Transcripción generada por IA de Medford, Ayuntamiento de MA - 3 de octubre de 2017 (proporcionado no oficialmente por el monto)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Richard Caraviello]: Buenas noches a todos. 13ª Reunión Regular, Disculpe, 30ª Reunión Regular, Ayuntamiento de Medford. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Clerk]: Concejal del ruso?

[Richard Caraviello]: Presente.

[Clerk]: Concejal Falco? Presente. Concejal nance? Presente. Consejero Landau-Keurig? Presente. Concejal Moniz? Presente. Concejal favrelli?

[Richard Caraviello]: En ruta. ¿Presidente Caraviello? Presente. Por favor, levante y salude la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Si pudiéramos permanecer de pie para tener un momento de silencio para las víctimas de la masacre de Las Vegas. Fechado en octubre, es el mes del cáncer de mama. Si pudiera usar rosa en las reuniones, sería apreciado. Mi madre tenía cáncer de seno en tres ocasiones diferentes. Y creo que, como todos saben, es una enfermedad muy grave, y afecta a muchas mujeres en este país. Muy bien, mociones, órdenes y resoluciones. 1766, ofrecido por el concejal Knight. Resolvió que el ingeniero de la ciudad requirió el daño frente a la residencia ubicada en 31 Wildwood Road se reparó. Este daño como resultado de contratistas anteriores que usan esta forma pública como área de puesta en escena de Winthrop Street drenó este proyecto.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Durante el fin de semana estaba llamando a las puertas hablando con algunos de mis vecinos y una de las preocupaciones que se planteó fue el hecho de que la carretera y el pequeño parche de hierba frente a 31 Wildwood Road ha sido dañado, y ha sido dañado durante bastante tiempo después de que se llevó a cabo el proyecto de drenaje de Winthrop Street, el Sr. Presidente. Utilizaron esa ubicación como área de preparación para algunos de sus suministros, equipos, tuberías y similares, y lo que sucedió es que la carretera ha comenzado a hundirse, el parche de hierba también se ha hundido, por lo que está creando un problema en el que hay muchos buddling y agrupación. También puede ver que hay una trinchera temporal que se hizo allí mismo en el lugar, señor presidente, y que también se ha asentado hasta el punto de que está creando Un peligro de hielo llega al clima frío. Le pido a mis colegas del consejo que apoyen esta resolución y soliciten que el ingeniero de la ciudad se comunique con el contratista privado que fue contratado para realizar el proyecto de drenaje de Winthrop Street y salir y solucionar este problema. Como sabemos, emitimos un permiso especial y el permiso especial requiere que todas nuestras calles se restablezcan a la condición impecable. Sr. Presidente, ese no fue el caso en este proyecto de construcción, así que estoy pidiendo que este contrato sea responsable. Gracias.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Lungo-Koehn. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. 17-767 ofrecido por el concejal Knight, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite que la Junta de Apelaciones de Zonificación se reúna con el fin de imponer restricciones a preexistir Variación de uso no conforme emitida a la propiedad ubicada en 186 Winthrop Street. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. La propiedad ubicada en 186 Winthrop Street es una que ha sido familiar para este consejo en el pasado. He planteado problemas con respecto a sus operaciones. En última instancia, este es un negocio en la esquina de West Street y Winthrop Street. Y lo que sucedió es que han superado continuamente las horas de operación. Solo en el mes de mayo, conté 15 violaciones que personalmente informé. También estamos viendo una gran cantidad de camiones que usan West Street o Residential Street con fines de camiones y para fines de puesta en escena mientras cocinan sus Muffins y bagels, esa piedra y sartén, están dejando los camiones inactivos en West Street, llevándolos alrededor de la cuadra, cargando los camiones, y mientras cargan los camiones, están bloqueando el camino público. Winthrop Street, están bloqueando el camino público, West Street. Los vecinos han alcanzado un punto de frustración, la propiedad está en mal estado. Se mantiene enormemente, la acera está cubierta de grasa. La parte posterior de la instalación parece una abominación, Sr. Presidente. Así que estoy pidiendo a la Junta de Apelaciones de Zoning que se reúna con el fin de imponer restricciones a esta varianza de uso no conforme preexistente que se emitió a la propiedad, señor presidente. Le pido a mis colegas del consejo que apoyen esto. La forma en que funcionaría esto es que haríamos esta recomendación, iría a la Junta de Apelaciones de Zonificación. La Junta de Apelaciones de Zonificación tomaría el asunto en su agenda, proporcionaría notificación a los abutadores, Y el dueño de la propiedad, todos entran en la misma habitación, pueden tener la oportunidad de explicar y expresar algunas de las preocupaciones que tienen y algunos de los problemas con los que tendrían que lidiar, y luego la Junta de Apelaciones de Zonificación puede hacer la determinación apropiada porque esto es algo que está bajo su alcance.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Caballero.

[Fred Dello Russo]: El concejal Dello Russo. Sr. Presidente, solo quiero comentar sobre este asunto. El consejo ha hablado sobre este tema un par de veces. Somos conscientes de que esto fue llevado a la Junta de Salud e Servicios de Inspección para la Acción. Siento que es bastante desafortunado que el propietario de negocios que alquila ese lugar obviamente ha elegido no ser un buen vecino y no se dedica a las prácticas comerciales. que conducen a estar en un vecindario y tener las variaciones de uso no conformes preexistentes que ha tenido. Y es lamentable que haya llegado a esto. Apoyo esta moción y la segunda aprobación.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal de la Rosa.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. También me gustaría señalar, señor presidente, que, debido a que este establecimiento es mayorista de panadería, la ley estatal gobierna la supervisión. Y nuestra Junta de Salud local no tiene control local. Eso es crear un problema significativo en nuestra capacidad para hacer cumplir lo que está sucediendo allí. Además, se ha emitido esta varianza de uso no conforme, ha estado vigente desde que Marty's for Potties estuvo allí con Marty Murphy Sr. Por lo tanto, es una varianza de uso no conforme que ha estado en su lugar. Creo que incluso se inició antes de la Ley de Zonificación, señor presidente. Dicho esto, creo que el vecindario ha tenido suficiente. Necesitan alivio, y les pido a mis colegas del consejo que apoyen esto.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor?

[Fred Dello Russo]: Oportunidad.

[Richard Caraviello]: Pasa el movimiento. 17668, ofrecido por el concejal Knight, se resuelve que el Ayuntamiento de Medford solicita que el oficial de aplicación del código investigue las operaciones de la estación de servicio de Jack en Main Street, incluidos, entre otros, el estacionamiento y el almacenamiento y el mantenimiento de vehículos bajo su cuidado en Palmer Street. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Me contactó varios residentes en Thomas Street sobre las operaciones de la estación de servicio de Jack. Además del hecho de que hay preocupaciones sobre las horas de apertura de la operación un poco antes de lo que la ciudad lo permitiría y permanecer abierto un poco más tarde de lo que la ciudad permitiría, también hay mucho trabajo que se está haciendo a nuestra manera pública. Están organizando vehículos a nuestra manera pública y están realizando trabajos de reparación en vehículos a nuestra manera pública. Así que tenemos una pequeña calle residencial, es Thomas Street, Tenemos un negocio en la parte superior de la calle que tiene de cuatro a cinco empleados que están estacionando sus vehículos en la calle. Y ahora tenemos clientes que están trayendo sus autos a esta estación de servicio, esta estación de servicio para el servicio, y no tienen lugar para poner estos autos. Entonces están tomando esos autos y también los ponen en la calle Thomas, ocupando varios lugares de estacionamiento residencial que están en la calle, señor presidente. Así que estoy pidiendo al oficial de cumplimiento del código que vaya allí e investigue la situación para ver si podemos llegar a algún tipo de acuerdo mutuo y algún tipo de aplicación en continuidad con las operaciones allí abajo, señor presidente. Este es un vecindario residencial, y la estación de servicio ha estado allí durante mucho tiempo. Y bajo las propietarios anteriores, pudo operar en concierto con el vecindario con buena reputación. Y no veo por qué eso no puede continuar, siempre que podamos unirlos y las partes y hablar sobre lo que está sucediendo y el impacto que está teniendo en la calidad de vida de esos residentes.

[Richard Caraviello]: Además, si pudiera enmendar esto para pedir que el oficial de aplicación del código también investigue su otra operación frente a la estación de policía para el negocio de automóviles usados ​​que están ejecutando allí. Tienen una licencia, pero están estacionados, han superado la cantidad de automóviles que creo que están permitidos y están estacionados en la propiedad estatal. Y si pudiéramos enmendar eso para poner eso allí también.

[Adam Knight]: Ciertamente no tengo objeciones a eso, concejal. Creo que cualquier cosa que podamos hacer para proteger la calidad de vida de los residentes en ese vecindario es algo beneficioso para todos. Dicho esto, muevo la aprobación de la pregunta y pido un segundo.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Ofrecido por el concejal Knight. Ya sea resuelto que el método DPW elimine los siguientes tocones. 75 Suffolk Street, 15 Benham Street. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, el tocón de los árboles en 75 Suffolk Street y yo tenemos una historia muy larga y colorida. Creo que cuando tenía 11 años, me estrellé mi bicicleta y me pisaron las puntadas en la cabeza. Y desde entonces, la acera frente a la casa en 75 Suffolk Street se ha roto de esto. árbol y no mi cabeza. La acera no está rota porque me caí, sino porque me chocé contra el árbol. Pero la acera está rota. El árbol es gigantesco, señor presidente. Se ha reducido, pero el tocón permanece en el mismo lugar durante un período prolongado de tiempo. Así que estoy pidiendo que el DPW salga y tome los pasos apropiados para arreglar la acera y eliminar el tocón. Del mismo modo, para el lugar en 15 Benham Street, Sr. Presidente, aunque mi relación con ese tocón de árboles no es tan íntimo como la de Suffolk Street, son las mismas circunstancias, la misma situación, los mismos hechos, y le pediría que el DPW elimine los siguientes tocones de los árboles.

[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. Apoyo esta resolución, y si al concejal no le importaría, me gustaría agregar un tocón gratis en 27 Saunders Street que ha estado allí durante varios años, y no se ha eliminado, y debe eliminarse en interés de la seguridad pública. Y mientras estoy en eso, si también pudiéramos obtener una lista del director de DPW, actualizándonos sobre qué tocones se eliminaron este verano y qué paneles de acera se repararon. Nos apropiamos de fondos para eso. mientras regresó y sería bueno obtener una actualización para ver qué tipo de progreso se hizo durante el verano pasado.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, enmendado por el concejal Falco, secundada por el concejal Falco. Todos los que están a favor? Vicepresidente Mox.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y agradezco al concejal Knight por poner esto. Solo quiero dar un paso más allá que el concejal Falco. Si podemos obtener una lista completa de todos los tocones, obtuvimos uno aproximadamente, creo que fue hace aproximadamente un año y medio de Brian Kerins. Y lo que estoy buscando, señor presidente, es una lista de la edad del tocón, Cuánto tiempo ha estado allí y lo que se hará para eliminar el tocón. Así que me gustaría la dirección, la edad del tocón y cuando la ciudad planea eliminar el tocón.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Knight, modificado por el concejal Falco y el vicepresidente Mox, ¿todos los que están a favor?

[uIlyuj9UctU_SPEAKER_01]: Oportunidad.

