[Richard Caraviello]: Buenas noches, todos. La 28ª reunión regular del Ayuntamiento de Medford, 19 de septiembre de 2017. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal Dello Russo? Presente. Concejal Falco? Presente. Concejal caballero? Presente. Consejero Lungo-Koehn? Presente. Vicepresidente Marcas? Presente. Concejal Scarpelli? Presente. ¿Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Presente. Por favor, levante y salude la bandera. y a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República para la cual se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Audiencia 17616. Ayude la ciudad de Medford. Aviso de una audiencia pública. Se llevará a cabo la audiencia pública. en el Ayuntamiento de Medford en el Caron Theatre en Medford High School, 489 Winthrop Street, Medford, Massachusetts. El martes por la noche, 19 de septiembre de 2017, a las 7 p.m., en una petición de Ultimate Tango, 5 High Street, Unidad B y B3, Medford, Mass, 02155, para un permiso especial de enmendar sus horas de operación de acuerdo con la Ordenanza de Zonificación de Medford, Capítulo 94, Sección 94-145, para operar Horario extendido en su negocio en 55 Street, Unidad B y B3 Bedford. La masa en el sitio está ubicada en el distrito comercial de Zoning C1 que permite. Horas de operaciones extendidas solicitadas el lunes, jueves, viernes, sábados y domingos, 11 p.m. a la 1 p.m. La petición se puede ver en la oficina del empleado de la ciudad en el Ayuntamiento. Llame al 781-393-2501 para cualquier alojamiento o ayudas. La ciudad de Medford es un empleador EEOA 504. Para cualquier información, comuníquese con el secretario de la ciudad al 393-2425. Esta es una audiencia pública. Los que están en favor De esta solicitud, indique su nombre. Nombre y dirección del registro, por favor. Nombre y dirección del registro. Anita Flater. ¿Estás a favor de esta petición? Gracias. ¿Hay alguien más que esté aquí para hablar a favor de esta petición? Nombre y dirección del registro, por favor.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Dominic Kamara, 219 Lawrence Road, y definitivamente estoy a favor de esto.
[Richard Caraviello]: Muchas gracias. Porque, porque.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Eso es todo lo que necesitamos saber. Eso es todo lo que necesitamos saber, pero quiero darte una buena razón.
[Richard Caraviello]: Y después de que puedas. Puedes después. ¿Hay alguien más que quiera hablar a favor de esto? Sin escuchar a ninguno, esa parte de la reunión está cerrada. ¿Hay alguien aquí en oposición a esta audiencia? Sin escuchar a ninguno, esa parte de la reunión está cerrada. Aquellos que deseen hablar a favor, por favor dan un paso adelante ahora. Sí, eso sería todo. Nombre y dirección del registro, por favor.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_35]: Anita Flater, 5 High Street, United of Massachusetts, 02155.
[Richard Caraviello]: Y eras el dueño, ¿correcto?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_35]: Sí. Soy el director gerente de Ultimate Tango, Queremos hablar a favor de eso y básicamente queremos expresar o explicar las razones por las que necesitamos estas horas adicionales. Entonces, el tango argentino no es simplemente un baile, es toda la cultura que básicamente enseña a las personas cómo comportarse en lugares públicos cuando hay un baile involucrado. y también involucra diferentes costumbres y hábitos del comportamiento cultural entre la dama y el caballero. Así que tenemos esto, además de enseñar simplemente el tango durante nuestras clases regulares, también tenemos estas reuniones que se llaman Milonga, donde la gente viene y practica su baile, pero también se reúne socialmente. Entonces, esas reuniones en el área de Boston están ocurriendo todos los días en diferentes estudios. Y en este momento el único día que no está ocupado es el domingo. Por lo tanto, nuestro día de inicio en el que nos gustaría usar estas dos horas adicionales de estar abierta, el negocio que está abierto, sería el domingo para comenzar. Inicialmente no usaremos ningún otro día. Por lo tanto, será una vez a la semana el domingo cuando la gente vaya a las 9 en punto para el evento especial y se quede hasta la 1 en punto para bailar. Esas milongas tienen entornos especiales, es la reunión cuando las personas pueden sentarse, hablar entre sí, generalmente vienen como pareja, esposo y esposa o personas que están juntas o a veces vienen a todas las familias y se sientan juntas. Hay un código especial de vestido, hay un código especial de invitación, cómo invitar a Lady a Dance, hay un código especial cuántos bailes y luego bailan juntos. Hay muchas costumbres diferentes que las personas que bailan tango, lo saben. Y, por supuesto, algunos de ustedes participaron en nuestra noche de apertura, por lo que están familiarizados como se ve. Entonces no hay un tipo de configuración de fiesta salvaje. La música es muy suave. La gente se comporta en realidad muy, muy cortésmente. Se preocupan por las damas, cuidan a los socios. Los caminan, los caminan hacia el auto, por lo que es muy seguro. Le expliqué todo eso al Sr. Sacco, el Jefe de Policía, que tenía una pequeña duda y él parecía ser comprensivo. Cómo se ve, y también lo invitamos, por eso ahora también apoya nuestra aplicación. Y eso es todo.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_00]: Sí, muchas gracias. Quiero decir, una de las razones también tenemos el evento a las 9 p.m., porque como decimos, hay muchos eventos que suceden durante la semana. Entonces, en este domingo, hay otros dos estudios que organizan dos prácticas más en diferentes horas. Si no queremos un conflicto con otro negocio, Queremos respetar la hora. La única hora que podemos comenzar sería como a las 9 p.m. Y debido a que terminamos también nuestras lecciones alrededor de las 6 p.m., algunas personas que vienen de Nueva York y para diferentes áreas lejanas, y solo quieren ir a casa, tal vez con la familia, ya sabes, se duchan, se preparan para volver a la fiesta. Porque regresan, a veces, ya sabes, conduciendo 45 minutos, algunas personas conducen una hora y están en el estudio solo durante dos horas practicando o tal vez Y también en Argentina, las Milongas fueron durante horas, por lo que la gente sigue bailando. Es una especie de ritual. En Argentina, bailamos mucho todo el día, desde las 10 a.m. hasta...
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_35]: También creemos que no interferiremos con nadie porque es un área de negocios y también nuestra música es realmente leve, como si nadie lo escuche afuera. Y dado que la mayoría de las personas conducen, y hay mucho estacionamiento aquí, y es un distrito de negocios, la mayoría de las empresas ya están cerradas, solo dos restaurantes abren hasta las 11, entonces no creo que coliseremos con nadie específicamente.
[Richard Caraviello]: Gracias. Consejero Dajew.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. He revisado el papeleo y el papeleo parece estar en orden. He notado un par de concesiones que el solicitante ha hecho. Inicialmente, la solicitud era permanecer abierta hasta las 4 a.m. Domingo por la noche. El jefe Sacco no era demasiado aficionado a esa idea y ha aprobado una restricción de operación hasta la 1 a.m. Eso es algo con lo que siente que se siente cómodo. Además, he notado que el peticionario ha acordado tener las puertas bloqueadas a las 11 p.m. Y a nadie se le permitirá ingresar a las instalaciones a menos que estén zumbados a través de un sistema de intercomunicador que tienen allí, que también tiene una capacidad de cámara para que sepan quién está fuera de la puerta para que las personas al azar no deambulen por la calle. Tengo una pregunta para los peticionarios. ¿Va a haber música en vivo?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_35]: No, solo se grabará música.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, el papeleo está en orden y todo parece estar firmado por otros jefes en la misma manera. Dicho esto, no veo ninguna razón en el camino de esta aprobación.
[Unidentified]: Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Creo que mi primera pregunta que responde al sonido será suave, por lo que no podrá tener barreras sólidas alrededor de sus instalaciones.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_00]: El sonido del tango es una música muy suave. No sale. Incluso el resto de nosotros, hicimos un sonido de cheque con ellos y no escuchan nada.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Y mi segunda pregunta, si vas a estar abierto hasta que uno y la gente esté bailando desde nueve, ¿qué estás haciendo? ¿Qué habrá para la comida y la bebida?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_35]: Durante las Milongas regulares no proporcionamos alimentos o bebidas, solo agua potable. Así que no, a veces, como si tuviéramos una noche de apertura, teníamos un pequeño refrigerio para animar a la gente, pero normalmente no, no hay comida proporcionada por nosotros, solo bebiendo agua.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Comité de Desarrollo, que se encarga de los signos. Hemos trabajado en varias reuniones de subcomité con los propietarios de este grupo de manera bastante íntima en los últimos meses, y tengo que decir que han sido las personas más agradables. Han cumplido con cualquiera de nuestras solicitudes. Ciertamente han hecho el esfuerzo y han asistido a todas las reuniones cuando las programamos, lo que, como todos sabemos, puede ser engorroso para nosotros, por lo que si viajan desde otras ciudades, han sido grandes personas. Como compañera de negocios aquí en Medford, estoy encantado de que operen en nuestra comunidad. Nos traerán algo nuevo y diverso, algo positivo y enérgico, por lo que agradezco esta solicitud y le presto mi voz de aprobación, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Gracias. ¿A alguien más le gustaría hablar con justicia?
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Nombre y dirección del registro, por favor. Una vez más, Dominic Camara, la Cámara de Comercio de los Comités de Asuntos Gubernamentales, y me gustaría decir que tuve la suerte de que otras personas hayan visitado el estudio de tango cuando lo abrieron por primera vez hace aproximadamente un mes, cuando inauguraron y cortaron la cinta simbólica, sin nada más. Y estaba muy, muy cautivado. Estaba muy feliz de ver la operación. Es hermoso. Está abajo en 5 High Street, para aquellos de ustedes que no se dan cuenta de dónde solía estar la posición geográfica del lugar, y ahí es donde solía estar el viejo canal 3. Y es muy, muy agradable, muy profesional, etc. Y tengo que decirte, con todo el tango que estaba jugando, etc., y estos dos pueden bailar. Dios mío, ¿pueden bailar? Y así, cuando nos fuimos, yo y los otros dos o tres invitados a los que fuimos a visitar esa noche, cuando llegué al vestíbulo, no podías escuchar una nota de la música porque está abajo, el número uno. Entonces, incluso si es ruidoso y sea lo que sea, nunca vas a escuchar nada. Entonces la perturbación no es un problema. Pero aquí está el resultado final. Cualquier vida que puedas traer a Medford Square es algo deseable tener y desear. Así que espero que otro estudio como este se abra y quiera estar abierto hasta las 2 en punto. No quiero, ya sabes, cuando llegue el momento. Y eso es más o menos lo que tengo que decir. Y los doy la bienvenida en la ciudad de Medford. Creo que son personas profesionales maravillosas y son tan talentosos. Y no tengo nada más que felicidad para ellos.
[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias. Y por mi parte, puedo decir que estuve allí esa noche que abrieron. Estaba muy impresionado. Los hombres estaban vestidos. Las mujeres estaban vestidas. El baile fue excepcional. Y como dijo el Sr. Kamara, cuando bajé al piso inferior allí, apenas podía escuchar la música en el pasillo. Pero nuevamente, le prometió que puede enseñarme cómo tango, y cualquiera puede hacer eso. Pero de nuevo, les doy la bienvenida, y creo que el estudio fue muy, muy agradable, y es muy impresionante lo que vi esa noche. Si no estuvieran vestidos, estaríamos en problemas. Así es. No nos rendiríamos esperanza. Mover aprobación. Sobre la moción del concejal Dello Russo. Segundo. Secundado por el concejal Knight. Todos los que están a favor. Sí. Pasa el movimiento. Muchas gracias. Y esperamos terminar. Estaré deprimido para esas lecciones de baile. Bueno. 717-617. Ubicación de postes, accesorio de accesorios, conductos subterráneos. Por la presente, se le notifica que por una orden del Ayuntamiento de Medford, se dará una audiencia pública en el Teatro Caron en Medford High School, 489 Wintersetet, Medford, Madison, 7 p.m. El martes 19 de septiembre, bajo la petición de Comcast Cable Communications Management, LLC, para obtener permiso para colocar y mantener conductos subterráneos, pozos, dioses de mano, bóvedas y escaleras con cables y cables, ser colocado allí debajo de la superficie de la siguiente manera pública. Varias ocasiones se realizarán de acuerdo con los títulos del plan propuestos, Ashland y Salem Street, con fecha del 20 de julio de 2017. Ashland Street. Comenzando en el polo de servicios públicos existentes número 5143 en la calle Asher, excavando en la carretera y colocando dos conductos de PVC de 4 pulgadas 105 pies otorgan o lleva una bóveda propuesta de 24 pulgadas por 36 pulgadas ubicada en la acera en Salem Street. Salem Street, desde la bóveda número uno propuesta, que continúa con dos conductos de PVC de cuatro pulgadas, 160 pies, más o menos, en la calle hasta una bóveda propuesta 24 por 36 ubicadas en la acera. Aprobado. Ingeniero Jefe con una disposición que, antes de obtener un permiso de zanja de la ciudad, Comcast presentará un plan detallado de gestión del tráfico Se puede requerir trabajo nocturno. El espacio de estacionamiento de acceso para discapacitados impactados deberá ser reubicado. Cualquier trabajo en Ashland Street requerirá molienda e incrustación de la trinchera desde la línea central hasta la acera. El pavimento de trinchera de Salem Street será material grueso a base de asfalto. Además, el pavimento se hará a la ciudad en lugar del pavimento final de Comcast. La acera se reemplazará en especie con acera y se restablecerá si es necesario. Se requerirán pozos de prueba, muy antes del trabajo, en el cruce de Salem Street. El plan de Comcast muestra que en el banco de conductos eléctricos sin terminal menos, esto debe corregirse antes de realizar pozos de prueba. También se deben mostrar todo el drenaje de alcantarillado de la ciudad y los laterales de agua. No se dañarán los servicios públicos o los servicios privados de propiedad de la ciudad. Las redes y servicios de agua y alcantarillado, por ejemplo, que se cruzan por el conducto propuesto serán investigados por Comcast y la ciudad antes de la recepción del permiso de apertura de la calle. La ciudad determinará qué debe reemplazarse, y Comcast reemplazará o presentará el reemplazo. Se mantendrán espacios verticales y horizontales adecuados. En general, el contrato utilizará los estándares de la ciudad de Medford, en el manual de dispositivos de control de tráfico uniformes según corresponda. Aprobado, superintendente de cables. Llame al 781-393-2425 para cualquier alojamiento. Esta es una audiencia pública. Aquellos a favor de esto, por favor dan un paso adelante.
[John Costas]: Nombre y dirección del registro, por favor. Jermaine Acostas, 25 Salem Street, propietario de Metro Electronics. Y definitivamente a favor de esto,
[Dave Flewelling]: Buenas noches, Sr. Congresista. Dean Forwell y Comcast, Moving Massachusetts. Estoy a favor del proyecto. Gracias. Gracias. Poder proporcionar servicio.
[Richard Caraviello]: ¿Alguien más a favor de este proyecto? Sin escuchar y ver ninguno, cerramos esa parte de la reunión. Cualquier persona que no esté a favor de este proyecto, por favor, dale un paso adelante. Sin escuchar y ver ninguno, cerramos esa parte de la reunión. Sr. Comcast, si pudiera dar un paso adelante. ¿Nombre y dirección de la base de registro? Dave, The Walling Comcast.
[Dave Flewelling]: Bien, ¿podrías explicar tu proyecto entonces? Para este proyecto tenemos una solicitud del Century Bank para proporcionar servicio Básicamente, saldremos de Ashland Street con dos nuevos conductos y zanjas en Salem Street. Originalmente The Century Bank es el cliente, pero al hacer este proyecto también podremos proporcionar servicios a los clientes en el lado extraño de Salem Street junto con el servicio que se acerca al Century Bank. Ayer envié ayer, un poco tarde en la tarde, un plan de tráfico preliminar para su revisión. No sé si hemos tenido tiempo de revisar eso o no, pero si se aprueba, trabajaremos con el ingeniero de la ciudad para revisarlo según sea necesario. Esos mapas.
[Fred Dello Russo]: Esos mapas completos. Creo que todos tienen sus mapas con ellos.
[John Falco]: Sr. Presidente. Sr. Presidente. Tengo algunas preguntas sobre el proyecto en general. Entonces, si pudieras hacernos saber y hacer saber a las personas en casa, ¿cuánto tiempo crees que este proyecto va a tomar?
[Dave Flewelling]: Eso dependerá del permiso de apertura de la calle y cuándo se permitiría el trabajo si se aprueba. Sé que es un área congestionada pesada. Dependiendo de la excavación y la cantidad de servicios públicos, hay algunas cosas basadas en los comentarios del ingeniero que tendremos que abordar antes del trabajo una vez que nos cuidemos. Diría que el trabajo probablemente tomaría una semana, tal vez un poco más, nuevamente, dependiendo de la excavación y las horas de trabajo.
[John Falco]: ¿Y crees que se realizará parte de este trabajo por la noche, o es principalmente para las horas de trabajo?
[Dave Flewelling]: Una vez más, todo depende de lo que el ingeniero de la ciudad crea cuando emite el permiso, si va a ser Para hacerlo por la noche y podemos hacer más trabajo. Simplemente no sé cuáles serían las horas de trabajo, qué se aprobaría.
[John Falco]: Y podrías decirnos, veamos, básicamente con respecto a las aceras, creo que vas a ser, rasgando algunas aceras. Vas a ser, ¿puedes contarnos un poco sobre, ya sabes, cuántas aceras vas a desgarrar? ¿Vas a reemplazarlos con cementos? Sí. ¿Y puedes decirnos, son dos aceras o sabes cuántos?
[Dave Flewelling]: Creo que hay tres ubicaciones de bóveda en la acera allí. Y creo que, creo, no he estado allí en un tiempo mirando esto, pero creo que hay al menos dos paneles que llegan a donde está la ubicación de la bóveda. Por lo tanto, hay aproximadamente ocho paneles en total que tendrían que ser reemplazados en especie.
[John Falco]: ¿Y serán reemplazados por concreto?
[Dave Flewelling]: Sí.
[John Falco]: ¿Y puede decirnos con respecto a Ashland Street, ¿cuál sería el impacto en el vecindario con respecto a las personas que pueden acceder a sus entradas? ¿Van a tener problemas para acceder a sus entradas?
[Dave Flewelling]: De nada. El primer poste de servicios públicos al que vamos es básicamente en la esquina de Salem Street, por lo que probablemente habría solo un par de espacios de estacionamiento de La primera utilidad se derribó hasta Salem Street que se vería afectada, y ese trabajo probablemente solo tomará un día más o menos. Excavarían la zanja, instalarían el conducto y lo rellenarían, ya sabes, el mismo día o noche, sea cual sea el caso.
[John Falco]: Y con respecto a, ya sabes, hemos hablado mucho durante estas audiencias con respecto al pavimento y cómo vas a allanar el trabajo. debe pagarse una vez que haya terminado de abrir la calle y otras cosas. Y este ha sido un punto de argumento con cualquier persona que abra la calle es, con el tiempo, muchos de estos agujeros, se hunden y otras cosas. Y noté que va a hacer un pago a la ciudad en lugar del pago final. Entonces, ¿ese pago será Reembolso de la acera a la pavimentación de la acera o va a ser solo un reembolso para las secciones que abre?
[Dave Flewelling]: No estoy muy seguro del reembolso en el pavimento. Hace poco vi esto esta mañana y solo tuve un corto período de tiempo para circular esto. Pero vi que había algunos requisitos allí en Ashland Street específicamente para allanar desde la línea central de la carretera hasta la acera. Así que no estoy seguro de si la ciudad suele hacer ese pavimento o si traemos a nuestro contratista. Eso es todo lo que tendríamos que resolver cuando se emitió el permiso de apertura de la calle.
[John Falco]: Así que supongo que, independientemente de quién esté haciendo el pavimento, parece que vas a reembolsar por el pavimento. Así que supongo que mi pregunta es básicamente, ¿Vas a reembolsar la acera? Suena suficiente. Parece que va a ser solo para las secciones que vas a abrir.
[Dave Flewelling]: Basado en lo que vi en esto, en las recomendaciones del ingeniero, puedo aceptar poder proporcionar este servicio al cliente este año y mantener la pelota avanzando para poder hacer el trabajo en esta temporada de excavación. Puedo aceptar estas estipulaciones aquí que el ingeniero de la ciudad había escrito en la agenda.
[John Falco]: Creo que podría ser un pequeño punto de argumento. Quiero decir, solo porque sé que tenemos otros servicios públicos han estado abriendo carreteras. La última reunión que tuvimos, tuvimos una serie de servicios públicos que nos precedieron. Y básicamente prometieron que pavimentarían la acera para frenar. Y siento que casi estamos estableciendo precedentes haciendo esto ahora. Y de alguna manera, siento que casi todos los servicios públicos que vienen Mis colegas pueden tener un comentario más al respecto, pero creo que necesitamos hacerlo. Asegúrese de que la calle esté reparada. Y puede que me guste ver repavimentar. Creo que es una necesidad solo porque tenemos tantos, ya sabes, miro a Salem Street. Quiero decir, creo que este es un buen proyecto, sin duda. Pero miro a Salem Street, y esa es una calle muy atravesada a diario. Y puedo ver fácilmente, ya sabes, si solo vas a reparar parches, o incluso la mitad del camino, definitivamente podría ver que se desgarra con el tiempo. Um, es un gran corte por los métodos de la calle. Gran corte a través de la comunidad. Y, um, lo siento, creo que frenar para frenar la pavimentación sería algo que deberíamos ver.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y en primer lugar, me gustaría decir que alguien que ha estado en el consejo varios años, la falta de Wi-Fi en muchas secciones de nuestro distrito comercial del centro siempre ha sido una preocupación. Y me alegra ver que este proyecto avance, y me alegra saber que esto no solo beneficiará a Century Bank, sino a muchas otras empresas en esa área de Salem Street. También tuvimos una petición hace tres o cuatro semanas de Comcast para llevar Wi-Fi al antiguo edificio de Armory. Y sé que eso está en asuntos pendientes, pero esa es también una sección de la plaza que carece de Wi-Fi. Y me alegro de ver que esto finalmente avance. La pregunta que tuve, y creo que el concejal Falco lo mencionó, es de reciente, el consejo ha solicitado que los proyectos no sean repavimentados solo por trabajo de trinchera, sino frenar. Y ha sido Una cuestión de contención entre este consejo. Y hemos tenido algunas compañías de servicios públicos que han estado dispuestos a dar un paso adelante y hacer frenar sabiendo que, en mi opinión, esa es la mejor y más eficiente forma de poner una calle para que no tengamos que preocuparnos por eso. Y la pregunta que tengo sobre esta propuesta en particular Menciona en Ashland Street, que es una carretera muy transitada, como un corte, dice la línea central para frenar. Y en este momento, realmente preferiría que la acera esté en eso. Y continúa diciendo que en el último párrafo, dice que la ciudad determinará cuál es la necesidad de reemplazar y Comcast reemplazará o reemplazará el reemplazo. ¿Qué significa exactamente ese idioma? Eso realmente no me dice mucho.
[Dave Flewelling]: Eso es algo en lo que el ingeniero de la ciudad escribió. Así que no estoy realmente seguro de aclarar eso yo mismo. Por lo general, hacemos todo nuestro propio pavimento. Típicamente, repavimimos la trinchera. A veces, si se trata de una zanja de dos pies de ancho, íbamos a dos pies a cada lado. Pero en este caso, parece que el ingeniero quiere que vayamos a la línea central de la carretera. Por lo tanto, haría un parche temporal, luego traeríamos a nuestro contratista de regreso y luego pagaría de la acera a la línea central. O no estoy seguro de ella, necesito obtener una aclaración. Si hacemos el parche temporal y luego la ciudad trae a su propio contratista para hacer esa acera en la línea central.
[Michael Marks]: De acuerdo, y la forma en que lo leo es un poco diferente. Leí que es que la ciudad determinará cómo se devolverán estas calles y no solo si Comcast hará el trabajo de la ciudad hará el trabajo, pero si sería frenar la línea central para frenar en la ciudad hará esa determinación. Y creo que como miembro del consejo, antes de votar, necesitamos saber cuál es el parámetro en esto. ¿Y tienes la habilidad de tomar una decisión para acurrucarse?
[Dave Flewelling]: Sí.
[Michael Marks]: Y si esa es una solicitud de usted esta noche, ¿podrías hacer eso? Sí. Así que pondría eso, Sr. Presidente, como una forma de moción en este documento de que todo el trabajo se realice con la caída basada en el representante de Comcast en este proyecto en particular.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente.
[Adam Knight]: Gracias. Consejero Dyke. Sr. Presidente. Muy difícil para nosotros sentarnos aquí y votar un permiso especial cuando no tenemos un plan de tráfico que nos revisemos, que no hay un horario de proyecto claro y conciso sobre cuándo se llevará a cabo este trabajo. Y el peticionario se presenta, y han cumplido sus obligaciones emitidas por la administración. Pero el ingeniero de la ciudad tiene ciertos criterios y ciertos parámetros que le gustaría ver. Pero antes de emitir el permiso, creo que estas son cosas que también necesitamos saber. Quiero decir, necesitamos saber si hay una red que va a pasar allí. Necesitamos saber si les llevará ocho meses arreglar esto. Hemos entrado en una situación en la que tenemos un proyecto con un horario de construcción en Medford, donde el puente Craddock, y ha estado sucediendo durante tres años. Pero no sabemos cuál es el horario de construcción. Ahora, son 160 pies de conducto lo que se retrasará. Creo que es importante que entregamos Wi-Fi al distrito comercial en Medford Square. Creo que será un componente clave para nosotros ayudar a revitalizar el distrito. Necesitamos adoptar la tecnología si vamos a poder hacer un mejor trabajo en Medford Square y completar esas tiendas y asegurarnos de que sea un lugar vibrante al que la gente quiera ir. Dicho esto, no tengo tantos problemas con la petición o la solicitud que se está haciendo, pero tengo un poco de problema con la información que nos proporciona de la administración. Y me gustaría verlo, señor presidente. Sabes, creo que el concejal Marks está en el camino correcto. Quiero decir, queremos ver los bordillos pavimentados. Queremos verlo en bordillo pavimentado. Eso ha sido algo en lo que hemos estado pasando durante cuatro años. Es una mota mía cuando voy por estas calles del vecindario y veo trabajo en francés y trabajo de incrustación en tierra que no se completa o se completa en breve. A veces parece más que las compañías de servicios públicos que proporcionan gas y electricidad que Comcast están más enfocadas en obtener la próxima pala en el suelo que a regresar y reparar el daño que han causado en los vecindarios. Así que esa es una de las preocupaciones que tengo, señor presidente. Ciertamente, creo que es una causa noble y creo que es una gran y una excelente manera para expandir oportunidades y métodos de trabajo. Estoy un poco preocupado por el hecho de que no nos proporcionan suficiente información para que veamos una imagen completa y se nos pide que votemos con un permiso especial esta noche sin saber exactamente qué dirección va a ir este proyecto y qué esperar después de la emisión del permiso.
[Fred Dello Russo]: Gracias. El concejal Dello Russo. Sr. Presidente, quiero agradecer al Consejo Knight por su idea de esto. Se mencionaron un par de cosas aquí esta noche, y un par de cosas se han sacado a la luz en cuanto a donde la comunidad se encuentra en varias cosas durante la semana pasada, solo confirma parte del trabajo que he estado haciendo durante más de una década. Primero, déjame decir esto. Creo que esta es una buena medida, lo necesitamos en la plaza y Comcast necesita hacer este trabajo. Son los principales proveedores aquí en la ciudad de Medford, y la gente necesita este servicio. Estoy mirando el idioma en esta petición, y lo que me dice es que el ingeniero de la ciudad finalmente se ha ido, y ella está haciendo algo al respecto. va a decidir hasta qué punto cualquiera de estos operadores de servicios públicos tendrá que reparar nuestras calles, y que la oficina del ingeniero va a dirigir. Y si se trata de acera que el ingeniero determina que es necesario, entonces eso es lo que van a proporcionar. Y creo que necesitamos tener una moción Una enmienda a este documento que el Ayuntamiento entiende que el lenguaje en este documento, esta petición para esta audiencia pública y que se realice este trabajo es decir que el ingeniero de la ciudad de la ciudad de Medford determinará cuánto trabajo de reparación se debe hacer a estas calles y si es frenar que Comcast entiende eso y financiará eso y financiará eso. La ciudad de Medford y su contratista para proporcionar ese tipo de reparación a las calles para la gente de Medford. Planes de tráfico, tráfico, desenterrando ventas. 10 de mis 12 años en el consejo, he estado involucrado en al menos dos planes para la revitalización de Medford Square. Tuvimos una presentación al público en general la semana pasada del plan de reurbanización que se ha presentado. No grabado en granito, pero bastante cerca del MAPC, el Consejo de Planificación del Área Metropolitana, que asesora a las comunidades en el área metropolitana de Boston sobre la planificación y el desarrollo. Tuvimos varios contratistas privados a lo largo de los años asesorados a las ciudades. El plan ha tenido sus ajustes y comienzos, pero estamos a punto de hacer algo aquí. Y una de las cosas que salieron de la reunión la semana pasada De los ciudadanos de Medford, de personas que están ansiosas por vernos en marcha, es que tenemos que sacudirnos y sentirnos un poco incómodos para poner las cosas en marcha. Y una de las cosas que este proyecto podría permitirnos hacer es ver cómo es ajustar las cosas en Salem Street, usar ese tipo de trabajo como una diversión de tráfico para que la gente de Winchester pueda dejar de usar Salem Street, High Street y Winthrop Street como su supercorche privado. Y deja que encuentren otra manera. Deje que suban 93 y bajen en Highland Ave, justo en sus propios patios traseros, en lugar de pasar por nuestros patios traseros y patios delanteros. Entonces, si va a apretar las cosas en Salem Street para algunas de las personas que lo usan como su Cuthroat para Winchester o Arlington, todo lo mejor para ellos. Veamos esto. Dejemos que el departamento de ingeniería y el departamento de desarrollo comunitario Experimente con algunas de las cosas que se nos presentaron en esta reunión como parte de este plan para que podamos tener una idea de ello. Y creo que los ciudadanos de Medford se beneficiarán. Se beneficiarán de hacer este trabajo. Con suerte, entrarán allí, lo harán y se perderán, y nos darán el servicio que necesitamos. Y Sr. Presidente, estoy listo para votar por esto y aprobarlo esta noche. Gracias. Con esa enmienda. Gracias.
[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Gracias, mis colegas. Creo que todos han planteado algunos puntos y problemas válidos, preocupaciones. Aprecio a Dave de Comcast. No creo que Comcast tenga ningún problema. Tengo algún problema con Comcast. Creo que has hecho tu debida diligencia. Creo que las preguntas que se hicieron esta noche, creo que hemos hecho Haga eco de esta mi primera reunión aquí en el consejo y cómo están buscando nuestras carreteras y aceras que se ven con nuestras utilidades después de que entran y usan Medford para lo que quieren y luego despegan, creo que no creo que excluir a Comcast porque piensan que la conversación que hemos tenido y la respuesta que Usted presenta como su empresa, creo que ha sido muy receptivo. Pero hago eco de lo que dicen algunos de mis colegas, que es el punto más grande es el ingeniero de la ciudad. Podemos hablar yendo y viniendo sobre votar o no votar, pero creo que mi recomendación sería solo para cubrir esto y tener una reunión de emergencia con el ingeniero de la ciudad. Para obtener estas preguntas respondidas. El plan de tráfico, el aspecto positivo de traer Wi-Fi en la plaza, esa es una necesidad básica que creo que todos en nuestra comunidad deberían tener, especialmente en Medford Square. Pero entendiendo que cuántos vecinos se asegurarán de que hayan sido notificados, tanto en Ashland como en nuestros negocios por la calle Salem. No quiero retrasar esto. Quiero empujarlo hacia adelante. Pero al mismo tiempo, creo que necesitamos que nuestro ingeniero de la ciudad y su departamento respondan a estas preguntas. Así que quiero seguir adelante. Para nuestros negocios y nuestra comunidad, pero al mismo tiempo, creo que mis colegas han traído algunos puntos válidos, a menos que tengamos algunas respuestas del lado de nuestra ciudad, y ese es nuestro ingeniero, sobre un estudio de tráfico, nuestra línea de tiempo cuando estamos haciendo la construcción, nuestra notificación de nuestros vecinos y nuestros dueños de negocios, asegurándose de que fueron notificados. Asegurándose de que los peatones que caminan esas aceras durante esa construcción, que sea un área segura y atravesada porque se dirige a una de las paradas de autobús más concurridas en Medford Square. Si pudiera, ¿hay algún camino a través de la silla que podamos llamar para una reunión lo antes posible con el ingeniero de la ciudad? Bueno, entonces mi movimiento de esta noche sería la mesa y luego avanzaría tratando de conseguir al ingeniero y avanzar. No quiero retrasarlo, por lo que cae en las preguntas de construcción. Pero moviéndolo para obtener estas respuestas, estas preguntas respondieron y luego, con suerte, regresar a la mesa la próxima semana y obtener todas estas respuestas que necesitamos que podamos aportar a nuestros constituyentes y asegurarnos de que el trabajo no tenga problemas y que se vuelva a Con lo que hemos establecido como un estándar aquí como un consejo para todos nuestros servicios públicos que estamos diciendo frenar y asegurarnos de que la línea de tiempo de construcción y las notificaciones se realicen de manera correcta y exhaustiva. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. ¿Señor presidente? Gracias, presidente Caraviello. Solo quiero ser claro. Entiendo lo que dicen mis colegas, pero ¿te escuché decir que harías bordillo para frenar?
