisor de trânsito? Alguém que está usando um colete multicolorido. Isso está em uma faixa de pedestres com sinais e crianças e eles se recusam a parar em uma faixa de pedestres, Sr. Presidente. Eu propus uma ideia, acho que foi há dois anos, que eles recebem apenas pequenos pequenos walkie-talkies, talvez até Segundo que são descartados depois que a polícia recebe os novos walkie-talkies, nosso departamento de polícia. Dessa forma, eles podem ter comunicação direta e poder chamar uma placa ou poder dizer: ei, havia apenas um Mercedes vermelho que passou e quase criou uma catástrofe aqui neste local em particular. Você pode estar atento? Esse tipo de coisa seria muito, muito útil, Sr. Presidente. E não sei por que, como comunidade, não estamos sendo um pouco mais agressivos quando se trata de criar um ambiente mais seguro. A segunda edição, Sr. Presidente, e eu conversamos sobre isso anteriormente, são muitas de nossas pedestres que têm os supervisores de trânsito que estão atravessando nossos filhos não estão claramente marcados. Eles não são pintados. Não há sinalização. Então, estamos colocando nosso supervisor de trânsito e nossos filhos em uma situação muito segura por aí. Então, quando falei anteriormente sobre a necessidade de repintar nossas faixas de pedestres, não foi apenas para trazer à tona novamente, é por causa de questões como vimos hoje, Sr. Presidente. E isso pode não impedir que algo aconteça, mas certamente ajudará quando a faixa de pedestres estiver claramente marcada. Certamente ajudará quando um carro chegar à distância que é uma faixa de pedestres, pode ver os sinais de néon e dizer que as pessoas estão cruzando, talvez até piscando sinais de que o conselheiro Longo está falando sobre a instalação em toda a comunidade. Mas, claramente, Sr. Presidente, é necessário integrar um processo de comunicação com os supervisores de trânsito como nossos olhos e ouvidos, Sr. Presidente. É claramente uma necessidade de revisitar o que está acontecendo com as faixas de pedestres por toda a cidade, que elas não são seguras para nossos alunos e nossos supervisores de trânsito e residentes que estão cruzando. E claramente o que eu gostaria de ver, Sr. Presidente, é algum tipo de Sting, onde temos a polícia que está ao virar da esquina esperando para ver durante o dia o que acontece quando as pessoas passam. Quero dizer, ouço dos supervisores de trânsito que as pessoas irão virar o pássaro. Você sabe, eles gritam pela janela, como você ousa parar de tráfego. Quero dizer, você tem que ver os abusos que os supervisores de trânsito estão aguentando crianças do outro lado da rua. E não há necessidade disso, Sr. Presidente. E nós, como comunidade, temos que enviar uma mensagem. Não será tolerado em nossa comunidade. Sei que as pessoas ficam frustradas sentadas no trânsito e assim por diante, mas quando se trata de segurança pública, não vamos tomar um banco de trás nesta comunidade. Então eu perguntaria, Sr. Presidente, que o chefe Sacco revisite a comunicação direta com nossos supervisores de trânsito para que eles possam relatar as coisas em tempo hábil, também que revisitamos nossas faixas de pedestres Para garantir que eles sejam altamente visíveis e que a sinalização e a pintura corretas sejam feitas corretamente, Sr. Presidente, e que a polícia de Medford faça uma picada em determinados locais para enviar uma mensagem nesta comunidade de que não vamos tolerar abusos de nossos supervisores de trânsito ou carros acelerando através de cruzamentos onde nossos filhos e nossos pedestres estão cruzando, o Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente.
[Michael Marks]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Mover aprovação. Sobre a moção do vice -presidente Mox. Destacado. Destacado pelo conselheiro Lerner. Karen, todos aqueles a favor?
[Michael Marks]: Vote de chamada, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Sr. Funcionário, Votação de Roll Call foi solicitada.
[Clerk]: Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim.