[Richard Caraviello]: Pasa el movimiento. 17670 ofrecido por el concejal Knight, ya sea resuelto que las rayas en la intersección de Woobin Street y Wildwood Road se vuelvan a pintar en interés de la seguridad pública. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Sí, señor presidente, muchas gracias. Woobin Street es una calle relativamente ocupada que está poblada con varios niños, y lo que estamos viendo es muchos niños que caminan a la escuela en ese vecindario, señor presidente. Street justo sobre Austin Street hasta la escuela Brooke y el letrero de parada de cuatro vías en Wildwood y Woburn Street está funcionando, pero las rayas reales en la calle no y en los años pasados ​​han salido y han restringido esta área y cuando salí a llamar a las puertas el fin de semana pasado. Varios residentes expresaron su preocupación por el hecho de que no se ha hecho Y también han notado que han visto un aumento en la cantidad de automóviles que realmente están ejecutando la señal de alto ahora porque estos controles no están en su lugar, señor presidente. Así que estoy pidiendo que el DPW tome las medidas apropiadas para rectificar la situación del vecindario.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el vicepresidente Mox.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y de nuevo, preguntaría, considerando esto No es esta petición particular, pero esto se encuentra en la agenda de nuestro consejo, diría que probablemente dos docenas de veces al año con respecto a los cruces peatonales sin pintar. Y yo, como miembro del Consejo, y esto ha sido apoyado por el Consejo en numerosas ocasiones, propuso implementar cruces peatonales termoplásticos, Sr. Presidente, que duran hasta cinco años, resistente al deslizamiento, altamente resistente. State Highway lo usa en sus carreteras estatales, señor presidente. Y no sé por qué nosotros, como comunidad, todavía estamos utilizando los viejos métodos de pintura, y luego, en seis meses, ya no puedes ver el cruce de peatones. Y me doy cuenta de que es un poco más caro, pero creo que si haces los cálculos y lo crees durante un período de cinco años en el que no tienes que tocarlos nuevamente, será rentable para nosotros movernos de esa manera. Y todavía no puedo entender La cantidad de veces que mencioné este problema, Sr. Presidente, por qué no nos movemos en esa dirección. Todavía tengo que recibir una respuesta de la administración anterior bajo McGlynn y la administración actual bajo Burke por qué no podemos avanzar en Thermoplastic, señor presidente. Así que pediría que esto sea enmendado respetuosamente, Sr. Presidente, para obtener una respuesta de la administración sobre por qué no se está utilizando el termoplástico, señor presidente, en interés de la seguridad pública. Puse una resolución la semana pasada con respecto a otras calles, Sr. Presidente. Y creo que si vas, ya es octubre. Si caminas por la ciudad, me aventuraría a decir que probablemente se pintan un poco menos de la mitad. Y ya estamos en octubre. Así que no estoy seguro de cuándo el momento ideal es pintar, pero ciertamente no es en los meses de invierno. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias. Adelante.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. También quiero acostar este documento y segundos la enmienda. He sido concejal durante muchos años, y el concejal Locke ha mencionado cruces peatonales termoplásticos durante años. Y es algo que necesitamos explorar, y le rogamos a la administración que lo investigue. No tenemos al personal del Departamento de Obras Públicas para pintar los cruces peatonales en la primavera de manera oportuna. Simplemente no tenemos al personal para hacerlo, y no tenemos el personal para reparar los que se desvanecen en septiembre, octubre de noviembre. Entonces, para tener algo que sea permanente durante cinco años, podemos crear un sistema en el que estamos haciendo el 20% de las calles anualmente, y podremos pintar todos los cruces peatonales todo el tiempo. Y creo que eso es lo que merecen los residentes, y eso es para la seguridad pública. Es lo mejor para la seguridad pública, por lo que avanzaría la aprobación y suplicaría una respuesta en este momento.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Joe Viglione]: Nombre y dirección del registro, por favor. Hola, Joe Villione, 59 Garfield Ave., Medford, Mass. Los cruces peatonales en Salem Street fueron pintados tarde. Y esto es muy interesante porque este es un cruce de peatones que preguntó un residente de Otis Street e hicieron un cruce de peatones entre el gas de Tony y el cruce en la calle Otis. Tenía muchos baches en la calle y fui a Brian Cairns, y Dios lo bendiga, tres días después arregló los baches. Pero pusieron el alquitrán encima del cruce de peatones recién pintado. Había sido pintado hace un mes, un mes antes de la tarta. Así que ahora tienes una situación en la que esta administración Pinta los cruces peatonales tarde, y luego, después de que alguien va a los medios de comunicación y a Brian Karen's, y creo que es por eso que fue útil cuando fui a los medios de comunicación, como un residente me dijo que fueron al alcalde en mayo en Lacasse's y el alcalde dijo que no podía hacerlo en Garfield. Más tarde conseguí que lo hicieran. Ahora puedes obtener este horrendo cruce de peatones que es como Tared and Fulled. Es blanco y negro. Es una locura. Y es doble trabajo. Entonces el Sr. Kearns me dijo que luego iría y lo volvería a pintar. Así que ahora tienes pintura, tarring y pintura. El Sr. Consejero, Vicepresidente Marks, tiene razón. El concejal Lungo-Koehn tiene razón. El plástico térmico resolvería el problema. Pero tendrían que poner las carreteras en buenas condiciones. Esa es una prioridad. Entonces pediría que los concejales consideren enmendar esto movimiento o resolución para que los cruces peatonales, si ponen termoplástico o pintura, también se aseguran de que estén pavimentados correctamente, porque tendremos problemas, señor, si tienen cruces peatonales desiguales. Gracias. Gracias.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, solo una pregunta rápida. El caballero plantea un gran punto. Y espero que, con cualquier construcción nueva que esté sucediendo en la comunidad, que el termoplástico sea la práctica de esta comunidad. Sin embargo, si esperamos para arreglar nuestras calles, que sabemos que hacemos aproximadamente 20 calles cada cinco años en esta comunidad, y no son calles llenas. Entonces, si esperamos para arreglar nuestras calles a un estándar que creemos que es aceptable, nunca usaremos termoplástico. Así que es el gato que persigue su cola. Nunca vamos a adelantarnos, señor presidente. Sabes, estoy muy apoyo con el proyecto completo de calles que está sucediendo ahora. Está discutiendo muchos temas sobre los que he hablado sobre iniciativas de calma de tráfico en los últimos 10 años, saltos en cruces peatonales elevados y otras iniciativas para frenar el tráfico en nuestras calles, señor presidente. Eso está bien y elegante, pero también tenemos que satisfacer las necesidades básicas que están pintando nuestros cruces peatonales, que están fijando baches, que está fijando las aceras. Cuando hablo con los dueños de negocios y dicen, bueno, vas a obtener un salto en el método oeste, dicen, eso es genial, pero ¿qué pasa con el enorme agujero que tengo en la acera frente a mi negocio que la gente está tropezando todos los días? Por lo tanto, es bueno hacer esas adiciones, y apoyo, como dije, completar las calles y los $ 400,000 que obtuvimos del estado para trabajar en eso. Pero también tenemos que mirar nuestra propia infraestructura y comenzar a reparar lo que tenemos actualmente, Sr. Presidente, que son necesidades básicas. Esta no es una lista de deseos, necesidades básicas para arreglar un bache y pintar nuestros cruces peatonales. Ese es un tema de seguridad pública, Sr. Presidente. Tengo un elemento en la agenda un poco más adelante en la agenda que volverá a hablar sobre temas de seguridad pública, Sr. Presidente, y lo que puede resultar cuando la ciudad no actúa sobre estos temas importantes particulares.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Nice, Secundado por el concejal Lungo-Koehn. Todos los que están a favor? Sí. Movimiento enmendado. Pasa el movimiento. Sr. Secretario, si pudiera, burlarse del concejal Scarpelli como presente. 17761 ofrecido por el concejal Knight, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford extiende sus profundas y sinceras condolencias a la familia de Philip Bomba McGonigal en su reciente fallecimiento. Phillip se graduó en alto método de 1942, veterano de la Segunda Guerra Mundial, bombero de Malden retirado y un padre, abuelo y hombre de familia cariñoso. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, creo que esta resolución habla por sí misma. El Sr. McGonigal falleció recientemente, y es con profundas condolencias que traigo este asunto ante el Ayuntamiento. Estoy pidiendo a mis colegas que se unan a mí para ofrecer nuestras condolencias más profundas y sinceras a la familia del parachoques Phillip McGonigal. Es el padre del entrenador asistente de béisbol de MHS John McGonigal. John es el yerno del ex gerente de la ciudad, John Cleone. Así que me gustaría pedirle a mis colegas del consejo que apoyen esta resolución. El caballero vivió una vida fuerte, larga y saludable.

[Richard Caraviello]: Si pudiéramos tener más, el concejal Knight, si pudiéramos leer eso también.

[Adam Knight]: Absolutamente.

[Richard Caraviello]: Ofrecido por el presidente Caraviello, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford envíe sus sinceras condolencias a la familia de Al Canava. El Sr. Canava sirvió a nuestro país en la Segunda Guerra Mundial en la Marina del USS Halligan. Su barco fue atacado y matando a 162 tripulantes. Se dirigió en el Pacífico frente a la costa de Okinawa varios días antes de ser rescatado. El Sr. Canava fue decorado por el presidente Delano Roosevelt para su servicio. El Sr. Canava también estuvo activo en muchas organizaciones locales y fue el ex presidente de las Mecca Corners. El Sr. Canava también fue miembro de nuestra Comisión de Licores durante muchos años. Era conocido como Crazy Legs Canava y era un atleta estrella en BC, y también jugó con los Green Bay Packers. El presidente y nuestra comunidad serán extrañados. Gracias.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, Moción para suspender las reglas para tomar el documento 17673.

[Richard Caraviello]: Moción del concejal Knight para suspender las reglas para tomar el documento 17673, secundada por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. 17673, querido presidente Caraviello y miembros del Ayuntamiento de Medford, En abril pasado, el consejo aprobó camiones de comida en 10 eventos diversos que se celebrarán o se llevarán a cabo en la ciudad de Medford. De hecho, nueve de estos eventos ya se han llevado a cabo, y hay uno programado para octubre en Harvest Energy Festival. Solicito respetuosamente que el consejo respalde un respaldo similar de los camiones de comida para los Fells 5K que se llevará a cabo el 5 de noviembre de 2017. Gracias. Mudanza la aprobación, Sr. Presidente. Segundo. Moción por, bajo moción del concejal, vicepresidente Marks, secundado por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento.

[Adam Knight]: Estamos bajo suspensión, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Mientras estamos bajo suspensión.

[Adam Knight]: Documento 17-433. Está bajo informes y plazos, informes adeudados y plazos, señor presidente. Esta es la revisión de 90 días de Annie's Pizzeria. 17-433.

[Richard Caraviello]: En su pizzería, Middlesex Avenue, Horas de permisos especiales, revisión de 90 días, 3 de octubre de 2017.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, pediría que este asunto se coloque en la agenda de la próxima semana y que se le notifique al propietario del negocio para que venga y apele ante nosotros para que podamos discutir cualquier queja o inquietud que haya surgido durante los primeros 90 días de operación con la licencia de horas extendidas.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sobre la moción del concejal, antes de que se llame, yo, como un concejal, no tengo ninguna queja y no sé si alguien más lo ha hecho, pero generalmente Si no hay quejas, la dejamos en la agenda por un poco más para que siempre puedan tomarla en otro momento. No sé cómo se siente el consejo. Siento que arrastrar al propietario del negocio si no ha habido quejas.

[Michael Marks]: Sr. Presidente. Vicepresidente Mox. Solo si pudiera, en el pasado cuando tuviéramos las revisiones de 30, 60 o 90 días, ¿el Secretario de la Ciudad se comunica con el peticionario para informarle cuándo la revisión está ante el Consejo? Sr. Clerk.

[Clerk]: De acuerdo, entonces no solo lo iniciamos en función del día en que estamos diciendo que 36 que este peticionario ha estado revisando de ninguna manera bien Esta noche, la aprobación de la aprobación del documento si puedo solo uno más, así que Clark Finn, el peticionario quiere venir ante nosotros, sí, no tengo una decisión para mí, pero creo que las horas extendidas se otorgan Creo que el consejo, si estoy en lo correcto, escalonado las horas, 90 días, estas horas particulares, en función de su opinión que se mueve a otros 90 días. Así es, sí. Horas escalonadas, por eso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces, después de 90 días, se extendió.

[Clerk]: Sí, era una hora extra.

[Breanna Lungo-Koehn]: Está bien, suena bien.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por? Yo segundo. ¿Por el concejal Scarpel, todos los que están a favor?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Richard Caraviello]: Sí. Pasa el movimiento. Moción para volver a los negocios regulares. Sí. 16-672. Peticiones, presentaciones y asuntos civiles. 16-672, petición de Joseph Ignioni, 59 Garfield Avenue, Medford, Massachusetts, para dirigirse al consejo con un informe de ciudadanos sobre una violación de la ley de reuniones abiertas de la Junta del Capítulo 74 de la oficina del fiscal general.