[Dave Flewelling]: Sí. Y si yo también pudiera decir, quiero decir, estamos abiertos a hacer el trabajo por la noche. Solo necesitamos saber si se nos permite hacer el trabajo por la noche, ¿cuáles serían las horas de trabajo? Y luego podría darle un horario, el punto de información si puedo.
[George Scarpelli]: Lo siento, esta es la parte frustrante de frustración. Esto es algo que el ingeniero que deberíamos haber tenido del ingeniero. Esto es algo que usted como contrato de Para Comcast, el propietario de un negocio de Comcast haciendo eso. Entonces esa es mi frustración. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Si no fuera una vía tan ocupada y una de nuestras carreteras principales, estaría listo para aprobar esta noche, especialmente donde dijiste frenar. Pero si nos reuniremos el próximo martes en, digamos, a las 6 en punto, si pudiéramos obtener una copia antes del viernes de los planes de tráfico para la semana.
[Dave Flewelling]: Tengo un plan de tráfico. Lo envié electrónicamente ayer, y probablemente no lo obtuviste a tiempo. Y tengo una copia conmigo, pero solo tengo una copia. ¿Es esto, Dick?
[Michael Marks]: No, este no es el tráfico.
[Dave Flewelling]: ¿Esto es lo que dijiste? Ese es el tráfico.
[George Scarpelli]: Sí, ese es el tráfico.
[Dave Flewelling]: De nuevo, que todo depende, quiero decir, eso puede cambiar si es trabajo nocturno. Quiero decir, probablemente podríamos hacer mucho más trabajo si es de noche. Pero necesito saber, nuevamente, las horas de trabajo y lo que estaría permitido. Y si vamos a notificar a los colegios, tendré que darles algún tipo de horario.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y yo también lo tengo. Lo estaba mirando. No parecía que las instrucciones no estuvieran aquí. Pero sí dice dónde se colocarán los conos, las señales, la zona de trabajo, cosas así. Así que supongo que probablemente necesitamos más aclaraciones de dónde se desviará el tráfico. Mi último comentario es que nosotros, dentro de nuestra reunión, si nos reunimos sobre esto, con suerte dentro de la semana, que discutimos cuáles serán los estándares. Sé que había mencionado hace un mes que estábamos solicitando curva a curva de una compañía y luego con la otra compañía no estábamos solicitando curva a curva. Así que creo que necesitamos encontrar una forma que Descubra lo que queremos como grupo, colectivamente, de avanzar para todas las compañías de servicios públicos. Así que lo hacemos de manera justa, y requerimos lo mismo de cada compañía. Y creo que estamos en camino de, obviamente, hacer que nuestras calles sean reparadas mucho mejor de lo que han estado, y donde las cosas se están hundiendo y sumergiendo. Así que creo que estamos en el camino correcto. Solo creo que necesitamos tener una discusión en En el comité sobre hacia dónde vamos con esto y asegurarnos de que nuestro ingeniero de la ciudad esté a bordo y piense que es factible.
[Richard Caraviello]: Consejero Layton.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, no creo que el Rub esté con el peticionario. Creo que el roce se encuentra con parte de la información que hemos recibido. Creo que hemos celebrado una audiencia pública. Hemos escuchado que realmente no hay una protesta de oposición a la aprobación de este permiso. Creo que realmente el problema es si nosotros, como consejo, esta noche nos sentimos cómodos aprobando este permiso con las contingencias de que el ingeniero de tráfico, quiero decir que el ingeniero de la ciudad envía el plan de mitigación de tráfico y envía el tráfico en el horario de trabajo del proyecto. al consejo para su aprobación. Así que esta noche, el Sr. Presidente, aprobamos el permiso con las contingencias de que el plan de tráfico y el horario de trabajo se presentarán al consejo para su aprobación. Entonces, si se puede aprobar el permiso, siempre que esos materiales entren al consejo y los aprobamos. Solo una opción, solo una forma de que tal vez Mueve esto. No creo que el problema esté con el caballero de Comcast. Como dije, solo necesitamos un poco más de información para sentirnos cómodos en el futuro. Podríamos aprobar el permiso con las contingencias que el ingeniero de la ciudad nos proporcionó el plan de mitigación de tráfico y el horario de trabajo conciso para su aprobación. Y tras nuestra aprobación, se emitirá el permiso. Pero no necesitamos traer al caballero de vuelta. No creo que necesitemos tener otra audiencia pública sobre el asunto. Podemos pedir que se nos envíe material y luego votar sobre si nos sentimos cómodos emitiendo o no el permiso en una fecha posterior.
[Fred Dello Russo]: El concejal Dello Russo. Sr. Presidente, creo que el concejal Knight tiene razón, si lo entendí, en el sentido de que mi enmienda era aclarar este idioma tal como lo aclaramos. Si aceptamos esta enmienda, la hemos aclarado. Queremos, y creo que si podemos entender un consenso que ha salido de nuestro Las discusiones durante el año pasado o dos, donde esto se ha convertido en un problema es que el ingeniero necesita supervisar esto mejor, este tipo de proyectos mejor y responsabilizar a los contratistas. Y me parece la forma en que leo este idioma Aquí en lo que ha agregado es que lo ha recibido y lo está haciendo. Y me siento cómodo dejando que el departamento de ingeniería determine con el contratista el alcance al que deben hacerse las reparaciones. Entonces, si el ingeniero cree que sirve a la gente de Medford Best, que se acera para frenar, entonces exigirá que de estos contratistas. Francamente, No estoy calificado. No soy ingeniero. No soy una persona de construcción. No puedo palear nieve. Soy bastante bueno con las hojas. Todas las mañanas me verás a las 6, entre 6 y 7, barriendo colillas de cigarrillos frente a mi oficina. Ese es el alcance de mis habilidades de construcción, pero el ingeniero y su personal entienden esto. Esta es su profesión, y me parece, nuevamente, que han obtenido lo que han pedido, y creo que deberíamos permitirles. No creo que sea sabio de nuestra parte exigir los extremos donde no son necesarios. Creo que la gente de la construcción debe ser consciente de que los ingenieros nacionales tuvieron algunos problemas serios históricamente en esa área. Así que creo que eres consciente de eso, que ha habido algunos problemas allí. Y en lo que respecta al avión de tráfico, si el ingeniero y el departamento de policía han firmado eso, esa nunca ha sido nuestra área de preocupación. Sr. Presidente, muchas gracias. Como dije antes, estoy contento y cómodo haciendo una aprobación aquí, y no creo que necesitemos mantenerlo, ni necesitamos tener una reunión de emergencia. El concejal Scarpelli tiene una moción sobre la mesa, si desea presentarla.
[George Scarpelli]: Si puedo, lo presentaría. Aprecio la iniciativa del concejal y el concejal Dello Russo. Creo que, de nuevo, mi mayor preocupación es que el Lo que establecemos, creo, no solo para frenar, aprecio eso y avance con eso, sino con la idea de cuándo la construcción. Will, ¿cuál es la línea de tiempo para la construcción y si se asegurara de que los vecinos fueran notificados y que entendieran que personalmente, prefiero verlo hecho por la noche, especialmente si no hay un área residencial que esté siendo, ya sabes, si podíamos presentar eso, la recomendación de que elimina parte de esa congestión en Method Square y para ayudar a nuestros dueños de negocios y los propietarios y los,? Los vecinos en esa área, estaría dispuesto a quitarme eso y hacerlo como parte de la enmienda que sale al ingeniero de la ciudad.
[Richard Caraviello]: Gracias. Consejero Layton.
[Adam Knight]: Entonces, según tengo entendido, el Sr. Presidente, el asunto es que en este momento, antes de que el consejo se mudara para aprobar el permiso con la contingencia de que el caballero ha acordado una acera para frenar que el abogado de la ciudad, quiero decir, el ingeniero de la ciudad nos informará cuál será el horario de construcción. Y que el ingeniero de la ciudad también nos proporcionará un plan de gestión de tráfico actualizado. Y el consejo también emitiría una recomendación de que el trabajo se realice horas durante la noche para no afectar negativamente a las empresas locales o al flujo de tráfico en el área.
[George Scarpelli]: Y el, si puedo, la notificación a los vecinos nuevamente que se les da, ya sabes, La línea de tiempo adecuada para que puedan entender lo que está sucediendo en esa sección.
[Richard Caraviello]: Resumido perfectamente.
[George Scarpelli]: Gracias. Gracias. Gracias. Gracias.
[Richard Caraviello]: Creo que a alguien más le gustaría hablar.
[McKillop]: Nombre y dirección en el registro, por favor. Dave McKillop, 94 Rockblind Road. Una de las cosas en las que solo quiero que toques base es la acera para bordear. Creo que el concejal Lungo-Koehn es 100% correcto, así como las marcas del concejal y algunas otras. Mi recomendación sobre la acera de la acera es que ustedes se reúnan y se les ocurra un completo Ingeniero y, ya sabes, proyectar, es posible que no tenga la mejor resolución para una calle en particular. Entonces, en otras palabras, si abren otra sección de una calle y esa abertura podría ser de cuatro pies por seis pies o cinco pies por ocho pies, lo que sea, pero hay otras cuatro aberturas en esa calle, esa calle se ha convertido en un desastre. Así que, no estoy de acuerdo con el hecho de que estamos mejorando un poco porque algunas de esas calles tienen entre dos y tres parches a cinco y siete parches. Por lo tanto, creo que tener un parámetro configurado donde esa persona o esa empresa debe ser responsable de una curva basada en la longitud, el ancho, la profundidad y la cantidad de aberturas que ya han ocurrido en esa calle es probablemente una mejor dirección. Por lo tanto, ahora es algo que puede usar como directriz en lugar de pasar de un proyecto a otro. Y creo que eso es algo que debes hacer antes de tomar estas decisiones en el futuro. Estoy de acuerdo con el concejal Scarpelli de presentar este artículo y considerar eso antes de tomar esas decisiones, a pesar de que ya han acordado curvarse para curvarse. Gracias. Gracias.
[Richard Caraviello]: Nombre y dirección del registro, por favor.
[John Costas]: Hola. Geron Colostos, 25 Salem Street. Entiendo las preocupaciones de todos, y todos son válidos, la seguridad callejera, las nueve yardas completas, y tenemos que responsabilizar a alguien por algo. Así que no voy a ignorar por no ser importante. Lo es, es muy importante. Pero mi parte de Salem Street y detrás de Riverside Avenue, hemos estado esperando mucho, mucho tiempo para esto. Ahora, pasé 30 años sin nada más que DSL. Ahora tenemos la suerte de que Verizon entró con Fiverr, y eso es genial. Pero en este punto, son el único juego en la ciudad para nosotros. Entonces, lo que quieran, si necesitamos un Internet de alta velocidad, vamos a ir a Verizon. Tengo Verizon. Comcast ha hecho su tarea. Se registraron muchas empresas que estarían interesadas en ir a Comcast. Y los ahorros son geniales. Entonces, lo que no quiero que suceda es que, por mucho que todos estos detalles sean importantes, no quiero que Medford Square termine como un tira y afloja. Bueno, vamos a tener como rehén de Medford Square hasta que todo esté donde se supone que debe estar exactamente. Y mientras tanto, las empresas de EE. UU. En la plaza, vamos a seguir pagando la tarifa más alta a Verizon esperando que nuestros gastos hagan lo que necesitan hacer. Cualquier cosa que el consejo pueda hacer para mover esto más rápido, y me gusta la idea de la aprobación, y luego, si está satisfecho con lo que presentan, avanza y no regresan a otra reunión pública. Así que por favor, avancemos esto tan rápido. Te lo agradezco. Gracias. Gracias.
[Adam Knight]: Mover para su aprobación enmendada, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: El concejal Scapelli tiene una moción que tomar.
[George Scarpelli]: Creo que rescindí y pasé a las recomendaciones del concejal Knight. Mover para su aprobación enmendada.
[Richard Caraviello]: Una moción del concejal Knight para su aprobación, secundada por el concejal Dello Russo. Sr. Clerk. Llame al rollo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Antes de llamar al rollo, al igual que un documento B, si pudiéramos organizar una reunión dentro del próximo mes para discutir estándares y pautas, creo que eso es importante. David lo golpeó en la cabeza.
[Richard Caraviello]: Preguntaría si podríamos hacerlo en los próximos 14 días en lugar de un mes. Punto de información, señor presidente?
[Adam Knight]: Creo que ya tuvimos esa reunión. Planteamos una serie de preguntas al abogado de la ciudad sobre si podríamos o no restringir el número de permisos que se emiten en el año, así que así. Creo que tal vez queramos reiterar nuestra necesidad de una respuesta a ese artículo también.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y creo que debemos ir un paso más allá y crear pautas entre los siete. Y no creo que se haya hecho específicamente en la última reunión. Y estoy de acuerdo, tenemos preguntas sin respuesta que, um, hay muchas cosas que le pedimos a Cassandra o la oficina de Cassandra que puedan hacer. Y creo que es importante obtener algunas respuestas para que podamos regular las empresas y el trabajo que realizan. Sr. Clerk. Sí. Sí.
[Clerk]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. 7 negativo. Pasa el movimiento. Suspensión. Si puedo. Gracias. Sé que desde que tenemos
[George Scarpelli]: Sé que tenemos un papel que se ha presentado 17-593. Creo que Comcast Cable Communications Management LLC, High Street, Position High Street y Hillside Ave para la intersección. Creo que estamos esperando una pregunta que tal vez podría responderse para avanzar. Creo que la pregunta era que estábamos pidiendo Si no podemos sacarlo de la mesa.
[Richard Caraviello]: Moción del concejal Scott Felde para sacar esto 17-593 de la mesa. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Consejo Scott Felde.
[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Una vez más, me disculpo por saltar el arma, pero creo que estamos preguntando Algunas aclaraciones en este documento que le pedimos a Comcast que nos informara para ver si ese trabajo podría ser acurrucado también pavimento. Entonces, si no lo has hecho, ¿puedes responder a eso?
[Dave Flewelling]: Sí, no pensé que fuera burbuja. Pensé que era media línea central.
[George Scarpelli]: Mi recuerdo es la acera para la acera.
[Michael Marks]: Tenemos una copia de las actas, ¿verdad? ¿Podrías, desde la última reunión, poder obtener la copia?
[Fred Dello Russo]: 1517-593 Comcast Cable Communications Management, LLC 15 de agosto de 2017.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, si pudiera.
[Adam Knight]: Fue presentado basado en una votación de llamada de lista para afirmativa, tres en negativo. Creo que se presentó con el fin de recibir las respuestas a las preguntas que habíamos planteado para la administración. Pero no dice eso, solo dice que la moción se votó en la llamada de la llamada. Y no se refleja.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, si pudiera. Recuerdo la discusión De tres, hace cuatro semanas, aunque no recuerdo lo que comí anoche. Recuerdo esa discusión. Y en ese momento, el caballero de Comcast, cuando le preguntamos si podía hacer un bordillo, dijo que no tenía la autoridad para hacerlo. Entonces le pedimos que regresara y descubriera si eso estaba en las especificaciones para hacer bordes. Así que creo que ahí es donde lo dejamos, porque esa noche en particular, como recuerdas, también le preguntamos a otra compañía de servicios públicos, y acordaron hacer bordes, pero tenían a alguien en la habitación que tenía la capacidad de tomar esa decisión. Así que no sé si este caballero para el Un proyecto de la calle principal que está entrando en la armería. Creo que es para un negocio médico que está en la armería que necesita acceso a Internet. Entonces, tal vez si podemos hacer esa pregunta al caballero.
[Dave Flewelling]: Para el registro, Dave Walling, Comcast. Estaba pasando por la agenda desde la trinchera hasta la acera. Pero nuevamente, si es acera para acurrucarse, puedo acordar frenar para frenar. Y trabajaremos con la misma que la otra petición en el horario, ya sea por la noche o trabajaremos en el plan de gestión del tráfico. Um, sé que este cliente está buscando el servicio, así que estoy buscando.
[George Scarpelli]: No quiero frenarlo. De acuerdo, si podemos en la moción de que avanzamos con las mismas estipulaciones, um, en la moción del concejal Scarpelli, secundado por el concejal Russo.
[Richard Caraviello]: Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Adam Knight]: Sr. Clarity, Sr. Presidente. Entonces PayPal 17593 está fuera de la mesa. Vamos a votar esta noche para emitir un permiso. ¿Para cavar una trinchera para acceder al edificio Armory, y las mismas contingencias que acabamos de votar para el documento anterior estarían en su lugar?
[Richard Caraviello]: Las mismas contingencias que estaban en el otro plan también se mantendrán a este estándar.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y votamos en el documento B Último?
[Richard Caraviello]: Pensé que eso era parte de eso. Sobre la moción del concejal Scarpelli, secundado por el concejal de la Rosa, Sr. Clerk, llame a la lista.
[Clerk]: Concejal del ruso?
[Richard Caraviello]: Oportunidad.
[Clerk]: Concejal Falco? Sí. Concejal caballero?
[Richard Caraviello]: Sí.
[Clerk]: Consejero Lungo-Koehnan? Sí. Vicepresidente Marcas?
[Richard Caraviello]: Sí.
[Clerk]: Concejal Scarpelli?
[Richard Caraviello]: Sí.
[Clerk]: Senador McCabeo?
[Richard Caraviello]: Sí. Siete en lo afirmativo, ninguno en lo negativo. Ordenanza de moción aprobada. Gracias.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, estamos en suspensión. ¿Podemos tomar comunicaciones del alcalde? Documento 17649. Moción del Consejero Knight para tomar 17649.
[Richard Caraviello]: Sí. Pasa el movimiento.
[Adam Knight]: Señor Presidente y Consejeros. Sr. Presidente, Moción para renunciar a la lectura y tener un representante de la administración. Danos una breve sinopsis del papel. Gracias.
[Richard Caraviello]: A pesar de que no podemos ver su nombre y dirección del registro.
[_ILL_rSpLCY_SPEAKER_00]: Gracias. Frank Gilroy, jefe de bomberos, ciudad de Medford. El 26 de mayo. La solicitud que se presente esta noche, Sr. Presidente, es para, uh, para aprobar el pago de esas cinco facturas con la apropiación de este año. La cantidad por un total de $ 4,362.25. Mover aprobación. Consejo Locario.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_13]: Justo a través de la silla, ¿cuáles fueron las facturas específicamente? ¿Lo lamento? ¿Un desglose de para qué fueron las facturas?
[_ILL_rSpLCY_SPEAKER_00]: Reparaciones de las puertas superiores en varias estaciones.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_13]: Gracias.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, si puedo? Constantemente. Jefe, ¿se han rectificado esos problemas de la puerta en su totalidad? ¿Se han colocado nuevas puertas o es más un tipo de reparación de mosaicos?
[Richard Caraviello]: Todas estas fueron solo reparaciones para varios artículos.
[Adam Knight]: Y si puedo, jefe, ¿se sentiría cómodo esta noche dándonos una actualización sobre el estado del comité de búsqueda de reubicación para la torre de capacitación?
[_ILL_rSpLCY_SPEAKER_00]: De nada. Creo que estamos mucho más cerca de adquirir la propiedad que he solicitado detrás del VFW.
[Adam Knight]: Bien, entonces has identificado un sitio.
[_ILL_rSpLCY_SPEAKER_00]: Sí, escribí al alcalde. El alcalde pasó eso a nuestro representante estatal, el Sr. Donato, y ha estado en contacto con Massdot y parecen ser muy receptivos para nosotros. Excelente. Excelente.
[Adam Knight]: Excelente. Muchas gracias. Has terminado. Otro artículo en el que solo quiero seguir. La clave de desvío, ¿se ha emitido esa?
[_ILL_rSpLCY_SPEAKER_00]: ¿Lo lamento?
[Adam Knight]: ¿Se ha emitido el segundo conjunto de clave de desconfiamiento, o se ha emitido el segundo conjunto de clave de desviación? Solo estamos esperando la entrega. Esperando la entrega. DE ACUERDO. Muchas gracias.
[Fred Dello Russo]: De nada. El concejal Dello Russo. Jefe, gracias por su liderazgo del departamento. Eres un hombre que hace las cosas. Gracias, el concejal Dello Russo. Gracias.
[Adam Knight]: Mudanza la aprobación, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: ¿Mover la moción del concejal Layton, secundado por?
[Clerk]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Richard Caraviello]: Sí. Sí.
[Adam Knight]: Muévete para suspender las reglas y tomar 1-7-6-5-0, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: 17-6-5-0.
[Adam Knight]: La moción para renunciar a la lectura y tener un representante de la administración ofrece una breve sinopsis del documento.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Gracias, señor presidente. Buenas noches, concejales. Estoy aquí esta noche para solicitar la aprobación de un proyecto de ley que tenemos de Jamie Thompson-Plumbing sobre un sitio en 38 Circus Street. Fue llamado en noviembre de 2015 en dos llamadas separadas sobre emergencia. Había una vivienda de dos familias, el primer piso estaba vacante y en el segundo piso, Una madre soltera con tres hijos, no tenían agua caliente, por lo que tuvo que salir, colocar una línea de agua caliente y conectarla a la línea de agua del segundo piso para darles el agua caliente. La noche siguiente, debido a, todo esto ocurrió debido a una copia de seguridad de aguas residuales que fue en la casa, causó varios otros problemas. Y la noche siguiente, tuvo una llamada de calor. Tuvo que salir y reparar la caldera, encender la caldera, reiniciarla, para que esta mujer y sus hijos pequeños pudieran tener calor. Y el monto total en estas facturas que solicitamos el pago es de $ 545 para el trabajo de plomería que hizo en este sitio. Gracias. Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Si puedo, a través de la silla, gracias, el presidente Caraviello. Dijiste que los proyectos de ley eran de 2015. ¿Hay alguna razón por la que se tome tanto tiempo?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Sí, el concejal Lungo-Koehn, había una razón por la que tardó tanto. Hubo un propietario en ausencia que posteriormente se mudó a Hawai. Y durante ese tiempo, estábamos en el proceso de contactar a una compañía de administración, que tomó bastante tiempo, y lo que terminó sucediendo, tuvimos que poner un gravamen en la casa, y tomó varios, después de que se puso el derecho de retención, el proveedor tomó varios meses para darnos su factura, y luego una vez que obtuvimos la factura, tuvimos que otra vez que el abogado nos haya puesto un cheque por la propiedad.
[Adam Knight]: Gracias. ¿Señor presidente? Sr. Mulkey, usted dijo que está Thompson Plumbing Company y salieron a este sitio dos veces. Dos ocasiones separadas. ¿Dos ocasiones separadas y la factura total fue de solo $ 545? Sí. Eso es todo un trato.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Hablando relativamente, es un muy buen precio, sí.
[Adam Knight]: Mudanza la aprobación, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal McLachlan. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal de la rosa? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero?
[Fred Dello Russo]: Sí.
[Clerk]: Consejero Lungo-Koehnan? Sí. Vicepresidente Martz? Sí. Concejal Scarpelli?
[Richard Caraviello]: Sí.
[Clerk]: Vice President Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sí. Siete en lo afirmativo, nueve en lo negativo. Pasa el movimiento.
[Adam Knight]: 17-652. Sr. Presidente, Ayuntamiento. Señor Presidente, Moción para renunciar a la lectura y tener un representante de la Administración ofrece una breve sinopsis en el documento. Sobre la moción del concejal Knight, ¿tenemos un representante de
[Richard Caraviello]: No podemos decir cómo sellar esto. No podemos decir que no deberíamos. Gracias. El registro, por favor. Alicia Hunt 41 Watson Street, Medford. Um, así que básicamente esto es, lo siento,
[Alicia Hunt]: Esperaba que todo lea todo, así que voy a resumirlo por ti. Esta es una solicitud de $ 348,336 de efectivo libre. La información que normalmente solicita está allí en el documento. Los primeros $ 256,000 es actualizar las luces en la Escuela Andrews a luces LED controlables. Este es un siguiente paso natural después del otro trabajo que hemos realizado en las escuelas. Es posible que sepa que el invierno pasado hicimos el interior de las luces LED Curtis Tosta. Hicimos algunos de los pasillos y algunos otros proyectos de luz LED en las escuelas. Esta es la dirección en la que la industria se está moviendo. Nuestro DPW también fue construido con todas las luces LED. Este proyecto en particular está siendo, estoy pidiendo este dinero para hacer este proyecto en este momento. Porque esto servirá como el partido de la ciudad para una subvención del estado y la consultoría B2Q recibida del estado. Entonces el proyecto de iluminación por sí solo tiene sentido. Ahorrará a la ciudad alrededor de $ 22,000 al año. Pero si lo hacemos en este momento, podemos usarlo como nuestra parte en este proyecto de subvención. La subvención es hacer una reducción de la demanda máxima de electricidad, y es un piloto para el estado. Entonces, básicamente, el estado le dio dinero a B2Q y la ciudad para trabajar en esto. La subvención en sí es de $ 478,000. Y también, National Grid está muy interesado en cómo funcionaría esto. Y han cometido $ 125,000 en tiempo de asistencia técnica en este proyecto específico. Y el proyecto realmente se ejecutaría en la Escuela Andrews y el DPW. También obtendremos que actualizarán los controles en las escuelas y el DPW para poder controlar las luces en ambos edificios a través de nuestro sistema informático, así como realizar actualizaciones adicionales al sistema de calefacción y enfriamiento y sus controles, cómo lo ejecutamos, eficiencia energética. También es probable que obtengamos ingresos del programa de respuesta a la demanda. La cantidad de ese ingreso depende mucho de Todo el proceso todavía estamos haciendo la parte de factibilidad que determina cuánta electricidad produciríamos a través de estos programas durante el tiempo máximo de demanda. Esa es una pieza de eso. La otra parte del dinero es de $ 83,000. Eso serviría como coincidencia para otra subvención que recibimos del Departamento de Recursos Energéticos que agregarían batería y la capacidad de ejecutar la red solar fuera de la red a la DPW y la Escuela Andrews. Y como saben, estamos en el proceso de poner energía solar en el DPW, por lo que esto agrega batería a eso.
[Richard Caraviello]: ¿Puedes repetir la figura que acabas de decir?
[Alicia Hunt]: Entonces, que, está bien.
[Richard Caraviello]: ¿El monto otorgado por la subvención del Departamento de Energía?
[Alicia Hunt]: Entonces la primera subvención es, $ 478,688. La segunda subvención, estoy pidiendo $ 83,000. Puedo ser más específico. $ 83,336 sirve como partido. Es el 10% del monto de la subvención. Aguanta un segundo. Porque lo tenemos como $ 833,000. No, la subvención es de $ 833,000. Sí, entonces la subvención es una subvención de $ 833,000 y de cambio.
[Richard Caraviello]: Y así, nuestro partido es el 10% que necesitamos tener en la mano cuando comenzamos el proyecto.
[Alicia Hunt]: Por lo tanto, la batería es muy, muy costosa para emparejar con energía solar. Y creemos que es una buena idea. Nos permitirá ejecutar estos edificios fuera de la red cuando la electricidad esté baja. Y la subvención pagará esta batería que iría con los sistemas solares, de la que estamos en el proceso y de la que está planeada que vendrá eventualmente nuestro futuro. Tenemos que rehacer el techo de la Escuela Andrews antes de presentar una propuesta sólida sobre solar para ese edificio. Entonces ese es todo el paquete por completo.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[John Falco]: Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Y gracias por este informe, Sra. Hunt y Superintendente Bellison. Creo que esta es una gran oportunidad, y creo que es un gran programa. Y me alegra ver que estamos obteniendo fondos de subvención para este tipo de proyecto aquí. ¿Puedes hablar un poco sobre el impacto en las escuelas con respecto a cuándo se llevará a cabo este proyecto y cómo se verán afectados los estudiantes?
[Alicia Hunt]: Bien, entonces el proyecto de iluminación, sería nuestra intención hacerlo el segundo turno. Entonces estarían allí a las 3 p.m. a las 11 p.m. Para hacer esa pieza. Solar, si podemos y cuando somos capaces. Así que tendremos que hacer un nuevo techo y energía solar. Mi esperanza es que podamos obtener algo alineado para el próximo verano. Pero esa sigue siendo la parte por venir. El pedazo de la batería en realidad estaría completamente fuera del camino en el área trasera, no donde están los estudiantes. Hay una entrada separada en las salas eléctricas donde tenemos generadores y equipos de HVAC. Entonces, los contratistas, cuando trabajan, podrían trabajar en esa área sin tener que entrar en la parte principal del edificio. O podrían entrar por la parte principal, registrarse con el Con la seguridad, pero luego pasarían por el edificio y estarían en esa zona trasera y nunca tendrían que estar en las áreas de los estudiantes. También sé que el superintendente está aquí para hablar con algo de esto también.
[John Falco]: Si puedo, ¿cuál sería la duración del proyecto? ¿Cuánto tiempo tardaría en reemplazar todas las luces?
[Alicia Hunt]: Un par de semanas. Así que les diré que este es un gran proyecto, por lo que tendría que ser ofertados. Y parte del proceso de licitación es preguntar a los contratistas, ¿cuánto tiempo llevará? Porque algunos contratistas pondrán una tripulación y lo harán durante muchas semanas. Otros contratistas dirán que tengo 10 tripulaciones, y lo haré en tres días. Entonces, debido a que va a ser un proyecto que se ofertaría, no puedo decirte ahora. Y no puedo ofertar hasta que estemos en esa etapa del proyecto. es cuando tendríamos que programar.
[John Falco]: Sr. Superintendente, por lo que parece que podría haber algunos trabajadores en el edificio mientras los estudiantes están allí. ¿Se extraerán todos los trabajadores y no es así?
[Roy Belson]: Si hay algún tiempo en el que un trabajador está en el edificio, ese trabajador sería extraído, incluso si está trabajando en el segundo turno, porque hay programas que se ejecutan por las tardes. Exactamente. Por lo tanto, cantamos a cualquiera que pueda tener la oportunidad de ser sin supervisión con los jóvenes.
[John Falco]: Asegúrate de hacer todo lo posible. Este es un proyecto bastante grande. Habrá mucha gente en el edificio, por lo que solo queremos asegurarnos de proteger a nuestros estudiantes. Entonces, gracias.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Alicia, con respecto al almacenamiento de batería emparejado, ¿podremos aceptar la electricidad adicional del molino de viento actual y también proporcionarla al almacenamiento de la batería?
[Alicia Hunt]: La turbina eólica está realmente conectada a la escuela McGlynn, no a la Escuela Andrews, por lo que no estaría conectada a esta batería. Bien. Pero no pudimos conectarnos uno con el otro. Quiero decir, las escuelas están en la misma propiedad, ¿verdad? La turbina eólica no hace tanta electricidad en comparación con lo que hace una instalación solar para que valga la pena la cantidad de trabajo eléctrico que tendría que hacer para hacerlo. También habría muchos cambios en el sistema de control para tomar esa entrada separada y muy diferente. Y espero que en algún momento en el futuro, podamos hacer un proyecto similar en la Escuela McGlynn, y en ese momento tendríamos la turbina eólica. También tendríamos el beneficio de haber hecho este proyecto en la Escuela Andrew primero.