[Richard Caraviello]: envolvido no acidente hoje. Não sei, para aqueles que não sabem, houve um cara de travessia para West Mephitt. Ele foi atropelado por um carro, mas foi atropelado por uma retroescavadeira. E eu digo, se você pudesse, talvez quando voltar ao escritório amanhã, descubra qual é o status dele em West Mephitt, no local que na High Street nesta tarde. Então, novamente, espero que a jovem esteja bem. Oferecido pelo conselheiro long-kurian, seja resolvido que o conselho receba uma cópia dos dados atualizados que foram solicitados pelo comitê escolar na noite passada no que se refere à adição de desenvolvimentos de 100 ou mais e incluindo todas as crianças em idade escolar no estudo de desenvolvimentos mais baixos estão afetando nossas escolas. Conselheiro Longo-Kurian.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Eu estava assistindo a reunião do comitê escolar ontem à noite. Um grupo de professores falaria, e eu queria dar uma olhada. E antes que isso acontecesse, a mulher do comitê escolar Erin Debettidetto havia trazido à tona o problema em relação apenas à pesquisa que ocorreu, dados coletados de crianças de desenvolvimentos entrando e quantos estão entrando em escolas públicas de Medford, e acho que é apenas algo que precisamos acompanhar, especialmente porque estamos desenvolvendo toda a comunidade. Ela pediu um relatório adicional com relação à inclusão de desenvolvimentos com 100 ou mais versus os 150 ou mais que foram feitos na última rodada de dados. Ela também pediu crianças em idade escolar e crianças em idade escolar, para que possamos ter uma idéia do que vai A quantidade de crianças que entrarão em nossas escolas descendo a linha para que possamos planejar de acordo. Eu acho que foi uma ótima resolução, foi suportada por unanimidade, e eu gostaria que, uma vez que isso seja redigido e completo, eu gostaria de obter uma cópia para que possamos incluí -lo com os dados que recebemos há duas semanas. E acho que é apenas uma das, como novamente, uma das muitas partes que precisamos examinar com relação ao desenvolvimento e como isso está afetando nossa comunidade. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção pelo conselheiro Lococoon, apoiado pelo conselheiro Dello Russo. Todos aqueles a favor?
[Adam Knight]: Chance.
[Richard Caraviello]: Passo de movimento. Registros.
[Michael Marks]: Sr. Presidente. Vice -presidente Mox. Antes de pedir os registros, eu só quero chamar a atenção do conselho. Recebemos respostas do prefeito em nosso pacote. Um era para o papel 17-637. Foi uma atualização oferecida por mim e e um conselheiro para o futuro e os planos atuais para o Hagner Center. Acredito que o conselheiro Lungo e eu colocamos isso na agenda, junto com outros membros do conselho, pelo menos três vezes. E a resposta que recebemos neste mais recente foi, conforme declarado no artigo do Conselho, 13 de junho, que é uma das outras respostas, aprovaremos o Conselho sobre as necessidades assim que uma avaliação for concluída. Tão claramente que o Sr. Presidente, a cidade, pelo menos não tem intenção agora de fazer qualquer coisa com esse edifício em particular. Conhecemos o histórico da cidade quando se trata de manutenção de edifícios, e o pulmão deste edifício em particular permanece vago. E, sem guardar, o Sr. Presidente, quanto mais custará a essa comunidade e aos contribuintes eventualmente consertá -lo para outro reaproveitado. E eu sei que, como um membro, publiquei o potencial, que acho que o conselheiro Scarpelli concordaria, localização potencial para novas instalações atléticas. Departamento de Recreação ou um uso potencial para um centro de arte, Sr. Presidente, nesta comunidade. No momento, não temos um lar para artes de métodos, e esse edifício seria de enorme uso. Então, eu pediria que tenhamos uma resposta melhor, Sr. Presidente. E se o prefeito não tiver idéia do que ela quer fazer com o prédio, Deixe -me retratar isso. Originalmente, quando a empresa que estava alugando esse edifício em particular queria vender o prédio, depois que a cidade girando o prédio por US $ 1, para seu uso para fornecer apoio às pessoas com deficiência. E de acordo com a cidade, se não fosse mais usada para esse fim, voltaria à cidade. Portanto, essa empresa em particular, sem fins lucrativos, não estava mais em movimento. Eles se mudaram. Eles não estavam mais usando o edifício. Eles tentaram vendê -lo. Foi esse conselheiro quem fez essa