[Joe Viglione]: Buenas noches, Joe Villione, nuevamente, 59 Garfield Ave, Medford, Mass. Cuando asistí a una proyección cinematográfica en esta misma habitación, tres miembros de lo que llamaron una junta de televisión de acceso público se presentaron justo afuera, incluido Paul Garrity, a quien he conocido durante muchos años, anteriormente de Medford Community, Cablevision. Como los ciudadanos hemos mantenido un ojo firme sobre el acceso, pregunté a los miembros del comité del consejo y escolar. Si supieran sobre esta Junta de TV de acceso público, que es lo que me dijeron que era el nombre. Los concejales y la persona del comité escolar no tenían idea, ni idea, y luego Breanna Lungo-Koehn lo puso en la agenda para la próxima semana. Así que presenté una violación de la ley de reuniones abiertas, y el 19 de septiembre de 2017, cuando estábamos todos en el auditorio, la oficina del Fiscal General descubrió que no cumplían. que mantuvieron esta junta, que continuó durante un año y medio, tal vez dos años, en secreto del público. No había leyes de reunión abierta de una junta diseñada para gastar el dinero que un ex concejal trabajó muy duro para salvar esta ciudad, y ahora tenemos esta habitación. Entonces es como el fruto del árbol venenoso. Si tiene una junta que está funcionando y el público no es consciente de ello, Y luego pueden gastar nuestro dinero, aparentemente, o la administración o la escuela secundaria o quien gastó el dinero recibiendo consejos de esta junta. Vó con la transparencia, el gobierno abierto, los socios en progreso. No hay socios. Neil Osborne y yo hemos hablado sobre esto. Lo llamó muy frustrante. El director de diversidad lo llamó muy frustrante. Cambió el nombre de él, su título ahora es director de diversidad e inclusión. Lo cual es como, está bien, tenemos que incluir en esta comunidad. Ahora, cuando el alcalde McGlynn tuvo su tribunal con un sacerdote, Fred Lasky, y Allison Goldsberry de la escuela, Ciudadanos llegaron a los ciudadanos que llegaron al Tribunal, pero lo supieran a cualquiera que el alcalde McGlynn haya decidido decirlo aquí y creo que el vicepresidente del consejo podría sentir nuestro dolor cuando se trata de la comisión de estacionamiento, tal vez sintió un tipo similar de leve que todos trabajamos con este tribunal que el alcalde nos ha dado y todos los repentinos vamos de repente en el alcalde McGlynn en la próxima habitación con todos los que tienen todas las habitaciones con todos los que tienen todas las habitaciones con todos los que tienen todos estos, todos estos, todos estos, todos los que nos han dado. Este enorme expediente que le dio a la gente. Lo habían estado planeando todo el tiempo mientras sucedía un tribunal. Entonces esto no es un gobierno abierto. Eso es engañoso. Eso no está bien. Y el Tribunal en sí dijo: No lo pongas en la escuela secundaria. Ponlo en una ubicación central. Entonces el alcalde McGlynn lo puso aquí. Ahora estamos atrapados con eso. Entonces el fruto del árbol venenoso. Tienes un comité que voló bajo el radar. Ahora lo sabemos. Ahora están en el sitio del Fiscal General. Puedes ver el tablero del Capítulo 74. Y Roy Bellson lo llamó una junta del Capítulo 74 y tuvieron que tenerlo para la escuela vocacional. ¿Qué tiene eso que ver con el acceso público? ¿Qué hacemos ahora? El gerente de la estación asistió a una de las reuniones, pero también estaban discutiendo el gerente de la estación. Entonces, si esta junta discutió la contratación de un gerente de estación y el público no tenía aportes, no sabemos si esta persona tiene un currículum delgado. Tal vez todo lo que hizo el gerente de la estación fue la iluminación de alguna banda de tributo, que está en su currículum. Y es como, está bien, este público sabe un poco sobre el acceso público, y nos ha retrasado durante 30 años. Trabajamos muy duro. Algunos de nosotros en esta sala trabajaron muy, muy duro para esto. Y encontrar una junta del Capítulo 74 que tengo que descubrir en una proyección de películas en el estacionamiento de la escuela secundaria es más que escandaloso. Ahora, tenemos personas muy inteligentes en esta administración. Entonces no pueden fingir ignorancia. No pueden fingir ignorancia. Tienen que admitir que esto se hizo intencionalmente. ¿Qué podemos hacer al respecto? ¿Podemos ir hacia atrás? ¿Nos vemos obligados a vivir con las determinaciones de este tablero cuasi, que tenía personas de Revere, New Hampshire? Estas personas no eran personas de Medford. Y el gerente de la estación vive en Woburn. Y vino de Brookline Access TV. ¿Qué sabe él sobre Medford? Necesitamos un gerente de la estación de Medford. Así que me someto a este consejo, debido a esta violación de la junta, que tomó muchas horas de mi parte para llamar la atención del Fiscal General, para descubrir que violaron la ley, no deberíamos estar atrapados con sus determinaciones. Deberíamos tener una pizarra completa. Habrá una jornada de puertas abiertas aquí el 15 de octubre durante dos horas. ¿Alguien lo sabe? Así que el 15 de octubre, 10 de la mañana al mediodía, habrá una jornada de puertas abiertas en la estación de televisión. Nadie sabe nada sobre esto. Es posible que necesite un cheque de cantera para venir aquí. Pero debido a nuestro arduo trabajo, Ben Brown me dijo anoche que renunciarán a la cantera si envían sus shows por correo. ¿Por qué tuve que luchar tan duro por el 19 de septiembre? Quiero decir, ya sabes, no deberías tener que presentar un tribunal. Cada estación de acceso con la que hablo de esto se ríe de nosotros. Y no pueden creer que nuestro abogado de la ciudad me haya dicho el jueves que creó la cantera en este acuerdo, pero culpó a Ben Brown por las cinco páginas. Y respetaré al Sr. Brown y no respeto al abogado de la ciudad. La legalidad allí. Algunos jóvenes no se le ocurrieron eso. Esto tiene las huellas digitales de cierto abogado en la ciudad por todas partes. Así que se nos niega el acceso. Y el material que estoy haciendo es Somerville. Woodburn debería verlo. Quiero decir, sí, Medford debería verlo. Y ya sabes, Dan Hurley hace un espectáculo después de mí. Entonces Dan Hurley trabaja para el representante estatal Paul Donato. Y él hace un gran espectáculo llamado Somerville Pundits. Y si tuviéramos un gerente de la estación de Medford que supiera sobre Dan Hurley y Johnny Byers, Y, eh, el concejal Dello Russo es un buen amigo de Johnny Byers. Quiero ver al concejal Dello Russo dar un paso al frente, llamar a su amigo Johnny Byers y conseguirlo aquí en la estación haciendo su show deportivo, porque los obstáculos impiden que Johnny venga aquí. Tiene miedo de ser demandado. Me dijo esto. Él va, Joe, me hablaste sobre el acuerdo de productor. No puedo firmarlo. No quiero ser demandado. Y ese es el problema. Entonces Elena Nurever, supongo que su nombre es, del antiguo TV3, firmó todos los documentos. Ella va a estar en el aire. Mientras tanto, debido a esta violación del Capítulo 74, estamos viendo los tres Stooges, Dedham TV, Westford TV, Owlington TV, todo está llegando a Medford. Y una vez más, al igual que TV3, cuando esa mujer que era la gerente de la estación hizo sus películas con nuestro equipo. Hemos vuelto a la zona cero. Hemos vuelto a este círculo. Se ha ido al círculo completo. Hemos vuelto al mismo problema. No quiero estar aquí. Le dije a Robert Mayocko, ex presidente del consejo, le diré al presidente Caraviello que no quiero estar aquí todas las semanas, señor. Te quiero libre de mí. Quiero estar en Axs TV, señor. Así que creo que me debes uno. Me gustaría que fuera a batear por mí, señor. Consígueme en Axs TV. No me importa la cantera. Ya sabes, y Adam Knight no le importa la cantera, pero creo que otras 60,000 personas lo hacen. Lo que me importa, el Sr. Caraviello, presidente del consejo, es la legalidad donde podemos ser demandados porque es martes. Eso no es justo. Entonces, si pudieras hacerme un favor, el concejal Caraviello, y vaya a batear por mí. Solo quiero mis shows en el aire. Sin tonterías. Son buenos espectáculos. Son espectáculos limpios. Estarías feliz de verlos. Entonces no tendrá que leer Medford Info Central porque estaría demasiado ocupado haciendo mis shows. Quiero decir, creo que es una ganga justa. Así que eso es lo que tengo que decir esta noche. La administración está en violación. Vergüenza con Roy Belson. El director de diversidad le pidió a Roy Belson que se fuera. Sr. Belson, Dios lo bendiga, ha hecho un buen trabajo para esta comunidad. Pero a veces los límites de término tienen que entrar en acción. Y Belson, no creo que estés haciendo lo correcto para la comunidad, aprovechando el acceso público para la escuela. Usted y Stephanie Burke y mi buena amiga Mark Rumley, vergüenza con los tres porque ustedes fueron a los que fui para el acceso público. Y ustedes están actuando peor que TV3 porque deberías saberlo mejor. Eran una organización sin fines de lucro. Ustedes son nuestros servidores públicos y se están sirviendo. Tiene que terminar. Tiene que irse ahora. Ben Brown debería pasar por el proceso de mostrarnos realmente que él sabe sobre comentarios. Una última cosa antes de parar. El 19 de septiembre, cada orador en el podio estaba recibiendo grandes comentarios. Y acababa de salir de la práctica de la banda, como sabes. Entonces, como todos saben, me quedé ocho pulgadas o tal vez un pie detrás del micrófono, y no recibí comentarios. Entonces, cuando le pregunté a Ben Brown anoche, dijo, bueno, no pude correr aquí al estudio para ajustar el volumen. Dije, ¿de qué estás hablando? Todo lo que tenías que hacer era conseguir gente. Él es el experto en audio en su currículum. Lo lamento. Todo lo que tenía que hacer era retroceder aquí, y los comentarios habrían desaparecido. Pero necesitamos un gerente de estación que sepa esto. Necesitamos una persona mayor. Sabes, como Chris Donovan está ahí afuera, Joe Fortunato, quiero ayudar. Hay muchos de nosotros por ahí que sabemos lo que estamos haciendo. No somos jóvenes. Sabes, por primera vez manejar una estación, cuando miré su currículum, él afirma lo contrario, pero es su primera vez. Y he administrado estaciones de radio. Sabemos cómo funciona esto. Fortunato está afuera, Donovan está allá afuera, la compañía de gravedad estaba aquí. Hay muchos grandes recursos en Medford. Necesitamos a alguien que conozca a Medford, que ama a Medford, y que quiera ayudar a todos en esta sala y a las 60,000 personas. Muchas gracias por tu tiempo. Gracias.

[Adam Knight]: Moción para recibir y colocar en el archivo.

[Richard Caraviello]: Moción del concejal Nathan, recibido y colocado en el archivo. Secundado por? Consejero Dela Ruzzo. Por el concejal Dela Ruzzo. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Sr. Presidente, Moción para tomar. Y hemos terminado con esa parte en este momento. Si desea volver después.

[Breanna Lungo-Koehn]: Con suspensión de las reglas. Suspendo las reglas, por así decirlo.

[Richard Caraviello]: Moción del concejal Lococo para suspender las reglas.

[Joyce Paul]: Solo me llevará un minuto. Hablé hace mucho tiempo, no quiero un espectáculo. No tengo un espectáculo. No quiero nada de eso. Pero conozco personas que lo hacen. Y no pueden entender cómo no tenemos esto en Medford. Y hablé con alguien que dirige el Estación en Somerville, y tiene razón. Se rieron. Me dijeron que no entiendo qué les pasa a ustedes. Y cuando Bob Pinto estaba funcionando, tuvimos que hacer que alguien viniera de Somerville para grabarlo. Es absolutamente ridículo. Y tenemos a alguien que se postula para alcalde. Debería poder continuar una vez por semana y presentarse. Así que no tengo nada personal al respecto, pero realmente quiero hacer esto. He estado en Med durante 17 años, y durante 17 años hemos estado hablando de eso. Es absolutamente loco. Así que te lo agradezco.

[Robert Penta]: Gracias.

[Joyce Paul]: Y eso es todo. Muchas gracias.

[Robert Penta]: Robert Pantazero, Summit Road, Miffin Mass, ex miembro del Partido Saugus. La parte que creo que es preocupante es cuando volvemos a esa reunión del 19 de septiembre, y no sé si el Sr. Burns está en la otra habitación o no, pero la pregunta que se le hizo cuando llegó al podio, no pudo responder la pregunta. Sé que el abogado está aquí, por lo que es posible que desee responderlo. Simplemente no sé qué puede hacer alguien. Para hacer una presentación si pueden enviarla por correo, lo que significa que necesitan una verificación de consulta si no necesitan un cheque de consulta. En este momento, ¿todos los concejales necesitan un cheque de consulta porque estás en un edificio donde estás cerca de los niños que están afuera en la escuela? La siguiente pregunta se ruega al Ayuntamiento. ¿Cada miembro del Ayuntamiento, cada empleado necesita un cheque de consulta porque si un padre entra allí o un contribuyente viene allí con un niño y el niño va al baño y el niño no está con el padre, Y hay un empleado allí, ¿eso somete a la ciudad o al empleado a algún tipo de responsabilidad de un cheque de consulta? No sé. Pero creo que todo este problema ha abierto una gran pregunta que debe hacerse. ¿Por qué necesitamos un cheque de consulta y bajo qué condiciones y circunstancias lo necesitamos? Si entiendo esto correctamente, si soy candidato para un cargo como los siete son, un candidato para el cargo, y si vienes aquí, supuestamente no necesitas un cheque de consulta, pero si envías tu Tome un escritorio por correo cuando necesite un cheque de consulta, o puede entrar en cualquier momento, a pesar de que es independiente de su papel como concejal que está aquí esta noche, camina por el edificio y, para ese propósito, ¿necesita un cheque de consulta? ¿Los empleados en este edificio, custodios en este edificio, necesitan un cheque de consulta en relación con su interacción con los estudiantes? Sí. Ahora, entiendo que los maestros, cuando suben a bordo, hay un cheque de consulta, firme en ellos, entiendo todo eso, pero no sé los matices sobre todos, contratistas, Y creo que tuvimos aquí hace un par de semanas, había un caballero, dijo que estaba poniendo luces en cierta parte del edificio, y en su segundo turno se le hizo la pregunta, dijeron que se verían una consulta. Bien, eso está todo bien y bueno. Pero me gustaría, sé que el abogado está aquí, pero me gustaría que el consejo tenga un informe que salga que básicamente dijo: ¿Cómo se va a implementar un cheque de consulta? Y lo que es más importante, si un ciudadano de contribuyente quiere aparecer, trabajar esta habitación, enviar una cinta, ¿ese ciudadano de contribuyentes tiene que ser consultado o no? Quiero decir, porque no olvides, toda esta idea de acceso público era exactamente lo que es, acceso público. Y si estuviera en cualquier otro lugar, pero en este lugar aquí, no creo que estemos hablando de un cheque de consulta. Pero entiendo que esto tiene su propia entrada, sus propias cerraduras y está separada de la entrada principal del edificio. Y creo que en sí mismo probablemente debería dar cierta credibilidad a que no se necesita una verificación de consulta, sin embargo, esta sala se está utilizando. Así que creo que necesitamos alguna aclaración para finalizar esto y podemos seguir adelante con una elección que está a la vuelta de la esquina. Y déjame decirle esta última cosa sobre las elecciones. Es una maldita lástima. Es una maldita lástima, y ​​uso la palabra maldita vergüenza, que esta habitación y el acceso utilizado para esto no estuvieron en su lugar antes de las elecciones primarias donde todos los candidatos, titulares, habrían tenido la oportunidad de venir y hacer su presentación. Lamentablemente, esto parece estar en un último minuto. Es una estratagema rápida para entrar. Tienes tus avisos. El último es mañana o el día siguiente de esta semana. Es algo así, creo que han extendido el horario. Han extendido el horario, pero es un poco injusto. Sabes, esto ha estado funcionando durante un largo período de tiempo. Tenían $ 650,000 del dinero de los contribuyentes de Verizon y Comcast que se utilizó para armar este edificio. Esto ha estado teniendo lugar durante un largo período de tiempo, y creo que es un poco injusto, y especialmente cuando las reglas son inconsistentes en este momento, creo que eso es lo que necesitamos saber, ya sea que sea un titular o un recién llegado que se postule para esta oficina. Entonces, diría que antes de tomarlo y recibirlo y colocarlo en el archivo, creo que esas preguntas deben responderse antes de tomar eso y recibirlo y colocarlo en el archivo. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Robert Penta]: El Sr. Solicitor, el periódico ya ha sido eliminado, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Eso es correcto, el concejal Layton.