[Adam Knight]: Gracias. Gracias. Gracias. EM. Caza, muchas gracias por tu trabajo. Estoy mirando este documento y leyendo lo que dice. Concedir para esto, Grant para eso, Grant para esto. Y sé que esas subvenciones no se escribieron ellos mismos. Y creo que merecen mucho crédito por salir y encontrar el dinero. Así que muchas gracias por tu esfuerzo. Y mirando este documento, quiero decir, tenemos $ 265,000 para actualizar las luces LED en los Andrews. Mis matemáticas, tan espeluznantes como son, volverían y demostrarían que tenemos sobre Retorno de 12 años de nuestra inversión. Vamos a ahorrar alrededor de $ 22,000 al año si nos convertimos a la iluminación LED, y podremos capturar esta inversión en un período de aproximadamente 12 años. También entiendo que estos $ 83,000 son una coincidencia del 10% en la batería, ¿correcto? Bien. Y si agrega los $ 265,000 y los $ 83,000, se nos ocurrió una cifra de $ 348,000. Entonces, esta asignación es de $ 348,000, pero también estamos buscando una subvención de $ 100,000? ¿Una subvención de $ 478,000? Sí. ¿Una subvención de $ 125,000? Entonces los $ 100,000 son
[Alicia Hunt]: Hay dos números diferentes para la red nacional. Uno es un incentivo para la iluminación. Entonces, el proyecto de iluminación es en realidad más caro que esto. Eso entra para compensar el costo de la iluminación. Y la otra es que National Grid pondrá asistencia técnica a este proyecto, lo que honestamente, creo que es muy notable que realmente hayan dicho que este proyecto es lo suficientemente interesante para ellos como para que quieran poner tanta gran parte de ellos. en el proyecto para hacer que esto funcione. Pero es el equivalente a $ 125,000 en el tiempo de la red nacional.
[Adam Knight]: DE ACUERDO. Entonces, al mirar todo el dinero de la subvención o los fondos correspondientes que se han otorgado a la ciudad, ¿cuánto dinero estamos hablando aquí?
[Alicia Hunt]: No he hecho eso matemáticas. Pero estamos viendo como 833 y 478, así que eso es Cerca de uno más los $ 100,000, por orden de $ 1.3 millones de dinero que entrarán en edificios de la ciudad.
[Adam Knight]: Entonces, esta noche, ¿está pidiendo que hagamos una inversión de $ 348,000 para que podamos obtener un retorno de esa inversión de más de un millón de dólares?
[Unidentified]: Sí.
[Adam Knight]: Me siento cómodo votando por esto esta noche. Muchas gracias por su trabajo, señor presidente y por su aprobación.
[Breanna Lungo-Koehn]: Consejero Lungo-Koehn. Gracias, presidente Caraviello. EM. Hentwell, te tenemos antes que nosotros, y estamos hablando de la Escuela Andrews. ¿Puede darnos una actualización sobre los atenuamientos de prueba que se hicieron muy cerca de allí y si se hicieron o no detrás de la Escuela Andrews, cualquier resultado que pueda volver?
[Alicia Hunt]: Bien, entonces creo que hay una respuesta en sus paquetes que proviene del movimiento anterior sobre eso. Estoy feliz de hablar con él por un minuto o dos. Eso sería genial. No tengo la respuesta que te fue frente a mí. Pero hicimos la puntuación de la prueba. Descubrimos que había dos ubicaciones que tenían niveles muy altos en el fondo. Uno fue, oh Dios mío, mi cerebro se detendrá en eso, plomo. Y el otro era muy inusualmente, me arrojó un bucle, creo que era zinc. ¿Es eso correcto eso está ahí? Y ni siquiera sabía antes que eso podría ser contaminante. Y así, esos dos lugares necesitamos hacer, por lo que hicimos pruebas en la red, y dos puntos aparecieron con niveles altos, y ahora necesitamos, oh, gracias, realmente lo aprecio. No me refresqué en eso. Sí, zinc. Lo siento, es algo tan extraño. No sabía que el zinc en un alto nivel podría ser un contaminante del suelo hasta que nos involucramos en este proyecto, por lo que siempre me cuestiono cuando digo eso. Por lo tanto, esos dos puntos son muy altos y en realidad tienen que ser eliminados o tenemos que hacer informes y pruebas de habitación extensas al estado que sería extremadamente costoso eliminar esas áreas. Por lo tanto, debemos hacer pruebas en torno a esas ubicaciones para averiguar exactamente para que sepamos dónde hay un problema y sabemos estas áreas donde no lo hay y queremos probar más cerca para ver qué tan pequeño de un área podemos lidiar. Entonces podría ser que pusiéramos Ya sabes, un banco y un área pavimentada y un banco sobre la ubicación del zinc, o puede ser que cavemos un agujero y lo cavemos. Y necesitamos, para hacer una de esas cosas, hacer un poco más de pruebas para comprender esas ubicaciones. Todavía no hemos probado en el otro lado de la acera. El nivel de plomo está en realidad muy cerca de la acera, y así como parte del estrechamiento de eso, tendremos que ir al otro lado de la acera y hacer esa prueba. Pero habíamos estado esperando para hacerlo todo al mismo tiempo y no hacerlo por separado. Hubo dos áreas que tenían petróleo y PCB, que también tenemos que hacer un examen adicional para comprender. La otra cosa que fue notable que mencioné aquí, una de las otras propiedades, han tenido un problema con su agua subterránea que son muy conscientes. Y una de las preguntas que me habían presentado, y lo que provocó esta prueba en parte en parte, ¿fue este problema en el agua subterránea bajo nuestra propiedad? Y no encontramos nada de eso bajo nuestra propiedad. Entonces, además, parte del área dentro de la cerca pertenece al Departamento de Conservación y Recreación, DCR. Esa área ha sido delinea. No hemos estado haciendo pruebas en esa área, pero estamos en contacto cercano con ellas. Yo, de hecho, discutí eso. Con ellos hoy, y están muy interesados en trabajar con nosotros para poder hacer una solución que brinde seguridad y protección a todos, pero es lo más mínimo posible un gasto y realmente impacto en el área. Y con su amplia experiencia en este tipo de problemas, creo que vamos a poder hacer las cosas un poco mejor porque serán un socio con nosotros en esto.
[Breanna Lungo-Koehn]: Muchas gracias por la actualización. Lo tenemos en nuestro paquete. Hay varios padres que me han estado haciendo preguntas, ya sabes, así que quería que lo indicaras públicamente. Y para que lo tenga claramente, después de leerlo y después de su explicación, los vertidos de prueba se realizaron en la sección de la parte de la clippership. Se encontraron el liderazgo y el zinc. Pero habrá, según lo solicite el consejo, habrá algunos vertidos al otro lado de la pasarela, que está detrás de Andrews, donde los niños juegan fútbol y otras cosas.
[Alicia Hunt]: Bien. Así que no anticipo que subamos al campo de fútbol. Pudimos encontrar los registros. Entonces, cuando se construyeron esas escuelas, Encontraron arsénico en esa área, y el área era lo suficientemente baja como para que se les permitiera legalmente cerrar el sitio sin hacer nada. Pero entraron y pusieron un relleno limpio sobre toda esa área. Pero fue después del hecho de que el área estaba cerrada con el estado como aceptable como es, pero luego la ciudad entró y puso el relleno limpio de todos modos. Entonces, los registros sobre eso y exactamente las ubicaciones son un poco diferentes, pero está bastante claro para el ojo que donde el campo de fútbol aumenta es parte de esa área con el relleno limpio en la parte superior. Y lo que nos hace sentir muy cómodos con esa área. Y es solo la parte que se inclina hacia el camino donde se podría decir, bueno, eso no parece que haya un relleno limpio allí. Y ahí es donde van a estar algunos de estos perforaciones.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y luego, por último, puede darnos un marco de tiempo para que sepamos cuándo solicitar una actualización?
[Alicia Hunt]: Bien. Así que espero hacer eso durante las próximas cuatro a seis semanas. Parte de esto está programando con el equipo necesario para hacerlo. Y finalizarlo todo. Hemos estado esperando. Honestamente, nuestro punto de contacto en el estado La Oficina de Protección Ambiental ha estado fuera durante tres semanas con licencia, y realmente queríamos que viera nuestro informe más reciente y lo discutiera con él, y él regresó de la licencia ayer. Entonces, antes de programar los perforaciones, quiero revisar con él los resultados de nuestra primera ronda de perforaciones.
[Fred Dello Russo]: Mover aprobación.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias por seguir eso.
[George Scarpelli]: Eres tú.
[Unidentified]: Guau.
[George Scarpelli]: Es Zink. Es Zink.
[Richard Caraviello]: Consejero Scudero.
[George Scarpelli]: Gracias. Mi colega hizo las preguntas. Muchas gracias.
[Richard Caraviello]: Mudanza la aprobación, Sr. Presidente. Sobre la moción del concejal- Señor Presidente. Segundo. Secundado por el concejal Naik.
[Michael Marks]: Sr. Presidente. Vicepresidente Mox. Solo si pudiéramos, si también podemos, mientras tenemos Alicia aquí, si puede darnos solo una breve actualización sobre dónde estamos con la iluminación en el cuadrado.
[Alicia Hunt]: Entonces, la iluminación de la plaza se ha doblado con nuestro proyecto de iluminación de la ciudad más grande, y en realidad hablé con nuestros consultores en Lane Thomp, Oh My Gosh, el lunes, ayer, sobre la historia de esas luces, lo que hay en esos diversos partidos, lo que estamos buscando, Basado en lo que he dicho y las observaciones, y me encantan los comentarios, pero mi impresión es que la mayoría de las personas están contentas con los niveles de luz en el Jardín de la Paz. Esos son los mismos accesorios, pero mucho más brillantes. Y entonces creo que podremos, a través de este proyecto, instalar bombillas equivalentes, básicamente, desde lo que hay en el Jardín de la Paz hasta la plaza. Por razones técnicas, bajo un proyecto de eficiencia energética, nunca podría ponerlos porque aumentaría la electricidad que se usa. Y eso quedaría fuera de cualquier tipo de dinero de subvención que pudiera hacer, o tendría que poner eso para ofertar. Bajo nuestro proyecto de iluminación más grande, probablemente sea lo correcto. Y eso aumentará el uso de electricidad en esas luces. Pero en este punto, creo que la mayoría de la gente estaría de acuerdo en que eso es lo correcto. Y disminuiremos la luz, el uso de electricidad en el resto de la ciudad. Ese es nuestro plan tentativo, y les he pedido que me obtengan esa información concretamente lo más rápido posible para avanzar más rápido que el proyecto principal. Pero no estoy seguro de cuál sería el momento y si hay un apetito por presentarse con una solicitud de ese trozo de dinero separado del proyecto de iluminación principal.
[Michael Marks]: Originalmente, comenzó como un proyecto independiente.
[Alicia Hunt]: Sí, lo hizo. Y estábamos tratando de convertirnos en un proyecto de eficiencia energética que pudiéramos obtener a través de la energía, a través de la Ley de Comunidades Verdes a nivel estatal. Y no puede hacerlo de manera eficiente en energía y fijar los niveles de luz allí. Entonces.
[Richard Caraviello]: Mover la pregunta. Gracias. En el movimiento. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Consejero Kellogg?
[Richard Caraviello]: Sí. Sí. Sí.
[Clerk]: Sí. Sí. Sí.
[Richard Caraviello]: Sí.
[Clerk]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Richard Caraviello]: Sí. Sí.
[Clerk]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Richard Caraviello]: Sí.
[Clerk]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Richard Caraviello]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Michael Marks]: Tenemos que esperar. Serán dos minutos, porque el otro tema llevará mucho tiempo.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Marks, sesión de las reglas.
[Michael Marks]: Ya estamos bajo suspensión, ¿verdad?
[Richard Caraviello]: Uh, no. Está bien.
[Robert Cappucci]: Nombre y dirección del registro, por favor. Gracias, señor presidente. Robert Capucci, 71 Evans Street. Gracias. Desafortunadamente, estoy aquí nuevamente para abordar este consejo sobre el asunto del mantenimiento de Evans Street. Hablé contigo durante años en las Cámaras del Consejo, en la última reunión al otro lado del patio, y aquí estoy en el pequeño teatro dirigiéndote nuevamente esta noche, y realmente espero que Dios sea la última vez. La última reunión, Este consejo me informó, que luego informé a mis vecinos en Evans Street, que Evans Street no estaba en la lista. Y luego llegamos a descubrir que eso era una falta de comunicación, que Evans Street estaba en la lista. Y los trabajadores de DPW llegaron a la calle Evans y se mapearon con pintura en aerosol de color las tuberías de agua en la calle Evans que serán reemplazadas. Y nos dijeron, una amiga mía, uno de mis vecinos, Shawna Smith, tiene una amiga en DPW que le dijo que el trabajo comenzaría el 11 de septiembre. Es el 19 de septiembre, el trabajo no ha comenzado. Así que mi amiga Shauna fue a C-CL-CLICEL Sunday por la noche para informar a la ciudad que Evans Street es un gran bache. Venimos a descubrir que el trabajo no se inició el 11 de septiembre, como se prometió, porque la orden de trabajo fue asignada al Departamento de Ciencias. Terrible incompetencia en nombre de esta administración de alcalde, o es a propósito. Estamos al final de nuestro ingenio en la calle Evans. Y este es el formato adecuado, creo, para la actual administración de la alcaldía, porque todo es un acto. Estamos frustrados. en la calle Edmonds. Gracias, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Punto de orden, Sr. Presidente. Punto de orden, el concejal Dello Russo. Desearía que se otorgue precaución en cuanto a hacer comentarios despectivos.
[Robert Cappucci]: Gracias, el concejal Dello Russo. Sr. Presidente, si puedo abordar eso. Es despectivo para 30 casas en Evans Street para pagar impuestos durante los últimos 67 años con millones de dólares y no tener servicios básicos adecuados para los residentes de Evans Street. Eso es despectivo. Gracias, señor presidente. Gracias.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_13]: Podríamos obtener una actualización a través de la silla en ¿Cuál es el último estado de cada calle? Varias semanas desde nosotros.
[Richard Caraviello]: Resolución del concejal Locario de que obtenemos una actualización sobre el estado de cada calle. Todos los que están a favor. Sí. Pasa el movimiento. Moción del concejal Locario para tomar el documento 7. 17-590. 17-590 fuera de la mesa. Movimiento para sacar eso de la mesa? Sí. Secundado por el concejal Falco. Segundo. ¿Todo a favor? Sí. Sí. 17-590 Horas de permisos especiales para los despertares del centro comercial Meadow Glen. ¿Tenemos un representante de los despierta aquí esta noche para hacer una presentación? Buenas noches.
[Brian Dugdale]: Nombre y dirección del registro, por favor. Buenas noches, Sr. Presidente del Consejo. Brian Dugdale de Goulston y Storrs. Aquí, en nombre de Medford Associates LLC, un afiliado de New England Development, el propietario de Medford. ¿Y también tenemos un representante de Wakeman aquí? Lo hacemos. Sr. Art Drez.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Buenas noches, señor presidente, miembros del consejo. Art Pierce, Wakeman's Food Markets.
[Richard Caraviello]: ¿Y tienes una presentación que te gustaría hacer esta noche?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Lo hacemos, sí. Y luego comenzaremos con el Sr. Dugdown.
[Richard Caraviello]: DE ACUERDO. Gracias.
[Brian Dugdale]: Buenas noches. Gracias, Sr. Consejo, Presidente y Consejeros. Mi nombre es Brian Dugdale, nuevamente de Wilson y Storrs, en nombre del propietario del Meadow Glen Mall. Estamos aquí en relación con una solicitud de horas extendidas en el centro comercial, que se encuentra en el distrito de zonificación industrial de la ciudad. Tenemos una aplicación detallada en el registro que pasa en detalle cada uno de los criterios para un permiso especial y cómo esta solicitud cumple con ese criterio. Entonces, lo que me gustaría hacer es dar una introducción muy rápida antes de que el arte de Wegmans vuelva a dar su explicación sobre Wegmans, su solicitud y para responder cualquier pregunta que el consejo pueda tener. Entonces, esta solicitud, que se extenderá por solo una hora de la mañana y una hora por la noche, se presentó en relación con una rehabilitación sustancial del Meadow Glen Mall. El desarrollo de Nueva Inglaterra está extremadamente entusiasmado de que este otoño presente no solo Wegmans, sino también Petco, Dick's Sporting Goods, para apoyar a las brasas y mariscales existentes que se encuentran en el Meadow Glen Mall hoy. El desarrollo de Nueva Inglaterra está muy emocionado. Todo el propósito de ese proyecto de reurbanización era llevar a los inquilinos de la más alta calidad. Y Wegmans, si alguien ha estado en un Wegmans, sabes que ese supermercado es realmente el mejor de la industria. Así que llegamos ante el Consejo de la Ciudad el 15 de agosto, momento en el que nos indicaron que participáramos en más discusiones con nuestros vecinos inmediatamente contundentes hacia el este en los condominios de Mystic River Park. Inmediatamente nos comprometimos con el condominio y tuvimos lo que creemos que resultó ser conversaciones productivas. Ned, junto con Wegmans, como parte de esas discusiones comprometidas a hacer, escuchamos sus preocupaciones sobre la carga de la noche a la mañana, en particular, en las horas de la tarde, el desarrollo de Nueva Inglaterra y los Wegmans se comprometieron a ninguna carga de carga durante la noche, muelles de carga sellados, un amortiguador de paisajes, esgrima y otros fondos para el condominio a más de un amortiguador de paisaje a su lado de la propiedad. Además, habrá protocolos para la seguridad y un representante designado en el centro comercial para manejar cualquier inquietud de cualquiera de los residentes del condominio o de otra manera. Así que estamos seguros de que la comunidad en general, así como nuestros vecinos, estarán contentos con los cambios que se han concentrado aquí en el Meadowland Mall. Y estamos muy emocionados de tener a Whiteman. Entonces, con eso, me gustaría entregarlo al Sr. Pérez. Gracias.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Gracias Brian. Como el Sr. Dugdale acaba de presentar, estamos aquí para la aplicación una vez más para la extensión de las horas de operación específicamente, y una modificación de permiso de uso especial al respecto. Y con eso, actualmente está permitido, como el consejo sabe, a las 7 a.m. a las 11 p.m. Con consideración del clima en el noreste, obviamente, así como el tráfico en el área, estamos buscando una extensión en cualquier extremo en simplemente una hora. Que está permitiendo las 6 a.m. Hasta la medianoche horas de operación. Horas de operación, lo que significa permitir que la tienda esté abierta para el público. Con eso, comprender y hablar con los residentes, más específicamente los residentes de los condominios místicos justo detrás de nosotros, como lo señaló el Consejo el 8, 15, la pregunta que creo que se planteó, ¿nos hemos acercado? Y, de hecho, habíamos contactado y teníamos comunicaciones antes de eso a un representante del condominio. A partir de hoy, hemos tenido conversaciones con representantes del condominio, reconociendo a sus vecinos adyacentes, siendo un buen vecino y en la cultura de un socio comunitario, tanto en el nivel de negocios, donde nos hemos comunicado, incluso en el reciente 15 de agosto, hemos invitado y tenido una reunión especial con líderes locales de la comunidad, el superintendente escolar, United Way Bank, Bank, Banco de Alimentos, Food Bank, etc., reconociendo que somos parte de la comunidad. Estamos en esta buena comunidad y somos muy respetuosos por eso y estamos involucrados en todos los ámbitos. Entonces, mientras estamos comprometidos con la comunidad a través de los líderes de la comunidad, también somos respectivos de nuestros vecinos. Por lo tanto, el alcance, una vez más, antes del 15 de agosto y más tarde de ayer. Y como señaló el Sr. Dugdale, auto-restricciones de las entregas durante la noche, imitando las horas de operaciones para que la Junta otorgue la solicitud de solicitud. Con eso, me alegraría abordar cualquier pregunta del consejo.
[Richard Caraviello]: Concejal O'Connor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. El concejal Caraviello, si usted o Brian pudieran superar las entregas de carga durante la noche, la carga de escala, el paisajismo, si pudiera entrar en más detalles. Debido a que las únicas quejas o preguntas que he recibido de los residentes que viven allí son preocupaciones sobre las entregas durante la noche, el ruido, obviamente, cómo se ve la propiedad. Pero aparte de eso, realmente no lo he hecho. Solo quiero asegurarme de que estén abordados. Si pudieras dar horas.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Así que es muy simplista aquí de nuevo. La aplicación, y esa es la belleza de la misma, actualmente tenemos 7 a 11. Las operaciones de la tienda permiten que nuestros clientes ingresen a la tienda con consideración de muchas familias tienen dos de los adultos que trabajan en la familia, actividades escolares y solo un deseo de ingresar a la tienda y hacer sus compras en el camino al trabajo o después del trabajo. Les permite esa flexibilidad. Así que aquí nuevamente, el punto clave son horas de operaciones de la tienda. Empamosados con eso, nos restringiremos por consideración a los vecinos y no tendremos entregas de tractor-remolque en la parte trasera de la tienda desde la medianoche hasta las 6 a.m. por la mañana. En cuanto a la propiedad aquí nuevamente, el desarrollo de Nueva Inglaterra se ha comprometido, como lo demuestran las declaraciones del Sr. Dugdale allí, que están comprometidos con una serie de tratamientos de paisajismo adicionales en la parte trasera de la tienda, la línea de propiedad, la esgrima, incluido el acceso a través del camino de entrada al desarrollo del condominio. En cuanto al sitio en general, creo que eso habla por sí mismo. Como el Sr. Dugdale había hecho una presentación, es una actualización muy hermosa de lo que había sido el desarrollo. Espero que eso aborde su pregunta.
[Michael Marks]: Vicepresidente Box. Gracias, señor presidente. Y de ninguna manera estoy hablando en nombre de los residentes del Sr. Condos. Sin embargo, las llamadas telefónicas que recibí de los residentes principalmente se referían a las entregas. Y hay aproximadamente 132 unidades que enfrentan directamente la parte trasera de su establecimiento. Y diría que a aproximadamente 200 pies de la parte trasera de donde se llevarán a cabo entregas, más o menos. Y creo que la preocupación que he estado escuchando de los residentes es, y agradezco el hecho de que no está diciendo que no durante las noches, pero cuando un camión se extiende a las 11, 11.30, trimestre o 12, para mí, es una hora tarde. O cuando se enrolla a las 6 a.m. por la mañana, Esa es una hora temprana, y puedo apreciar el hecho de que tiene muelles de carga sellados, y está tomando medidas para minimizar el impacto del ruido de los residentes del condominio místico. Sin embargo, en mi opinión, para que esto sea aceptable para Wegmans, a quienes le damos la bienvenida a la comunidad, espero comprar en Wegmans. Actualmente tengo que ir a Burlington ahora. para comprar en Wegmans. Y te damos la bienvenida aquí. Los residentes con los que he hablado en los condominios también están ansiosos por comprar en sus instalaciones. Pero la preocupación son las entregas. Y pediría que las entregas se limiten no solo a sus horas de operación, sino a horas aceptables, a pesar de que se encuentra en un área de zonas comerciales, a los colegios residenciales. Y ese sería mi primer punto, si estás dispuesto a hacer una concesión en esas horas particulares. Y sabiendo que, ya sabes, ese es el corazón de un negocio, entregas, y lo entiendo. Entonces esa sería la primera. El segundo punto que los residentes han notado que hablé no tenía nada que ver con los camiones de reparto, sino la unidad de escape en la parte superior de su edificio, que es del tamaño de un pequeño autobús. Y recientemente esa unidad de escape ha estado funcionando. No sé si lo están probando o lo que está sucediendo, pero emite un ruido bastante fuerte y frecuente. Y me preguntaba si hay alguna consideración para poner buffers adicionales Sé que con otros establecimientos comerciales, acabamos de tener algo en Riverside Ave, Smashburger y algunos otros establecimientos que tenían algo similar, no al tamaño que tiene para el escape, y pudieron poner buffers de ruido para mitigar parte del ruido de los residentes del área que estaban en la misma proximidad. Me preguntaba si también podrías hablar sobre eso. Por lo tanto, limitaría las horas de entrega, no solo a sus horas de operación, sino para extenderla aún más. y también el escape en la parte superior del edificio.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Bien. Déjame trabajar al revés en eso. Ciertamente, en cuanto a las unidades de la azotea, utilizamos unidades de última generación. Ofrecemos a este consejo y ciertamente al departamento de construcción y a cualquier profesional que tengan en el personal, ciertamente podemos revisar con el ingeniero de la ciudad o, nuevamente, a través de usted, con usted, las especificaciones específicas de esas unidades y si existe la posibilidad de analizar posibles medidas de mitigación sobre eso. En cuanto a las entregas, no estamos hablando una gran cantidad de remolques de tractores de 11 a medianoche, o entre 11 y medianoche, y las 6 de la mañana. Estamos hablando de uno, dos en el extremo y en la época estándar del año. Y eso es una vez siete días a la semana. Así que estamos hablando de un trailer de tractor La anomalía de dos a esa hora en el extremo y una hora de la mañana. Y aquí, nuevamente, estamos en cumplimiento, estamos comprometidos, ya que estamos en todas las comunidades que cumplen con los códigos de la ciudad, los códigos de la ciudad o las ordenanzas de ruido en este caso particular. Y tenemos el Ayuntamiento tiene que Si lo desea, esa protección para venir a nosotros y decir que está en violación. Pero francamente, antes de que eso suceda, seremos el primero en escuchar en las operaciones de nuestra tienda, los gerentes de nuestros tiendas. Esta no es la primera tienda, estamos adyacentes a una unidad residencial. Tenemos al menos una docena de ellos en nuestras cadenas. Y hemos trabajado en cualquier problema, si hubo problemas para empezar. Y ahí es donde ofreceríamos, aquí nuevamente, entregas durante la noche autoestrificadas, pero mantenga hasta la medianoche, con el entendimiento de que sería uno, dos, en el extremo hasta la anomalía, y eso es en esa hora particular, al final y al principio. Y aquí de nuevo, se trata de, si Se reduce a los conceptos básicos del clima y el transporte y la sobrecarga de las carreteras. Estos trailers de tractores provienen de Rochester, Nueva York. Son más de seis horas. Así que tenemos la gente que está familiarizada o en el negocio en sí mismos, no les digo nada nuevo, la logística para obtener cosas de un almacén en un camión. A 300 millas de distancia. Hay seis horas de distancia. Es muy difícil, y es un mes de flexibilidad desafiante. Eso nos permitirá como una tabla gratuita, y donde podamos, intentaremos mantenerlo en 11 y no de 5 a 12 o 11.45. Nuestra intención no es llevarlo a los límites, sino dar un poco de libertad para seguir siendo un negocio flexible, productivo y exitoso para el beneficio, obviamente, nuestro negocio y luego la comunidad.
[Michael Marks]: Entonces, por lo que estoy escuchando de usted, y aprecio la flexibilidad, pero no a expensas de los residentes que viven a menos de 200 pies. Y aprecio el hecho de que estos camiones vendrán de Rochester, Nueva York. El hecho de que haya un clima de Nueva Inglaterra involucrado. Y así sucesivamente, y eso me hace sentir más cómodo con mi decisión de no ir a la medianoche, porque creo que lo que vamos a terminar, y he estado haciendo esto durante varios años, es que vamos a ver las entregas posteriores, y vamos a ver el 11, 30, 12 en punto, un camión a medianoche, o 10 medianoche pasada con $ 300,000 en Filet Mignon, estoy seguro de que lo descargará.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Puedo comprometerme con el Sr. Consejo y con este Consejo y con la comunidad, nos restringiríamos. Comenzamos a escuchar esas preocupaciones, nuestros conductores de tractor-remolque, si eso comienza a suceder, seremos los primeros en reinar eso. Y ajustado en consecuencia. Pero ahí es donde estamos pidiendo esa flexibilidad bajo el reconocimiento. Somos un socio. Somos un vecino de la comunidad. Pedimos eso. Y no estaremos haciendo las 12 en punto, 1145. No se arrastrará. Si eso sucede, seremos el primero en reducirlo.
[Michael Marks]: Y te das cuenta de que este es un permiso especial, por lo que incluso el hecho de que entiendas las ordenanzas de código y ruido, estás pidiendo trabajar fuera de los parámetros operativos de la corriente ... no, en realidad, lo que digo es una superposición en eso.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Soy respetuoso de lo que estamos diciendo es ... Eso ciertamente entiende que sí, y no estoy tratando de terminar con el permiso especial. Estoy reconociendo que entendemos las reglas y regulaciones al igual que a lo largo de la construcción que tenemos que cumplir, ya sabes, construir códigos, etc. Lo mismo una vez que estamos operando y operando, entendemos y respetamos, francamente, y entendemos y cumpliremos. Si no es auto-restringido, si hay pequeños pasos en falso, somos los primeros en reaccionar ante lo positivo en reacción a la comunidad, más específicamente la ciudad y el consejo. Tienes nuestro compromiso.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, solo si pudiera, y sé que algunos residentes probablemente querrán hablar del Sr. Condos. Mi apoyo para cualquier permiso especial esta noche, y solo quiero al caballero a quien respeto y Gracias al negocio por llegar a nuestra comunidad, que mi postura seguirá siendo la misma, que las horas de operación para la entrega deberían coincidir al menos con las ordenanzas actuales y no con el permiso extendido que está solicitando. Y si eso es algo con lo que puede trabajar y comprometerse, entonces como miembro del consejo, tendrá mi voto esta noche. De lo contrario, creo, al menos desde mi punto de vista, No puedo apoyarlo.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sr. Ferris, tiene una tienda en Chestnut Hill. Lo hacemos. Eso tiene apartamentos que están más cerca de lo que hay aquí en Midwood. ¿Cómo ha tratado con esa situación?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Aquí nuevamente, estamos comprometidos como estamos en esta comunidad con esa comunidad. Y está restringido de medianoche a 6 a.m.
[Richard Caraviello]: ¿Y no has tenido problemas en Chestnut Hill?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Ese es mi comprensión, correcto.
[George Scarpelli]: Si puedo, gracias, señor presidente. Sé que en el pasado este consejo ha analizado diferentes preocupaciones y problemas como este y no retener a Wegmans, pero ¿podríamos hacer un día de 90 días? Período de prueba y muévase de allí para ver si eso, en esos 90 días, si esos 200 abutadores sienten que informamos a esos vecinos, y si es algo que ha sido una distracción, lo que reevaluamos.