proposta? Eles tentaram vendê -lo por mais de, acho que foram US $ 650.000, um prédio que a cidade lhes deu por US $ 1 para um fim específico. O prefeito veio e disse que negociou um acordo que daria à cidade, eu acho, não me cite sobre isso, mas acho que foi cerca de US $ 100.000 E foi esse conselho, e eu liderei a acusação, Sr. Presidente, que o impediu de acontecer, o Sr. Presidente, e solicitou que o advogado da cidade olhasse para levar esse prédio de volta. E o advogado da cidade estendeu a mão para a entidade e conseguimos garantir o prédio. Mas agora já faz quase um ano e estamos perguntando: o que vamos fazer com o prédio, Sr. Presidente? E ainda não temos respostas desta administração. Então, eu pediria, novamente, que recebamos uma resposta em nome dos moradores desta comunidade e dos pilares diretos que querem saber o que está acontecendo, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente. Sobre a moção do vice -presidente Mox. Destacado pelo conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado Presidente Caraviello. Eu concordo com meu colega e só quero ir além e pedir que tipo de avaliação está sendo feita e quanto tempo esperamos que seja concluído? Porque pedimos respostas há um ano e acho que é hora de termos um pouco mais de meia frase. Porque não estamos perguntando, eu não vivo, não sou um abutter direto. Os pilares diretos estão por e -mail e nos ligando para descobrir o que está acontecendo com a propriedade. De vez em quando, eles verão alguns arbustos arrumados. De vez em quando, eles verão alguma atividade. Eu acredito que nosso departamento de polícia está usando. Mas que avaliação está sendo feita, quanto tempo vai demorar e qual é o nosso plano? Está na hora, é hora. Se precisarmos, o que precisamos fazer para obter algumas respostas em mais de meia frase, seria muito apreciada.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Michael Marks]: Para movê -lo pelo vice -presidente Mox. Sr. Presidente, se eu pudesse. Sim. Não para belaborar o ponto, mas sempre que o governo fala sobre uma avaliação ou um estudo, isso apenas traz de volta alguns pensamentos realmente ruins na minha cabeça sobre o estudo que foi contratado para olhar para um táxi aquático no rio místico. Ou um estudo sobre se precisávamos ou não de uma garagem atrás de Colleen, Sr. Presidente, centenas de milhares de dólares gastos para perceber algo que já conhecemos. Então, você sabe, espero que a cidade não avance com algum tipo de estudo sobre isso, Sr. Presidente, porque tudo o que precisamos fazer é obter a riqueza de conhecimento que temos nesta comunidade e avançar em uma necessidade que temos nesta comunidade.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente. Sobre a moção do vice -presidente Mox, apoiado pelo conselheiro McCurran. Todos aqueles a favor? Sim. Passo de movimento. Os registros da tabela da reunião de 19 de setembro foram aprovados para o conselheiro Scarpelli. Conselheiro Scarpelli, como você encontrou esses registros? Por favor, me perdoe se eu pudesse estender isso para a próxima semana. Eu apreciaria isso. Se pudéssemos tocar esses registros mais uma semana para o conselheiro Scarpelli. Os registros da reunião de 26 de setembro de 2017 foram aprovados ao conselheiro Dello Russo. O conselheiro Dello Russo, como você encontrou esses registros?
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, depois de examinar os registros da melhor maneira possível, os vejo sem erros e mover a aprovação deles.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Todos aqueles a favor, por favor, passe à direita. Sr. Presidente? Sr. Vice -Presidente.
[Michael Marks]: Pouco antes de terminar, acho que você nos informa que na próxima semana podemos estar de volta à prefeitura. Estaremos de volta à prefeitura na próxima semana para todos.
[Richard Caraviello]: Então, as pessoas sabem que não chegam ao ensino médio. Não queremos que as pessoas venham aqui. Talvez Barry possa fazer uma ligação, informe a todos que estamos de volta à prefeitura, nossa casa regular.
[Michael Marks]: Eu pediria isso na forma de um movimento então.
[Richard Caraviello]: Sr. Clerk, se você pudesse perguntar ao governo se conseguirmos uma ligação para que as pessoas saibam que voltaremos à prefeitura na próxima semana. Obrigado, Sr. Presidente. Moção para adiar pela conselheira Dela Ruzzo. Moção adiada. Todos aqueles a favor? Sim. Passo de movimento. Reunião adiada.