[Mark Rumley]: Nombre y dirección del registro, por favor. Sí. Soy Mark Rumley. Soy el abogado de la ciudad. Resido en 50 Woodrow Avenue en Medford. Ha habido alguna discusión sobre el requisito de verificación de Corey para los productores de Cable Access Television. Así que voy a atravesarlo para que se entienda. Primero, se requieren controles de Corey en el Capítulo 71 de la Ley General de Massachusetts y Código de Regulaciones de Massachusetts 803. No puedo darte las secciones específicas de la parte superior de mi cabeza. Y, por lo tanto, cualquier persona que trabaje en el sistema escolar o que sea un contratista que trabaje aquí durante diferentes cosas como un techo o iluminación o cualquier cosa de esa naturaleza, e incluso va a voluntarios, si Tendrían, o la posibilidad de tener un contacto directo y sin monitorear con un estudiante, con un hijo. Se requiere. Este estudio es parte del edificio de la escuela secundaria. Puede tener una entrada separada, pero también tiene otras puertas en esta sala que podrían conducir, lo que conduce a la escuela propiamente dicho. Y ahora está en los terrenos de la escuela. El estudio también se usa, no estoy seguro de si creo que es a través de la escuela vocacional, pero es para los estudiantes que participan en las artes de los medios. Hay un tiempo todos los días en el que hay una superposición de tiempo en la que el estudio podría ser utilizado para el acceso público y puede ser utilizado por estudiantes para artes de los medios. Y debido a esa superposición, existe la posibilidad de que los productores que vengan aquí para producir, bendecirte, que los productores que vienen aquí para producir programas de televisión de acceso público podrían tener Contacto directo y sin supervisión con los estudiantes. Por lo tanto, si van a ser un productor que trabajará aquí en este edificio escolar donde está este estudio de acceso, deben extraerse una vez. Ahora, hay dos excepciones a eso. La primera excepción es una pregunta que surgió hace un par de semanas cuando Ben Brown dijo que le gustaría darles a esos candidatos para un cargo público la oportunidad de tener algún tipo de producción. Un límite en el tiempo, tal vez, pero se le daría a cada candidato. Ahora, le expliqué de una manera mucho más larga de lo que puedo explicar esta noche cómo es el productor de ese programa y todos los que aquí serían, aquellos que se postularían para un cargo, serían invitados a venir aquí. Eso no alcanza el nivel de ser el productor de un programa de acceso público porque se le responde a una invitación para surgir y hacer un lugar político. Entonces no tendrían que ser extraídos. Eso se estableció hace un par de semanas. Y en una conversación que tuve con el Sr. Brown esta semana, dijo, si un productor va a producir su programa o lo que sea, su producto, fuera de las instalaciones y no venir a la escuela, ¿tienen que ser extraídos? Bueno, obviamente no lo hacen. Tendrían que ser miembros del acceso público, pero no tendrían que ser extraídos. El requisito de una verificación de Cori surge debido a esta ubicación, la superposición a tiempo con el acceso público y los estudiantes de los medios, y los requisitos de estatuto y regulación estatal. No se puso allí solo para dificultar la vida de alguien. Fue puesto allí porque es requerido por estatuto y regulación, y es por eso que está en el acuerdo del productor. Eso es todo. Gracias.

[Richard Caraviello]: Si hago una pregunta? Absolutamente. Bueno.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. El presidente Caraviello, ¿puede explicar más a los Cori? Entiendo. Ahora, ¿qué pasa con el contrato? Si pudiera explicar por qué, creo que fue un contrato de dos páginas que también debe ser firmado por alguien que quiera producir un espectáculo.

[Mark Rumley]: Hay algunas personas que ... sí, hay un acuerdo del productor, y trata sus producciones, sus responsabilidades y ese tipo de cosas. La noción de que ningún adulto es responsable de cualquier acción que tomen Y un productor de acceso público sería así. Esa noción simplemente no es cierta como una cuestión de derecho. Si libina a alguien o si hace algo para infringir los derechos de otra persona, podría ser responsable por ello. Y el acuerdo del productor reconoce eso. El original que me fue enviado por el Sr. Brown tenía algunos aclaraciones que necesitaba. El principal aporte que hizo el departamento de derecho fue insertar el requisito de Cori por las razones que le acabo de describir.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Mark Rumley]: De nada.

[Richard Caraviello]: Bien, llame para las órdenes del día, señor presidente. Gracias. Quería responder al Sr. Rumbaugh.

[Joe Viglione]: Es muy importante.

[Adam Knight]: Punto de investigación parlamentaria, Sr. Presidente. Consejero Caballero. El papel ha sido eliminado. Caballeros, ¿es eso un top y una oportunidad para discutir sobre esto?

[Joe Viglione]: Esto es muy importante para el público. Este era mi papel.

[Adam Knight]: Este ni siquiera es un elemento que esté en la agenda en este momento.

[Joe Viglione]: El documento ha sido eliminado. Llame para obtener las órdenes del día. Por favor, suspenda las reglas nuevamente.

[Richard Caraviello]: Si alguien quiere suspender las reglas nuevamente,

[Joe Viglione]: Es justo porque el Sr. Rumley no era apropiado y tengo que enderezarlo. Bueno. Gracias. Joe Villion, 59 Garfield Ave. Ahora en Somerville Cable, estamos separados en Union Square y tenemos hijos que entran y pagan $ 200 por semana, por lo que generamos $ 2,000. Cada 10 niños que entran y los niños están a nuestro alrededor productores y nos molestan porque estamos tratando de hacer radio y todos gritan y gritan. Cierre las cuatro noches de Winchester High School, cuatro semanas seguidas. Nadie tuvo un cheque de Corey y el Sr. Rumley, todo el debido respeto, es incorrecto. Si tienes directo Contacto con niños sin supervisión en una escuela, no en un centro de acceso público. Si hay puertas aquí, deben estar bloqueadas, porque en Winchester y en Wakefield, tenemos centros de acceso público y no hay canteras. Ahora, hablé con muchas estaciones de televisión, muchas, y uno de los directores ejecutivos me dijo, Joe, Eso es simplemente absurdo. Entonces es un obstáculo. Es algo aterrador para las personas que desean hacer TV de acceso. Es la antítesis del alcance. Tiene una instalación separada en el terreno de la escuela secundaria, pero Wakefield y Winchester y muchas estaciones alrededor del Duxbury, tantos que usan la escuela secundaria, no solicitan controles de Cori. Eso está absolutamente mal. Puede ser disputado en un tribunal de justicia, y le garantizo que puedo ganar en ese punto. Pero el segundo punto es el acuerdo de productor de cinco páginas, no el acuerdo de productor de dos páginas. Y estoy de acuerdo con el abogado Romley. Tienes que tener el estatuto de difamación allí, pero puedes tener una página. Una página de Hingham, una página de Malden. No necesitas cinco páginas. Y lo que el departamento de leyes parece haber insertado en esto, lo que no creo que Ben Brown podría haber hecho, pero supuestamente, no estoy seguro. Tendría que contratar a un abogado de la ciudad junto con su propio abogado. Y sigue y sigue de una manera que es la antítesis de la divulgación, la facilitación de la programación. No sé, he estado haciendo esto desde 1979, así que creo que sé más que el abogado de la ciudad en este aspecto. He estado en acceso más tiempo que nadie. He estado en la BBC. Qué aclaración, señor presidente.

[Adam Knight]: Qué aclaración, concejal Caballero. El caballero está hablando de un documento legal. ¿Está proclamando que tiene más conocimiento que el abogado de la ciudad sobre la ley?

[Joe Viglione]: conocer el documento. Hay una gran diferencia, señor. Pero, de nuevo, todo lo que haces es hacer un punto de interrupción. Punto de interrupción.

[Adam Knight]: Solo estaba tratando de aclarar, porque se está desconectando un poco.

[Joe Viglione]: Lo estamos aclarando. Sé más sobre el acceso público y la firma de esos documentos, creo, que el abogado de la ciudad. Un documento de cinco páginas no conoce en Access TV. ¿Qué sé? Solo lo he estado haciendo mientras estés vivo. Entonces, si tuviera un poco de respeto por sus mayores y escuchó en lugar de hablar, podría aprender algo sobre la televisión de acceso.

[Richard Caraviello]: Punto de referencia personal, Sr. Presidente. Por favor, respete al consejo. Creo que es por eso que tenemos una agenda, señor presidente.

[Adam Knight]: Creo que si respeta a sus mayores, puedo respetar al concejal. El punto de privilegio personal es el concejal de este organismo, señor presidente. Tenemos una agenda. Eso es correcto. Es por eso que tenemos una agenda, por lo que no suceden cosas como esta. Llamo para las órdenes del día.

[Joe Viglione]: Lo que es como esta es cinco páginas es demasiado. Una página. Una página para expresar responsabilidad es muy simple. Una página. Y luego, El cheque de Cory, por la ventana. Es una locura. No tiene sentido en los terrenos de la escuela porque nadie más lo hace. La ciudad de Medford es siempre la ciudad que está siendo ridiculizada por otras estaciones para políticas de censura. Es pura censura. Eso es todo. Entonces es malo.

[Mark Rumley]: Gracias. Gracias. Sr. Presidente, como abogado de la ciudad, no me voy a sentar y decir, Esa censura es parte de la misión del Departamento de Derecho, de la ciudad de Medford, de cualquiera de sus funcionarios, elegidos o de otra manera. No estamos censurando nada, pero lo que vamos a hacer es asegurarnos de que nuestros niños en la escuela puedan venir a este edificio y que este será un entorno seguro. No se prohíbe un control de cantera, es necesario. Gracias.

[Roy Belson]: Sr. Presidente, ¿puedo?

[Richard Caraviello]: Nombre y dirección del registro, por favor.

[Roy Belson]: Roy Bellson, Superintendente de Escuelas, 2500 Mystic Valley Parkway, Medford, Massachusetts. Sr. Presidente, miembros del Consejo, solo quiero aclarar un par de cosas. El Capítulo 74 es la Ley de Educación Vocacional que gobierna la educación vocacional. Ha existido por mucho tiempo. Los comités asesores han sido parte del Capítulo 74 durante mucho tiempo. No es nuevo. El Comité de la Escuela Medford sabe sobre los comités asesores del Capítulo 74, y muchos de ustedes han participado en él, incluido el concejal Penter al mismo tiempo, y otros han estado en estos comités asesores. No es una cosa desconocida. Hubo un error que se realizó. Fue hecho sin pensar que fue un error. Era simplemente que los comités asesores se reunieran y repasan el programa que les interesaba, el Centro Multimedia para los Estudiantes. Su problema no era acceso a la comunidad, su problema era el programa multimedia para los estudiantes, porque es requerido por el Capítulo 74. El Capítulo 74 sacó un manual y aumentaron la idea de que se aplique la ley de reunión abierta. El director en ese momento en particular no vio eso, no le prestó atención en ese momento en particular, lo puso en el sitio web para el asunto de la escuela y no pensó que debía ser publicado. Por lo general, un organismo público es un organismo que delibera y luego puede tomar una decisión. A diferencia de un organismo público o un organismo que simplemente aconseja a un administrador que luego aconseja a un órgano gobernante como un comité escolar qué hacer. Entonces fue un error. Eso es todo lo que era. Y no necesariamente afectó a nada tratar con el acceso a la comunidad. La gente hace la pregunta, bueno, ¿qué encaja Ben Brown en esta situación? Bueno, Ben Brown, si va a manejar este lugar, va a interactuar con el personal docente de la Escuela Vocacional. Entonces su nombre aparecerá, o su posición aparecerá en ese proceso. No hay intento de bloquear nada. Creo que todos reconocemos que este espacio es un buen espacio, y esperamos que sea un espacio excelente para la comunidad y un espacio excelente para los jóvenes. Y la buena noticia es que podemos compartirlo, y podemos hacer muchas cosas buenas juntos. En cuanto a la verificación de Cori, ¿qué prohíbe un programa producido conjuntamente por jóvenes junto con miembros de la comunidad? ¿Qué pasa si están juntos? ¿Qué pasa si hacen un programa juntos? Creo que es muy deseable que nuestros jóvenes hagan eso. Pero si hacen eso, entonces sería bueno para ellos saber que las personas que lo van a hacer en este espacio son personas que hemos revisado. Creo que la seguridad siempre está en nuestras mentes. Creo que todos estamos de acuerdo en eso. No duele. Si un individuo siente que el cheque de Cori ha sido negado indebidamente, tiene derecho a obtenerlo y apelar. Ahora, ¿crees que alguno de nosotros podría estar parado frente a ti y decir que una persona que tuvo una violación del seguro es una razón para negarles el derecho de entrar aquí? Pero si una persona ha estado involucrada con el abuso sexual o la persona ha estado involucrada con asalto y agresión y una persona ha estado involucrada con la destrucción de la propiedad, tal vez deberíamos saberlo. Tal vez deberíamos saber eso. Así que no creo que no sea razonable. Creo que es algo que deberíamos considerar. Y creo que está ahí. Y creo que en lo que respecta al Capítulo 74, a pesar de lo que el individuo tiene que decir, fue totalmente diferente a la cosa de los medios comunitarios. Y es realmente una parte de nosotros asegurándonos de que cumplamos con el estado. Podemos permanecer en la ley de reuniones abiertas. No volverá a suceder. De hecho, hemos publicado todas las reuniones en el futuro en los comités asesores. Y cada tienda en la escuela tiene un comité asesor. Cada tienda. Y algunos de ustedes han participado. Apreciamos que sea importante que los jóvenes obtengan experiencia, no solo de Medford, sino de profesionales de la Commonwealth. Así que te agradezco que escuches. Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si puedo? Consejero Lovell, adelante. A través del presidente, si pudiéramos obtener una copia de la, no estoy seguro de quién lo tiene, una copia de la decisión que indica que había una violación de la ley de reuniones abiertas. Me parece más que un simple error y definitivamente quiero Tome una lectura.

[Mark Rumley]: Solo para abordar eso, seguramente podemos darle una copia de eso. Y también diría esto, y sé que esto es asediado un poco. Cuando la acusación de la violación de la ley de la reunión abierta surgió del peticionario en junio, el departamento escolar había una respuesta casi inmediatamente de inmediato en la que se dieron todos los documentos de este comité. Se dieron alrededor de 280 páginas al peticionario. Continuó alegando la violación de la ley de reuniones abiertas y cuando la ciudad respondió, cuando la ciudad respondió a principios de julio, dijimos que era una violación de la ley de reuniones abiertas al peticionario. Y luego el fiscal general, meses después, dijo, sí, es una violación. Nunca hemos escondido eso. Estaba en el calendario escolar, pero no fue publicado. Entonces, la respuesta inmediata del Departamento de Derecho cuando se hizo esta acusación fue que, sí, debería haberse publicado, y no lo fue. El Fiscal General dijo: Sí. Debería haber sido publicado, y no lo fue. Entonces la próxima vez, publíquelo. Entonces tendrás todo eso documentado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y a través de la silla, abogado Rumley, ¿de quién fue esa culpa? ¿Era tú culpando al tablero?