[Adam Knight]: Gracias. Consejero Layton. Sr. Presidente, muchas gracias. Esta es una situación que es muy similar a la situación que enfrentamos en la última reunión, donde teníamos un negocio que buscaba un permiso especial que colocara directamente una propiedad residencial que era de uso multifamiliar. Ahora, tenemos a Wegmans, y Wegmans ha sido un gran socio de la comunidad. No voy a decir que no han estado. Wegmans ha hecho un gran trabajo al reconstruir su paquete y darle un aspecto nuevo y fresco de ese aspecto antiguo, cansado y prolongado que era el centro comercial Meadowbrook. Pero también tenemos una oportunidad esta noche para proteger la calidad de vida de 132 residentes cuyas casas enfrentan este edificio y enfrentan esta calle, señor presidente. Yo, por mi parte, estoy un poco preocupado por una solicitud para un permiso especial. Y Wegmans vienen aquí y nos piden que lo ofrezcamos cuando realmente no han estado en funcionamiento durante demasiado tiempo, como lo es ahora. Y los residentes, los 132 residentes que las unidades enfrentan esta propiedad, realmente no han recibido la imagen completa de cómo será cuando Wegmans esté en funcionamiento, ya sea que las horas de operación son o no las 7 de la mañana hasta las 11 de la noche o las 6 de la mañana hasta la medianoche. Una de las preocupaciones que podría tener es, Decimos, OK, aquí está su permiso especial. Ustedes pueden ir hasta las 12 de la noche, y pueden entregar hasta las 12 en punto por la noche. Algo por lo que no estoy demasiado loco en este momento, señor presidente. Y lo que sucede es que los residentes regresan y dicen que Wegmans ha estado en funcionamiento ahora durante 180 días. Y en los últimos 180 días, a las 930 de la noche, 55 camiones se detienen y hacen más ruido del que podríamos lidiar. Tenemos la oportunidad, porque este es un permiso especial, para poner ciertas restricciones y ciertos parámetros en el permiso especial. Algunas de esas restricciones que podríamos poner serían que las señales se publiquen visiblemente en los puntos de acceso que dicen que no se cargan después de ciertas horas o durante ciertas horas. Y esas horas pueden ser lo que sea que este consejo considere conveniente, lo que sea que este consejo considere apropiado, señor presidente. Mientras que este es un permiso especial, y creo que es Gobernador, bajo el Capítulo 48 de la Ley General, Sección 9, tenemos 90 días para actuar sobre la solicitud una vez que se perfeccione y llega a nuestro cuerpo. Y creo que podría tener sentido para nosotros cubrir este asunto y esperar 90 días y ver qué sucede con Wegmans cuando están en funcionamiento para que los residentes tengan una mejor idea de qué se trata, señor presidente. En última instancia, estamos en una situación en este momento en la que tenemos un nuevo y nuevo negocio en la comunidad, y son un gran socio. Son un gran socio. Pero creo que el primer trabajo que tenemos en el Ayuntamiento, el número uno, es mantener nuestras calles seguras, y el número dos es proteger la integridad y la calidad de vida de los residentes de los contribuyentes que residen aquí, Sr. Presidente. Y creo que es muy importante para nosotros reconocer el hecho de que el mercado de condominios en la ciudad de Medford es, por las nubes, dispararse en este momento. Los residentes en estos condominios pagan una tonelada de dinero en impuestos, al igual que Wegmans, señor presidente, al igual que Wegmans. Pero creo que los residentes tienen que ser lo primero. Y creo que esto es algo que necesita un aspecto más largo y más caliente, señor presidente. Necesitamos determinar cuál será el impacto. Y tal vez deberíamos ver ese impacto en los primeros 90 días de su operación. En este momento, tenemos un permiso que está delante de nosotros que dice, nos dejas abiertos por más tiempo. ¿Por qué no decimos, piénsalo, veamos qué sucede en los próximos 90 días, en lugar de poner contingencias y parámetros en él? ¿Por qué no vemos qué sucede en los próximos 90 días? Dejamos que estos residentes prueben lo que está sucediendo allí, así que cuando regresan a nosotros con sus preocupaciones, tienen un poco más de una opinión informada y un poco más de comprensión de lo que realmente es realmente. Para que puedan decirnos cómo es realmente, porque ninguno de nosotros vive allí. Viven allí todos los días, y son los que tendrán que lidiar con esto. Entonces, bueno, ya sabes, la asociación en la comunidad es excelente, y ciertamente apreciamos los financiamientos que han donado para el conector de la clippership, etc. Son las personas que viven en esta comunidad las que hacen que esta comunidad sea grande, Sr. Presidente. Necesitamos protegerlos. Entonces, mi curso de acción recomendado sería presentar este asunto durante 90 días, como lo describen las leyes generales, que está dentro de nuestro alcance y autoridad, y ver qué sucede sobre el siguiente Dos o tres meses durante las horas regulares de operación de las 7 a.m. a las 11 p.m. Para que podamos determinar si hay o no parámetros adicionales que deben colocarse en el permiso especial fuera de la hora de las 11 en punto, sin importarle otorgarlo hasta las 12. Tal vez vienen para un permiso especial y dicen que queremos que nuestras horas de operación sean X, Y y Z. Pero todos los residentes están muy molestos porque las entregas que ocurren en un momento determinado, durante el peligro, no sé, por cualquier razón, cualquier problema que los residentes tengan entre las entregas, ya sea que el volumen sea alto, y así sucesivamente. Tenemos la oportunidad de proteger a estos residentes, Sr. Presidente, y creo que el curso de acción adecuado de esta noche sería cubrir el asunto.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Me interesaría tener noticias de los residentes, si a alguien le gustaría agregar. Y han hecho concesiones. Wegmans ha hecho concesiones. Ha habido sugerencias en el piso, pero creo que es importante saber de aquellos que viven allí.
[Richard Caraviello]: Si a algún residente le gustaría hablar sobre este asunto, por favor, dale un paso adelante.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_08]: Nombre y dirección del registro, por favor. Hola, Bill Barabino. Vivo en 390 Mystic Valley Parkway. Y puedo decir que me uní a la comunidad Comercio allí al apoyar esto. Creo que esto será, Wegmans es un hermoso edificio. Es asombroso por fuera. Yo y mi esposa fuimos a la tienda de Burlington solo para verlo porque obtuvimos la fiebre de Wegmans. Y conocí al propietario, no al propietario, sino al gerente de la tienda, Kevin, estuvo aquí hace un minuto. Muy amable, muy, muy agradable gente. Entonces, sin embargo, creo que Wegmans, como está en este momento, como está configurado, será perjudicial y será simplemente destructivo para 39020 Mystic Valley Parkway. En particular, creo que lo que encuentras es el lado oeste. Entonces, y la razón es básicamente, y tengo un paquete frente a ti, no sé si has llegado a él, pero esencialmente lo que tienes es un 390-20 Mystic Valley Parkway es una gran cantidad de 11 pisos, 265 unidades, sé que estás familiarizado, pero es grande y es ladrillo. Y luego tienes a Wegmans, y todo el centro comercial Mystic Valley Parkway, y lo que es también es un ladrillo muy grande. construyendo, o es cemento o lo que sea. Lo que tienes, se desarrolla como una cámara de eco, ¿verdad? Es una cámara de eco allí. Y de hecho, incluso han hecho otro camino, que también ha sacado algo de vegetación. Por lo tanto, probablemente sea incluso un poco más fuerte de lo que era. Pero lo que tienes ahora es una cámara de eco. Y los carriles de envío están en esa cámara de eco. Entonces, todo lo que escuchas sobre los camiones es acertado, spot, todos los que han mencionado eso. Sí, es un gran problema. Entonces, los carriles de envío, la razón por la cual este lugar está defectuoso es porque los carriles de envío atraviesan la parte posterior, justo entre esa cámara de eco. Por ejemplo, cuando algo viaja en el medio, es ruidoso. Por ejemplo, camiones. Los camiones tienen que pasar por allí. Pasan por allí. Los camiones son ruidosos por todas las razones. La puerta cae, las puertas cerradas y los motores, los frenos van. Pero lo más importante, Lo más importante es cuando se encienden las luces inversas. Entonces, como probablemente sepa bien, y probablemente haya surgido antes, las alarmas inversas, cuando un camión, cualquier camión se invierte, las alarmas se disparan. Es la ley federal. Tienen que tener esas alarmas. Hacen un ruido fuerte. Esas alarmas que escuchas, en primer lugar, por la noche, está muy tranquila allí. Por la noche, ni siquiera escuchas el tráfico a menos que estés al frente. Pero en esa cámara de eco, escuchas esas alarmas. Y esas alarmas, esas alarmas inversas, más picantes, están entre 97 y 112 decibelios. Así de fuertes son. Ese es básicamente el estudio del estudio. 97 entre 112. Ahora, para darle un ejemplo de decibelios, un avión de turbopropulsor que despegará a 200 pies de distancia es 118 decibelios en el despegue. Entonces es ese explosivo, ese ruido. Y no creo que eso tenga en cuenta el Echo. Ahora, ¿qué sucede cuando se disparan esas alarmas? Me despierto, y así que cuando me despierto, no puedo dormir, o al menos me levanto por un período de tiempo, y luego cuando me levanto, si no puedo dormir allí, entonces todo el propósito de mi hogar ya no está allí. Y lo que tengo es ahora, tengo un trozo de ladrillo, y tengo un poco de chapa en Medford. No tengo una casa, porque no puedo vivir allí. Afortunadamente para mí, y creo que para algunas personas aquí, es que sé que el Ayuntamiento, No puedo proteger a mi familia. Y sé que posiblemente pueda tener un compañero aquí. Y eso se debe a que en 2014, llegué ante el consejo. Solo estaba aquí. Era exactamente el mismo problema. Fue un permiso especial en Kohl's. Kohl's, porque es un permiso especial, y puedes ponerte condiciones, simplemente vise y dije, ya sabes, hay un par de camiones y las alarmas inversas. Y debido a que creo que Kohl está en ese momento, solo querían operar las 24 horas del día. Y eso es esencialmente lo que Wegmans es para nosotros, porque creo que la mayor parte, si es durante cualquier momento que duermes, olvídalo. Pero lo que quieren en 2014 es operar seis días, 24 horas. Y justo aquí, justo en el podio, estaba muy impresionado. No había estado en uno de estos antes. Lo resolvimos allí mismo con el abogado. Y ustedes, damas y caballeros, ambos entraron y dijeron: Nos sentamos allí, fuimos de un lado a otro, y finalmente se prohíben una prohibición. Dijiste, escucha, de 11 a siete, No estás conduciendo camiones, y también pones algunos, creo, algo de presencia policial y cosas diferentes, que ni siquiera me habían hecho la mente, pero en el conocimiento y la sabiduría de la Junta, lo abordaste, protegiste a la comunidad, me protegiste. Ahora, afortunadamente, como había mencionado el concejal Knight, la gente no sabe lo que viene. There's been construction, the construction dude's been pretty good, and I've gone out and talked to them, and there's been some missteps, well at least I can tell you, I don't know if they're missteps, but I can tell you at least three events in the last two months that document in my affidavit, and also give you some supporting evidence, but I can tell you that, Realmente no sabemos lo que viene. El edificio está arriba. Es agradable. No hemos visto un camión, de verdad. Quiero decir, tienes algo de recogida. No estamos listos. Así que sé que has salvado a mi familia. Y creo que será mucho en 2014. Creo que ahora será muy diferente. Estoy pidiendo tres cosas. Así que estoy pidiendo tres cosas, y creo que eso Podemos coexistir con Wegmans, y creo que los abrazaron y tener una gran bienvenida a Medford. Y esas tres cosas son, que se han mencionado de alguna manera. Una es que limite la operación de los vehículos. Creo que eso es realmente, será la operación de la parte posterior de Wegmans, los vehículos. Así que ese es el número uno, la operación de los vehículos. Cuando se disparan esas alarmas, creo que es justo, queremos, creo que debes dormir ocho horas. Si sabemos que lo van a haber reconocido antes de que puedan ser molestos, los restringiremos. Entonces debemos dar al menos ocho horas. Así que estoy sugiriendo que he hablado con el abogado, las horas de la mañana son más importantes para ellos. Personalmente, me levanto a las 6.30, no quiero hablar por todos los demás, pero mi sentido es que comienza en las siete o incluso seis, pero vamos a acostarnos, porque tienes que dormir para ir a trabajar. Y lo sé que me acuesto a las 9.30, y como el consejo ha mencionado, no estoy seguro exactamente quién, pero cuando estábamos hablando de eso antes, Estaría, cuando comenzaran a operar, estaría sentado, esperando, porque me acuesto alrededor de las nueve, 30, 10, estaría sentado esperando que dejaran de que las operaciones se durmieran. Eso es lo que estaría haciendo. Entonces, pensar que uno está rodando. Ahora, entonces dije uno, las horas de operación, dos, la otra es que también tienen 24 horas, también tienen recogida de basura las 24 horas. Ahora, ese es un ruido acelerado. En realidad es a medida que obtienes las luces de inversión. 24 horas, es menos 10. He hablado con el departamento de construcción. El departamento de construcción, se les permite hacer eso. Ese 24, eso es un desastre. 438, he estado ahí fuera. Hablé con ellos. Aparentemente, se les permite hacer eso. Y simplemente raspa a los dos, a la derecha, el metal de inmediato. Quiero decir, no hay nada más que hacer que ir allí porque estoy despierto. He hablado con Kevin, y este es un punto importante, y creo que él también lo ha mencionado. La pregunta es que queremos asociarnos con armas. No queremos interferir con ellos. Puedo decirlo, y sé, señor presidente, usted fue muy solidario y ha sido muy comunicativo. Has respondido lo mejor que puedas todas mis preocupaciones, y todos lo han hecho, y lo reconozco. No he sido ignorado por nadie, y te agradezco por eso. Pero lo último que tengo es supervisión. Porque cualquier restricción que tenga, esa restricción debe ser como, así es. Y no entras. Y me siento mal por una persona que conduce desde Maine. Pero necesitamos saber que eso es todo, es hora de acostarse. Esas son las reglas, eso es antes de acostarse. Mi sugerencia, seis, siete, sea lo que sea que comiencen, pero déjanos acostarnos y tienes que darnos ocho horas de sueño. Ahora, lo único que mencioné y voy a cerrar es, He hablado, en términos de control de entregas, me tomé un tiempo libre de mi horario y fui a la reunión de alcohol y ahora la pregunta era que querían permisos especiales. Ahora, escuché las preguntas y eran preguntas muy sondeadas de todos los consejos. Van a tener gorros finales, van a vender alcohol al final. Van a tener que piense en algo así como 10,000 pies cuadrados.
[Richard Caraviello]: Esa es una comisión separada que no cae en nuestro alcance.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_08]: Voy a cerrar ahora mismo. Solo diría que en esa reunión, fuiste muy generoso con tu tiempo allí y ahora estabas, pero solo cerraba con Me reuní con, no me oponía y condicioné mi objeción únicamente en las entregas. Y cuando Kevin me dio su tarjeta, que está en tu paquete, me dijo, controlamos las entregas. No es un problema. Hablé con el abogado, hablé con Kevin. Me hizo sentir bien. Y también, además, también se ve reforzado por el hecho de que Vienen desde Maine. Así que creo que está realmente programado. Pero realmente, solo quiero, ya sabes, poder dormir a tiempo. Gracias. Gracias. ¿A alguien más le gusta hablar?
[John Costas]: Nombre y dirección del registro, por favor. Hola. De nuevo, John Costas, 25 Salem Street. Ex presidente de la Cámara de Comercio, actual miembro de la Junta de la Cámara de Comercio, pero no estoy hablando aquí para la Cámara de Comercio. Wegmans es una gran operación. Todos disfrutamos de grandes operaciones en la ciudad. El impuesto a la propiedad que están pagando y lo que van a hacer financieramente para la ciudad en el doble de residencial. Quiero decir, ¿cuál es la respuesta? En otras palabras, ¿por qué permitimos que Wegmans construyera todo el centro comercial Meadow Glen? Cuando Meadow Glen Mall hizo el negocio, deberíamos haber dicho, derribarlo. Hay condominios residenciales. No importa lo que hagamos, a menos que pongamos una pequeña tienda de pub moderna allí, no deberías tener a Wegmans allí. Sin embargo, tuvimos el centro comercial Meadow Glen durante 35 años allí. Entiendo que hay ruidos. Pero para las personas que se quejarán de los ruidos a las 11.30 de la noche, tendrá personas que trabajan noches. Se van a quejar, no quiero que descargue sus camiones a las 11 de la mañana. Llegué a dormir. Trabajo noches. De nuevo, ¿qué vas a hacer? Es una gran operación. No pueden acomodar cada pequeña regla. Y si la ciudad y los residentes tienen problemas con estas corporaciones, entonces no permita que ninguna gran corporación se abra en esta ciudad. Si no eres una operación pequeña, no vas a vender alcohol, no tendrás remolques de tractores, de nada en Medford. Pero si eres una gran empresa que va a generar 1,000 empleos, se pierde. No te queremos aquí porque estás demasiado cerca de los condominios o apartamentos residenciales o lo que sea. Caso en cuestión, la guardería para perros. Entonces, ¿cuál es la respuesta cuando obtienes residencial junto a la propiedad industrial comercial? Quiero decir, no podemos seguir viniendo, quejándonos y diciendo, escucha, no quiero este negocio aquí. No puedo dormir. No quiero este negocio aquí. Nuevamente, no deberíamos haberlos dejado abrir si todos se quejarán de su operación. Quiero decir, tienen buenos vecinos. Van a generar todos estos ingresos para nosotros, todas estas oportunidades de trabajo. ¿Cuál más es la respuesta a ellos? Quiero decir, no dificultemos que los negocios sobrevivan en esta comunidad y les impongan muchas restricciones. Trate de encontrar una respuesta, pero son buenas personas. Y creo que tienen mucho que ofrecer a esta comunidad, además del doble de la tasa de impuestos a la propiedad que pagan sus residentes. Gracias. Gracias. Gracias.
[Richard Caraviello]: Buenas noches. Nombre y dirección del registro, por favor.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_23]: Hola, Tina Caruso, Medford Square. Soy el presidente de la cámara y estoy representando a la Cámara de Comercio. Y solo quiero tomarme un momento de su tiempo solo para darle nuestra opinión sobre el apoyo a Wegmans. Desde el anuncio de Wegmans que llegan a Medford, han donado generosamente a muchas organizaciones y eventos locales. Y está en toda la ciudad. Pero también, están presentes. No solo escriben un cheque y se alejan. Aparecen. Al cambiar las horas de trabajo, satisfacen las necesidades de nuestra comunidad, la parte de la comunidad que debe estar en el trabajo muy temprano y aquellos que trabajan muy tarde. También están contratando localmente, a tiempo parcial y a tiempo completo. Piense en el efecto que puede tener una hora adicional en un empleado a tiempo parcial. Es alrededor de $ 3,000 al año. Y pienso en mi hija y yo digo: oh chico, ella realmente podría usar eso. Todo este tipo de cosas, junto con las otras cosas que ya se han dicho, están ayudando a nuestra economía local en Medven. Como un fuerte contribuyente al clima económico en nuestra ciudad, sería beneficioso apoyar a Wegmans a su solicitud. Muchas gracias por tu tiempo.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Nombre y dirección del registro, por favor. Donovan Camara, Cámara de Comercio, copresidente del Comité de Asuntos Gubernamentales para la Cámara, y un residente muy feliz de la ciudad de Medford. En realidad, antes de hacer los comentarios sobre Whitewater, me gustaría decir lo feliz que estoy de regresar a Medford High School después de 33 años gloriosos de haber enseñado a personas como George Scarpelli y Adam Knight en esta maravillosa escuela secundaria. Así que es bueno estar de regreso. Me siento como en casa. Me gustaría hacer eco de todo lo que la señora Presidenta de la Cámara acaba de decir y John Costas, aunque soy extremadamente empático de que el caballero haya hablado justo delante de ellos. Creo que es importante dormir bien por la noche. Creo que es importante para mí. Vivo en Lawrence Road. Y en cualquier mañana de, digamos, de septiembre a junio, no escucho nada más que pitido, pitido, pitido, porque esta escuela secundaria me ha maldecido durante los últimos 40 años que he estado viviendo allí. ¿Por qué? Porque tienen que llegar a la escuela secundaria. Y es un gran ruido por la mañana durante 10 meses al año. Pero elegí vivir allí. Amo donde vivo. El bosque está en la parte posterior, por lo que está tranquilo en la parte posterior, pero mucho ruido en el frente. Así que me acomodé para haber vivido allí. Tomé una decisión. También tomé la decisión de no comprar un condominio en ese complejo en particular hace años. Podría haberlo hecho cuando Murata lo construyó por primera vez, ya sabes. Y es una de las camisetas más concurridas del estado. Así que esa es una elección que hacemos, o no hacemos. Pero me siento mal. Me siento mal por el caballero que dice que quiere ir a dormir a las 9.30 por la noche o dormir bien por la noche. Yo no. Así que estaría a favor, soy miembro de la Cámara y todo lo demás, durante sus horas extendidas, suponiendo, por supuesto, que se pueden hacer algunos arreglos, acomodaciones entre el Consejo, los vecinos, que deben ser respetados, por supuesto y, naturalmente, los propios Wigmans. Es una gran institución. No puedo esperar a ir de compras allí. Quiero decir, tenemos Bar Food Store en South Medford. Me encanta. Tenemos Whole Foods en la parte de atrás, y ahora tenemos Wegmans. ¿Qué suerte puede tener esta ciudad? Es una combinación hermosa y hermosa, y estoy feliz de que estén aquí, y espero que una resolución que esté feliz para los vecinos y Wegmans y el consejo y todos los que quieran comprar allí. Así que estoy fuertemente a favor de las horas extendidas. Gracias.
[Richard Caraviello]: Nombre y dirección del registro, por favor.
[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_16]: Charlotte Scuderi, 283 High Street, Medford. En primer lugar, quiero decir que estoy feliz de tener a Whitemans en nuestra ciudad. Tienen una excelente reputación donde sea que hayan surgido. Y creo que la hora extra no va a molestar a nadie. Vivo en High Street. Mi basura es recogida a las 6 de la mañana, y hay mucho ruido con los camiones. Elegí vivir allí. No creo que sean eliminados la basura todo el día, toda la noche. Eso no está pasando. En cuanto al licor, eso no está sucediendo. Los camiones entran, entregan, sé que encontrarán una respuesta. Creo que deberíamos seguir adelante, darles la oportunidad de mostrarnos lo que pueden hacer, y si hay un problema, abordarlo después, no ahora. Gracias.
[Clerk]: Gracias.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_38]: Buenas noches. Nombre y dirección del registro, por favor. Brice Cipriani, 3920 Mystic Valley Parkway. Me gustaría comenzar dando gracias nuevamente por tenernos aquí esta noche, y gracias a todos los que salieron a hablar sobre este tema. Muchos de los elementos que tenía en mis notas ya estaban abordados, así que sin arriesgarte repitiendo muchas cosas, Los comentarios serán más breves de lo que pensé originalmente. Pero también es importante para mí decir que creo que todos estamos de acuerdo en que estamos dando la bienvenida a los hombres blancos a la comunidad. Yo también, y mi familia, también frecuenta la ubicación de Burlington. Y para tener una ubicación justo al lado a poca distancia, estamos encantados con eso. Yo personalmente, No estoy a favor de las horas extendidas, pero quiero ser muy específico de que esto pertenezca a la entrega, no a las horas de operación de la tienda o lo que está sucediendo en el frente de la tienda. Estamos bien con eso. Pero de nuevo, esa es mi opinión personal. Como miembro de la Junta de Síndicos de la Asociación de Conval, tengo una obligación y una responsabilidad con los propietarios de la unidad y abordar cualquier inquietud que tengan. Entonces es un acto de equilibrio. Queremos asegurarnos de que somos buenos vecinos, dando la bienvenida a Whiteman a la comunidad, pero tenemos las preocupaciones sobre específicamente lo que está sucediendo en la parte trasera de la tienda. En cuanto a las horas de operación, las horas de la tienda, está bien. Al hablar con algunos de los residentes esta noche, Creo que estaríamos abiertos a posiblemente considerando una revisión y tal vez readesar el problema. Diré una cosa, que esta mañana, por coincidencia, a las 3.04 a.m., un camión se detuvo en la parte posterior de Wegmans e hizo una entrega. Así que creo que Wegmans ya debería estar tomando el control de esto, no una vez que la tienda tenga esta gran inauguración. Pienso desde el momento en que la pala se colocó en el cañón hasta que cada vez tenga el control de esto. Y así, 3 o 4 a.m., tomé nota de la hora, y me levanté para ver que ese camión realice una entrega. Entonces, otra de mis preocupaciones es que Incluso si permitimos una cierta cantidad de tiempo o una ventana de tiempo de las 7 de la mañana, las 8 de la mañana, las 9 de la mañana hasta las 10 de la noche, ¿qué va a pasar? ¿Es esas horas se extenderán debido a circunstancias imprevistas? ¿Vamos a tener camiones que llegan antes del momento en que estamos de acuerdo, los camiones se quedan más tarde? que el momento en que estamos de acuerdo. Entonces, al concluir todo, creo que nos gustaría encontrar un equilibrio y no estamos en contra de tener un período de revisión y confirmar que todo estará en línea. Gracias. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Tal vez podríamos abordar la recolección de basura.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_12]: Buenas noches, Elaine Mastracola, 3920 Mystic Valley Parkway. Vivo en el noveno piso con vistas a Wegmans. Estoy encantado de que estén allí. Estaba pensando en ir a trabajar. No sé si contratan ancianas, pero estoy encantado de que estén allí. Pero supongo respetuosamente que solicitaría que mantengamos el status quo con las horas. Y si Whiteman realmente se preocupa por la comunidad, también se adherirán a los 7 a 11. Muchas gracias.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: En primer lugar, me gustaría expresar nuestro agradecimiento por todos los elogios de las diversas personas que acaban de ante nosotros. En cuanto a la Sra. La concejal, me alegraría abordar una serie de las preguntas que se plantearon más allá de la recolección de basura, si lo desea, pero comenzando específicamente que no tenemos en absoluto recogida durante la noche. Excelente. Y me alegraría bajar y, desde mi mejor retiro, abordarlo.
[George Scarpelli]: Lo siento, tal vez no una camioneta, pero ¿tienen un compactador que funcione?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Nuestro compactador se enfrenta al edificio y se adjunta. Lo alimentamos desde el interior de la tienda.
[George Scarpelli]: Entonces no hay ruido.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Correcto.
[George Scarpelli]: Gracias.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Y una vez más, Sr. Presidente, si lo desea, puedo ir a la lista lo mejor que puedo recordar la cantidad de comentarios y preguntas. Entonces solo respondimos al refugio. No hay refugio o recogida durante la noche. En cuanto a la seguridad, tenemos, de hecho, un personal de seguridad muy intensivo que complementa Departamento de policía que está en este paquete en el sitio para Wegmans específicamente a partir de las 4 p.m. a la medianoche. Así que aquí nuevamente y otro factor en el que Wegmans está ayudando a la comunidad en el área de seguridad mucho más allá de estar aquí como un buen vecino. Además de eso Las alarmas de copia de seguridad. Quiero decir, hay tecnología por ahí que tienes más de Swish que el alto audible a la que se mencionó. Eso es algo que ciertamente podemos considerar. Y si está disponible, que creo que la tecnología allí, podemos incorporarla a nuestro programa. En cuanto a los valores de condominios, nuestra experiencia es si estamos allí antes o después, cuando las personas saben que hay una humedad, los valores de las propiedades generalmente aumentan. Nunca hemos tenido ninguna indicación en las 93 tiendas que tenemos de que ha habido una disminución en los valores de los bienes raíces, más específicamente residencial, contra nosotros. De hecho, hemos tenido lugares que hemos estado construyendo, los condominios surgieron después del hecho, y saltaron en precio, dándose cuenta de que el uso de la carretera está en su lugar. En cuanto al uso, obviamente, somos un permiso especial. Entendemos que en una zona industrializada, un uso más intensivo de lo que se permite técnicamente en este paquete. Pedimos que sea una consideración muy clave en esto. Necesitamos seguir siendo competitivos. Como probablemente haya leído en los periódicos, El negocio de comestibles se está volviendo cada vez más competitivo por varias razones. Y esto es otro factor que nos permite seguir siendo competitivos y seguir siendo más flexibles. Hemos escuchado todos los comentarios, y respetamos de manera muy síntula y profunda los comentarios hechos por concejales y mujeres, así como a los residentes sobre el ruido. Y eso está aquí de nuevo. No puedo enfatizar demasiado nuestro compromiso Para cumplir con el código, la ordenanza de ruido o de otra manera, si hay un problema, respetamos y esperamos y abordará de manera responsable a los funcionarios de la ciudad, ya sea que esté aquí nuevamente el Inspector del Consejo o de Construcción, etc. Y tendremos un diálogo continuo con los vecinos y lo tomaremos en consideración. Sin embargo, la conclusión general, sin embargo, en todo esto, escuchando los posibles escenarios que ofrecieron tanto el consejo como los ciudadanos, pedimos que, como mínimo, centrándonos en la aplicación central, que tengamos la tienda abierta y operando desde las 6 a.m. Hasta la medianoche. Pedimos que sea la clave. Si hubiera un deseo de tener algún tipo de restricción más allá de nuestra autoevaluación de entregas no durante la noche, luego traemos las entregas de las 6 a.m. a las 11 p.m. Así que esta es una consideración para la Junta por agradecimiento a todos los comentarios y no extender la reunión a las primeras horas de la mañana en aras obviamente del consejo y los ciudadanos. Pero aquí de nuevo, una indicación. Pero para seguir con éxito en un mercado competitivo, necesitamos seguir siendo flexibles. Tenemos que tener las horas de operaciones. Es muy crítico. Y no hay garantía de que solo porque seamos Wegmans de que tenemos éxito. Rochester sabe muy bien las implicaciones de no permanecer competitivos, no mantenerse por delante de los ocho ball. Kodak ha venido y venido para todos los efectos prácticos. Bausch & Lomb está luchando por su vida. Xerox se ha dividido. Aquí está el punto, siempre tienes que estar frente al juego, siempre flexible. Con respeto a la comunidad, puede retribuir a la comunidad. No hay garantía de que podamos estar aquí si no tenemos éxito. Por lo tanto, es un beneficio para todos ellos, para la comunidad, y ciertamente para nuestro negocio. Estaré encantado de abordar cualquiera de las preguntas que no me han mencionado. En cuanto a, aquí nuevamente, otro punto en el que el gerente de la tienda Kevin Russell me señaló. Si un camionero llega allí y está fuera de las horas o cerca de las horas, entonces no debería estar allí. Debido a que vamos a dictar, si tenemos el 11 a 12, no puede venir a los 10 minutos de 12. No puedes estar allí una cuarta parte de, etcétera. Tienes que abandonar el sitio ahora, volver al techado y estacionarlo allí, donde sea que esté la estación de esa manera, el número uno. Número dos, cuando nuestros camiones vienen aquí, nuestros taxis están apagados. Para que ese motor no esté funcionando. Sé que hay algunas personas que han pensado y hemos escuchado expresar su preocupación por el funcionamiento del taxi. Ese motor está apagado cuando entra. Las unidades de refrigeración, cuando están allí, sí, están encendidas. Pero no son diferentes a las unidades de refrigeración que están en el edificio. Entonces, en esencia, es la misma operación mecánica que está en el edificio. Y vuelvo a la preocupación inicial expresada por el Sr. Consejo. sobre las unidades en las unidades HVAC. No estoy seguro de qué unidad en particular le preocupa el individuo o de cuál proviene el ruido que emana. Ciertamente trabajaremos con la ciudad, la veremos, veremos las especificaciones, y si hay una medida de mitigación, la incorporaríamos. Sí.
[John Falco]: Consejero Falwell. Gracias, señor presidente. Solo tengo curiosidad. En cuanto a cuando los camiones llegan a hacer entregas, ¿Vendrán todo en una dirección? ¿Vendrán de Locust Street o Parkway? ¿En qué manera se acercarían a la parte posterior del edificio?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Francamente, no sé si tenemos eso específico sobre eso, pero Kevin podría tener más detalles.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_36]: Hola amigos, Kevin Russell, gerente de la tienda en Wegmans. Lo que imagino, y no soy un camionero profesional, pero mirando la propiedad, diría que el que tiene más sentido saldría de la langosta y daría la vuelta al lado de Marshalls y se encontraría con la espalda en esa dirección. No estoy seguro de si están en Mystic Valley Parkway, si realmente pudieran girar a la derecha. Es bastante agudo. Y nuevamente, estas personas son profesionales y podrían conseguirlo allí. No pude hacerlo, pero creo que vendrá por la parte trasera. Y si decimos que así es como tienes que venir, así es como vienes. Cuando era el gerente de la tienda en Burlington, y no sé si alguien ha estado allí y he visto el tercer proyecto de ítems, pero dijimos, no tengamos camiones que lleguen en primer, segundo o tercero. Entraremos el cuarto. Y de esa manera, pueden navegar y negociar mucho más fácilmente. Y también es más fácil para el pavimento en un área como esa. Eso es lo que hacemos allí.
[John Falco]: Solo estoy pensando que si vienes a ese lado del edificio, probablemente podría estar un poco más tranquilo. Pero, um, así que gracias por responder eso. Con respecto al compactador, um, creo que el compactador tiene algún tipo de, eh, creo que cuando presionas el botón, comienza a compactar. ¿Y eso es bastante fuerte? O solía trabajar en una tienda cuando volvía a la universidad. Sabía que parecía ser bastante ruidoso, pero no lo sé.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_36]: Personalmente no creo que sea ruidoso. He trabajado con vagones 31 años y usé el compactador, ni siquiera sé cuántos, probablemente cientos de miles de veces. Es más fuerte por dentro porque en realidad estás allí con la mecánica. Cuando presionas ese botón, hay un gran carnero que presiona y compacta la basura. En el exterior, es muy diferente. Y última pregunta.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Ciertamente podríamos restringir las horas de esa manera operacional.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_36]: Sí, típicamente durante la noche, tendremos medias de comestibles que tienen lugar. Y realmente están generando cartón, no de desperdicio. Eso entra dentro de una paca o dentro del edificio que ni siquiera sabría que existía desde el exterior.