[Mark Rumley]: No sé qué funcionario del departamento de escuelas es responsable de la publicación. Fue en el calendario escolar desde principios de año. Y también tenga esto en cuenta, que el comité del Capítulo 74 debe reunirse dos veces al año. Una vez antes de las vacaciones, una vez después. Se conocieron dos veces. Estaba en el calendario escolar, pero no publicó la forma en que publicaría un aviso de reunión abierta. Así que no estoy seguro de quién en el departamento de escuelas es responsable de hacerlo, pero no se hizo. Y cuando respondimos al peticionario, dijimos que no estaba hecho y que debería haberlo hecho. Por lo tanto, no es algo en lo que hubiera este esfuerzo clandestino para ocultar cualquier cosa. De hecho, la respuesta fue una admisión. Y eso se hizo hace meses. Entonces, la noción de que hubo algún tipo de esfuerzo de James Bondish aquí para ocultar algún comité vocacional no tiene sentido. Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces no fue solo mi última pregunta. Así que no estaba haciendo el Ayuntamiento. Era el departamento escolar.

[Mark Rumley]: Oh, el departamento de la escuela, sí. Vicepresidente Mox.

[Michael Marks]: Sr. Romley? Sí. No quiero ponerte en el lugar, pero hace varias semanas, cuando se mencionó este problema, le pregunté al superintendente en ese momento si esto también se aplicaría o no a entidades externas que alquilan este edificio en particular.

[Mark Rumley]: ¿Te refieres a los cheques de cantera?

[Michael Marks]: Correcto y la razón por la que pregunté es porque, como todos sabemos, la seguridad de nuestros estudiantes es lo más importante y estoy de acuerdo en que lo que presentó esta noche fue el hecho de que puede haber una superposición a tiempo. Sí, y el hecho de que esté en este edificio te llevaría a creer que el chat era un capítulo 74. I El Capítulo 71 en la cantera, el Capítulo 71 aplicaría mi pregunta y no esperaba que el superintendente respondiera, pero esperaba que una respuesta diferente del Superintendente es que es algo que también tenemos que ver si tenemos una entidad que alquila este edificio, solo dice un sábado un sábado el sábado y puede haber algún tipo de interacción si está en un baño o caminando por alguien en un pasillo con la misma aplicación a eso. Sr. Sr. Solicitor. I

[Mark Rumley]: Esa es una pregunta muy interesante. Entra en un área gris. Te voy a dar un ejemplo. Me extraen otra capacidad en mi vida. Me extraen cada año como un requisito de mi vocación. Sin embargo, y eso es parte de la iglesia. Sin embargo, en eso, las personas que van a la iglesia todas las semanas no se extraen. Pero debido a que soy un diácono, existe la posibilidad de que pueda no tener un contacto directo sin supervisión con los niños. De hecho, es probable, dado el papel de un diácono. Ahora, usando esa analogía aquí en la escuela, con inquilinos, el momento en que se alquilarían, si es como un sábado o domingo, creo que eso entraría en juego. Una de las cosas en las que entra la superposición, que entra en juego con esta sala es el hecho de que eso sucedería durante el día o al final del día escolar. Diferiría el juicio del superintendente, por supuesto, pero diría que si hay una mayor probabilidad de contacto directo sin monitorear con los estudiantes en este edificio, y eso es a quién tenemos jurisdicción, entonces deben ser revisados. Debido a que tenemos la cantera de contratistas revisadas, la cantera de conductores de autobuses verificó, Todos los que podrías imaginar, las personas que harían los motivos si los estuvieran haciendo bajo contrato serían revisadas. Así que no soy el superintendente, no puedo responder eso para él, pero diría que cuanto mayor sea la probabilidad de que los no supervisen en contacto directo con un niño, sí, deben ser revisados.

[Michael Marks]: Entonces, ¿cómo podemos medir la probabilidad de interacción? Supongo que esa es la pregunta. ¿Cómo sabemos? Puedo decirle por experiencia de primera mano que una entidad particular que ha estado alquilando esta comunidad ha estado aquí constantemente durante más de 20 años en el mismo lugar, en el mismo edificio, con probablemente la misma interacción, por lo que esto no es único. Que dirías, bueno, están llegando al edificio una vez. Y creo que garantiza al menos alguna investigación. Y espero que sea de su oficina legal o de su departamento de derecho y no del superintendente de escuelas, porque los comentarios que he recibido del superintendente es algo que no hay preocupación. Y creo que la oficina de abogados debe examinar un poco más.

[Mark Rumley]: Siempre estaría disponible para el superintendente o para cualquier otro funcionario municipal o escolar para ayudarlos en sus puestos.

[Michael Marks]: Preguntaría si entonces puede reunirse con el superintendente y tener una discusión sobre esto porque, como todos hemos dicho y no es solo un servicio de labios desde que dije sobre la seguridad en este edificio o la falta de seguridad en este edificio después de las horas. Y siguiendo este problema en particular, todo es el mismo aliento que decir que tenemos que buscar el interés de nuestros hijos. Y si hay personas en este edificio que estoy verificada de Corey, creo que ellos, como dijimos con esta sala de medios en particular, esto debería ser revisado, Sr. Solicitor.

[Mark Rumley]: Y también siento esto antes de ceder, supongo que el superintendente. La clave es el contacto directo y no supervisado. Y si esa es una posibilidad, es muy, no es muy prohibitivo que se revise un Cori. Se puede hacer muy rápido. Y no lo es, y no es un proceso muy intrusivo. ¿Por qué no? Todo es, ese nivel de, ese nivel de protección, especialmente para los niños. Especialmente para niños. Entonces, si puedo ayudar al superintendente y nunca daría ese servicio de labios, entonces lo habría hecho.

[Michael Marks]: No me refería a un servicio de labios para ti. En el pasado me refería a cuando estábamos hablando de seguridad de nuestros estudiantes. No es solo un servicio de labios. Es algo en lo que realmente creo. Y al hacer que tres hijos pasen por las escuelas públicas y sabiendo lo que ocurrió hoy en la escuela de Columbus con alguien empuñando un cuchillo en un bloqueo, lo lleva más cerca de nosotros y las personas que están preocupadas por este problema.

[Mark Rumley]: Un ejemplo muy relevante.

[Michael Marks]: Gracias.

[Roy Belson]: Entonces, si puedo, solo por un minuto. Así que tenemos juegos de fútbol en el estadio Hormel. Entonces, todos vienen por la puerta, deben ser revisados ​​de la cantera, porque podrían sentarse junto a un estudiante.

[Michael Marks]: Sr. Superintendente, eso no está nublando el problema. No, no estoy nublando el problema. ¿Quién habla del estadio Hormel?

[Roy Belson]: El estadio Hormel es un sitio.

[Michael Marks]: El edificio en el que se encuentra en este momento, Sr. Superintendente. Nadie está hablando del estadio Hormel.

[Roy Belson]: Hormel Stadium es el sitio de actividades estudiantiles. Tenemos niños de fútbol allí, tenemos animadoras allí, tenemos otras personas allí. Acceso público, las áreas públicas no están sujetas a la cantera. Ahora, es directo, estas palabras clave, directas, sin supervisión. Si estoy trabajando contigo, si estoy en el área donde estoy trabajando directamente contigo, eso es directo y sin supervisión. Indirecto no es el problema. Personas en áreas, podrías estar en cualquier lugar. y tener personas que estén cerca de los estudiantes y similares, o cerca de los jóvenes. Esa no es la forma en que se ha interpretado la estatua de Corey y se ha aplicado en toda la Commonwealth. Sabes, podríamos ver a todos en todos los lugares a los que van. Cuando vaya a Statehouse, debe vaciar sus bolsillos, debe quitarse el cinturón y verificar todo así. Puedes seguir adelante y seguir y seguir. Pero en algún momento, los términos son directos y sin supervisión. De lo contrario, cada reunión pública, ya sean jóvenes y familias, requerirían que todos sean revisados. No es lo mismo. Es la forma en que se ha interpretado en toda la Commonwealth, y estoy seguro de que hay muchas personas que lo comentarían.

[Michael Marks]: Gracias. Sr. Presidente, solo si pudiera. Vicepresidente Mox. El superintendente es excelente en la circunlocución cuando se trata de desviar cuál es el problema. ¿Cuál es esa palabra? Te enseñaré después. Cuál es el problema, señor presidente, y claramente el problema no está fuera de este edificio porque no estamos hablando de fuera de este edificio. Estamos hablando de una sala de medios dentro de la escuela secundaria. Y lo que mencioné es que si tiene un grupo externo, y cuando digo afuera, quiero decir desde fuera de la ciudad, que alquila esta instalación en particular, Sr. Presidente, semanalmente durante el pasado, todos los sábados durante los últimos 20 años, y están entrando en contacto con nuestros estudiantes aquí, Sr. Presidente, creo que garantiza una discusión. Y, ya sabes, no estoy nublado sobre el tema. Sé cuál es el problema, y ​​no sale de este edificio, revisando cada pequeño lugar que tenemos que asegurar que la gente esté revisada. Eso es solo para nublar el problema. El problema es si estamos proporcionando o no una seguridad adecuada en esta escuela secundaria y si nos aseguramos de que cuando nuestros estudiantes estén dentro de este edificio, señor presidente, Entran en contacto con personas con las que deben entrar en contacto. Y como aludió el superintendente hace un par de semanas, hizo que pareciera que se podría hacer un cheque de Corey dentro de las 24 horas. Entonces, como mencionó el abogado de la ciudad, esa no es una gran empresa preguntarle a una entidad que ingresa a nuestro edificio, usando nuestras aulas, usando nuestras cafeterías, utilizando nuestro Gymnasium para pedirles que se sometan a los mismos requisitos que alguien de la ciudad de Medford vendría aquí y quiera poner un espectáculo en el acceso local. No creo que sea una dificultad, señor presidente, y creo que en interés de la seguridad para nuestros estudiantes, creo que lo garantiza, señor presidente. Y estoy un poco preocupado cuando abordo estos problemas particulares con el superintendente, cómo intenta despedirlos, señor presidente. Y honestamente, creo que este problema debe abordarse. Y espero que pueda sentarse con el abogado de la ciudad. Estaría más que feliz de asistir si queremos tener una reunión. Pero este problema debe ser planchado. Y por lo que escuché del abogado de la ciudad, como él mencionó, este es un problema gris. Y creo que merece al menos una discusión, Sr. Presidente.

[Joe Viglione]: Gracias, señor vicepresidente. Muy rápidamente ... Nombre y dirección del registro, por favor. Joe Villion, 59 Garfield Ave. Cuando las tres personas me hablaron afuera, lo llamaron una junta de acceso público, por eso fui tan investigativo en eso. Y luego, cuando obtuve los documentos a los que hizo referencia el abogado de la ciudad, dijo la junta de televisión de radio. Fue la oficina del fiscal general que, y Mark Rumley, quien me dijo a través de Belson que era un capítulo 74. Pero esto es lo que los asistentes lo llamaron, una junta de acceso público. Esto es lo que dijo el documento, la junta de radio y televisión. Así que me preocupó mucho que el Ayuntamiento y el Comité Escolar no lo supieran, y en conclusión, Solo son, es mucho que Gobbledygook, estos son profesionales, cuando el alcalde Burke y otras personas, incluido el presidente del consejo, tuvieron que responder sobre el cumplimiento de la ley de reuniones abiertas. Creo que sus documentos fueron presentados, el Sr. Carey Element lo ha presentado a tiempo, pero el documento de certificación, creo que se presentó tarde y descubrí que con Paulette van de Kloot Stephanie Burke ni siquiera hizo su capacitación en línea que su capacitación en línea fue para la ética hasta que presenté una solicitud de registros públicos abiertos. Así que todo esto de eso, fue solo un error honesto. Han estado en el negocio demasiado tiempo. No fue un error honesto. Fue deliberado. Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si puedo mover la pregunta. Mueva la pregunta para obtener una copia de la decisión del Fiscal General.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del miembro del consejo O'Karen para obtener una copia de la queja del abogado Romney.

[Breanna Lungo-Koehn]: Todos los que están a favor? Sí.

[Richard Caraviello]: Pasa el movimiento.

[Andrew Castagnetti]: ¿Puedo comentar? A pesar de todo. Realmente tengo muy poco comentario. Solo quería decir que es un triste estado de cosas que TV 3 ha estado fuera del aire durante aproximadamente cuatro años y también sería bueno si se alojara en lugar de aquí en una ubicación central. De hecho, en mi opinión, la desaparición de Medford Square en 1970 es cuando cerraron Medford High School en Forest Street y abrieron esta escuela secundaria.

[Richard Caraviello]: Estamos hablando de TB3.

[Andrew Castagnetti]: Sí, exactamente. En tb3. Y pusieron la escuela secundaria aquí en West Medford Woods. que en efecto fue el beso de la muerte en Medford Square. Entonces el centro de Glen Mall finalmente estaba en el ataúd. Y por coincidencia, irónicamente, se declararon en bancarrota, a excepción de Wegmans, rescatados. El punto es que estamos repitiendo, no estamos aprendiendo de la historia, en mi opinión. Estamos repitiendo los mismos errores. No lo estamos poniendo en una ubicación central. Ojalá entiendas mi punto.