[John Falco]: DE ACUERDO. Y en cuanto a, en realidad, ya respondiste la pregunta.
[Richard Caraviello]: ¿Puede abordar el comentario del caballero, el comentario del Sr. Cipriani sobre el camión que llega a las 3.05 esta mañana?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: No estoy al tanto de eso. Esa es la primera vez que he escuchado. Definitivamente es un trailer de tractores de carretera. Me sorprendería si no tenemos un receptor tan temprano en la mañana. No estamos en funcionamiento ahora, así que no puedo hablar con quién era. Sé que recibimos una serie de quejas al hablar con nuestra gente de construcción. Lo habíamos recibido de varios vecinos. Pero tengo entendido que esos eran vehículos de construcción como parte de la construcción general del sitio. Pero puedo asegurarle nuevamente que hay caminos en este caso particular, especialmente a la alineación con la apertura y las cubiertas y, ya sabes, estamos llegando al cable. Pero eso es una anomalía que, aquí, aquí nuevamente, si escuchamos algo así, se cerrará muy rápidamente. Se abordará de inmediato.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_36]: También quería mencionar que la propiedad realmente aún no nos entregó. Sí, seremos nosotros a partir del 5 de noviembre. Corriremos ese edificio. Como saben, el desarrollo de Nueva Inglaterra fue el desarrollador. EMJ en realidad ejecuta ese sitio de construcción. Puede haber sido algo en lo que ordenaron. Pero como dijo Art, no tenemos un receptor en esa propiedad hasta las 7 a.m. Es posible que hayan tenido 28 cajas de efectivo de Carolina del Norte. Llegaron aquí temprano, pensaron que estaba bien estacionar detrás de la tienda, se detuvieron. No sé si esa unidad continuó funcionando. No sé nada sobre esa entrega. Pero puedo garantizarle que si decimos que no tendremos gente después de las 11 o antes de las 6, no sucederá. Gracias.
[Richard Caraviello]: ¿Más comentarios de la audiencia? Sí, puedes. Nombre y dirección del registro.
[Andrew Castagnetti]: Andrew Castagnetti, Cushman Street, Method, Massachusetts. Pacientemente, he estado escuchando, y me gustaría ofrecer algunas palabras, sabiendo que nunca puedes satisfacer a todas las personas todo el tiempo. Sin embargo, creo que todavía es una zona industrial, no residencial. Y también, dice el viejo dicho, la competencia generalmente hace mejores negocios. Entonces, cuanta más competencia, definitivamente sería mejor para el consumidor, supongo, bajando los precios, tal vez deteniendo las tiendas o reducir los precios de la usura. De hecho, podría ser una gran idea, en lugar del desarrollo propuesto por la calle 490 a través de la calle, que está atado en dos o tres demandas, esa canasta de mercado entra allí. Y luego realmente podríamos reducir algunos precios. Gracias por escuchar.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Adam Knight]: Ven, Frank.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_09]: Nombre y dirección del registro, por favor. Mi nombre es Frank Bankey. Soy un administrador y soy presidente de la Junta de Síndicos en 3920 Mystic Valley Parkway, que es la propiedad contundente. No profeso hablar por todos en el edificio. Nadie puede. Nadie tiene esa autoridad. Estoy aquí para hablar por mí mismo, pero diré una cosa. No creo que nadie pueda disputar el hecho de que sigo el edificio probablemente más que nadie porque estoy retirado y conozco a mucha gente, y sí hablo con ellos. Honestamente puedo decir que nunca me he dicho a nadie que estuvieran en contra de los camareros. Déles la bienvenida con los brazos abiertos. Estamos emocionados de conseguirlos. Pero hay algunas preocupaciones. Y algunas de esas preocupaciones me afectarían porque estoy del lado que contiene la parte posterior del edificio. Ahora hoy, el Honorable Presidente de la Junta hizo referencia a que uno de los miembros de la Junta de Síndicos se reunió con personas de Wegmans, y ese resultó ser yo. Pensé que tuvimos una reunión muy productiva. Muchas de las cosas, como hemos escuchado sobre las grandes contribuciones que Wegmans ha hecho a la comunidad en general, pero te diré, Estaban más que felices de apoyar una resolución que el Presidente de este Consejo de la Ciudad propondrá en la próxima reunión que estoy pidiendo su apoyo. Y es decir, creo que las personas que viven en nuestro edificio pueden apreciar el mal estado de la acera frente a nuestro edificio. Es particularmente esa sección que conduce desde nuestro camino de entrada a Wegmans. Hay una falta de iluminación adecuada, y los árboles están sobresaliendo. Ahora, hoy contacté a la oficina del senador Pat Jalen, a quien conozco desde hace mucho tiempo, y dije que me gustaría obtener algo de apoyo de la comunidad local. Y su presidente aquí, el niño, saltó justo sobre él. Dijo, se complace en hacerlo. Te lo patrocinaré en la próxima reunión. Y la gente de Wegmans, cuando hablé con ellos, contenta de hacerlo. Eso es lo que queremos ser, es que queremos ser buenos vecinos. Queremos que sea una calle de dos vías. Queremos poder ir y hablar con la gente allí. Un par de otros problemas que surgieron. Ustedes van a tener, cuando le digo que las personas, quiero decir Wegmans, tendrán seguridad las 24 horas. Ahora que refuerza nuestra seguridad. El primer día asumí el cargo como presidente, ordené a los guardias de seguridad por la noche que hicieran rondas del edificio para que teníamos una mayor visibilidad con las personas de seguridad. Y ahora si tenemos el, entiendo que la gente de Brinkman también estará afuera. Eso nos da otro grado de seguridad, creo, al menos en ese lado del edificio. Esta noche se han planteado algunos problemas bastante buenos sobre la recogida de la basura. Y es ruidoso. Es ruidoso. Y estoy hablando del compresor que tenemos en nuestra propia propiedad. Ciertamente, se puede hacer algo para reducir eso, ya sea que haya algún tipo de sistemas de silenciador o si Podríamos haber programado pastillas durante el horario comercial normal, no durante la noche. Entiendo que este tipo de cosas, según la ley, pueden entrar. Sé en Somerville que tienen problemas con eso. Pueden venir en personas comerciales y contenedores de basura vacíos en todo momento del día y la noche. Vine aquí esta noche con el Ya sabes, la expectativa de que ustedes iban a votar al respecto. No tengo ningún problema con ir con las horas normales programadas. Escuché al concejal Knight presentar lo que pensé que era una propuesta bastante buena y eso fue ponerlo, no sé si el término correcto era ponerlo sobre la mesa o mantenerla en suspenso por un período de tiempo para que si hay quejas particulares, ciertamente las personas en mi edificio no son tímidas sobre expresar sus quejas. Uh ... se contactarían o esperarían que nos avisen en el tablero, pero también se pondrían en contacto con Wegmans, pero soy una persona que está extremadamente emocionada y agradecida de que este nuevo negocio llegue a nuestro vecindario, han hecho un trabajo de trabajo en el frente de ese edificio y cuando piensas en lo que queda, no hay llamadas de disparar, sino la forma en que los almacenes de ladrillos y morteros están yendo, no sé cuánto más tiempo va a Kohl a lo último que va a ir a la última a a la última a a la última llamada a la última que va a ir a la última a la última que va a ir a la última que va a ir a la última a la última a a la última. Y si eso cae, y no hicimos nada sobre traer a Wegmans, tendríamos un cuenco de polvo allí. Probablemente tendríamos policías allí todo el tiempo. Hablando de eso, y trabajé para la policía de Somerville durante 28 años, si alguna vez hubo una violación de cualquier tipo que alguien sospeche, deberían llamar a la policía y la policía caerá y detendrá la entrega. Y también, Cuando el departamento de policía responde a una llamada, deben mantener un registro de esa llamada, de modo que si regresamos en 30 días o 90 días, es muy simple ir a la estación de policía, a cualquiera de nosotros, y solicitar una copia de las llamadas que recibieron la policía por la respuesta que tuvieron que hasta el 29 de mayo. Así que no quiero estar aquí y frustrar a Wegmans de entrar. Creo que todos aquí realmente son para ellos. Y creo que con su cooperación, su guía, estoy seguro de que podemos tener una gran relación con ellos. Sé que he hablado con ellos hoy. Van a hacer algunos Los arbustos trabajan para nosotros, y nos ayudarán con algunas preocupaciones inmobiliarias que tenemos. Una vez más, estoy entusiasmado por arreglar esta acera frontal y los árboles recortados y la iluminación adecuada, y será seguro para la gente ir y venir. Y para terminar, quiero agradecerles mucho, señor presidente y a todos los miembros honorables de la junta por permitirnos venir aquí esta noche. Un poco duro allí durante el principio, ya sabes, con las largas audiencias allí. Pero esto fue productivo. Valió la pena la espera. Pero muchas gracias. Siendo uno anterior seleccionado, creo, ya sabes, estaba en este negocio. Sé lo aburrido que es.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Señor Presidente y miembros del Consejo de I White. Así que hemos escuchado mucho esta noche de obviamente el consejo y los vecinos aquí nuevamente a la solicitud original que piden horas de operaciones a las 6 a.m. a la medianoche. Le pedimos que Votamos con consideración de que no solo nos restringiremos durante la noche, sino que si la junta elige restringir las entregas entre las 11 p.m. y 6 p.m., que sentimos Sentimos que esa es una situación en la que está muy claro en su elenco y la piedra donde escuchamos la resonancia, respetamos la resonancia principalmente al final de la noche, al final del día, si lo desea. Aunque nos restringe en el, francamente, te contaré los desafíos ahora, nuevamente, y no para llamarlo, con el clima. Idealmente, nos reuniríamos, horas de operaciones, de 6 a medianoche y entregas, porque el clima, y no es algo que yo fabrique esto, pero creemos que va a suceder. Posiblemente con el clima y el tráfico, y luego no queremos la frustración con los vecinos, el consejo y ciertamente nosotros. Pero dicho esto, apreciaríamos una oferta si lo harían, 6 a.m. a la medianoche durante horas de operación, y luego concurrente con eso, una restricción de entregas de remolques de tractores en la parte posterior a partir de las 11 p.m. hasta las 6 a.m.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Muchas gracias, señor presidente. Te lo agradezco. Señor, ¿puede explicarme un poco más sobre lo que el Sr. Bakey estaba discutiendo, algunas de estas contingencias y algunos de estos compromisos que ha hecho con la asociación de condominios allí, por lo que tenemos una mejor comprensión?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Sí, tendré que diferir al Sr. Dugney. Creo que se refiere a las mejoras del sitio, ese desarrollo de Nueva Inglaterra. Eso es, una vez más, es un inquilino, por lo que fue el desarrollo de Nueva Inglaterra.
[Brian Dugdale]: Gracias, concejal. Nuevamente, Brian Dugdale de las tiendas Goulston. Después del desarrollo, se han hecho compromisos. Creo que pasamos por muchos de ellos anteriormente en términos de que habrá muelles de carga sellados. En términos de la oferta de paisajes, habrá una siembra adicional que se realiza entre La propiedad del centro comercial y la propiedad del condominio, así como una cerca que se va a apagar. Hay A, no quiero perder demasiado en las malas hierbas, pero hay un camino de entrada que conduce directamente entre las dos propiedades, y hay una entrada. Eso se cerrará para asegurarse de que no haya acceso de camión desde el lado del condominio. Todo vendrá a través de la propiedad del centro comercial. Hemos acordado dar fondos adicionales. La cantidad aún no se ha determinado, pero esa financiación se utilizará para plantar una capa adicional de arbustos, mejoras de paisajismo tipo amortiguador en el lado del condominio de la propiedad. En términos de seguridad, no estoy seguro de que exactamente será una seguridad las 24 horas, pero habrá seguridad tanto a través de Wegmans como en el centro comercial. Habrá dos capas de seguridad, y creo que habrá monitoreo. Y Wegmans, puedes corregirme si me equivoco, pero 24-7 con cámaras. Y nuevamente, el otro compromiso de las otras dos cosas que se discutieron allí habrá un representante designado, por lo que será muy fácil ponerse en contacto tanto con la propiedad del centro comercial como con Wegmans para abordar cualquiera de estos problemas y luego la otra cosa de la que estábamos hablando anteriormente es solo la condición de la acera. El Sr. Bakey se refería. Está a lo largo de Mystic Valley Parkway, que desafortunadamente es propiedad del Departamento de Conservación y Recreación. Por lo tanto, no tenemos la capacidad de hacer esas mejoras, pero estaríamos más que felices de apoyar cualquier tipo de resolución de este consejo o cualquier acción tomada por el propio Sr. Bakey para tratar de obtener algún tipo de financiación y atención sobre ese asunto.
[Adam Knight]: La razón por la que pregunto, Sr. Dungill, es porque creo que, en base a lo que escuchamos de los residentes, que quieren ser un buen vecino. Quieren ser socios de Wegmans. Y creo que se dan cuenta de que Wegmans estará allí durante mucho tiempo, siempre que tengan herramientas para tener éxito. Creo que las concesiones que se han hecho son muy importantes para obtener el apoyo de los residentes de 3920 Mystic Valley Parkway y sus esfuerzos para estar a favor de las horas prolongadas. Y esperaba que tal vez pudiéramos obtener estos criterios para que pudiéramos incluirlos como condiciones en el permiso especial. Porque la forma en que lo estoy mirando, creo, es que las personas no parecen tener demasiada preocupación en el frente de la casa. No están demasiado preocupados por las horas de operación que son las seis de la mañana hasta la medianoche en el frente de la casa. Las preocupaciones realmente están en la carga en la parte posterior. Y, ya sabes, la solicitud que nos ante nosotros esta noche es permitir una operación de 6 a 12 en la parte delantera de la casa y permitir una operación de 6 a 11 en punto de noche en la parte trasera de la casa. Yo, por mi parte, me siento un poco más cómodo con la operación de status quo en la parte trasera de la casa. y con la operación de 6 a 12 en la parte delantera de la casa. Pero creo que sería muy importante que tengamos estos criterios incluidos. Haría la moción, Sr. Presidente, para apoyar el permiso especial, siempre que haya restricciones que se le impongan, una de ellas es que estas condiciones especiales y concesiones que han sido hechas por el desarrollador y la asociación de condominios se incluyen como un anexo para el permiso especial. que las horas están restringidas para las entregas del status quo 7 a 11 en la parte posterior, y que permitimos que el permiso avance de 6 a 12 en el frente para las operaciones de la casa, señor presidente. También tengo una preocupación por el permiso emitido a perpetuidad. Y creo que debería haber una revisión realizada. Y también creo que el permiso debe ir con el peticionario y no con la propiedad. Así que esas son algunas de las preocupaciones que tengo. Y creo que con estos parámetros, me sentiría cómodo votando por esto.
[Richard Caraviello]: Creo que están más preocupados, probablemente son las horas iniciales más que las horas de fondo para las entregas. Porque la mayoría de su descanso y cosas así vendrán por la mañana versus por la tarde. Así que creo que les preocupa que sea más. El frente de la hora frente al fondo de la hora. No sé si quieren abordar eso.
[Brian Dugdale]: Sr. Presidente, no quiero hablar por Awakens, pero solo para ser claros, estamos felices de acomodar cualquiera de esas condiciones como parte del permiso especial condicional, con esa excepción. Creo que, nuevamente, no quiero hablar por Awakens, pero creo que escuché que 6 a 11 es lo que su solicitud es ahora en términos de duración. ¿Señor presidente?
[Fred Dello Russo]: Si pudiera, solo un punto de aclaración sobre el concejal Caballeros, si puedo, señor presidente, presidente, a la suma del concejal Knights. Ahora, entendí de los oradores y de los representantes de Weidman que parece haber un consenso de que la gente estaría bien con 6 a 11 en la parte trasera de la casa. Y tu sugerencia era que sigue siendo status quo. Que tenemos una revisión? ¿Que su sugerencia es status quo? Que tenemos una revisión? ¿Sí? Sí. ¿En qué punto? 30 días. 30 días. 30 días. Y que tenemos, que está vinculado solo a las armas. Solo a las armas. Y no a la propiedad.
[Adam Knight]: Correcto. ¿Tengo esos tres puntos? Esos tres puntos son correctos. Horas 6 a 12 en la parte delantera de la casa, de 7 a 11 en la parte trasera de la casa. El permiso va con el peticionario y no con la propiedad. Y luego, los criterios que se han descrito y acordado entre las dos partes se adjuntarían como un apéndice al permiso especial para que sepamos lo que se espera.
[Fred Dello Russo]: Y con una revisión de 30 días, podemos ver esto.
[Adam Knight]: Revisión de 30 días, siempre que no haya problemas con las entregas. Tal vez podamos considerar extender las horas de entregas y las horas de operación en la parte trasera de la casa, siempre que no haya problemas de las entregas durante las horas de status quo. Gracias, señor presidente. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias, concejal Kern.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. También me gusta que notara en la condición para asegurarme de que no haya recogida de basura en la parte posterior durante las horas de la noche, las horas nocturnas de al menos 11 a 6 de la mañana.
[Richard Caraviello]: Desea abordar el desarrollador porque hay tres de las otras cuatro compañías Uh, además de esperar, hay una basura de recogida. Um, los vagones dicen que no volverán a recoger basura. Eso no aborda las pollas. Llamadas de Marshall.
[Breanna Lungo-Koehn]: No estás ante nosotros ahora mismo. Espera, espera, espera. Dijeron que no se destrozarán. Y si podemos hacer de eso una condición para asegurarnos de que se quede así,
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Y, señor presidente, si podría, de regreso a las 6 a.m. Horas de operación a medianoche horas de operación. Aún así, una vez más, solicitamos eso. Y luego de vuelta a las entregas, hasta el punto de ser frescura aquí nuevamente. Estamos tratando de obtener productos, productos frescos allí, antes de que nuestros clientes entren. Y esa hora extra hace mucho para permitirnos ponerla en privado. Y creo que se hizo mencionar que mis oídos escucharon, porque creo que algún consejo Gente que los residentes parecen apoyar las 6 a.m. Definitivamente no les gustó la noche. Escuchamos eso muy fuerte y claro, sin hablar para todos y cada uno de los residentes, pero pensé que eso es lo que escuché, y está en registro. Así que pedimos que se modifique para considerar las 6 a.m. a las 11 p.m. para las entregas.
[Breanna Lungo-Koehn]: A través de la silla, ¿estaría dispuesto a ir a las 10 p.m.? ?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Eso es dar un paso atrás y ser realmente problemático para que las operaciones se los pongan. Ya hemos tenido, al menos incluso la semana pasada, he tenido conversaciones con nuestros grupos de transporte de distribución. Están reconsiderando todos los Massachusetts y todos los programas. Así de atentos estamos con el programa ajustado de 7-Eleven. Eso sería más que problemático. Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Señor presidente, si pudiera, creo que el compromiso de que el caballero declara de 6 a 11 es un compromiso. Como mencionó el concejal Knight acerca de poner una revisión de 30 días Y me gustaría ver tal vez una revisión de 30, 60 o 90 días. Me gustaría verlos a todos. Y luego podríamos echarle un vistazo para hablar con los residentes del Sr. Condos para ver cómo funciona. Y la condición solo se basa en las revisiones. Entonces, si dentro de los 30 días, señor, si recibimos una serie de quejas sobre el camión y así sucesivamente, podemos retirar el extenso
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: No estoy exagerando mi bienvenida, pero cualquier operación en funcionamiento, lleva tiempo sacar algunos de los errores. Tenemos camioneros que entran al sitio que no han estado aquí antes. Pedimos más de 30 días, ya sea 60 o 90, pero solo desde una especie de cosas más prácticas, en comparación con la puerta. La hidronalina es obviamente un aquí, Vamos a una milla por minuto, con la consideración de ese factor, que vamos de cero. Y confío en que encontrará en nuestras otras experiencias con las tiendas, tendrá mucho éxito, gracias a la comunidad y, con suerte, obviamente, nuestros clientes, incluidos los residentes de los condominios. Irá 100 millas por hora, todos los aspectos de las operaciones, internas y externas. Entonces preguntamos eso, ya sea 60 o 90, 30 días, ciertamente respetamos el objetivo final, pero eso es, desde un punto de vista muy práctico, un desafío. Pero al mismo tiempo, no nos estamos rindiendo en absoluto el reconocimiento de que tenemos que cumplir.
[Adam Knight]: Policías por la noche. Esto me lleva de vuelta a mi punto inicial, Sr. Presidente, cuando hablé por primera vez sobre el tema. No sabemos qué esperar allí. Así que ahora queremos ir de 7 a 11 a 6 a 12. Él solo dice que vamos a ir 100 millas por hora. Los primeros 30 días, probablemente será lleno de baches.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: No, no dije eso. Dije que siempre es un desafío y que sea muy realista. No creo que en ningún tipo de evento, ningún tipo de ejercicio, que dar la consideración del debido proceso del tiempo práctico esté en funcionamiento de alguien. Es solo un reconocimiento de la realidad. Tenemos mucho éxito en lo que hacemos, pero no quería que la ciudad obtuviera una lectura falsa por qué anomalías sin mentirosos. Ese es mi punto ahí. Y creo que al dar un poco más de 30 a 60, no estamos tratando de alejarnos de ninguna responsabilidad. Estamos tratando de ajustar nuestra máquina desde el primer día. Y no estamos calificados como el número uno en la industria porque estamos flojo en lo que hacemos. Somos muy buenos en todos los ámbitos, pero creo que desde el punto práctico de implementación, eso es todo lo que estoy pidiendo un pequeño tablero gratuito allí. Respetamos todo lo demás que va con eso. Y si son 30 días, son 30 días. Ciertamente, al final, lo respetamos. Pero eso es todo lo que estoy pidiendo por ese punto de vista. Entonces, si pudiera, desde nuestro punto de vista, si pudiera, Una vez más, resumiendo, creo, lo que he dicho, para asegurarme de que estoy claro, es esa 6 a medianoche para las operaciones, al frente. Me gusta cómo pones eso, muy bien. La parte posterior es de 6 a 11. Y luego preguntamos, si no, si se consideraría 60 o 90. Pero ciertamente, si 30 es 30, eso es lo que es.
[Adam Knight]: Bueno, ¿por qué no hacemos ambas cosas, señor presidente? Porque los residentes tendrán que vivir allí durante los 30 días, y tendrán que soportarlo. Entonces, ¿por qué no los traemos a los 30 y a los 90? Por lo tanto, podemos ver si los problemas han funcionado, si se plantean problemas dentro de los 30 días que pueden ser atribuibles. Una revisión de 30 días y una revisión de 90 días.
[Michael Marks]: 60 y seis meses. También podríamos hacer eso, pero quiero decir ... hagamos tres reseñas.
[Adam Knight]: Estoy a favor. Todo por eso. Hazlo. Solo quiero que la flexibilidad pueda abordar las preocupaciones de los residentes y no tener que esperar 60 o 90 días para obtener la evidencia principal.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Una vez más, nuestra preferencia es otra, pero ciertamente respetamos el voto final sobre la Junta.
[Richard Caraviello]: Así que solo quiero asegurarme de que tengamos esto correcto. El frente de la casa. ¿Podrá operar de 6 a medianoche, 6 a 12, correcto?
[Unidentified]: Correcto.
[Richard Caraviello]: Y la parte trasera de la casa para las entregas será de 6 a 11. La revisión para la parte posterior de la casa será en los 30 días, otra revisión en 60 días y una tercera revisión en 90 días.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Y nuevamente, esa es la revisión de la parte posterior de la casa. La parte trasera de la casa. Eso es correcto. Gracias por esa aclaración. Parte de la casa.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, si pudiera señalar, Un permiso especial únicamente para la compañía de armas, no a la propiedad. Eso es correcto. Y, como dije ... y la basura, el presidente Langelkorn, sin basura ... tal vez el término que deberíamos usar no es carga ni descarga.
[Richard Caraviello]: Sí, no habrá recogida de basura durante esas horas. Esto es 30 días desde cuando comienzan ... esto será 30 días desde que se abra la tienda, ¿correcto? Correcto.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, también una revisión de cualquier posible mitigación con respecto al escape, que el caballero ya dijo que revisarían el escape encima del edificio.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Y en lo que respecta a las pautas de esta noche, quiero decir, podemos comenzar con las especificaciones, demostrar que es un estado de arte, y podemos proporcionar eso al consejo a través de la ingeniería. ¿Cuál es tu preferencia sobre eso?
[Michael Marks]: Estoy en particular la mitigación con respecto a la mitigación de ruido.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Eso es lo que estoy diciendo.
[Michael Marks]: Estoy seguro de que la unidad es de última generación. Estoy seguro de que depende del código.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Correcto. Y entonces el punto es, ¿qué está desencadenando la mitigación? Porque ¿cuál es el umbral? Supongo que eso es lo que estoy haciendo. Así que cumpliremos con la ordenanza de la ciudad. Y no sé si es lo específico que es, francamente, porque no se nos ha pedido que lo revisemos. Pero echaremos un vistazo a eso.
[Michael Marks]: Yo diría que la mitigación se refiere a cualquier paso adicional. Y nuestro departamento de construcción sería consciente de esto, como lo hicimos en Riverside Ave, que está a la vuelta de la esquina de su establecimiento actual, cuando teníamos algunos establecimientos de alimentos que tenían un escape similar, mucho más pequeño, y pudieron poner algún tipo de barrera. Alrededor del sistema en particular, el sistema era de vanguardia, fue muy eficiente, pero esta barrera ayudó a aliviar parte del potencial de ruido.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Así que pediría que se revise. Ciertamente lo revisaremos, sí, y lo presentaremos al consejo a través de ellos, sin embargo, lo prefiera.
[Richard Caraviello]: Gracias. Mover la aprobación de la moción del concejal Dello Russo, secundado por La moción será el frente de la casa 6 a 12. De vuelta de la casa 6 a 11 con una revisión de los 6090 días para no ser recogida de basura y también habrá una revisión de la ventilación. Esto es correcto.
[Clerk]: Tengo todo en el sistema.
[Richard Caraviello]: Y el presidente está restringido solo a vagones. Está bien, muy bien. Todo. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal Dello Russo? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? ¿Consejero Long y Kern? Sí. Vicepresidente Mox? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Calvillo?
[Richard Caraviello]: Sí. Seis en lo afirmativo, uno ausente. Pasa el movimiento. Muchas gracias. Si pudiera hacer una solicitud bajo desarrollos legales, estamos manteniendo a Wegmans a este alto nivel. Espero que hagas lo mismo con tus otras cinco tiendas que están entrando y asegurarte de que cumplan con los mismos estándares a los que estamos manteniendo a Wegmans. Gracias.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Y si pudiera, en cierre, número uno y dos, Una mujer que habló sobre ser, trabajando para Wegmans, fuimos calificados como el número siete en la fortuna, los mejores lugares de trabajo para mujeres, número dos en la lista de fortuna de los mejores 100 países, 100 negocios, número dos detrás de Google y por delante del Boston Consulting Group. y número uno en los supermercados de la nación, entonces. Gracias.
[Richard Caraviello]: Moción del concejal Scarpelli para volver a los negocios regulares.
[Unidentified]: Oportunidad.
[Richard Caraviello]: Todos los que están a favor, sí.
[Adam Knight]: El concejal Scarpelli solicitó un receso de cinco minutos. Sr. Presidente, ¿puedo moverme para que el registro refleje que voto a favor de ese último artículo, por favor?
[Richard Caraviello]: El Sr. Secretario, si pudiera moverse para reflejar el registro, demuestre que el concejal Layton está a favor de esta moción. Y tomaremos un receso de cinco minutos.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Bueno.
[Richard Caraviello]: No puedo verlo. No puedo verlo.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: No, en realidad no soy abogado.
[Unidentified]: Soy una segunda persona.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Ahora, usas un traje azul y piensas, hombre, este es un verdadero abogado. Lo sé. Primer año.
[Cheryl Rodriguez]: Está bien. Está bien.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_17]: Primer año o 100 años.
[Adam Knight]: ¿A dónde fuiste a la escuela?
[Cheryl Rodriguez]: Fui a Georgetown. Oh, es bueno. Pero soy de la zona, así que.
[Adam Knight]: ¿De dónde eres? Soy de Lowell. Lowell?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_34]: Sí. Quiero decir, soy del noroeste.
[Adam Knight]: Dios, no Keith? Eso es lo que iba a pensar que era correcto.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_34]: Eso no es justo.
[Adam Knight]: ¿Vas a la biblioteca?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_34]: No, no lo hago.
[Adam Knight]: Solía ir a la biblioteca. ¿Ah, de verdad? ¿Eres de ahí? No, soy de Medford, obviamente. Pero no, solía representar la planta de tratamiento de aguas residuales y los custodios escolares, las bibliotecas, los empleados de la escuela, los trabajadores de la cafetería. Uno pensaría que se ha ido. Parece que en realidad ha sido abandonado. 10% de la población. Estás ocupado, el 90% de ellos. ¿Ves eso en estas personas? Fui allí. Oh, lo hiciste?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_34]: Sí. DE ACUERDO.
[Adam Knight]: Entonces Mike Javis era el entrenador de baloncesto latino de la región de Cambridge. Patrick Ewing, ¿sabes a qué me refiero? Terminaron allí en Georgetown. Elegí Washington, más bien. Mi padre y Mike jugaron juntos en la universidad en Northeastern. Jugaron el uno contra el otro. Mi padre jugó en Summerline. Mike jugó en la isla de Cambridge. Y luego mi padre era entrenador. Mi padre jugó en Northeastern. Y Javis jugó en Northeastern. Bueno, jugaron juntos después de la universidad. Y mi padre se graduó. Se graduó. Fue a la región de Cambridge Latin. Mi padre fue a Summerlin. Entrenó a Patrick Ewing. Cuando consiguió el trabajo universitario. ¿Es un abogado?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_09]: Sí, exactamente.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_34]: Bien. Entonces, ¿con todos ellos? No, no lo hago.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_09]: Vivo en Dorchester. Dorchester?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_34]: Sí. Lowell Hills?
[Adam Knight]: No, no, vivo entre Staten Fields.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_13]: Ah, OK. ¿Vas al B&G?
[Adam Knight]: ¿Vas al B&G? Literalmente voy al B&G todo el tiempo.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_13]: Es por eso.
[Adam Knight]: ¿Hablas en serio? Absolutamente. Literalmente voy al B&G todo el tiempo. No quiero hacer sonar como si estuviera demasiado lejos, pero voy al B&G todo el tiempo. Sí, voy a algunas oficinas de correcciones. Ustedes siempre me hablan todo el tiempo. Moción para volver a negocios regulares.
[_ILL_rSpLCY_SPEAKER_00]: Moción de suspensión de las reglas para tomar el informe del comité del comité paralelo, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Una moción del concejal de la Russa para tomar ... 17-651. 17-651. Subcomité de Desarrollo Comercial y Económico.
[Fred Dello Russo]: Dije que el presidente Marks da un discurso sobre este asunto.
[Richard Caraviello]: ¿Quién está dando un discurso sobre este asunto? Presidente Marcas. Sr. Vicepresidente, ¿le gustaría informar sobre su Subcomité de Reunión de Negocios, Económica, Desarrollo y Ciencias del 6 de septiembre de 2017?
[Michael Marks]: Sí, gracias, señor presidente. El subcomité de negocios, económicos, desarrollo y ciencia se reunió el 6 de septiembre. Los asistentes a la reunión fueron yo mismo, el concejal Scarpelli, Paul Mulkey, el comisionado de facturación, John Mavuso, Code Enforcement, Pastor Ferrier, estaba fuera en la audiencia. El ex presidente Robert Mayocko fue presidente, y George, Rick Sackle también fue presidente en la reunión, Sr. Presidente. La solicitud que teníamos era para una señal, una negación, para el evangélico Iglesia haitiana 400 High Street. El letrero excedió el tamaño permitido. Nos reunimos en el Subcomité para discutir la solicitud de iluminación, que recomendamos a este consejo completo que el signo se desactive a las 11 p.m. También la solicitud de un tablero de mensajes en el letrero. Solicitamos que solo se use para la iglesia. y avisos educativos, que presentamos al consejo completo esta noche. Y la frecuencia del cambio del letrero, que este consejo ha debatido durante años, y el estándar es casi cuatro veces por hora. Entonces permitimos una frecuencia de cambio de 15 minutos para la señalización. Y pedimos que este documento sea reportado favorablemente al Consejo Completo, Sr. Presidente.