[Richard Caraviello]: Gracias. 16, 17, 765, ofrecido por el concejal Lockern. Ya sea resuelto, los departamentos de edificios actualizan el Ayuntamiento de Medford con respecto a la pila de rocas y Winter Street. Consejero Lockern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, gracias, el presidente Caraviello. Recibí algunas quejas. Gran parte del vecindario alrededor de esta área ha estado hablando sobre la pila de rocas que se encuentra frente a la estación de servicio en Winthrop Street. Y he recibido dos correos electrónicos de los abutadores que cuestionan lo que está sucediendo en el sitio. Comenzaron a trabajar, creo, comenzaron a llorar, perforar y explotar en el sitio. Septiembre de 2016. En agosto pasado de 2017, el trabajo ha cesado y ahora no está sucediendo nada. Los vecinos también tienen una preocupación muy razonable por el atractivo de este sitio para un niño. Es una gran pila de rocas, un agujero grande. Los niños podrían lastimarse y realmente no hay nada que lo bloquee. Entonces, si pudiéramos obtener una respuesta por escrito del departamento de construcción de Lo que está sucediendo en ese sitio, lo que está planeado para continuar en ese sitio, cuándo sucederá, y mientras tanto, si podemos de alguna manera, es una monstruosidad en este momento, pero de alguna manera, lo mejor que podamos, bloquearlo para que las personas no lo hagan, especialmente los niños, no se acercan al sitio. Creo que eso es extremadamente importante. Es algo que los vecinos me pidieron que pusiera en la agenda y vea si podemos obtener algunas respuestas y una resolución.

[Fred Dello Russo]: Consejero Del Rosa. Me gusta la redacción de que se llame una pila de rocas. Suena de naturaleza punitiva y ciertamente ha sido punitiva para los vecinos en esa área.

[Richard Caraviello]: Segundo. Sobre la moción de la concejala Laura Kern, secundada por el concejal Dela Ruzzo. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. 17-676 ofrecido por el presidente Caraviello, ya sea resuelto que la reunión del Ayuntamiento el martes 7 de noviembre de 2017 se cancele debido a las elecciones municipales que tendrá lugar ese mismo día. Mover aprobación.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si puedo antes de la llamada. Gracias presidente Mayako. Obviamente tenemos que cancelar esto.

[Richard Caraviello]: Oh, Dios.

[Breanna Lungo-Koehn]: Lo lamento. Pensando en ti, Bob. De todos modos, el martes 7 de noviembre es la elección.

[Unidentified]: La semana anterior es el 31 de octubre.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sé que filmé un correo electrónico a todos, y escuchamos pequeños pájaros tuits porque nadie respondió. Entiendo que es una reunión importante. Es un martes por la noche antes de las elecciones, pero solo quería comenzar una discusión. Le prometí a mi hijo de siete años que le preguntaría. Son las vacaciones favoritas de mis hijos. Es Halloween. No sé si es posible, si alguien estaría de acuerdo con trasladar la reunión al lunes anterior, que sería el lunes 30 de octubre. E incluso potencialmente tener una segunda proyección el 31 de octubre para aquellos que planean mirar. Es algo que quiero tirar. Obviamente estaré aquí si vamos a tener una reunión. Pero el 31 de octubre, tengo tres hijos pequeños. Sé que otros también tienen hijos, tal vez un poco mayores, tal vez un poco más jóvenes. Y creo que es algo para discutir.

[Richard Caraviello]: Sr. Clerk, ¿es eso un?

[Clerk]: No sé. ¿Qué ubicación? Lunes.

[Breanna Lungo-Koehn]: Supongo que es por eso que estoy preguntando ahora, así que tal vez podamos investigarlo y la gente puede pensarlo. No quiero presionar a nadie que conozca que no quiero presionar a nadie, pero podemos investigarlo y tal vez creo

[Richard Caraviello]: Si el empleado pudiera echar un vistazo a eso y tener un informe para la próxima semana.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y me comunicaré para ver si el comité escolar tiene una reunión y tal vez eso sería una posible resolución. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Mueva la aprobación de su trabajo.

[Richard Caraviello]: La moción es secundada por el concejal Falco. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. 17677, ofrecido por el presidente Caraviello, se resolvió que el Ayuntamiento de Medford felicite a Ed O'Neill, asesor jefe de Medford, durante los últimos 14 años y medio, y le agradezca su servicio dedicado a la comunidad, y le deseo lo mejor en su nueva tarea como asesor de la ciudad de Bonneville. Mover aprobación. Sobre la moción por el Sr. Presidente, si puedo. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Solo quiero agradecer públicamente a Ed O'Neill por el trabajo que ha hecho por la ciudad de Medford y por mí personalmente. Es un gran tipo para llamar y hacer algunas preguntas, y siempre te da respuestas. Siempre ha sido fácilmente accesible y, a veces, se le conoce como el hombre más inteligente del Ayuntamiento. Entonces, dicho esto, señor presidente, creo que vamos a llenar un vacío. Lo extrañarán mucho, y le deseo la mejor de las suertes en su futuro esfuerzo. Pero quiero agradecerle por su amistad, su ayuda y ser un mentor para mí durante mis primeros años en el consejo.

[Richard Caraviello]: Ha sido un buen hombre, y será una gran pérdida para esta comunidad, y espero que la persona que lo reemplaza sea igual a sus talentos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si puedo, a través de la concejal O'Brien. Quiero segundo eso. Creo que Ed ha hecho un gran trabajo. Ha estado aquí bastante tiempo, y definitivamente muy bien informado. Le deseo buena suerte en su jubilación o nuevo trabajo. Aprecio todo el trabajo que ha realizado. Si también pudiéramos obtener una actualización, en un documento B con respecto a cuándo se publicará el trabajo. Se publica. Está publicado, está bien. Porque conozco a dos personas en la oficina durante el verano. Ed dejó un poco de breve aviso recientemente y eso se refiere a todo el consejo, estoy seguro.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del presidente Calvillo, secundada por el concejal Dela Luzo. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Documentos en manos del empleado. Sí. Secundado por el concejal Langley-Curran. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Ofrecido por el concejal Marks, ya sea resuelto que se deba discutir el proyecto Eversource. Vicepresidente Mox. Gracias, señor presidente.

[Michael Marks]: Esta es la cuarta vez que ofrece esta resolución, o algo similar, para alertar a los residentes de esta comunidad sobre el proyecto con el que Eversource avanzará. Esa será una gran empresa y una gran interrupción en nuestras vías y nuestra comunidad. Si las personas no están familiarizadas, hay un proyecto en marcha, que está en el proceso, ese será el proyecto Mystic-Wubin Line. Y la línea de transmisión subterránea propuesta, que es una línea eléctrica, conectará la subestación mística en Everett a la subestación wubin. Y por lo que entiendo, no tendrá ningún beneficio para nuestra comunidad. Sin embargo, será una gran interrupción. La línea se extenderá aproximadamente ocho millas entre las dos subestaciones, pasando por Everetton, Boston, Somerville, Medford, Winchester y Woburn. El proyecto propuesto también incluye mejoras dentro de la línea de cerca existente de las subestaciones Mystic y Woburn. Eversource se ha comprometido a obtener comentarios de vecinos, funcionarios públicos y partes interesadas. Y hasta la fecha, tuvimos una audiencia pública que solicitó este consejo, donde se presentaron representantes de Eversource. Y en ese momento, esto fue probablemente un año y medio, hace dos años, cuando nos enteramos del proyecto. Y no he escuchado nada Aparte de lo que hemos preguntado, señor presidente. Si continúa con el folleto que obtuve de Eversource, también menciona el horario proyectado, y dijo el inicio de la construcción en el primer trimestre de 2017. No soy matemático, pero creo que hemos pasado el primer trimestre de 2017. Y creo que, señor presidente, necesitamos obtener algunas respuestas sobre este proyecto. Este proyecto se extenderá desde la línea Winchester en Winthrop Street en el método todo el camino por Winthrop Street. Tomará una izquierda en Salt Street. Pasará por una parte de Main Street frente a la estación de policía, y luego colgará a la izquierda en Mystic Ave y seguirá a Mystic Ave hasta el final. Este proyecto también incluye instalaciones de agujeros, evacuación de la zanja e instalación de tuberías, tracción de cables y llenado de fluido de tubería. Además, las estructuras de manejo se deterioran debido al tráfico constante que resulta en un mayor ruido y vibración al área. La instalación de registro de 19 bóvedas de concreto prefabricadas ubicadas bajo tierra será, además de la trinchera que estarán haciendo, y cada bóveda subterránea tendrá ocho pies de ancho por 22 pies de largo. 6 pies de altura y tomará aproximadamente de 7 a 10 días para instalarse y luego la trinchera será de 100 a 200 pies por día, seguido de 10 a 18 días de construcción. Así que este es un proyecto muy largo en el que los residentes de Winthrop Street, Salt Street, Mystic Ave, pueden no tener acceso a su camino de entrada por un período de tiempo. No ha habido comunicación de lo que puedo ver aparte de lo que este consejo está tratando de retirarse de Eversource. Eversource también mencionó que iban a hacer una sesión informativa y presentaciones, actualizaciones por correo electrónico. ¿Alguien en este consejo recibe actualizaciones por correo electrónico? Entonces, si no los estamos recibiendo, puede asegurar que el público en general no los reciba. Iban a sacar perchas de las puertas. No he visto ningún colgador de puerta. Me doy cuenta de que la construcción no ha comenzado, pero el momento de hacer este alcance público no es cuando comienza la construcción, es antes de la construcción. También mencionaron que iban a hacer un monitoreo directo a las casas a lo largo de la ruta, y aún no he escuchado nada sobre eso, Sr. Presidente. Además de la interrupción que tendrá lugar en todas nuestras calles debido al tráfico adicional, tendrán que redirigir el tráfico, y así sucesivamente, también se ha discusión sobre la mitigación Y con cualquier proyecto grande, como vimos con el proyecto Fast 14, cuando hicieron la mayor reconstrucción del puente de construcción en la historia del estado, el contratista hizo la mitigación de la ciudad de Medford. Todavía tengo que escuchar sobre ninguna mitigación. La forma en que vamos a ayudar a los residentes de esta comunidad y esas discusiones deben tener lugar y deben ser abiertos y transparentes, y los residentes deben tener aportes, ya sea que sea el lavado de energía una casa que puede tener estas bóvedas que conoce al frente de sus hogares que se van a construir, ya sea que sea la trinchera que está sucediendo que puede tener un impacto en la entrada de alguien, ya sea que sea el horario de operación cuando el proyecto se lleva a cabo en el proyecto se realiza lugar. Nada de esto se está discutiendo en absoluto. Y este es un gran proyecto, señor presidente. Recibo llamadas telefónicas, revertir las llamadas del 911 diariamente diciéndome sobre la migración de palomas o algo que no necesito saber. Pero no recibimos una llamada en un proyecto que va a atravesar nuestra ciudad, 2.3 millas de excavación a través de nuestra ciudad de empapadas. Y luego hay otro problema que mencioné, Sr. Presidente, sobre cuando ponen estos cables en particular bajo tierra. Emiten transmisión, emisión de radio, no radio, transmisión de ellos. Y se han realizado estudios sobre contacto prolongado y prolongado para bebés y niños pequeños. Estas son las cosas que deben ser discutidas y analizadas. Y no estoy seguro de por qué no estamos discutiendo esto con el presidente.

[Richard Caraviello]: Aún no nos han presentado ante nosotros para una reunión pública, audiencia pública.

[Michael Marks]: Bueno, vinieron antes. Solicité una audiencia pública, que vinieron antes. Pero eso fue solo con el consejo. Necesitamos tener un proceso abierto y notorio con el público en general que pueda surgir y hacer preguntas. ¿Cómo va a afectar esto su rutina? ¿Habrá una interrupción en su servicio eléctrico? ¿Habrá una interrupción al salir de su camino de entrada al trabajo o llevar a sus hijos a la escuela? Hay un millón de problemas. ¿Dónde estarán las plataformas donde ponen su equipo de construcción? Si van a establecer una tienda en la ciudad de Medford durante 2.3 millas, querrán áreas de construcción donde puedan poner su equipo. Como escuchamos esta noche en Wildwood y Winthrop Street.

[Richard Caraviello]: Disculpe, concejal Markswell. Puedes dejar esa puerta abierta, por favor.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, por lo que estos son los problemas con los que ya nos han enfrentado con respecto a proyectos más pequeños, y puede imaginar lo que tendrá lugar con los proyectos más grandes. Sabes, hemos pasado por esto con compañías de servicios públicos. Cuando hacen trincheras, sienten que no tienen que hacer una restauración de bordillo. Ahora, como parte de la mitigación, ¿todas las calles que se ven afectadas se verán de la burbuja? ¿Vamos a obtener nuevas aceras accesibles para discapacitados? ¿Vamos a obtener nuevas aceras? Estas son las cosas que tenemos que discutir, señor presidente. Y, ya sabes, solo en Winthrop Street, todos hemos recibido las llamadas telefónicas con respecto a estas pendientes, picos y valles en Winthrop Street. Entonces, cuando los autos suben y bajan, como escuchamos, crea ruido para los residentes en Winthrop. ¿Podremos mitigar eso cuando termine esta construcción? Necesitamos tener una conversación seria con el ingeniero de la ciudad, la oficina del alcalde, DPW, Eversource, y realmente comenzar a discutir esto, Sr. Presidente. Así que ofrecería eso en forma de resolución, sabiendo que su propia literatura dice que la construcción comenzará el primer trimestre de 2017. Realmente necesitamos adelantarnos a la curva y comenzar a discutir estos temas en nombre de nuestros residentes, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Sr. Secretario, si pudiera enviar una carta a Eversource solicitando una reunión para que pudiéramos tener un posible consejo de toda la reunión con Eversource y una reunión pública.

[Clerk]: Solo para informarle, la petición Eversource para las subvenciones de ubicación se había presentado hace casi un mes. Actualmente está en manos del Me lo envía, que se colocará en la agenda para una audiencia pública, lo que probablemente debería ser, creo, de tres a cuatro semanas.

[Michael Marks]: Bien. Y aprecio todo eso. Pero, ¿qué les decimos a los residentes que nos están llamando anticipando el trabajo que se realiza? Esta no es una pregunta para ti. Pero Sr. Presidente, ¿qué les decimos a los residentes que nos llaman como dicen sus funcionarios electos? Debe estar sabido, debe saber lo que está sucediendo, Y luego tenemos que decirte que sabes qué? Sabemos tanto como tú. Hemos estado tratando de obtener respuestas sobre esto. Y en mi opinión, esta administración no ha podido presentar ningún tipo de reunión cohesiva sobre esto para que podamos obtener algunas respuestas y dejar que los residentes sepan lo que tendrá lugar. Así que esa es mi intención esta noche, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Sr. Secretario, si puede contactar a Eversource, si podemos organizar una reunión antes de que nos presenten. Nombre y dirección del registro, por favor.