[George Scarpelli]: Consejo Scarpelli. Con el enfoque en solo los negocios de la iglesia. No sé si me lo perdí.
[Michael Marks]: Iglesia y aviso educativo de la pregunta comercial de la iglesia.
[Richard Caraviello]: Gracias. ¿Sobre la moción de President Box de que este documento tiene una fecha límite?
[Michael Marks]: ¿Quieres tomar el otro? Sí, 17-573 para Global Healthcare Services, Sr. Presidente. Este peticionario en particular no apareció en la reunión, Sr. Presidente. Y en ese momento, hubo una moción durante una reunión del subcomité de que se recibiría y se colocaría en el archivo. Entonces esa sería la moción para el documento 17-573. Moción que informa el comité
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Dello Russo, secundado por el concejal Marks, que se adopte el documento. Sí. ¿Listo?
[Adam Knight]: Oportunidad.
[Richard Caraviello]: Volvamos a los 17.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, estamos bajo suspensión. ¿Podemos tomar el documento 17-606 de la mesa? 17-606. La recomendación del letrero para la Iglesia Evangélica Ocasion en 400 High Street.
[Richard Caraviello]: Moción del concejal Knight para sacar el documento 17-606 fuera de la mesa. Movido y secundado por el concejal Dello Russo. ¿Todo a favor?
[Adam Knight]: Sí. Sr. Presidente, creo que el concejal Marks dio una excelente sinopsis de lo que ocurrió en la reunión del subcomité. Le agradezco a él y a los otros miembros del subcomité por su trabajo. Personalmente, creo que esta es una buena manera de hacer algunas concesiones a una situación que tenía algunas preocupaciones. Solo me gustaría agregar que el permiso expiró con el peticionario, si mis colegas del consejo me complacieran. Y también, pusimos una revisión de 90 días, y no tendría problemas para apoyar esto esta noche, Sr. Presidente. No creo que tenga problemas para respaldarlo de ninguna manera, pero he recibido algunos comentarios de algunos abutadores y residentes en el vecindario que tenían cierta preocupación por la iluminación y me gustaría ver una revisión.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Nate,
[Michael Marks]: En segundo lugar por el concejal Sr. Presidente, si pudiera Sr. Vicepresidente, creo que esas son excelentes recomendaciones hechas por el consejo por la noche. Los revisores de 90 días, creo, son apropiados donde se ilumina este signo. Um, Solo quiero que las personas en la audiencia visual se den cuenta de que en un momento había dos señales frente a la iglesia, una a la derecha y la señal principal con la que estamos tratando, que está a la izquierda. Y ese letrero en realidad se enfrenta perpendicular a High Street. Entonces no enfrenta High Street. Y solo quiero que la gente se dé cuenta de eso. Pero creo que es una excelente recomendación con el permiso para expirar con este peticionario y la revisión de 90 días. Apoyaría eso, señor presidente.
[Adam Knight]: Mueve la aprobación enmendada, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Entonces, en la moción del concejal Naito, mueva el informe del comité enmendado.
[Adam Knight]: El informe del comité ha sido adoptado. Quiero sacar el papel favorablemente. 17-606 Aprobación para un permiso especial para el signo de varianza con ambos siguientes criterios de las contingencias. El AB&C que se estableció en el subcomité, una revisión de 90 días y el permiso con el peticionario.
[Richard Caraviello]: 17606 aún no está sobre la mesa, el concejal Knight.
[Adam Knight]: Acabamos de adoptar el informe del comité.
[Michael Marks]: Pidió que se lo quitara.
[Adam Knight]: Adoptamos el informe del comité y tomamos el documento para el pastor y luego adoptamos el documento con esas cinco restricciones.
[Richard Caraviello]: Negocios sin terminar, ¿verdad?
[Adam Knight]: Bueno, salió el informe del comité. Si puedo, punto de procedimiento parlamentario, señor presidente. El informe del comité se informó favorablemente. Ese es el papel 17651. Bien. El documento 17651 contenía dos documentos, 17606 y 17573. La petición 17606 es la iglesia evangélica. Pero su totalidad es el informe del comité. Sí. Que estás adoptando esas disposiciones.
[Clerk]: Lo que está haciendo es modificar el informe del comité para una revisión de 90 días. Eso es lo que estás haciendo.
[Adam Knight]: Revisión y eliminación de 90 días. Buen punto. Buen punto.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, según enmendado. Roll Call Vote, Sr. Presidente. La votación de llamadas de rollo ha sido solicitado por el vicepresidente Mox.
[Clerk]: El concejal Dello Russo. Sí. Consejero Falco. Sí. Sí. Sí.
[Richard Caraviello]: Sí.
[Clerk]: No. Seis de los afirmativos. Uno de los movimientos negativos pasa.
[Richard Caraviello]: Moción para volver a los negocios regulares. 17-634, ofrecido por el presidente Caraviello y el concejal Layton, se resolvió que el Consejo de la Ciudad de Medford envíe sus condolencias sinceras a la familia de William Bill Quigley en su reciente aprobación. Bill fue un residente de Medford y veterano de la Marina que sirvió a su país en la Segunda Guerra Mundial. Su presencia en nuestra comunidad será extrañada. Personalmente he conocido a la familia y factura de Quigley durante muchos, muchos años, Pasó muy rápido, y tuvimos un buen hombre, buen hombre de familia. Lo extrañaremos. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias, y me gustaría tomarme un momento para ofrecer mis condolencias a la familia Quigley. Bill era un gran tipo. Siempre lo veías en Puppers usando su sombrero y demostrando que era un veterano de los Estados Unidos con orgullo. Él y sus hijos siempre cenaban. Su nieto, Michael y yo éramos muy buenos amigos en la escuela secundaria, jugamos juntos lacrosse. Es muy triste verlo irse. Era un buen hombre, un buen amigo, y será extrañado en esta comunidad porque era alguien que devolvió. Entonces, dicho, señor presidente, me muevo para su aprobación en el documento. Le pido a mis colegas del consejo que se unan a nosotros para ofrecer nuestras condolencias a la familia Quigley.
[Richard Caraviello]: 17-636, ofrecido por el presidente Caraviello, se resolvió que el Consejo de la Ciudad de Medford solicite que el Guardián de Tree, Aggie Tudin, asista a la próxima reunión del Consejo de la Ciudad para explicar el hongo que ha afectado a cientos de árboles en Medford y ofrece una solución a lo que se puede hacer para evitar que esto vuelva a suceder. Conozco a la Sra. Tudin estuvo aquí antes, pero la reunión continuó y tuvo algunas explicaciones y estará feliz de venir la próxima semana para ofrecer Y explique lo que ha sucedido con los árboles y qué se puede hacer para evitar que esto vuelva a suceder. Moción del concejal Dello Russo, secundada por la concejala, vendrá la próxima semana para hablar.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Entonces vas a dejar esto en esta mesa? Sí.
[Richard Caraviello]: La resolución es pedirle que venga la próxima semana. Secundado por el concejal McCurran. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. 17-637, invitaré al vicepresidente Mox y al concejal Lungo-Koehn, ya sea resuelto que la administración proporcione una actualización al Ayuntamiento de Medford con respecto al Centro Hagen y los planes actuales y futuros. Vicepresidente Mox.
[Unidentified]: Reduciré a mi colega.
[Richard Caraviello]: Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Seré breve. Gracias, presidente Caraviello. Creo que la última vez que el miembro del consejo Mox y yo mencionamos esto La solicitud de varios residentes que viven en el área y solo preguntan lo que está sucediendo con el Centro Hegner fue en junio. Pedimos solo una actualización de la administración. No creo que hayamos recibido una actualización detallada que esperábamos. Sé que me comunicé con el jefe de policía en ese momento, y hubo Uso permitido por el departamento de policía en esa área. Creo que se trataba de un entrenamiento de perros, y casi parecía que iba a ser temporal hasta que se estableciera un plan para el Centro Heckner. La ciudad lo adquirió, y nosotros, como consejo, solo queremos saber cuál es el plan. Se ha mencionado que ¿Tenerlo como un posible centro de arte? ¿Son múltiples usos para la ciudad? ¿Vamos a reconstruirlo? ¿Podemos permitirnos reconstruirlo? ¿Pero vamos a reconstruirlo? ¿Cuál es el plan? Pregunta simple. ¿Podemos obtener una actualización en el Centro Heckner? Hay vecinos que viven en el área. Sé que ha sido limpiado por el DPW, por lo que los vecinos están muy agradecidos por eso. Pero un plan final, ¿cuál es nuestro plan anual para esto? ¿Cuál es el objetivo de cinco años? ¿Tenemos objetivos para este centro de Heckner? ¿Está incluido en el plan de capital? Una serie de preguntas que solo necesitan ser respondidas para nosotros y para los residentes. Gracias.
[Michael Marks]: Gracias. Vicepresidente Mox. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Lungo-Koehn por copatrocinar esta resolución. Como mencionó el consejo, ha habido mucha actividad en los últimos meses allí. Y a los residentes en el área les preocupa lo que está sucediendo, y naturalmente con el historial que tenemos como comunidad para mantener nuestras instalaciones, les preocupa que este edificio no caiga en el desorden. Entonces, por eso ofrecemos esto esta noche, señor presidente. Tenemos una serie de necesidades en esta comunidad. El concejal Scott Peli le dirá, con la nueva incorporación de un departamento de recreación, esta puede ser una excelente ubicación para la recreación del método. Actualmente no tenemos un hogar para el Method Arts o Method Art Council. Esa sería una excelente ubicación, Sr. Presidente. en esa área. Y preguntaría, señor presidente, que solo fue aproximadamente un año, año y medio, cuando la administración de la ciudad envió un documento a este consejo solicitando que vendiéramos el edificio. Y fue este consejo el que se puso de pie y dijo: Espera un minuto. En primer lugar, alquilamos este edificio por $ 1. Y la estipulación era si ya no iba a usarse para el propósito previsto, que era ayudar a las personas con discapacidad, que volvería a la ciudad. Así que fue este consejo el que detuvo el proceso, y gracias al abogado de la ciudad Mark Rumley, pudimos recuperar el control del edificio, lo que en mi opinión fue un paso en la dirección correcta. Ahora tenemos que averiguar qué vamos a hacer con el edificio. Así que apoyo esta resolución de todo corazón, Y espero que podamos obtener una respuesta sobre esto.
[Clerk]: Sí. Sí. Sí. Sí.
[Richard Caraviello]: Sí.
[Clerk]: Sí. Sí. Sí. Sí.
[Richard Caraviello]: Sí. Siete afirmativos. Ninguno del movimiento negativo pasa. 17 6 3 9 ofrecido por la noche del consejo. Mientras que el Method Square Draft Master Plan recomienda el establecimiento de un distrito histórico de la plaza métrica, mientras que el mar de método ha adoptado leyes generales Capítulo 40 Sección 18 para permitir el establecimiento de la Comisión del Distrito Histórico de Medford. Nuevamente, mientras que de conformidad con el Código de Ordenanzas de la Ciudad de Medford 48-546, la Comisión Histórica de Medford propondrá de vez en cuando, como el alcalde considere apropiado, la creación de distritos históricos adicionales o cambios en los existentes Distritos históricos. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite que la Comisión de Distrito Histórico del Método examinara las recomendaciones descritas en el Method Square Draft Master Plan y proporcione al Consejo de la Administración India un análisis sobre la implementación. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, esta es una resolución bastante propia. En última instancia, gastamos mucho dinero en esta comunidad en planes. Y obtenemos planes e informes, pero Una cosa en la que creo que no somos tan fuertes es la implementación. Y esto aquí, el Sr. Presidente, es una medida que se describió en el plan maestro Draft Medford Square. Y requiere el establecimiento del distrito histórico de Medford Square. Y creo que este será un catalizador, señor presidente, para generar cierto interés en el tráfico peatonal a través de Medford Square. Creo que va a ser algo que nos ayudará a revitalizar eso No quiero decir el distrito comercial arruinado, pero el distrito comercial que necesita algo de reanimación. Entonces, dicho esto, señor presidente, estoy pidiendo a mis colegas del consejo que apoyen la resolución pidiendo a la Comisión del Distrito Histórico de Medford que ejercerá su poder establecido bajo las leyes generales y por ordenanza municipal para proporcionar al alcalde un análisis sobre la implementación de la misma para que pueda llegar al Consejo y luego podemos avanzar en el asunto. Al observar esto, Sr. Presidente, y pensando en la situación en Medford Square y el estado de ciertas solicitudes que se presentan ante este Consejo, también quiero presentar un documento B pidiendo que el Ayuntamiento de Medford coloque una moratoria en variaciones de letreros en el Distrito Histórico de Medford Square propuesto hasta que la Comisión de Distrito Histórico de Medford de Medford complete el análisis. Entonces, según se dijo, señor presidente, les pediría a mis colegas que apoyen el documento A y el periódico B en el futuro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Si puedo. Gracias, presidente Caraviello. Creo que en la moción principal, creo que esta es definitivamente una gran resolución del concejal Knight. Creo que es importante que recibamos aportes de la Comisión Histórica del Distrito sobre qué áreas creen que deberían ser designadas históricas. Espero que obviamente no haya muchos cambios y definitivamente no eliminen a ninguno de nuestros distritos históricos actuales. Y no creo que esa sea la premisa de la resolución, aunque conseguí que un ciudadano preocupado me llamara al respecto. De lo contrario, creo que es una buena resolución. Creo que una moratoria es algo que probablemente solo necesita un poco más de discusión. Es una hora tardía, y solo me gustaría colocar ese papel B colocado sobre la mesa durante una semana para que podamos entenderlo.
[Adam Knight]: Y si puedo, Sr. Presidente, la razón por la que trajo el papel B adelante es porque si vamos a analizar seriamente la preservación del carácter histórico de Medford Square y los sub cuadros que se han identificado en el plan maestro, entonces creo que una cosa que debemos hacer es asegurarnos de tener cierta continuidad y algún cumplimiento con nuestra ordenanza localmente establecida. Hemos estado dando muchas variaciones. La propiedad, 5 High Street, viene a la mente. ¿Hemos tenido cuántas solicitudes de variaciones de signo en esa propiedad? Ese es uno de los edificios Keystone en nuestra plaza. Y cuantas más veces emitamos permisos para el uso no conforme de los signos, menos carácter tenemos allí, cada vez menos histórica sensación que tenemos allí, señor presidente. Así que creo que es hora de echar un vistazo a eso. Ciertamente no tengo ningún problema con la recomendación del concejal Longo de que lo tratemos en un momento posterior. Sin embargo, es algo que creo que es muy importante. Creo que es muy importante para la revitalización de nuestra plaza. Creo que es muy importante para la sensación estética de nuestra plaza. Y creo que es muy importante para nosotros preservar nuestros puntos de referencia históricos en la plaza y aquellos elementos que las personas reconocen desde lejos y han reconocido desde lejos durante muchos años. Entonces, dicho, señor presidente, retiro el periódico B. Reintroduciré ese papel en una fecha posterior. Y pido que se mueva para su aprobación en el documento A.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por Consejero Domenico Falco. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. 17-640 ofrecido por el concejal Lungo-Koehn. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford se actualice con respecto al estado de contratación de un ingeniero de tráfico. Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. No estoy seguro de si mis colegas tienen alguna respuesta con respecto al ingeniero de tráfico, pero es algo que aprobamos en junio con el año fiscal 18 Presupuesto, y es algo que se necesita desesperadamente. Así que me pregunto si el proceso de contratación ha comenzado. Bueno, si puedo.
[George Scarpelli]: Consejero Scarpelli. La única razón por la que puedo hablar un poco a esto, mi compañero consejo, que tanto el puesto de recreación como el director de recreación asistente se ha publicado con el puesto de ingeniero de tráfico, y ahora aceptan currículums. Para las tres posiciones, lo cual es muy emocionante.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sr. Presidente, solo termina. No, creo que esa es una gran noticia. Me alegra escucharlo, y creo que es extremadamente importante, especialmente con los nuevos planes o planes potenciales para Method Square, Mystic Ave y una serie de otros lugares dentro de la ciudad. Y necesitamos un ingeniero de tráfico para todas las quejas de la ciudad todo el tiempo sobre el tráfico, y definitivamente es una posición necesaria. Así que es bueno saber que se ha publicado.
[John Falco]: Sr. Presidente, Consejero Falco. Gracias, señor presidente. Como todos saben, este es un problema cercano y querido para mi corazón. Hemos patrocinado una serie de resoluciones con respecto a un ingeniero de tráfico que fue apoyado por este tablero por unanimidad, y estoy contento de que se haya incluido en el presupuesto. Y he estado al tanto de esto con respecto a, quiero decir, realmente queremos ver que esto suceda. Y en las reuniones de la comunidad policial que tenemos mensualmente, el tráfico siempre surge. Tenemos una reunión, el tráfico siempre es el problema número uno. Así que he estado en contacto con el Jefe de Gabinete de manera regular solo para obtener actualizaciones. Y lo que puedo decirte es, solo para darte un poco más de detalles, es que se ha publicado en la masa. Sitio web de la Asociación Municipal, así como el sitio web de la ciudad de Medford. Han salido a diferentes universidades, WPI, Universidad de Lowell, Umass Boston, Bentley, y así está en numerosas universidades Sitios web y tableros y también han salido a tres asociaciones de ingeniería para publicar un puesto y actualmente están detectando currículums y las personas aún pueden aplicar, pero definitivamente es algo en lo que sé en lo que están trabajando. Como dije, esto es cercano y querido para mi corazón y sé que también he tenido curiosidad por eso y eso es solo para darle una actualización con respecto a dónde están con respecto al proceso de contratación. Gracias. Gracias.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Kerr. Secundado por el concejal Marks. Todos los que están a favor? Sí. Se aprueba la moción. 17-641 ofrecido por el vicepresidente Mox, ya sea resuelto que se realice una llamada al 911 de toda la ciudad alerta a los residentes dónde encontrar información de contacto sobre el ruido del avión. Además, que la ciudad crea cartas de queja de ruido de la calderera en el sitio web de la ciudad para que los residentes lo usen. Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Tuve la oportunidad de asistir a la reunión del 11 de septiembre en la estación de bomberos de South Medford. Y solo quiero dar un agradecimiento especial a Luke Presner y Peter Hulk, quienes son los nombrados del MCAC, que es el Comité Asesor de la Comunidad de Massport. Y han realizado el trabajo de Yeoman en los últimos meses y organizando y también teniendo un asiento en la mesa cuando se toman decisiones en Massport para asegurarse de que el método esté bien representado. Y puedo decir inequívocamente que está sucediendo. Lo que no sucedió durante varios años. Pero fue bien asistido. Probablemente hubo 80 a 100 personas metidas en esa pequeña habitación, y hubo una serie de problemas discutidos, una serie de preocupaciones planteadas por los residentes. Y dos particulares que recaí esta noche, Sr. Presidente, es que a menos que haya estado siguiendo el problema, la mayoría de los residentes que están experimentando este ruido particular de los aviones de manera consistente, temprano y ambos tarde en la noche, no son conscientes de dónde presentar quejas. No son conscientes de cuál es el siguiente paso. Y pediría que la ciudad tome su opción Reversa 911 y alertaría a los 58,000 residentes del método donde pueden obtener esta información y cómo presentar una queja ante Massport con respecto al ruido, señor presidente. Además, se recomendó que nos escribamos a nuestra delegación del Congreso y también a Massport con respecto al ruido y algunas de las otras comunidades como Milton y otras comunidades que han tenido mucho éxito. Al alterar el tráfico aéreo sobre sus comunidades, han creado estas cartas de calderas que, en lugar de que un ciudadano se siente e intente elaborar su propia carta, pueden conectarse y simplemente elegir una carta, señor presidente, y enviarla a la delegación del Congreso o la junta masiva. Así que le pediría que nuestra ciudad coloque en nuestro sitio web en este momento algunas cartas calderas en nombre de los residentes de esta comunidad. Actualmente, hay lo que escuchamos esa noche, el MIT actualmente está haciendo un estudio que la ciudad de Medford podrá usar como un estudio de impacto en el tráfico aéreo sobre nuestra comunidad. Y me pareció muy interesante que Algunas de las modificaciones que podrían hacerse para disminuir el ruido de nuestra comunidad es que las patentes de vuelo salgan sobre el agua en lugar de las principales comunidades. Y por lo que escuchamos de Peter y Luke, es que a veces estas son decisiones tomadas por el piloto real y no Logan. Logan puede recomendar que vayan de alguna manera, pero es solo una recomendación. Y tal vez si podemos poner algunos dientes en estas patentes, patentes de vuelo, podremos desviar parte de este tráfico sobre el océano donde habrá menos impacto en nuestra comunidad. Además, el Sr. Presidente, debido a que East Boston y Winthrop y Revere tienen un impacto tal que los aviones despegan del aeropuerto de Logan, van a una velocidad mucho más lenta. Y eso disminuye el impacto del ruido a East Boston, Winthrop, Revere. Sin embargo, una vez que despegan a esa velocidad más lenta, para alcanzar la altitud que necesitan, tienen que comenzar a acelerar. Y ahí es cuando vienen sobre la ciudad de Medford. Y ahí es cuando escuchamos el retumbo de que estos grandes aviones están tratando de recoger la altitud. Y si pudieran despegar un poco más rápido en el aeropuerto de Logan, podemos aliviar parte del ruido Sin embargo, que estamos considerando que será más un impacto en East Boston y Winthrop and Revere. Entonces, el estudio del MIT está teniendo todo esto en consideración, despliegue de colgajo, aceleración modificada y una serie de otros problemas, Sr. Presidente, pero Es justo decir que este no es un problema que desaparecerá. Es un tema de grave preocupación en esta comunidad. Y pediría que salga la llamada al 911 inversa. Recibo llamadas para cada carrera en particular y todo bajo el sol. Y este es un problema de impacto que afecta a toda la comunidad. Y creo que solo es apropiado que usemos nuestro 911 inverso. Y también para crear las calderas para que sea más fácil presentar una queja. Busqué las quejas en los últimos años. Enumerará las 60 o 70 comunidades que presentaron quejas, y lo encontré interesante mes tras mes, el método estaba en el mejor, dos o tres para el número de quejas presentadas cada mes de manera consistente. Así que creo que le muestra que este es un problema, Sr. Presidente, y con suerte con la nueva representación que tenemos ahora en el Comité Asesor de la Comunidad, podremos obtener algunos resultados.
[Richard Caraviello]: Me gustaría estar de acuerdo con el vicepresidente Mox, que Peter y Luke, de no tener representación, estos dos caballeros, En nueve meses ha hecho más trabajo de lo que nadie puede imaginar. Te diré que el conocimiento que han traído y las diapositivas y el trabajo que han hecho es simplemente abrumador. Creo que si escuchas a la gente de Milton y estas otras ciudades que estaban allí, Y la gente del estudio del MIT dice, ya sabes, debes estar al tanto de la FAA porque el gobierno federal permite que la FAA haga estas cosas. Entonces, una vez más, ya sabes, puedes enviar todas las cosas que quieres a Massport y en cualquier otro lugar, pero son nuestros funcionarios federales que son los únicos que pueden detener esto, y esas son las que son las que son las que son las. Que realmente necesitamos perseguir para hacer esto. Y veamos, tuvimos una gran representación allí esta noche. Estuve allí, el concejal de la Ruzo, el concejal Falco, el vicepresidente Marx, estábamos allí. Así que tuvimos una buena representación de nuestro consejo para mantener a todos al tanto de lo que está sucediendo allí. Y nuevamente, Peter y Luke, esos dos hombres merecen un tremendo respeto en esta comunidad por el trabajo que han realizado en nueve meses. El concejal Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, gracias por eso. Yo también estaba muy, muy impresionado con la cantidad de experiencia que han desarrollado. Está claro que el trabajo de avanzar con la FAA será a través del contacto y petición a nuestra delegación federal, a nuestros representantes, a la Cámara de Representantes y también a nuestros senadores, y a través del trabajo en sus oficinas, con la cooperación de Mask Watch en la FAA. Porque me parece de sus presentaciones que No habrá eliminación de este ruido. Tendrá que haber una forma de encontrar una distribución equitativa de quién va a obtener parte del ruido, algunas veces. Y eso es con lo que vamos a tener que vivir, si entendía sus presentaciones correctamente. Pero nuestros esfuerzos deben centrarse, como mencionó, en el nivel federal.
[John Falco]: Consejero Belco. Gracias, señor presidente. Me gustaría agradecer al concejal Marks por traer esto hacia adelante. La reunión que se presentaron Peter y Luke fue una gran reunión, excelentes presentaciones. Lo hicieron uno más temprano en la primavera. Muy informativo, y es bueno ver que hay muchas personas que asisten a estas reuniones porque es un problema de calidad de vida que afecta a casi todos los vecindarios en toda nuestra ciudad. Pero lo más importante que realmente saqué de esto es realmente que es un problema federal, y realmente necesitamos asegurarnos de que nos comuniquemos con Ya sabes, el senador Markey, el senador Warren, la congresista Clark. Quiero decir, es importante. Y necesitan participar en esto. Y debemos asegurarnos de que, ya sabes, tenemos muchas personas que les envían cartas para que sepan cómo nos sentimos. Este es un problema que nos afecta a todos. Como dije, es un problema de calidad de vida. Creo que las cartas de la calderera son una gran idea, y lo hace más fácil para todos. Entonces apoyo la resolución.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del vicepresidente Bach, secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento.
[Cheryl Rodriguez]: No quiero caer por las escaleras. Muy rápido. Sharma Rodríguez, 281 Park Street. Un par de conclusiones importantes de esa reunión para mí fueron que necesitamos seguir presentando las quejas. El volumen de quejas es lo que nuestros funcionarios electos, nuestros representantes, nuestros senadores usan para demostrar que nuestra comunidad se ve afectada. Entonces, aunque es genial escribir cartas a nuestra delegación federal, y le animo a que le escriba a Elizabeth Warren. Ella es nuestra representante en el Caucus de Skies Skies. Así que eso está en el nivel federal para hacer que los cielos sean más tranquilos y más habitables para todos nosotros. Necesitamos seguir presentando las quejas. Esos son los números a los que se refieren. Si las quejas disminuyen, así es como Milton obtuvo acción fue que sus quejas estaban actuadas, quejas únicas, múltiples quejas. Y eso es lo que van a usar para el apalancamiento. Por lo tanto, debemos seguir presentando esas quejas. Así que espero que revertiran 9-1-1, nos conseguirá algunas quejas únicas.
[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias. 17 642 por el concejal se producen y se resuelve que la administración busca comprar letreros de parpadeo como un programa piloto en al menos 10 de nuestras intersecciones de tráfico altamente traficadas. El concejal vaya actual.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Pongo esto porque mientras conduces por las ciudades y pueblos vecinos, siempre miras diferentes formas en que Las ciudades y las ciudades están tratando de frenar, obviamente, acelerar y crear calles más seguras. Así que he tenido interés en los últimos dos meses desde que he estado viendo las señales intermitentes. Definitivamente llama más atención a una señal de alto, y funcionó muy bien por lo que vi. Estuve en la reunión de la Comisión de Tráfico el martes. Hay una serie de problemas sobre. Uno específicamente estaba en South Street. Hay varios residentes preocupados por el tráfico y los peatones que cruzan desde la plaza. Hay tres o cuatro cruces peatonales diferentes de ambos lados de South Street. Y sugerí esto. Dije, ¿hemos investigado las señales de parpadeo, especialmente en la señal de stop en Walnut y South, donde tienes cientos de personas que van a la plaza y se acercan? Dirigiéndose al sur de Medford, cruzando esa carretera. Ha estado ocupado el último, especialmente en los meses de verano. Y el Jefe de Policía me dijo, declaró a los residentes que eso es algo que debe haber, es necesario que se asignen fondos. La Comisión de Tráfico no puede solo votar para inyectar un inicio de sesión intermitente sin la financiación. Entonces lo puse en la agenda del consejo. Porque creo que sería un gran programa piloto junto con baches de velocidad y varios cruces peatonales de los que hemos estado hablando durante mucho tiempo. Pero si pudiéramos investigar, vea cuánto son estas señales parpadeantes y las pilotaron en varias áreas altamente traficadas. Intersecciones ocupadas donde hay una serie de accidentes, creo que sería muy útil. Y creo que es solo una adición a las nuevas pistolas de radar por las que todos hemos luchado y que hemos recibido y estamos en su lugar. Creo que las nuevas armas láser, nuevas señales de monitoreo de velocidad. Esta es solo otra forma de frenar el tráfico, ralentizar a las personas, hacer que se den cuenta de que hay una señal de parada. Necesitas parar para los peatones. Debe detenerse, obviamente, por razones de seguridad. Y esta es una forma, creo que definitivamente ayudará. Entonces, si pudiéramos hacer una votación de llamadas sobre esto y comprar, busque comprar y comprar 10. Señales parpadeantes, creo que será muy útil. Puedes ver cómo lo hace.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Qué medida maravillosa. Y me complació, olvido en qué lugar se encontraba, pero recientemente en algún momento este verano, creo que escuché al alcalde anunciar que estaba siguiendo esto, esta exploración y estaba trabajando en ello como un esfuerzo para las medidas de calma de tráfico.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, encuentro que esta es una gran resolución. Espero que al concejal no le importe si lo enmendo y doy 10 intersecciones recomendadas en las que podemos colocar señales de parada intermitente. No, con toda seriedad, esta es una gran resolución. Es algo que la comunidad necesita. El otro día estaba sentado en Woburn Street, y vi cinco autos seguidos yendo 35 millas por hora a través de una señal de parada de cuatro vías. Solo uno tras otro. Boom, Boom, Boom, Boom, Boom. Por lo tanto, está llegando al punto en que el corte por el tráfico no solo se está convirtiendo en un problema con la congestión, sino que también se están volviendo bastante familiares y audaces y casi tienen un desprecio ahora por las reglas del camino que tenemos aquí en nuestra comunidad, señor presidente. Así que creo que esta es una gran medida. Cualquier cosa que pueda crear conciencia a los conductores y traer algunos controles más al área para la seguridad de los peatones es algo que siempre apoyaré. Esta es una gran resolución.
[Andrew Castagnetti]: Nombre y dirección del registro, por favor. Andrew Castagnetti, Cushing Street, 02155. Quiero agradecer al concejal Piano por presentar esta resolución, especialmente cuando en 2001, creo que tuvimos una gran reunión con la vigilancia del crimen del vecindario en la antigua estación de tren, creo, en la calle Washington, el antiguo edificio de Redskins. Y fue entonces cuando se abrían las nuevas escuelas, creo. Policía, si pudiera instalarse un semáforo en botón para que los niños pudieran cruzar la avenida Riverside en la recién creada Freedom Way, las dos escuelas, Tucker Andrews y McGlynn. Y básicamente, su respuesta, creo, Y dije, bueno, básicamente, solo estoy pidiendo una parada de botón, no una completa. Cuesta $ 100,000. Así que nunca se ha puesto nada excepto un cruce de peatones, creo. Si no me equivoco, no hace mucho, dentro de los 12 meses, en High Street, pusieron algo muy rápido cuando el niño casi fue atropellado por un automóvil, dicen. Y creo que está en High Street frente a esta escuela de libros. También me gustaría confiar con el concejal Knight, si pudiera tener una solicitud para ponerlo allí, porque ese cruce de peatones, la calle peligrosa, la avenida Riverside y, además, se usa 12 meses al año, no solo para el año escolar, debido al parque, el sendero, las rutas de bicicletas, los caminos de bicicletas parciales, los campos de soccer, et al ceta, la liga pequeña. pedido. Gracias por escuchar. Gracias.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer al concejal Lungo-Kurd por mencionar esto. He estado hablando de iniciativas de calma de tráfico en esta ciudad durante la mayor parte de muchos años. Pero no hace falta decir que el Sr. Presidente, estoy de acuerdo con esto, pero creo que procesalmente tenemos una comisión responsable de la señalización en cualquier iniciativa de calma de tráfico. Marcas en las carreteras, esa es la Comisión de Tráfico. Por lo tanto, le preguntaría respetuosamente a mi colega del consejo si podemos enviar esto a la Comisión de Tráfico, dejar que revisen la necesidad de estas señales de parada intermitentes particulares. Y luego las solicitudes se envían a la administración para la compra en función de su recomendación. Así que creo que esto es una especie de colocar el carro antes del caballo, pidiendo comprar carteles y no pasar por el cuerpo apropiado primero. Así que ese es el único cambio que haría. Apoyo esto de todo corazón. Me gustan las señales intermitentes. Me gustan los cruces peatonales elevados. Me gusta, ya sabes, recortes, saltos. Me gusta todo ese tráfico calmante. aproches. Así que eso fue lo único que le preguntaría a mi colega del consejo si lo enmendaría y lo enviaría a la Comisión de Tráfico por su opinión.