[uIlyuj9UctU_SPEAKER_01]: Carolyn Jones, 32 Arlington Street. Me pregunto, ¿es posible que puedan entrar y hacer este trato sin que los residentes de Medford sepan que va a tener lugar? No. Se divide de Medford. Entonces, si hay suficiente tráfico en la hora pico y en otras ocasiones durante el día, Y muy a menudo tengo que subir al 93, pero si van a tener las calles desenterradas, ¿cómo llego allí sin pasar mechones y? En algún momento habrá una reunión pública para discutir eso.

[Richard Caraviello]: En este momento no tenemos una cita, pero vienen ante nosotros antes de comenzar cualquier proyecto.

[uIlyuj9UctU_SPEAKER_01]: De acuerdo, solo quiero asegurarme de que no hay un acuerdo que se haya hecho antes de que los ciudadanos sepan que se ha hecho un acuerdo. O que incluso existe.

[Richard Caraviello]: Habrá una audiencia pública a la que podrá asistir.

[uIlyuj9UctU_SPEAKER_01]: Bueno.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, me gustaría pedir que el ingeniero de la ciudad, antes de otorgar la petición de un derecho de paso, o antes de volver a enviarlo al secretario de la ciudad, que tome varios pasos y recopile cierta información. Creo que será muy importante que tengamos esta información en nuestras manos cuando se trata de tomar una decisión. Algo de eso, sería un gran respaldo sobre lo que dijo el concejal Mark. En última instancia, es importante un plan de mitigación residencial. Creo que eso es algo que necesitamos. Y creo que el secretario de la ciudad necesita proporcionar, me refiero a que el ingeniero de la ciudad debe proporcionarlo antes de que nos envíe la solicitud especial para un permiso para la subvención de inmediato. Además, Sr. Presidente, creo que necesitamos tener una revisión exhaustiva del plan de gestión del tráfico. Tenemos que identificar elementos de ruta críticos. Y cuando estamos pensando en este proyecto, va a pasar más allá de esta escuela secundaria, más allá de esta escuela secundaria. Va a ir justo en frente de nuestra estación de policía. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Nuestra sede de la policía y los bomberos, vamos a tener construcción frente a ellos durante un período prolongado de tiempo. Y luego, cuando termine la construcción, nos dirán que regresarán en un año, y van a retirar y repavimentarla de regresar a los estándares de la Ciudad de Medford, que no hemos visto suceder de estas compañías de servicios públicos. Y, por último, Sr. Presidente, creo que necesitamos un horario claro y conciso con las fechas. Fechas de cuándo van a estar en el suelo, fechas en las que podemos anticipar que este trabajo tendrá lugar. Así que creo que el concejal Marks reunió una gran resolución sobre este tema. Me gustaría enmendar el periódico y pedir que el secretario de la ciudad exprese al ingeniero de la ciudad que necesitamos, el número uno, un plan claro y conciso con fechas. Necesitamos identificar los elementos de ruta crítica que afectarán la operación del gobierno cotidiano. Necesitamos un plan de gestión de tráfico que deba ser revisado. Y también necesitamos un plan de mitigación residencial, Sr. Presidente. Creo que esos son cuatro elementos clave que marcarían una gran diferencia para ayudar a mover este proyecto, ayudar a informar a los residentes en la comunidad lo que está sucediendo y ayudarnos a mantener una fuerte calidad de vida mientras está sucediendo. En última instancia, cuando piensas en dónde va el proyecto, Winthrop Street, los residentes de Winthrop Street se ocuparon de dos años de un proyecto de drenaje. Luego, el día en que terminó el proyecto de drenaje, recibimos una carta de Massdot diciendo que iban a hacer 135, ni siquiera 130 pies de puente, y iba a tomar tres años hasta Medford Square. Y el plan de gestión del tráfico era revertir todo el tráfico de regreso a Winthrop Street en la nueva calle que acaba de arreglarse. Y ahora, cuando termine ese proyecto, vamos a ver Eversource entrar, y van a poner sus palas en el suelo, y van a desgarrar ese camino nuevamente, Sr. Presidente. Los residentes en esa área y ese vecindario se han enfrentado mucho. Y no es algo que haya sucedido durante dos años o tres años o cuatro años. Ahora estamos mirando media década. Así que pediría que estos asuntos se agregaran al periódico como un documento B como enmienda, el Sr. Presidente, enviado al ingeniero de la ciudad y nos envió antes de que ella presentara la solicitud para el permiso para las subvenciones de inmediato.

[Richard Caraviello]: Consejero Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Quiero agradecer al concejal Marks, y estoy de acuerdo con él de todo corazón, y también estoy de acuerdo con el concejal Knight. Solo veo si podríamos enmendar esto también para incluir al abogado de la ciudad. Los residentes en South Street han estado abogando por, obviamente, una velocidad reducida, una gran cantidad de camiones y una velocidad reducidos, y tienen una serie de preocupaciones y una lista de verificación completa de las cosas que quieren hacer en South Street, y ese será el caso de cada calle que Eversource va a desenterrar. Y cuando lo investigamos, descubrimos a través de la oficina del alcalde que el abogado de la ciudad negociará el contrato con Evisource. Así que creo que debe involucrarse y creo que los residentes deben involucrarse tan bien antes de que se finalice el contrato. No hay mejor persona que un residente que vive en un camino que puede decirle lo que debería estar en ese contrato en cuanto a Antes de que se desintegue, mientras se desenterran, y lo que debe hacerse cuando se va a reinstalar permanentemente. Así que me alegro de que esto se presente. Me gustaría agregar que el abogado participe en esta reunión que con suerte tendrá lugar. Y estoy de acuerdo con el concejal Marks. La gente viene a nosotros todo el tiempo pidiendo respuestas. Cuando no podemos darlos, es solo un día triste. Y deberíamos estar más informados, y Eversource debería estar a la vanguardia. Y esta administración de la ciudad debe estar a la vanguardia de educar al público y al ayuntamiento para que todos sepan lo que está sucediendo, cuándo tendrá lugar, cómo tendrá lugar, y para que los residentes y el ayuntamiento den su opinión. Así que el segundo de la resolución. Gracias.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Marks, enmendado por el concejal Knight y el concejal Locario. Todos los que están a favor.

[Michael Marks]: Rodar voto de llamada.

[Richard Caraviello]: Se ha solicitado la votación de llamadas de rollo, Sr. Clerk. Llame al rollo.

[Clerk]: Concejal Dello Russo? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero?

[Adam Knight]: Sí.

[Clerk]: Locker de concejal? Sí. Vicepresidente Mox? Sí. ¿Consejero Scott Falco? Sí. Vicepresidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí. Siete en lo afirmativo, ninguno en lo negativo, el movimiento pasa. Ofrecido por el concejal Marks, ya sea resuelto que la administración actualice el consejo sobre los cruces peatonales elevados prometidos en Harvard Street y Central Ave. Vicepresidente Mox. Gracias, señor presidente.

[Michael Marks]: Realicé un compromiso, eso es en realidad tres años, que no iba a dejar morir este problema. Y estoy avanzando con mi compromiso. Hace tres años y medio nos prometieron que habrá un programa piloto en esta ciudad para implementar tres cruces peatonales elevados. Y el alcalde hizo su tarea e investigación y decidió que Harvard Street, Central Ave y Winthrop Street iban a ser las ubicaciones piloto. Hasta la fecha, solo hemos instalado uno, Sr. Presidente, en Winthrop Street. Los otros dos cruces de cruce de pasos elevados, he ofrecido varias resoluciones, en realidad, resoluciones a esta administración en una actualización sobre cuándo vamos a ver estos otros dos cruces de peatones elevados. No solo porque quiero ver un cruce de peatones elevados, porque es una forma probada, señor presidente, para calmar el tráfico. Y se hace en muchas otras comunidades. No es un golpe de velocidad. Es un cruce de peatones elevados. Ralentiza el tráfico, que es probablemente una de las principales preocupaciones que tengo de los residentes en esta comunidad, acelerando los autos y el hecho de que es muy difícil para un peatón sortear a esta comunidad. Sabes, con todos estos proyectos diferentes en curso, como dije anteriormente, es genial hacer calles completas y mirar los saltos en algunas otras áreas, pero también tenemos que atender cosas que ya hemos aprobado y ya decidimos que van a hacer, ya sea llenando un bache, ya sea que esté haciendo termoplástico en un cruce o un cruce o un cruce Completando los otros dos cruces peatonales elevados que discutimos hace tres años y medio. Me doy cuenta de que es una administración diferente, pero si esta administración no quiere honrar lo que el alcalde McGlynn presentó hace tres años y medio en ese proyecto piloto, entonces la administración debería salir y decir que no quiero honrarlo. Y luego sabré dónde estoy con el tema, Sr. Presidente. Todavía lucharé por ello, pero sabré dónde estoy parado. Pero todavía tenemos que obtener una respuesta que al menos me satisfaga donde nos paramos en los otros dos cruces peatonales elevados. Y los residentes en Central Ave y en Harvard Street merecen saber, Sr. Presidente, porque todos se preguntaban, ¿dónde están estos cruces peatonales? Originalmente se les dijo, bueno, tenemos que esperar a que la construcción de Harvard se detuviera. Ave central, estaban hablando, bueno, hay otras cosas pendientes en este momento. Comenzaremos con el cruce de peatones frente al parque. Y todavía tengo que ver nada, señor presidente. Así que pondría eso, nuevamente, el alcalde se cansará de ver esto cada varias semanas. Pero tal vez la rueda chirriante obtendrá el aceite en este caso. Y recibiremos cruces peatonales elevados para la seguridad de los peatones, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. También me gustaría agregar un documento B a esto, Sr. Presidente, y pedirle al Comisionado de DPW que nos proporcione un informe que enumere los pros y los contras del uso de cruces peatonales de la carrera. Tal vez nos estamos perdiendo algo aquí porque creo que es algo que el consejo apoyó en el pasado, pero en realidad no está avanzando. Y tal vez hay una razón por la cual no sabemos. Entonces, como dijo el concejal Mox, sabremos dónde estamos parados. ¿Por qué no tenemos al Comisionado DPW que nos envíe una lista de los pros y los contras, qué es bueno y lo que ven como malo, y luego por qué no se ha implementado? Pero creo que estamos en el camino correcto. Los cruces peatonales de la carrera, cualquier cosa que pueda usarse para mejorar la seguridad de los peatones en esta comunidad es necesario, Sr. Presidente. Cada semana escuchamos las mismas viejas historias. Tráfico, cruces peatonales.

[Michael Marks]: Sobre la moción del vicepresidente Mox. Sr. Presidente, no me importa el papel de abeja. Podemos investigar eso. Pero cuando hablas de un cruce de peatones elevados, hay estudio tras estudio si vas a Internet. Y todo lo que necesitas hacer es mirar a Cambridge, mirar a Somerville, mirar a Arlington, mirar a cada comunidad circundante que usa cruces peatonales elevados para la seguridad de los peatones y también para reducir la velocidad del tráfico a toda velocidad. Sr. Presidente. Ya sabes, cuando miras a otras comunidades que usan termoplástico o están haciendo saltos o extendiendo los bordes para frenar el tráfico, esto no es un secreto. Se está haciendo en cualquier otro lugar. Y el hecho de que no lo estamos haciendo, no creo que signifique que haya Contras, creo que es una falta de la administración hacer algo, ser bastante franco contigo. Y muchas de las cosas que estoy viendo es escaparate, diciendo, oye, mira lo que estamos haciendo, pero no estamos ocupando los problemas muy importantes, Sr. Presidente. Y no me importa que como papel B, pero claramente, ya sabes, esto ha estado sobre la mesa durante tres años y medio. Y volver y mirar la ciudad que regresa y decir cuáles son los pros y los contras, Creo que el anfitrión ya está fuera del vínculo con esto, para ser honesto contigo.

[Adam Knight]: Sr. Presidente. Consejero Caballero. La razón por la que digo obtengamos los pros y los contras es que si hay contras en la lista, tal vez podamos investigar y refutarlos y generar una mejor ganga para hacer un argumento más convincente. Están diciendo, no, por eso no queremos hacerlo. Bueno, descubramos las razones por las cuales, mírelas y veamos si podemos encontrar razones por las que deberíamos. Y un poco de contraargumento, señor presidente, fue todo lo que estaba diciendo. Pero creo que es una gran resolución. Lo apoyaré de todo corazón.

[Michael Marks]: Entonces, si pudiera, señor presidente. Sr. Vicepresidente. El concejal Knight plantea un punto válido. Si este es un programa piloto, supongo que crea un programa piloto para, cuando haya terminado con el programa piloto, dice, ¿fue esto un éxito? ¿Deberíamos implementar más? ¿Qué debemos hacer para mejorar esto? Y aún no he escuchado ninguna discusión con el cruce de peatones elevados de Winter Street. Así que creo que si nos sentamos aquí y esperamos a que la ciudad reaccione Continuaremos la respiración hasta que nos volvamos azul en la cara. Claramente, la ciudad no va a reaccionar. Y creo que es hora de que nosotros, como consejo, presionemos por las cosas que queremos que sucedan y no les damos una salida diciendo, bueno, ¿cuáles son los pros y los contras? Quiero decir, el programa piloto ha existido durante tres años y medio. Si la ciudad aún no ha descubierto los pros y los contras, nunca lo harán, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Mover aprobación. Sobre la moción del vicepresidente Mox, secundado por? Sí. Concejal Lococo, a todos los que se encuentran?

[Adam Knight]: Oportunidad.