[Breanna Lungo-Koehn]: Creo que tal vez podríamos hacer ambas cosas al mismo tiempo. Creo que es una buena resolución. Pídale a la administración que busque los precios y lo envíe a la Comisión de Tráfico. Cuando estuve allí el martes, dijeron que parecía que eso era algo que definitivamente querrían implementar pero no tenían la financiación. Así que creo que enviarlo a la comisión de tráfico y tenerlos Averigüe dónde estarían las ubicaciones, porque probablemente todos pelearamos, querríamos 100 de ellas, entre los siete de nosotros. Pero si pudiéramos que designaran dónde estarían estos 10 puntos, o más si podemos pagarlo, y hacer que la administración intente descubrir cuánto costarían, y qué financiación tenemos y cuántos podríamos comprar, creo que colectivamente podríamos implementarlo dentro de una cantidad razonable de tiempo.
[Richard Caraviello]: Entonces, ¿lo va a enmendar para enviarlo tanto a la administración como a la Comisión de Tráfico? Sí, por favor.
[Fred Dello Russo]: Mover aprobación.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción de que enviamos este voto a la administración, en la Comisión de Tráfico. La moción ha estado en moción de aprobación del concejal Dello Russo, secundada por el concejal Langlois-Carron. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. 17-6.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, solo si pudiera, para no tener ninguna confusión, pero creo que tenemos que decirlo un poco diferente. Si vamos a enviar al alcalde una solicitud para buscar compras de señales de parpadeo, ciertamente no vamos a pedirle a la Comisión de Tráfico que busque comprar Señales parpadeantes de parada, pero les pediremos que analicen la viabilidad de ... en ubicaciones.
[Richard Caraviello]: Viabilidad en la ubicación. Si pudiéramos enmendar eso, Sr. Clerk.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, creo que aquí es donde es importante que tengamos a bordo al ingeniero de tráfico. Conseguimos al ingeniero de tráfico en la nómina. Debido a que el ingeniero de tráfico probablemente será el que podrá determinar dónde están las mejores ubicaciones y dónde vamos a obtener el máximo rendimiento por nuestro dinero y el mayor impacto.
[Richard Caraviello]: Creo que eso es lo que decía el jefe Sacco.
[Adam Knight]: Y creo que el jefe Sacco está en el camino correcto cuando habla de eso. Quiero decir, el jefe Sacco, creo, está más emocionado que cualquiera de que un ingeniero de tráfico se suba a bordo aquí en la ciudad. Durante los últimos 20 años impares. Él ha sido el que ha estado usando la insignia que dice que es donde va la señal de alto, aquí es donde la señal de No Enter va después de las deliberaciones de la Comisión de Tráfico. Así que creo que este ingeniero de tráfico agregará algo de profesionalismo. Nos permitirá tener una toma de decisiones basada en datos, Sr. Presidente, en lugar de una toma de decisiones reaccionaria. Así que estoy deseando que llegue. Pero creo que esto, nuevamente, es una gran resolución. Quiero decir, podemos pedirle a la Comisión de Tráfico que implemente, pero creo que las ubicaciones realmente deberían depender de ellos y el ingeniero de tráfico, las personas que tienen la capacidad de tomar decisiones basadas en datos.
[Richard Caraviello]: Muy bien, como enmendado allí, cambiaremos la redacción. Muy bien, 17-643, ofrecido por el presidente Caraviello, ya sea resuelto. que el Consejo de la Ciudad de Medford elogia y felicita al diácono Mark Rumley por su reciente asignación a St. La parroquia de Raphael del arzobispo Sean O'Malley. Se anunció hace un par de semanas que nuestro abogado de la ciudad, Deacon Rumley, se unirá al personal de St. Ray's, y solo le deseo buena suerte en su nueva tarea allí, y sé que las personas en la comunidad también estaban entusiasmadas con tenerlo allí también. Sí. Vemos una moción para recibir. Moción del concejal Dello Russo, secundada por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. 17-638 ofrecido por el concejal Lococo y ya sea resuelto. que el Ayuntamiento de Medford proporciona los criterios de cómo uno puede convertirse en miembro de TV3 y cómo se puede transmitir un video en TV3. CONSCONTRO LECRen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. De hecho, estoy pidiendo que se nos proporcione los criterios de cómo uno puede convertirse en miembro de TV3 y emitir un video. Creo que es, la gente está muy entusiasmada con TV3, se está abriendo. Y la gente también tiene preguntas. Se ha escabullido si necesita o no un informe judicial completado. Creo que eso es. Obviamente, algo que puede ser necesario porque se encuentra dentro de la escuela secundaria. Entonces eso es obviamente comprensible. Pero si pudiéramos obtener una lista de lo que se requerirá, ¿será un contrato que va a firmar? ¿Cuánto tiempo llevará ser extraído? ¿Cuándo puedes emitir un video? ¿Y cómo podrás emitir un video? Creo que es importante que el público sepa ahora que es Tenemos una nueva estación, la gente realmente quiere involucrarse, y es solo información común que probablemente debería publicarse y descubrir. Nombre y dirección del registro, por favor.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Buenas noches, concejales. Ben Brown, gerente de estación, ciudad de Medford, Medford Community Media. Traje conmigo esta noche el formulario sobre cómo obtener un espectáculo en el aire. Son varias páginas, y me disculpo si no estaba en su paquete con anticipación. Simplemente, para completar, para obtener un espectáculo en el aire, existe este formulario. Una vez que se llena, requiere que se envíe un formulario QWERTY la primera vez que el residente envía programación. Y después de eso, pueden enviar la programación tantas veces como quieran. En cuanto a convertirse en miembro, tendremos una jornada de puertas abiertas el 15 de octubre de 10 a mediodía. Y firmaremos a los miembros que de una manera más oficial. 15 de octubre de 10 al mediodía? Sí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y si puedo, a través de la silla, el formulario Cori, una vez que entra y lo llene, ¿cuánto tiempo lleva el proceso para recuperarlo y aprobarlo?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: No es largo.
[Breanna Lungo-Koehn]: 24 horas? Sí, generalmente.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Normalmente no comenzaríamos a transmitir la programación la misma hora en que la programación llegó de todos modos. Por lo general, emitimos horarios semanalmente, por lo que si viene el lunes, puede que no salga al viernes. Ese es simplemente logísticamente el momento para obtener y comenzar la programación. Sin embargo, eso no quiere decir que no suceda más rápido que eso. Seguir.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y parece que hay un contrato aquí, un acuerdo de productor y un formulario de indemnización. Correcto. ¿Quién redactó eso?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Esa es la política de la ciudad.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Entonces el Ayuntamiento?
[Breanna Lungo-Koehn]: Y una vez que eso esté firmado, ¿quién va a mantener eso?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Eso viene a mí, y luego los presento y los pongo en la computadora. Sí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Creo que solo estamos obteniendo esto, así que creo que es, ¿cómo puede alguien, tiene que entrar y solicitar ser miembro, postularse en persona o esto estará en línea?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Estará en línea una vez que el centro de medios tenga un sitio web, pero eso está a un par de semanas de distancia. Pero si alguien quiere enviarme un correo electrónico, estoy feliz de enviarlo de vuelta. Y lo he enviado de vuelta a algunas personas.
[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces, ¿ha tenido a alguien firmar el acuerdo y convertirse en miembros todavía?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Me he vuelto uno que ha estado firmado por completo, y tengo algunos otros que están disponibles ahora.
[Clerk]: Gracias. Día del concejal. Ben, bienvenido a bordo. Gracias.
[Adam Knight]: Hemos tenido la oportunidad de verte en tu mejor hora. Tuvimos un par de reuniones del consejo allí en el centro de medios, y las cosas salieron bien. Ciertamente es mucho más genial allí que aquí, y las luces no son tan brillantes. Pero dicho esto, ¿puede contarnos un poco sobre su experiencia hasta ahora estar allí, en función de dónde ha estado en el pasado y dónde está ahora, en qué cree que puede entrar el centro de medios y qué deberíamos esperar?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Claro, así que vengo a Medford desde la ciudad de Brookline. Estuve allí durante siete años. Antes de eso, estaba en la ciudad de Northampton. En los centros de medios en los que trabajé en el pasado, han tenido un largo historial de ser el centro de medios para los tres canales. Y Medford solía ser conocido como TV3. Ahora me han pedido que ayude a apoyar los tres canales. Y como parte de eso, decidimos el nombre de Medford Community Media, en lugar de solo TV3. Y en el futuro, espero que podamos trabajar para ser un modelo de centros de medios en todo el estado y en el país. Brindar capacitación y educación en los medios, proporcionar educación sobre alfabetización mediática y la programación normal de acceso público que todos han conocido y amado.
[Adam Knight]: Y en términos de programación en este momento, obviamente la guía de televisión en este momento.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Sí, entonces hay ... Soy un fanático de los Tres Grandes Stooges. Hay alguna programación en el canal. Todo es programación educativa y películas de dominio público. Hubo una forma que volvió a mí hoy que es un residente que hace un programa de entrevistas, un programa de entrevistas de idioma inglés y de idioma ruso. Eso estará en los próximos dos días. Hay un espectáculo de cocina que se ha solicitado en aire. No he recuperado el formulario. Hay un programa de música que se ha realizado en la ciudad de Medford que se ha solicitado, pero aún no he recibido el formulario. Y otra programación serían cosas como la televisión de la NASA y otros programas de noticias de todo el país.
[Adam Knight]: ¿Y dónde puede un individuo averiguar qué está jugando y cuándo?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Entonces, en este momento, no puedes porque no tenemos un sitio web. Una vez que haya un sitio web, todo estará en nuestro sitio web. Mi esperanza sería que en el futuro Hay un impulso para que Comcast y Verizon incluyan los centros de medios como parte de la Guía del programa electrónico, y espero que podamos adoptar eso en Medford pronto, aunque es un problema complejo a nivel de Comcast y Verizon.
[Adam Knight]: Excelente. Impresionante. Muchas gracias. Sigan con el buen trabajo. El lugar se ve genial. Creo que estás haciendo un gran trabajo. Gracias. Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Sr. Presidente.
[Michael Marks]: Presidente. Gracias, señor presidente. Esta pregunta es para Ben. Ben, acabo de tener una pregunta para ti. ¿Qué participación tuvo al armar esta aplicación en particular?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Por lo tanto, hay algunas formas estándar que se utilizan en otros centros alrededor del estado. Ya sabes, yo Tomó eso y lo envió a la ciudad. Entonces, ya sabes, el idioma original es de mí, pero no soy un abogado y no represento a uno como la ciudad. Así que no pude aventurarme a decir que esa es mi escritura, creo.
[Michael Marks]: Entonces, si puedo entender mejor, ¿cuál fue la discusión o los pensamientos con respecto a los presentadores por primera vez deberán completar una reforma central?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Creo que tiene que ver con la ubicación del centro de medios.
[Michael Marks]: Entonces, el hecho de que el centro de medios esté ubicado en la escuela secundaria, estamos solicitando reformas centrales?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Creo que sí, sí.
[Michael Marks]: DE ACUERDO. Y tenía la impresión de que esto tenía una entrada separada. Tenía la impresión de que el nuevo centro de medios se utilizaría en horas fuera. ¿Eso no es correcto?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Eso es correcto. Estamos planeando tener horas fuera del día escolar, sí.
[Michael Marks]: Bueno. Porque realmente tengo una preocupación por esto. Y déjame decirte cuál es mi preocupación. Que si el requisito de una cantera se basa en el hecho de que esto está alojado Aquí en la escuela secundaria. Y el hecho de que tengamos organizaciones no residentes externas que alquilan las instalaciones escolares, y hasta donde yo sé, no se requiere que complete reformas centrales que ocupan nuestros edificios escolares, ¿Cómo sería eso diferente a alguien que viene aquí de la comunidad que está en una habitación dedicada para ese propósito, sin acceso, como lo entiendo, en la escuela secundaria, luego debe completar una reforma central? Pero si vivo en Lexington, puedo venir aquí un sábado, pasar horas en el edificio, traer equipaje rodante conmigo, ocupar aulas bajo cerradura y llave, en un edificio que alberga a nuestros estudiantes sin un cheque de cantera. Y esta pregunta puede no ser para usted, puede ser para el superintendente de escuelas. Solo, quiero entender mejor por qué requerimos una cantera para el acceso local. Y si lo que me dices es porque está en la escuela secundaria, pero entonces tenemos gente alquilando estos edificios, numerosas personas que alquilan estos edificios y no requieren que una cantera esté dentro de estos edificios, Tengo una preocupación. Quiero saber qué está pasando aquí.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Lamentablemente, no puedo hablar directamente con eso. Solo puedo hablar con el formulario. Um, y, ya sabes, el formulario establece que debido a que está ubicado en la escuela secundaria, es por eso que se solicita el cheque de la corte.
[Michael Marks]: Entonces, tal vez las escuelas superintendentes, no quiero ponerlo en el lugar, Sr. Belson, pero tal vez si puede responder eso, se queda hasta la hora tardía. Entonces
[Roy Belson]: Así que estoy aquí, Sr. Vicepresidente, como la seguridad de esta noche, porque estaba preocupado por eso, como mencioné. Oh, estás proporcionando la seguridad. Estoy usando azul, así que.
[Michael Marks]: Es bueno saberlo. Es bueno saberlo.
[Roy Belson]: ¿Te sientes seguro? Ya veremos. ¿Cuál es tu respuesta? DE ACUERDO. Así que hacemos controles de cantera sobre todos los que tienen contacto sin supervisión con los estudiantes. Y eso es cualquiera que trabaje aquí, un contratista, cualquiera que entre así. puerta dedicada que no puede ir del estudio a la escuela secundaria una vez que está completamente operativa. Obviamente, todavía lo estamos usando con los estudiantes para que puedan ir durante el día escolar. Pero hay cualquier cantidad de actividades que los estudiantes tienen que las personas que vengan aquí por la tarde podrían interactuar con ellos. Entonces, creo que la ciudad, y no tengo la objeción de dar el paso adicional para asegurarme de que cualquiera que pueda estar aquí con frecuencia, que se mueve alrededor de esa área fuera del estudio en el área, pueda encontrar su camino hacia la puerta principal en un momento dado. Lo comprobamos un poco. En cuanto a otros grupos, hemos alquilado propiedades durante años, y no lo hemos requerido porque generalmente están bajo la supervisión de las personas, y las personas allí son voluntarias. Por lo tanto, realmente no es exactamente lo mismo, pero no está de más tener la medida adicional de precaución.
[Michael Marks]: Solo estoy tratando de averiguar, Sr. Superintendente, si este es un nuevo estándar que estamos implementando porque los medios se centran aquí en la escuela secundaria, o por esa razón, cualquier otro edificio, ¿por qué no se reduce a las organizaciones que tienen acceso completo a estos edificios? ¿Y por qué no querríamos asegurar nuestros edificios en esa medida? ¿Y estás dispuesto a hacer ese compromiso?
[Roy Belson]: Nuestros estudiantes están aquí. Entonces, si tuviéramos un entrenador y estuvieran entrenando en el campo, serían extraídos. Si tenemos un alquiler por ahí, no son nuestros estudiantes. Por lo tanto, no es contacto sin supervisión con los estudiantes. Ese es el requisito de la corte.
[Michael Marks]: Correcto, pero tienen acceso a nuestro edificio.
[Roy Belson]: Sí, pero el acceso al edificio no es el estándar. Hay personas que tienen acceso al edificio. Un padre viene aquí. Se registran, pero no se extraen. Entonces, el acceso al edificio es una cosa. El estándar para la cantera es el contacto sin supervisión con los estudiantes.
[Michael Marks]: Entonces, por ejemplo, los sábados, sabes que hay un programa aquí los sábados en el que cientos de personas, principalmente de fuera de esta comunidad, entran y usan las aulas, usan las instalaciones, usan la cafetería. Y en mi opinión, podría decir que son supervisados por su propio personal, no por nuestro personal, por su propio personal. ¿Por qué eso no desencadenaría este nuevo requisito de estar en un edificio sin supervisión de que, ya sabes, podría tener un riesgo potencial?
[Roy Belson]: Mira, puedes tener a una persona caminando por la calle y hacer que se pongan en contacto con alguien inapropiado. En este edificio, Cuando tenemos un alquiler, y tenemos una situación en la que la gente, digamos la escuela de idioma japonés, porque esa es la referencia de cordura que estás haciendo, tienen sus propios estudiantes, tienen sus propias personas, tienen sus propias coberturas, supervisan a sus estudiantes. No somos responsables de sus alumnos. Pero cualquiera que trabaje con nuestros estudiantes, si tuviéramos un equipo deportivo, si tuviéramos un club que se reunió el fin de semana, quien sea un supervisor tiene un chequeo de cantera. Y además de eso, la mayoría de las instancias tienen una verificación de huellas digitales.
[Michael Marks]: Pero ¿no tendríamos una responsabilidad, Sr. Superintendente, a nuestros estudiantes que asisten a las escuelas públicas, que a quien estemos dejando en el edificio, alquiler, o cualquier otro propósito, que sepamos quiénes son. Y la razón por la que está solicitando una cantera es verificar los antecedentes de alguien que ingresa al edificio, que es usar el centro de medios y que desea saber quiénes son. Y quieres asegurarte de que la cantera, porque la cantera es por una razón. Sabes, estás haciendo una investigación de antecedentes sobre la persona, pero de nuevo estamos diciendo que permitiremos a cientos de personas aquí con equipaje, con el equipaje y el acceso a cada salón de clases de esta comunidad, en esta escuela y no tendremos el mismo tipo de requisitos. Simplemente no entiendo. Solo estoy tratando de averiguar cuál es la política y el procedimiento.
[Roy Belson]: Pero estás haciendo dos cosas diferentes. Entonces, por ejemplo, en la noche de los padres, los padres vienen a la noche del plan de estudios. No cantamos a todos los padres que entran en la puerta.
[Michael Marks]: No estoy hablando de padres.
[Roy Belson]: Pero podrían.
[Michael Marks]: Byron es una persona. No estoy hablando, estás hablando de algo de lo que no estoy hablando. Estoy hablando del alquiler de nuestras instalaciones.
[Roy Belson]: Estás hablando de un tipo de persona en el edificio, pero hay todo tipo de personas que entran en este edificio que no están clorados.
[Michael Marks]: Correcto, así que si vamos a requerir una cantera para alguien que usa una habitación en particular, una sala de medios, que no tiene acceso a la escuela secundaria, tal vez debamos requerir una cantera para las personas que entran en el edificio, que alquilan el edificio, y no solo esta escuela secundaria, como saben, otras instalaciones escolares, y hacer que tengamos una responsabilidad de safeguard a nuestros estudiantes. Porque en mi opinión, Sr. Superintendente, no hay forma de que supervisemos lo que está sucediendo. Confiamos en personas que se alquilan para asegurarnos de que sea un ambiente seguro y asegurarnos de que nuestros estudiantes estén a salvo el lunes por la mañana. Y esa es una preocupación que tengo, Sr. Superintendente.
[Roy Belson]: Entiendo lo que estás diciendo, pero ese no es el estándar de Corey. La verificación de Corey requiere cuándo una persona tiene contacto sin supervisión, un tipo de visitante frecuente. Entonces, si una persona va a usar el estudio de medios, y van a venir aquí más de una vez, supongo que van a tratar de usar el estudio más de una vez, no se están convirtiendo en miembro solo para tener una producción o una actividad. Entonces son una persona de acción frecuente aquí, por lo que no está de más saber quiénes son. Eso es todo. Correcto, pero sería supervisión, ¿correcto?
[Michael Marks]: ¿Ese ascensor de estudio es no tripulado? ¿No supervisarán a los estudiantes? No, no, estoy hablando de si alguien va aquí y usa el centro de medios, ¿no, Dan, alguien que va a supervisar o no estará tripulado? Ellos pudieron. Estoy preguntando con el debido respeto al caballero. ¿Su instalación queda sin supervisión?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: No quedará sin supervisión hasta cierto punto. Creo que el punto es que podrían salir del centro de los medios por accidente, ¿verdad?
[Roy Belson]: Podrían caminar al frente del edificio. Salen por la puerta principal del estudio.
[Michael Marks]: Tan similar a los cientos de personas que vienen aquí todos los sábados, podrían entrar en cualquier área del edificio. Generalmente en ese momento no están aquí. Sr. Superintendente, no quiero darle cuenta el punto. Solo estoy tratando de averiguar si se trata de una nueva política o procedimiento, basado en el hecho de que las personas que vienen a la escuela secundaria o cualquiera de nuestras escuelas, creo que debería llevarse a cabo en todos los ámbitos. Eso es todo lo que digo. Verifique a todos los padres que también camina en el edificio. Ahora volverá a los padres y estoy hablando de alquileres. No sé cómo puedo decir eso más fácil.
[Roy Belson]: No puedes decir quién es quién es un problema en un día determinado. Podría ser cualquiera.
[Michael Marks]: Bueno, no parece mucho pensar que haya entrado en este proceso de cantera. Parecía que estaba solo aislado para el centro de medios, y eso es todo lo que estoy mencionando. Solo quiero saber cuáles son los pensamientos. No estaba involucrado en la creación de esto, así que solo quiero saber cuáles son los pensamientos.
[Roy Belson]: No creo que no sea razonable si una persona va a estar aquí con frecuencia. tener acceso a un área particular del edificio.
[Michael Marks]: Bien. Entonces, los alquileres que tenemos son alquileres frecuentes. Y algunas de estas organizaciones han estado alquilando, me atrevería a decir, 10, 15 años. No sé cuánto más frecuente puede obtener que eso, Sr. Superintendente. Puede ser más largo. Y nunca veo una solicitud para que otras personas sean históricas que están usando nuestros edificios.
[Roy Belson]: No están trabajando con nuestros estudiantes directamente. Están trabajando con su población.
[Michael Marks]: Y alguien que va a la sala de medios tampoco está trabajando con nuestros estudiantes directamente. Ellos pudieron.
[Roy Belson]: Muy bien, mira, obviamente es una discusión. Bien, gracias. El concejal Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Solo una sugerencia, por favor. Moción de que se envíe al abogado de la ciudad esta pregunta En cuanto a cómo se desarrolló este cuestionario y cuál se utilizó el estándar para instituir la consulta y pedir una respuesta del abogado de la ciudad. De esta manera podemos obtener una respuesta. en lugar de ser tragado por interminables especulaciones y debate.
[Michael Marks]: Lo que haré es respetar eso. No es especulación y debate. Y si el caballero tuviera estudiantes en las escuelas públicas, estaría cuidando la seguridad de los estudiantes. Y eso es mi preocupación, señor presidente.
[Adam Knight]: Ben, si pudieras decirme, se requiere el cheque de Cori. ¿Qué pasa si el cheque de Cori no vuelve limpio? ¿La persona ahora está impedida de poder utilizar el estudio, o es simplemente que sepa que hay alguien allí que podría tener un entorno cuestionable que necesita ser monitoreado más de cerca?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: La forma en que se escribe la política, se les impediría usar el estudio.
[Adam Knight]: Gracias.
[Richard Caraviello]: Nombre y dirección del registro, por favor. Lo lamento.
[Robert Penta]: Mi nombre es Robert Pentez, cero cumbre, Rowan-Benton Mass, ex miembro de este organismo. Cuando hablamos de seguridad, nuevamente, puede entrar en este edificio esta noche, no hay seguridad aquí en absoluto. Esta no es la primera vez que esto sucede. Y sé que ha sido una molestia del concejal Locke en relación con la seguridad del edificio. Entonces ese es el número uno. Número dos, tuvimos que el Sr. Brown viniera aquí y hablamos sobre el padre del acuerdo de este productor, el bono de demarcación. ¿Te han revisado la consulta? ¿Pasaste? DE ACUERDO. Él habla. No. La pregunta se convierte en esto. Está ejecutando el programa. Está revisado corporativo. DE ACUERDO. Pero creo que si haces la pregunta de las ciudades y pueblos circundantes, no tienen esto. Y la pregunta se reduce a, si de hecho, como aludió el superintendente, estos son contacto sin supervisión con los estudiantes. El concejal Falco, mencionó la pregunta cuando estábamos haciendo las luces LED para la Escuela Andrews, y creo que el comentario fue que el segundo turno de las personas en el edificio, se verán revisados, ¿de acuerdo? Entonces, si vamos a seguir este tren de pensamiento, tal vez usted o el consejo deberían recibir un aviso de que quiénes eran las personas y fueron revisados de la cantera y pasaron. Sabes, solo hacer el comentario es una cosa. Y el superintendente tiene toda la razón. Ustedes aquí esta noche, ni siquiera deberían estar aquí porque no se les ha revisado. Esto es acceso público. Esta es una reunión del Consejo de la Ciudad de Medford. Es acceso público. La gente puede verlo. Pueden entrar y pueden hablar de la misma manera que tú también puedes. Entonces tienes que seguir las mismas reglas. Usted, en esencia, está produciendo su propio espectáculo, que es el Ayuntamiento de Medford. Ahora, cuando hablas, creo que es una sección, creo que es el número cinco, dice aquí que el productor reconoce que existe la posibilidad de que el productor tenga contacto directo y sin supervisión con los niños. Bien, te daremos una subvención a eso. Pero si nunca entro en este edificio y te envío algo por correo para que lo jueguen, ¿lo vas a jugar sin que la cantera revise? Si no puedo responder, tendría que volver a la ciudad y preguntar. Y ahí es donde comienza el problema. Tienes que volver a la ciudad. Aquí está el caballero que es el gerente de la estación. Y estas preguntas deben estar fácilmente disponibles. Sabes, hay cosas aquí que hablan sobre lo que se pueden y no se pueden jugar. Habla sobre, en la Sección 4D, materiales que contienen sesgo, amenazas motivadas, intimidación y coerción que interfieren con los derechos civiles de una persona. Bueno, puedo dar fe del hecho de que fui producto del antiguo canal 3. Me hicieron todas esas cosas. Y ahora lo están poniendo aquí, y me alegra ver que está aquí. Porque hay una sección de derechos civiles aquí por la violación de cualquiera de esas cosas. Y también hay una sección aquí, ya que se relaciona con lo que se puede y no se puede mostrar, en lo que respecta a las obscenidades y sin entrar en los gráficos de todas y cada una de las palabras. Allí creo que podría tener un problema en relación con los derechos constitucionales sobre cuándo y cómo se puede hablar y a qué hora del programa, mañana, mediodía y noche, se puede jugar. También hay una sección aquí con respecto a usted o cualquier persona que esté escuchando o cualquier persona en esta audiencia que decida convertirse en productor dando algo a Si les das algo y lo pierden, lo destruyen, o lo que tienes, no son responsables a menos que fuera una negligencia grave de su parte. Pero si tomara prestado algo del Canal 3 y hubiera algo mal y se produjera algún daño, sería culpablemente responsable financieramente y de otra manera. Eso es lo que dice este acuerdo, Sr. Bennett. Realmente creo que lo que realmente necesitas preguntar es que hay algunas personas que solo quieren entrar y decir, hay una sección comunitaria aquí en la televisión por cable. Es posible que quieran entrar y, no sé cuál podría ser la terminología, pueden querer mostrar una fiesta de cumpleaños, o pueden querer mostrar una boda, o lo que sea, solo un trato único. Y para ese acuerdo de un disparo, y al llegar a esa entrada allí, sin llegar a horarios no escolares, le estás diciendo a esa persona, llamarlos productor, que tienen que obtener un chequeo de Corby. Ahora el concejal marca, tienes toda la razón. Realmente necesitas conocer la génesis detrás de esto. Ninguna ciudad y ciudad alrededor de esto tienen esto. Esto es una locura. Esto no tiene sentido en absoluto como para pasar por esto. Porque esto realmente va a sofocar la libertad de expresión. Esto va a sofocar tu elección en este momento. Para la reelección y cualquier candidato nuevo en funcionamiento, es que tendrá que hacer un cheque de talla para entrar en esa habitación, enviar una cinta, lo que sea. Ahora, lo piensas. Has servido todos estos años. Y ahora debe enviar un cheque Corby para ingresar a su canal de acceso público local. No tiene ningún sentido en absoluto. Para mí, creo que es un punto de discriminación administrativa. No creo que la administración tenga derecho a hacer esto. Creo que el abogado de la ciudad necesita venir y presentar su argumento ante ti. Y la única persona que puede cambiar esto, la única persona que puede cambiar esto es la autoridad emisora. ¿Y quién es la autoridad emisora? Es el alcalde de esta comunidad. Debido a que estás en acceso público en este momento y ustedes y chicas son productores porque estás haciendo este espectáculo, estás produciendo tus comentarios, estás produciendo tus votos. Pero para superar ese otro lado de la habitación y estar allí y escuchar la voz como anuncio, tendrías que convertirte en productor, tendrías que venir y obtener un control de cantera. Y eso sofocará la libertad de expresión y el acceso gratuito en la ciudad de Medford. Gracias. Gracias.