[Richard Caraviello]: Pasa el movimiento. Ofrecido por el concejal Marks, ya sea resuelto que se discute la seguridad de nuestro supervisor de tráfico y los residentes. Vicepresidente Mox.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. En realidad son supervisores de tráfico. Podría haberlo impresionado mal. Señor Presidente, hoy, como vimos en las noticias, en primer lugar, la policía de Medford desescaló una situación explosiva muy potencial en la escuela Columbus. Y solo quiero alabar al Departamento de Policía de Medford por su respuesta y cómo manejaron la situación en la escuela Columbus, así como en la facultad y el director, etc. Además, Sr. Presidente, hoy, y este es un problema cercano y querido para mí durante varios años, nuestros supervisores de tráfico. Y, ya sabes, son ellos, señor presidente, de los que nunca escuchas nada. Tienen una pequeña unión en la ciudad. Nunca piden nada. Pero manejan nuestro artículo más precioso todos los días: nuestros hijos. Todos los días, cruzan a nuestros hijos en estas concurridas y ocupadas carreteras. En estas concurridas y ocupadas vías, y nunca escuchas nada. Hoy, hubo un incidente en el que uno de ellos fue atacado en West Method, Sr. Presidente. Y espero que todo funcione bien con ese supervisor de tráfico en particular, y mis pensamientos y oraciones salen al supervisor de tráfico. Pero durante varios años, señor presidente, he estado hablando de este tema. Y no solo porque, ya sabes, quiero hablar de eso, es porque escuché directamente de los supervisores de tráfico que necesitan una forma de comunicarse con el departamento de policía. Entonces, cuando estén en una vía pública, solo diga High Street o Winthrop Street o una de las principales carreteras, Riverside Ave, Salem Street y un automóvil que conduce de manera muy agresiva y no se detiene para O representa una amenaza, realmente no tienen medios para comunicarse directamente al departamento de policía. Son los ojos y los oídos en la calle. Y tenemos varios de ellos en toda la comunidad. ¿Por qué no tomar esa información y poder usar esa información para enviar un mensaje a estas personas que se niegan a detenerse para un supervisor de tráfico? Alguien que lleva un chaleco multicolor. Eso está en un cruce de peatones con letreros e hijos y se niegan a detenerse en un cruce de peatones, el Sr. Presidente. Propuse una idea, creo que fue hace dos años, que reciben solo pequeños walkie-talkies, tal vez incluso el Segundos que se descartan después de que la policía obtiene los nuevos walkie-talkies, nuestro departamento de policía. De esa manera, pueden tener una comunicación directa y poder llamar a una placa o poder decir, oye, solo había un Mercedes rojo que corrió y casi creó una catástrofe aquí en esta ubicación en particular. ¿Puedes estar atento? Este tipo de cosas sería muy, muy útil, señor presidente. Y no estoy seguro de por qué, como comunidad, no estamos siendo un poco más agresivos cuando se trata de crear un entorno más seguro. El segundo problema, el Sr. Presidente, y yo hablamos de esto antes, es que muchos de nuestros cruces peatonales que tienen los supervisores de tráfico que cruzan a nuestros hijos no están claramente marcados. No están pintados. No hay señalización. Así que estamos poniendo a nuestro supervisor de tráfico y a nuestros hijos en una situación muy insegura. Entonces, cuando hablé anteriormente sobre la necesidad de volver a pintar nuestros cruces peatonales, no fue solo para mencionarlo nuevamente, es debido a problemas como vimos hoy, señor presidente. Y eso puede no evitar que algo suceda, pero seguramente ayudará cuando el cruce de peatones esté claramente marcado. Seguramente ayudará cuando un automóvil que llegue puede ver desde la distancia que es un cruce de peatones, puede ver los letreros de neón y decir que la gente está cruzando, tal vez incluso parpadeando las señales de que el concejal Longo ha estado hablando de instalar en toda la comunidad. Pero claramente, señor presidente, es necesario integrar un proceso de comunicación con los supervisores de tráfico como nuestros ojos y oídos, señor presidente. Claramente es necesario volver a visitar lo que está sucediendo con los cruces peatonales en toda la ciudad, que no son seguros para nuestros estudiantes y nuestros supervisores de tráfico y residentes que están cruzando. Y claramente lo que me gustaría ver, Sr. Presidente, es algún tipo de aguijón donde tenemos a la policía que está a la vuelta de la esquina esperando ver durante el transcurso de un día lo que sucede cuando la gente pasa. Quiero decir, escucho de los supervisores de tráfico que la gente volteará el pájaro. Ya sabes, gritan por la ventana, ¿cómo te atreves a detener el tráfico? Quiero decir, tienes que ver el abuso que los supervisores de tráfico están aguantando a los niños al otro lado de la calle. Y no hay necesidad de ello, señor presidente. Y nosotros, como comunidad, tenemos que enviar un mensaje. No va a ser tolerado en nuestra comunidad. Me doy cuenta de que las personas se frustran sentadas en el tráfico, etc., pero cuando se trata de seguridad pública, no vamos a pasar un asiento trasero en esta comunidad. Entonces preguntaría, señor presidente, que el jefe Sacco revise la comunicación directa con nuestros supervisores de tráfico para que puedan informar las cosas de manera oportuna, también que revisamos nuestros cruces peatonales Para asegurarse de que sean muy visibles y la señalización y la pintura correctas se realicen correctamente, señor presidente, y que la policía de Medford haga un aguijón en ciertos lugares para enviar un mensaje en esta comunidad de que no vamos a tolerar el abuso de nuestros supervisores de tráfico o automóviles que se aceleran a través de intersecciones donde nuestros hijos y nuestros peatones están cruzando, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente.

[Michael Marks]: Gracias.

[Richard Caraviello]: Mover aprobación. Sobre la moción del vicepresidente Mox. Secundado. Secundado por el concejal Lerner. Karen, ¿todos los que están a favor?

[Michael Marks]: Roll Call Vote, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Se ha solicitado el Sr. Clerk, Roll Call Vote.

[Clerk]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.

[Richard Caraviello]: involucrado en el accidente de hoy. No sé, para aquellos de ustedes que no saben, hubo un tipo de cruce a West Mephitt. Fue golpeado por un auto, pero fue golpeado por una retroexcavadora. Y digo, si pudieras, tal vez cuando regreses a la oficina mañana, descubra cuál es su estado en West Mephitt, en el lugar que en High Street esta tarde. De nuevo, espero que la joven esté bien. Ofrecido por el concejal Longo-Kurian, se resolvió que el consejo reciba una copia de los datos actualizados que solicitó el comité escolar anoche en lo que respecta a agregar desarrollos de 100 o más e incluyendo todos los niños no escolares dentro del estudio de desarrollos más bajos que afectan a nuestras escuelas. Consejero Longo-Kurian.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Anoche estaba viendo la reunión del comité escolar. Un grupo de maestros iba a hablar, y quería echar un vistazo. Y antes de que eso sucediera, la mujer del comité escolar Erin Debettidetto había planteado el problema con respecto a la investigación que tuvo lugar, los datos que se recopilaron de los niños de los desarrollos que ingresan y cuántos ingresan a las Escuelas Públicas de Medford, y creo que es algo que debemos hacer un seguimiento, especialmente desde que estamos desarrollando en toda la comunidad. Pidió un informe adicional con respecto a incluir desarrollos con 100 o más frente a los 150 o más que se realizó en la última ronda de datos. También pidió niños en edad escolar y niños que no son de edad escolar para que podamos tener una idea de lo que La cantidad de niños que ingresarán a nuestras escuelas en el futuro para que podamos planificar en consecuencia. Creo que fue una gran resolución, fue compatible por unanimidad, y me gustaría, una vez que sea redactado y completo, me gustaría obtener una copia para que podamos incluirlo con los datos que recibimos hace dos semanas. Y creo que es solo una de las, como, una vez más, una de las muchas partes que debemos considerar con respecto al desarrollo y cómo está afectando a nuestra comunidad. Gracias.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Lococoon, secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor?

[Adam Knight]: Oportunidad.

[Richard Caraviello]: Pasa el movimiento. Archivos.

[Michael Marks]: Sr. Presidente. Vicepresidente Mox. Antes de llamar a los registros, solo quiero llamar la atención del consejo. Recibimos respuestas del alcalde en nuestro paquete. Uno era para el documento 17-637. Fue una actualización ofrecida por mí y el concejal Lococoon para el futuro y los planes actuales para el Centro Hagner. Creo que el concejal Lungo y yo hemos puesto esto en la agenda, junto con otros miembros del consejo, al menos tres veces. Y la respuesta que recibimos sobre este último fue, como se indicó en el documento del Consejo el 13 de junio, que es una de las otras respuestas, informaremos al Consejo sobre las necesidades una vez que se complete una evaluación. Claramente, el Sr. Presidente, la ciudad no tiene al menos ninguna intención en este momento de hacer nada con ese edificio en particular. Conocemos el historial de la ciudad cuando se trata del mantenimiento de edificios, y el pulmón de este edificio en particular permanece vacante. Y Unkept, Sr. Presidente, cuanto más le costará a esta comunidad y a los contribuyentes a arreglarlo para otra reutilización. Y sé que yo, como un miembro, he presentado una mirada potencial, que creo que el concejal Scarpelli estaría de acuerdo, una ubicación potencial para nuevas instalaciones deportivas. Departamento de recreación o un uso potencial para un centro de arte, Sr. Presidente, en esta comunidad. En este momento, no tenemos un hogar para las artes del método, y ese edificio sería de gran uso. Así que pediría que tengamos una mejor respuesta, señor presidente. Y si el alcalde no tiene idea de lo que quiere hacer con el edificio, Déjame retraer eso. Originalmente, cuando la compañía que estaba alquilando este edificio en particular quería vender el edificio, después de que la ciudad entregó el edificio por $ 1, para su uso para brindar apoyo a las personas con discapacidad. Y según la ciudad, si ya no se usara para ese propósito, volvería a la ciudad. Entonces, esta compañía en particular, sin fines de lucro, ya no se movía. Se mudaron. Ya no usaban el edificio. Intentaron venderlo. ¿Fue este concejal quien hizo esa propuesta? Intentaron venderlo por más, creo que fueron $ 650,000, un edificio que la ciudad les dio por $ 1 para un propósito particular. El alcalde vino y dijo que negoció un acuerdo que le daría a la ciudad, creo, no me citas sobre esto, pero creo que fueron alrededor de $ 100,000 Y fue este consejo, y dirigí el cargo, el Sr. Presidente, lo que impidió que sucediera, el Sr. Presidente, y solicité al abogado de la ciudad que busque en ese edificio. Y el abogado de la ciudad contactó a la entidad, y pudimos asegurar el edificio. Pero ahora ha pasado cerca de un año, y hemos estado preguntando, ¿qué vamos a hacer con el edificio, señor presidente? Y todavía no tenemos respuestas de esta administración. Así que, nuevamente, pediría que obtengamos una respuesta en nombre de los residentes de esta comunidad y los colegios directos que quieren saber qué está pasando, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias Sr. Vicepresidente. Sobre la moción del vicepresidente Mox. Secundado por el concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias presidente Caraviello. Estoy de acuerdo con mi colega y solo quiero ir más allá y pedir qué tipo de evaluación se está haciendo y cuánto tiempo esperamos que esté completo. Porque hemos estado pidiendo respuestas durante un año y creo que es hora de que tengamos un poco más de media oración. Porque no estamos preguntando, no vivo, no soy un absorción directa. Los colegios directos nos están enviando un correo electrónico y llamados para averiguar qué está sucediendo con la propiedad. De vez en cuando, verán un par de arbustos ordenados. De vez en cuando, verán alguna actividad. Creo que nuestro departamento de policía lo usa. Pero qué evaluación se está haciendo, ¿cuánto tiempo va a tomar y cuál es nuestro plan? Es hora, es hora. Si necesitamos, sea lo que sea que necesitemos hacer para obtener algunas respuestas en más de media oración, sería muy apreciado.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Michael Marks]: Sobre la moción del vicepresidente Mox. Sr. Presidente, si pudiera. Sí. No para sorprender el punto, pero cada vez que la administración habla sobre una evaluación o un estudio, simplemente trae algunos pensamientos realmente malos en mi cabeza sobre el estudio que se encargó de mirar un taxi acuático en el río Mystic. O un estudio sobre si necesitábamos o no un estacionamiento detrás de Colleen, Sr. Presidente, cientos de miles de dólares gastados para realizar algo que ya sabemos. Entonces, ya sabes, espero que la ciudad no avance con algún tipo de estudio sobre esto, Sr. Presidente, porque todo lo que necesitamos hacer es obtener la riqueza de conocimiento que tenemos en esta comunidad y avanzar en una necesidad que tenemos en esta comunidad.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Sobre la moción del vicepresidente Mox, secundado por el concejal McCurran. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Los registros de la tabla de la reunión del 19 de septiembre fueron aprobados al concejal Scarpelli. Consejero Scarpelli, ¿cómo encontraste esos registros? Por favor, perdóname si podría extender eso a la próxima semana. Lo agradecería. Si pudiéramos presentar esos registros otra semana para el concejal Scarpelli. Los registros de la reunión del 26 de septiembre de 2017 fueron aprobados al concejal Dello Russo. El concejal Dello Russo, ¿cómo has encontrado esos registros?

[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, después de examinar los registros lo mejor que pueda, veo que no tienen error y mueven su aprobación.

[Richard Caraviello]: Gracias. Todos los que están a favor, por favor pase a la derecha. ¿Señor presidente? Sr. Vicepresidente.

[Michael Marks]: Justo antes de que terminemos, creo que nos haces saber que la próxima semana podemos volver al Ayuntamiento. Volveremos al Ayuntamiento la próxima semana para todos.

[Richard Caraviello]: Entonces la gente sabe no venir a la escuela secundaria. No queremos que la gente venga aquí. Tal vez Barry podría hacer una llamada, hacerle saber a todos que estamos de vuelta en el Ayuntamiento, nuestra casa habitual.

[Michael Marks]: Lo pediría en forma de movimiento entonces.

[Richard Caraviello]: Sr. Secretario, si puede preguntarle a la administración si podemos obtener una llamada para informar a la gente que volveremos al Ayuntamiento la próxima semana. Gracias, señor presidente. Moción para suspender por el concejal Dela Ruzzo. Moción aplazada. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Reunión aplazada.



Volver a todas las transcripciones