[Joe Viglione]: Mover aprobación. Nombre y dirección del registro, por favor. Oye, mi nombre es Joe Villione, 59 Garfield Ave, y me apresuré a la práctica de la banda. Jugamos una vez al año. Dentro de este teléfono es una de las mejores bandas de Nueva Inglaterra, mi banda. Y la clave aquí es esta, más que el cheque de Corey, que es ridículo, cuando llamé a Access Station y se la leí, se rieron, se rieron. He estado en acceso a la televisión desde 1979. En Estados Unidos, soy uno de los productores más antiguos. Produzco en Somerville. Ben Brown tiene cinco de mis shows. Entonces tocó en Steve Katz's desde Arlington, gran espectáculo. Pero él está dudando y está vegentando tocar mi espectáculo, y es como, vamos. Sabes, tengo Gilbert Gottfried, y Ray Manzarek en la puerta. ¿Entonces quieres que me acompañe a miles de personas que he tenido? Sabes, mañana tengo gentil gigante, una banda que abrió para Jethro Tull. La semana pasada tuve a Martin Barron de Jethro Tull. Así que soy un famoso crítico de rock. Pero hago trabajo comunitario. Por lo tanto, mi gran trabajo comunitario para Kitty Connection, que hago mucho trabajo para Marie, y voy a seguir, se sofoca no solo por el cheque de Corey, sino que hay otro elemento en ese contrato que amenaza con demandarlo si, oh, alguien piensa que ha intimidado a un testigo, y Dios sabe que prevalecí en la corte sobre eso cuando alguien me demoró de manera frenentosa. Sabes, ese es el tipo de cosas que pueden suceder. Entonces, si haces un espectáculo y a alguien no le gusta eso, dices, oh, vi al presidente del Consejo de la Ciudad, saltar por una votación para pagar el papel, lo cual hice. Si dices eso en la televisión, el presidente del Consejo de la Ciudad probablemente podría demandarme porque no le gusta lo que dije, pero se equivocaría al hacerlo. Es mi libertad de expresión. Entonces tienes que pagar por tu abogado. Y en el contrato, debe pagar por el abogado del ayuntamiento si mi lectura es correcta. ¿En qué planeta estamos? Soy uno de los productores más antiguos en la historia del acceso público de maldición. Perdón mi maldito francés. Y he visto un acuerdo de indemnización de muchos productores y esta es la censura mayorista. Y que pueda citar al abogado de la ciudad, encontraría que la ciudad se aplica a la libertad de expresión. Repugnante. Sr. Rumley, usted es el autor de la censura. ¿De qué estás hablando? Ahora, creo en el acceso público. Entonces, si una abuela quiere hacer un programa de cocina, la insultas al verificarla. ¿A quién va a doler? Número uno. Número dos, que una abuela firme esto, y si alguien simplemente decide que serán un matón, y no les gusta su nieto o su esposo, y la demandan, Esa familia pobre tiene que pasar por lo que he pasado, pagando miles de dólares en facturas legales, porque he luchado por el acceso público más duro que cualquier persona en Medford durante los últimos 15 años. Y los 600 abiertos que hemos venido porque mantuve viva la pelea. Y luego entró un concejal de la ciudad, y Doreen Wade entró, y derribamos TV3. Y es por eso que el 600 Grand. ¿Quieres hablar de alguien que está realmente molesto? Porque le he dado una cuarta parte de mi vida a Medford. Y he dado miles de dólares en facturas legales. Y gano. Gané contra el gerente de la estación de televisión en el Tribunal Superior. Recibí una orden de restricción en el próximo gerente. Y si tengo que presentar pedidos de restricción en el alcalde y el nuevo gerente, que así sea. Mi programa tiene que ser reproducido. Tienes mi espectáculo. No he hecho nada malo. Soy un buen ser humano. ¿Cómo te atreves? ¿Cómo te atreves a no tocar mi programa en esta ciudad? Dios mío, tengo sangre de sudor para la televisión de acceso público, y no seré intimidado, intimidado y arrastrado a la corte por personas que ni siquiera están en forma para brillar mis zapatos. Y los veré en la corte en otro lugar. Ahora, quiero el acceso, lo quiero ahora. Los candidatos que se postulan para un cargo están siendo negados. Se les negó las elecciones primarias. Entonces entraron todos los titulares, incluida la Sra. Cuno, Pero las personas que no obtienen la tracción no lo entendieron. Mientras he estado peleando día tras día tras día para obtener acceso público en esta ciudad, no lo defenderé. Y si tuviera que demandar a un Dello Russo sonriendo, lo demandaré. Estoy cansado, estoy harto. Usted, el Sr. Dello Russo, dijo que necesitamos un joven para hacer acceso. No, Sr. Dello Russo, soy la autoridad aquí. Sabes sobre emprender. Sé sobre el acceso público. Yo soy la autoridad. Necesitamos una persona mayor que conozca el acceso público, que conozca las reglas y que quiera facilitar la programación. Ese es su trabajo. El alcance es su trabajo. Y ese contrato, ese acuerdo de indemnización, es la antítesis de la divulgación. Acabo de tocar en una de las mejores bandas de rock and roll en Boston. En este momento. Y tengo que venir aquí. Johnny Byers me llamó. Ese pobre niño quiere poner su espectáculo deportivo en el aire. Lo estamos negando ahora. Cualquiera que se suscriba a esto lo está negando ahora. Esto tiene que terminar. Tiene que terminar ahora. Y si tengo que presentar una orden judicial, así que ayúdame Dios, lo haré. Estoy bastante bien en la sala del tribunal. Como alguien aquí sabe muy bien. Y no defenderé esto y las sonrisas y la censura en este mismo ayuntamiento. Así que tengamos acceso a TV. Si Ben Brown no puede responder las preguntas, debería dejar de fumar. No podía decirme cómo funciona un contrato de Verizon. Así que lo envié a Hingham y le envié Malden. Soy solo director musical en, uh, Soy Malden's Live On Tape, y soy director musical en Boston Free Radio, y hago mi programa en Somerville. Entonces, ¿por qué se me puede negar un programa cuando lo hago en Somerville, cuando tengo seis membresías, cuando podrías aprender mucho de mí, joven, podrías aprender mucho de mí, pero preferirías tomar el dinero de la sangre y censurarnos. Así que eso es lo que tengo que decir esta noche. Quieres saber sobre Axs TV, llámame. Sabes donde estoy. Vamos a tener acceso a la televisión, no vamos a tener censura, y Stephanie Burke será responsable si esta tontería continúa. Así que ayúdame Dios.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, un par de preguntas para el caballero en el podio. Parece, según la presentación, que no ha firmado al productor en forma de indemnización. ¿Eso es correcto?
[Adam Knight]: Y si lo hicieras, te someterías a un cheque de Corey, ¿es correcto?
[Joe Viglione]: Bueno, el cheque de Cori, ¿a quién le importa?
[Adam Knight]: Lo que más me preocupa, señor ... solo tengan paciencia conmigo por un minuto.
[Joe Viglione]: El ayuntamiento tiene mi cori, vamos.
[Adam Knight]: Solo tengan paciencia conmigo por un segundo, señor. Tendría que tomar una verificación de Cori si se registró para el formulario de identificación del productor, ¿verdad?
[Joe Viglione]: ¿A quién le importa?
[Adam Knight]: No es un gran problema. ¿Puedes pasar el cheque de cori? Por supuesto que puedo. Puedes, señor Corry.
[Joe Viglione]: A diferencia de usted, Sr. Knight, creo que puedo. Estoy preocupado por ti. No estoy preocupado por ti.
[Adam Knight]: Estoy preocupado por ti. De hecho, trabajé para el departamento escolar durante un par de años.
[Joe Viglione]: Sé que lo haces. De hecho, he pasado el cheque de Corry. Creo que cuando las personas ponen señales contra paradas de autobús, las personas deben ser responsables. Rompes las reglas, juego por las reglas. Exactamente. Y quiero agradecer a la concejala Brianna Longo-Curran por poner esto en la cosa. Pero lo que me preocupa no es el cheque de Corry e intentas avergonzar a la gente todo el tiempo.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, creo que tengo el piso.
[Joe Viglione]: Tu persona ignorante.
[Adam Knight]: Creo que tengo el piso, señor presidente.
[Richard Caraviello]: El concejal Knight tiene el piso, el Sr. Biglioni. El concejal Knight tiene el piso en el momento particular. ¿Estaba felicitando a alguien? ¿O alguien murió?
[Adam Knight]: Te felicito por tu excelente presentación esta noche. Aprecio que vengas aquí esta noche.
[Joe Viglione]: Ha sido muy esclarecedor.
[Adam Knight]: ¿Cómo se llaman?
[Joe Viglione]: Nos llamamos amor y llama, y fuimos una de las cinco mejores bandas de Boston en la revista Playboy, 1978. Ese es un buen año. Ese es el año en que nací. Bueno, también sé un poco más sobre bailar en el escenario, así que creo que di una buena actuación aquí esta noche, después de cantar todas las canciones de Lou Reed por mi cuenta.
[Adam Knight]: Parece que tuviste una buena noche. Felicidades. Realmente lo hago.
[Joe Viglione]: La banda es increíble. Gracias.
[Adam Knight]: Es amable de su parte venir aquí y dejar eso a un lado para venir aquí y compartir con nosotros, así que lo aprecio, Sr.
[Joe Viglione]: Sabes, desearía poder enseñarte cómo hablar en un micrófono también, Sra. Linda. Hablas demasiado rápido. Tienes que articular.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, esto me está llevando a mi punto, Sr. Presidente. No veo cómo esto está ayudando a mover a Medford hacia adelante.
[Joe Viglione]: Me mudaré de Medford con Kitty Connection y con todas las cosas de personalidad que hago con la gente en la calle. Quiero ayudar a la ciudad. Quiero ayudar a la ciudad. No felicito a la gente. Trabajo duro para la gente.
[_ILL_rSpLCY_SPEAKER_00]: Avanza.
[Joe Viglione]: Te felicito por tu arduo trabajo. Lo que me preocupa no es el control de la cantera tanto como el aspecto legal de eso. Eso es lo que me preocupa, Sr. Knight. El cheque de canteras, el Ayuntamiento tiene mi cantera. ¿Quién está patinando? No sé.
[Adam Knight]: Solo estaba haciendo una pregunta.
[Joe Viglione]: Estaba en la corte con alguien. Por supuesto que lo hacen. Pero eso no me preocupa. Lo que me preocupa, lo que me preocupa, son más demandas. Porque no deberías ir al eje y ser demandado como lo hizo TV3. Y eso es lo que la Sra. Burke está creando aquí. Y está mal. Y estoy tratando de facilitar la programación para 60,000 personas en Medford, y quiero ayudar a los candidatos a salir. El Sr. McKillip, Cheryl Rodríguez, Ray Scarfo, todos merecen la televisión del eje. ¿Qué más está pasando? La cosa de la cantera es como un obstáculo
[Adam Knight]: Tampoco me dan miedo. Es por eso que solo estaba tratando de obtener un poco más de aclaración.
[Joe Viglione]: Realmente no lo sé. No puedo hablar por 60,000 personas. No me asusta a ti, pero asustaría a la comunidad, y eso no está bien.
[Adam Knight]: No me parece muy aterrador, pero aprecio que el concejal Longocare traiga este asunto, y aprecio el Sr. Brown por estar aquí esta noche también, porque creo que hizo una gran presentación. Así que muchas gracias, señor Brown. Nombre y dirección del registro, por favor.
[McKillop]: David McKillop, 94 Rockland Road. Supongo que me lo diste. Básicamente, tuve un par de conversaciones con Ben Brown y un par de conversaciones realmente geniales. Creo que Ben tiene un largo camino por delante de él con el respecto a tratar de poner en funcionamiento TV3. Estoy de acuerdo con él en un aspecto, en que debería haber algo de mínimo. Independencia de la ciudad, aunque no puede ser completamente. Debería ser una organización sin fines de lucro con una junta directiva y creo que algún día algún día llegaremos allí y eso ayudará en ese sentido. En cuanto a Corey Check, las conversaciones que Ben y yo tuvimos, porque creo que todos los candidatos, tanto titulares como los que se postulan para posiciones, están muy entusiasmados con la oportunidad de Medford Media. ¿Lo estoy diciendo correcto, Ben? Medford Media. Creo que todos deberían estar entusiasmados con eso, así como con la comunidad misma. Sin embargo, cuando tuve esas conversaciones, lo que le preguntaba es, ¿cómo nos involucramos en ello? ¿Cómo llegamos a ser parte de eso? La primera conversación se basó en este contrato que el abogado de la ciudad Rumley había Ben me llamó y me dijo que finalmente lo consiguió en sus manos, sea cual sea ese plazo. Y luego, en la siguiente pregunta que hice, específicamente, ¿cómo pueden los candidatos involucrarse ahora que tenemos algo de margen? Y la primera respuesta fue, mi plan es, Dave, tratar de que todos los candidatos se presentaran Una película que indica lo que les gustaría proyectar para su candidatura, y de esa manera podría transmitirla las dos primeras semanas en octubre. Mi primera pregunta fue, Dios mío, eso es tantos candidatos. ¿Vas a poder lograr esto a partir del final de esta semana, con suerte? Y luego mi siguiente pregunta fue específicamente, bueno, qué sucede, y lo siento si te lanzaré debajo del autobús, las marcas del concejal, pero ¿qué sucede si Michael Marks pregunta, ¿cómo me meto en la televisión y hago un programa de llamadas o algo así? Y había un pequeño dobladillo y halcón porque no estaba muy seguro de la respuesta a partir de ese punto. En ninguna parte de esa conversación declaró una verificación de Corey. Creo que todos aquí Si me equivoco, por favor corríjeme, pero creo que todos saben que un cheque de Cori lleva algo de tiempo, no 24 horas, tal vez ni siquiera una semana. 24 horas seguro? Bien, entonces me estoy corregido. Así que de nuevo, me disculpo. Pero eso sería, ya sabes, el primer paso es sacar eso del camino y poner a todos en funcionamiento porque ... Si va a enviar una copia, y todos tenemos que ser extraídos sobre eso, y ni siquiera estamos en el edificio, eso no tiene ningún sentido para mí. Pero si vamos al edificio, y es un trato único. No veo candidatos que vengan una vez por semana para comenzar un espectáculo. Solo creo que es un trato único. Quieren entrar y quieren presentar su caso con el respecto a cómo les gustaría ver a Medford avanzar. Creo que Medford tiene que ser mejor que esto. Creo que este dobladillo y halcón sobre Medford Media tiene que detenerse. Quiero decir, vamos a avanzar ahora. Detengamos a esta constante tratando de encontrar una manera de Averigüe cómo va a retrasar el proceso un poco más largo, un poco más largo, un poco más largo. Creo que tenemos a alguien que realmente quiere avanzar. Su visión parece ser una visión progresiva. Él cree que, ya sabes, la tecnología tiene que llegar a un nivel diferente. Hay mucho trabajo por hacer. Pero en el mismo aspecto, se debe lanzar y se lanzará ahora. Y creo que es hora. Y creo que todo lo que incluye al alcalde probablemente querría ver a todos poder usar esto. Y yo y yo le pedimos a la alcaldesa Stephanie Burke Haga un comentario de que ella no puede esperar para vernos a todos aquí también porque de eso se trata realmente. Creo que todos deberían poder usar esto y poder mostrar a las personas en Medford que pueden no ser capaces de venir a diferentes eventos y diferentes lugares que quieran sentarse en casa o no pueden hacer nada más que sentarse en casa, pero quieren escuchar y querer aprender. Y una de las cosas que me sorprendió más que cualquier otra cosa Y Ben puede dar fe de esto, es cuán fascinante es el hecho de que a los residentes de Medford les encanta ver estos medios. Les encanta verlo. Por lo tanto, es viable, es increíblemente importante, necesita avanzar, debe avanzar ahora. Entonces, ahora que tenemos los contratos y cualquier persona que quiera involucrarse, hagamos esta pelota en marcha. Eso es realmente todo lo que puedo decir.
[Richard Caraviello]: Nombre y dirección del registro, por favor.
[Cheryl Rodriguez]: Hola, soy Cheryl Rodríguez, 281 4th Street. Así que no tengo miedo de mi cheque de Cori. Lo entiendo todos los años. Un voluntario muy activo en la Escuela Primaria Roberts, y tengo la suerte de ser una madre que se queda en casa y capaz de ir a la escuela durante el día escolar para enviar mi Cori. Mi esposo, Alex, trabaja fuera de la casa, y generalmente tiene que trabajar desde casa o algo así si quiere obtener su cori. Porque solo se ofrece durante el horario escolar. Así que me preocupa posiblemente horas que la gente pueda hacer canteras. No estoy seguro de si todos saben que tienes que enviar una cantera en persona. Tienes que mostrar una copia física de tu identificación. Entonces, si queremos asegurarnos de que esto sea accesible, debe haber varias horas. No estoy seguro de por qué si no estás entrando en el edificio, necesitarías uno, pero solo hablando logísticamente, puede ser difícil para las personas hacer las canteras en persona si no hay horas de noche, horas de fin de semana, cosas así. Gracias.
[Roy Belson]: Presidente, déjame hacer un par de comentarios rápidos sobre Cori para que todos entiendan cómo funcionan Coris, ¿de acuerdo? En primer lugar, una verificación de Cori es muy rápida. Usted complete el papeleo, trae su material, obviamente se requiere una identificación para asegurarse de que usted es en realidad la persona que está siendo revisada por Cori. Eso es solo una salvaguardia. Lo recuperas en aproximadamente 24 horas o menos. Es tan rápido, ¿verdad? Ahora, si se le niega el empleo o el estado de voluntariado en un cheque de Cori, lo que sucede es que se le puede decir por qué se le niega y tiene derecho a apelarlo. Ahora, no puedo compartir un Cori. Si obtengo un Cori, y soy la persona que revisa a Coris en el departamento de la escuela, no puedo compartir ese cori con nadie. Tengo que mirarlo. Te daré un ejemplo. Típicamente, DUI. Violación del seguro, no registrar su automóvil. Hay muchas de esas cosas que aparecen. Esas cosas no son terriblemente importantes para mí a menos que, de hecho, esté conduciendo un autobús o esté haciendo algo que pueda estar relacionado con el delito particular. Obviamente, sustancias, cosas de ese tipo. Y cuando sucedió, cómo sucedió, ¿sucedió la semana pasada, el año pasado, o sucedió hace 20 años cuando eras un niño? Quiero decir, esas cosas son diferentes. Obviamente, miras esas cosas. Pero digamos que te niegan. Tiene derecho a obtener su cheque de Cory. Tienes derecho a hacerlo público tú mismo. Y si se te niega algo estúpido o algo que crees que es discriminatorio, puedes hacer eso público. No puedo, pero tú puedes. Por lo tanto, cualquier autoridad emisora tiene que mantenerlo en silencio, debe mirarlo de esa manera. Pero un individuo que se ve afectado por él tiene todo el derecho de protestar. Eso, de hecho, que Corey fue negado por alguna razón superficial. Entonces es importante saber eso. Así que no puedes discriminar simplemente porque, ya sabes, no me gustas porque eres una persona que dice cosas que no me gustan. Tiene que ser una razón sustantiva o una persona tiene derecho a apelarla. Y a menudo, la gente entra y dicen, ya sabes, eso sucedió hace tantos años. He estado así por muchas veces. ¿Puedes darme una oportunidad? Eso sucede. Así que solo quiero que entiendas cómo funciona ese proceso. Ahora dentro del sistema escolar, todos también deben ser huellas digitales. Es un trabajo del FBI. No voluntarios, sino personas que son empleados. Huellas digitales. Así que hay una serie completa de cosas que tienen que continuar en nuestro mundo. Es la naturaleza de la sociedad hoy. La gente está muy preocupada por la seguridad. Están muy preocupados por quién está allí, quién está en contacto con sus jóvenes. Y hay muchos pasos involucrados. Pero tiene derecho a protestar por una decisión adversa en su automóvil el uno por el otro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Gracias, presidente Caraviello. Sé que es tarde. Si pudiéramos obtener una actualización, quiero agradecer a Ben por estar aquí y responder preguntas, así como al superintendente. Si pudiéramos obtener una actualización con respecto a la divulgación al público para informar a las personas que existe un proceso en su lugar, cómo pueden aplicarse. Mucha gente realmente no sabe sobre esto. Lo hemos sacado a la luz esta noche. Se decía que podría haber un clip de candidatos que vas a aceptar, por lo que obviamente llegar a los candidatos. Pero con respecto al público en general, si quieren convertirse en miembros, si quieren hacer un programa, quieren poner una cinta, ¿en qué tipo de divulgación estará haciendo? ¿Habrá una llamada al 911 inversa?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_02]: Entonces, en lo que respecta a la casa abierta, vamos a invitar a la delegación del comité escolar y del consejo municipal, así como la oficina del alcalde y otras personas que podemos sacar de las listas de toda la comunidad. Después de eso, celebraremos varias noches para diferentes grupos de personas. Celebraremos una noche para organizaciones sin fines de lucro. Tendremos un, ya sabes, conocer y saludar a las noches en las que planeo trabajar con el Consejo de las Artes, así como con la Cámara de Comercio para tratar de correr la voz tanto como pueda. Y sí, espero que eso genere suficiente orgánico respuesta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Simplemente, como resolución, me gustaría ver si podríamos publicar una llamada al 911 inversa antes de la jornada de puertas abiertas y dejar que la gente sepa que las solicitudes se pueden enviar en la jornada de puertas abiertas o en persona en cualquier momento y con las horas de funcionamiento de TV3. Entonces podemos poner esto en funcionamiento y ayudar a Ben con su esfuerzo.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Lingo-Curran. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Robert Penta]: ¿Tiene un cheque de cantera o no? Porque acabas de decir que ibas a invitar a los hombres allí. ¿Se requerirá eso de un candidato que se postule para un cargo? Titular, recién llegado? Sí, creo que lo hará. Así que esta noche los tuvimos, gente aquí con su acceso público. Y tuvimos, justo al final del pasillo, tuvimos la banda tocando, practicando. Siguieron las reglas, y todos estaban en violación esta noche porque no tenían un cheque de cantera. Y aquí es donde la situación se volverá realmente pegajosa y técnica. ¿Por qué el chequeo de la cantera? Ninguna otra ciudad de la ciudad alrededor de esto lo tiene. Si miras sus aplicaciones. Ahora, ustedes en la Oficina, son candidatos y candidatos para la reelección. Todos tendrán que tener un chequeo de cantera. Y no estoy de acuerdo contigo durante 24 horas. Siendo por el momento.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Locario, secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor? Todos los que están a favor? Sí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. Pasa el movimiento. Si puedo mover una suspensión de las reglas que requieren 17-648, voy a cubrir mis últimos cuatro ya que es casi a la medianoche.
[Richard Caraviello]: 17-648. Peticiones, presentaciones y asuntos civiles. 17-648. Petición de Andrew P. Castagnetti, 23 Cushing Street, Medford, para dirigirse al consejo para hacer una pregunta. Sr. Casey Diddy.
[Andrew Castagnetti]: Solo quiero volver a ascender una pregunta que presenté al consejo en la última reunión. Y eso fue simplemente, para un consejo, el concejal que pido para presentar la pregunta. Para preguntarle al alcalde, ¿por qué no es un nuevo crecimiento, el nuevo impuesto inmobiliario utilizado para compensar cualquier propuesto? El consejo votó por ello. Solo quería saber, ¿esa pregunta fue realmente enviada al alcalde?
[Adam Knight]: Sr. Clerk. Las actas no han sido adoptadas. No lo sé. Las actas no han sido adoptadas de la última reunión. Hasta que tengamos minutos oficiales.
[Richard Caraviello]: Así es, las actas no fueron adoptadas de la última reunión, por lo que esa pregunta no habría ido al alcalde. Después de esta noche, cuando se adoptan los minutos. Los minutos no fueron adoptados.
[Andrew Castagnetti]: Serán adoptados. Mi pregunta, con suerte, está dentro de los minutos.
[Richard Caraviello]: Está dentro de esos minutos. ¿Estás seguro de eso, concejal? Espero que sí. El empleado de Finn hace un muy buen trabajo con sus registros. Si no está, estoy seguro, el concejal Lungo-Koehn, creo que ella, la concejala Lungo-Koehn lo está revisando bien mientras hablamos. Muchas gracias.
[Michael Marks]: ¿Tiene otra pregunta, Sr. Castagnetti?
[Andrew Castagnetti]: Sí. Las reglas están suspendidas. ¿Puedo dirigirme al consejo? Quería hacer, en realidad quería decir, concejales honorables, Si bien tengo este momento, me gustaría un minuto para felicitar a los siete concejales de la ciudad y los siete retadores del Consejo. Les deseo buena suerte y, lo que es más importante, una buena salud antes y después de siete de los 14 son elegidos en noviembre. Además, me gustaría agradecer a mis 499 personas que votaron por mí. No me hizo ningún favor. Porque ahora estoy en un lugar realmente bueno. Estas son mis cinco prioridades clave. Es decir, el número uno, mejorar la seguridad pública. Tres, fomentar la responsabilidad fiscal. Cuatro, promueve el desarrollo responsable. Y mi bebé, número cinco, reduce la carga de impuestos inmobiliarios. Para las patrias desocupadas adoptando el mensaje completo del 35% deshecho de la Ley Federal, bajo 59 Sección 5C, como se hace en el formidable área de Walden, y en todas las comunidades de otras áreas. Finalmente, proporcione una desgravación fiscal larga larga para las patrias. Y ahora tengo un sexto Gracias por su atención, ayuda y espíritu público. Ahora volvamos a mi pregunta. ¿Fue la pregunta en los registros, concejal? Sí, lo fue. Muchas gracias por escuchar.
[Adam Knight]: Es 17607, Sr. Kessinger. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, mientras estamos en suspensión, los líderes de los líderes de los líderes de Hay una serie de foros públicos que se presentan para encuestas y aportes en el proceso de preservación de la comunidad. Los foros del comité serán el miércoles 4 de octubre de 2017 de 7 a 9 en la Biblioteca de la Escuela Secundaria Medford. Y el sábado por la mañana, 14 de octubre, del 11 al 12, en el Medford Senior Center, 101 Riverside Avenue. Y para tomar la encuesta y para obtener más información, visite www.preservemedford.org.
[Richard Caraviello]: Gracias, el concejal Donovan. Gracias, señor presidente. 17-644.
[Breanna Lungo-Koehn]: Movimiento para cubrir mis próximos cuatro.
[Richard Caraviello]: Moción del concejal Landau-Kernan a la Tabla 17-644, 17-645, 17-646 y 17-647.
[Roy Belson]: Sr. Presidente, me gustaría que me escuchen por un momento. He estado aquí toda la noche. He estado aquí toda la noche. Y tres movimientos en la agenda de esta noche, me quedé para responderlos, y se acaban de presentar. Así que me gustaría recibir la cortesía de hacer un par de comentarios, si puedo, porque le he emitido un par de informes que recibió el comité escolar. Tal vez algunas personas no quieren escuchar los hechos, pero sin embargo, aquí están.
[Breanna Lungo-Koehn]: No, Sr. Superintendente, nos los dio a las 10 en punto para que lo revisemos. ¿Por qué 10 en punto? Te vi darlos a Larry, las respuestas, a las 10 en punto. Eso está bien. ¿Puedo tener la oportunidad de revisarlos antes de mi propia resolución?
[Roy Belson]: Eso está bien. Su resolución estaba en la agenda. Vine aquí y me quedé aquí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Pero si estuvieras aquí toda la noche, ¿por qué no nos los diste a las 10 en punto?
[Roy Belson]: Porque se lo di a todos, pero pensé que no escucharías al otro. No voy a comerciar con ella. Pero me gustaría un momento como ciudadano para poder dirigirse al consejo.
[Richard Caraviello]: No lo haremos, el concejal Laguna ha sacado esas mociones, pero usted es libre de dirigirse al consejo.
[Roy Belson]: Gracias. Solo quiero decir algo. Hay tres informes sobre la agenda esta noche. El comité escolar recibió estos informes anoche o recibió la actualización anoche. Deja que hable.
[Richard Caraviello]: ¿Estamos en participación pública o estamos suspendiendo las reglas? Moción para suspender las reglas del concejal Dello Russo, secundada por el concejal Falco, me refiero al concejal Scapelli. Todos los que están a favor? Sí.
[Roy Belson]: Gracias Sr. Presidente, miembros del Consejo. Esta noche, en la agenda, hubo elementos que trataban sobre la inscripción y el desarrollo inmobiliario, y el impacto sobre el tamaño de la clase, el impacto en la inscripción en las escuelas. Y creo que es importante que escuches esto, y lo sabes. Te di informes esta noche. Se realizó un informe al comienzo del año escolar. El segundo informe se realizó esta semana y se entregó al comité escolar, y tuvieron una discusión al respecto anoche. Y creo que es importante que sepas esto porque hay algunas cosas que vuelan alrededor de la comunidad que evidentemente no son ciertas. Y creo que es importante que lo sepas para que cuando te hagan estas preguntas en público, puedas responderlas con sinceridad y que tengas las estadísticas frente a ti. Me referiré al informe que se le dio anoche porque creo que es el más relevante en este momento. Habla sobre el impacto del desarrollo inmobiliario en el tamaño de la clase, la inscripción de clase en las Escuelas Públicas de Metro. Y elegimos ocho unidades u ocho desarrollos diferentes en la ciudad con 150 o más unidades y observamos el impacto del tamaño de la clase, analizamos el impacto de la inscripción de los estudiantes por escuela, por grado. por un desarrollo diferente para darle una idea de cuál es el impacto. Y si lo lees de cerca, encontrarás que hay 105 estudiantes en ocho desarrollos que llegan a nuestras escuelas públicas, 105. Dos de ellos están en ubicaciones externas. Dos de ellos están en ubicaciones externas. Y si los extiende y lo mira, el tamaño promedio de la clase en las escuelas primarias es de 18.3. Eso es lo mejor en la Commonwealth. Casi lo mejor en la Commonwealth. Deberías estar orgulloso de eso. Usted apoya a las escuelas. El comité escolar apoya a las escuelas. Deberías estar orgulloso de eso. Porque tienes un buen tamaño de clase. Porque ha hecho la pregunta sobre el tamaño de la clase una y otra vez en las diversas reuniones a las que he asistido con el presupuesto. Así que creo que deberías tener eso mientras entras en la campaña. Creo que deberías saber eso. Pero hay un rumor de que en algún lugar el desarrollo está invadiendo a las escuelas. Las escuelas están abrumadas. No es cierto. No es cierto. Revisa el informe. No voy a repasarlo contigo ahora porque es tarde y puedes leer. Pero creo que es importante que sepas esto a medida que te mueves por la ciudad y la gente te pregunta sobre el desarrollo. El desarrollo es importante para apoyar las diversas iniciativas, para reducir la tasa impositiva, hacer todas las cosas que desea hacer en la comunidad. Y al mismo tiempo, es una preocupación legítima determinar si le va a costar o no más dinero en sus escuelas públicas. Bueno, ahora mismo, lo estamos haciendo bien. En este momento, puede agregar 155 asientos a las escuelas primarias y aún así ser inferior a 20 estudiantes en una clase, en promedio. Lo siento, es una linterna. ¿Lo lamento? Tu luz? Oh, lo siento. Está bien. Lo tenía para poder ver. Puede agregar 500 asientos y aún tener un tamaño de clase decente en este momento particular. Ahora, puede haber alguna necesidad de ver la distribución. Una escuela tal vez tenga un poco menos que otra. Ese es siempre el caso. Trabajas en eso. Pero debe saber como un consejo municipal, debe conocer las personas que ayudan a financiar el presupuesto y hacer el desarrollo en la ciudad, que sus escuelas tienen suficiente capacidad para manejar estudiantes adicionales en este momento. Y podemos avanzar. También debe saber que nuestras escuelas están bien. Y eres parte del apoyo. Hay muchos programas excelentes. Y luego estás aquí esta noche en este auditorio, que ha sido renovado de muchas maneras. Verá cualquier cantidad de otras renovaciones adicionales. Anoche, el comité escolar recibió un informe en la fusión entre la escuela secundaria y la escuela vocacional y los emocionantes programas que tienen lugar allí. Y damos la bienvenida a la oportunidad cuando el nuevo Bistro 49 está allí para tenerlo allí y ver eso y ver cómo los jóvenes usan los nuevos recursos que ha ayudado a apoyar. La primavera pasada llegué a usted y le pedí que apoyara la sumisión de un SOI a la autoridad de construcción de la escuela. La autoridad de construcción de la escuela estará en Medford El 5 de octubre para comenzar su visita al sitio para determinar si podemos recibir o no fondos para ese propósito. Entonces podemos ver eso como otra posibilidad de desarrollar nuestras escuelas, nuestros programas y avanzar. Así que está sucediendo mucho bien. Y agradezco la oportunidad de compartir eso esta noche. Pero no quería perder la oportunidad de decirle que la discusión sobre los números abrumados en las escuelas no es cierta. No es cierto. Mira los números. Feliz de responder cualquier pregunta que tenga. Quiero que sepas eso, y en caso de que te pregunten en la calle, y cuando tengas que tomar decisiones de desarrollo, quiero que estés completamente informado. Así que aprecio el tiempo. Gracias y que tengas una buena noche.
[Breanna Lungo-Koehn]: El público sabe que no soy uno para difundir rumores. Mi punto de las resoluciones que presentaré la próxima semana es que planeemos y obtengamos las respuestas como lo hicimos esta noche a las 10 p.m. Me gustaría revisarlos y espero poder agradecer a quien los produjera la próxima semana. Pero para obtener algo a las 10 cuando intentas concentrarte en personas en la audiencia, en personas en el podio, Es un poco difícil revisar lo que le dieron. No he estado difundiendo esos rumores. Creo que dos de nuestras escuelas están cerca o a su capacidad. Eso se demostró este año cuando dos aulas tuvieron que ser trasladadas de los Roberts a los Brooks. Todo lo que estoy pidiendo, o pediré la próxima semana, es solo un plan, los números, para que podamos planificar en consecuencia.
[Richard Caraviello]: Los registros de tabla de la reunión del 18 de julio de 2017 fueron aprobados al concejal Knight. Mueve la lista, Sr. Consejero. Consejero Knight, ¿ha revisado los registros? Tengo. Mueve el rollo. Moción para aceptar los registros del 18 de julio. Secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Sí. Los registros de la reunión del 15 de agosto de 2017 fueron aprobados al concejal Legal Kern. Consejero Legal Kern. ¿Cómo encontraste esos registros?
[Breanna Lungo-Koehn]: He revisado los registros. Me gustaría revisarlos con un poco más de detalle. Creo que hay un error que solo quiero aclarar.
[Richard Caraviello]: ¿Debería cubrirlos? Sí, por favor. El concejal Lungo-Koehn ha solicitado que se presenten las actas de la reunión del 15 de agosto hasta la próxima semana. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Moción para aplazar por el concejal Knight, secundada por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Reunión aplazada.