[Stephanie Muccini Burke]: Hoje, a arte e a cultura continuam a ser trazidas para o primeiro plano. Neste inverno, assinei o Pacto sobre Drogas do Metro Mayor para me tornar neutro em carbono em toda a região até 2050. Isso aumenta a consciência ambiental em todas as decisões que a cidade tomar no futuro. Para tal, iniciámos no outono passado o processo de aquisição de iluminação pública pertencente e gerida pela National Grid, com o objetivo de convertê-la em LED durante o verão. Prevemos economias no uso de eletricidade, reduzindo assim as modificações ambientais, e com base na manutenção direta das luzes por nós, a conversão para LED terá retorno em menos de cinco anos. Além disso, em colaboração com a Câmara Municipal, estamos a experimentar aumentar a iluminação em Medford Square para as nossas luzes decorativas. Depois de concluído, iremos instalá-lo totalmente para conseguir uma paisagem urbana mais segura em nossa praça. Nosso Escritório de Meio Ambiente trabalhou arduamente para receber as seguintes subvenções para projetos adicionais. US$ 250.000 da Fundação Stanton para construir um parque para cães em Riverbed Park, a ser construído nesta primavera. E obrigado, Classe IV. Uma doação da Mass Coastal Zone Management no valor de 125.000 para construir a primeira infraestrutura verde da cidade para limpar naturalmente as águas pluviais antes que elas fluam para o Mystic. Esta é uma parceria com a Mystic River Watershed Association, ou MIRA, como a chamamos. Uma doação de parceria para o Clipper Ship Connector da DCR projetar e ajardinar o caminho multiuso de meia milha entre Medford Square e River Bend Park. Isso é feito em parceria com o Dr. Medford e Myra, e uma generosa doação da Wegmans de US$ 23.000. Obrigado Wegmans! Eles nem estão em nossa cidade e já estão contribuindo para essas coisas maravilhosas, por isso temos muita sorte de recebê-los e esperamos que a construção seja concluída no próximo período de outubro a novembro. Recebemos um subsídio comunitário verde, outro subsídio comunitário verde no valor de US$ 250 mil. Isto é para a iluminação LED nas nossas escolas, que será instalada nas próximas semanas. Estas subvenções não seriam possíveis sem o trabalho árduo da equipa de ambiente energético sob a liderança de Alicia Hunt. Alicia recebeu recentemente o Prêmio Mystic Municipal Leadership da Mystic River Watershed Association. Muito obrigado Alicia por todo o seu trabalho duro. E também quero agradecer ao candidato Eagle Scout, Calvin Lambert. Acho que ele está na plateia. Calvino. Estamos a trabalhar com o nosso gabinete ambiental e o nosso Departamento de Obras Públicas para construir pontes em torno dos lagos de arroz e áreas sensíveis. Muito obrigado, Calvin, por seus esforços. Finalmente, criámos a Coligação Go Green Medford, que será uma entidade guarda-chuva para todos os grupos preocupados com a sustentabilidade em Medford para coordenar atividades e acompanhar resultados. O foco ambiental continua até hoje. Como presidente do Comitê Escolar de Medford, trabalhando com os membros do comitê, a administração e o corpo docente, nossas escolas públicas continuam a realizar grandes feitos. Exemplos incluem Maior acesso à educação profissional e técnica para estudantes de Medford. A integração da Medford High e da Medford Voc Tech permitiu que nossos alunos participassem simultaneamente de atividades acadêmicas rigorosas e do desenvolvimento de habilidades de exploração ocupacional. Nove novos programas técnicos do Capítulo 74 estão agora disponíveis. Obrigado, Heidi, Riccio e os alunos. A matrícula de alunos do nono ano em educação profissional em tecnologia dobrou sob sua liderança. Também garantimos mais de US$ 1 milhão em novos subsídios para revitalizar nosso ambiente de aprendizagem técnica profissional. E também captámos matrículas fora do distrito e gerámos novas fontes de receitas regionalizadas para apoiar a expansão das oportunidades educativas para os nossos jovens. Mantemos um currículo abrangente que oferece uma gama completa de disciplinas acadêmicas básicas e disciplinas eletivas especializadas. MetroDOT possui 16 cursos de Colocação Avançada, entre os maiores da área, além de um conjunto completo de programas de artes, música, tecnologia, línguas estrangeiras e educação em saúde. Obrigado, Sr. Superintendente. Esta noite temos conosco dois excelentes alunos do MetroDOT, Joseph Farrar e Kenny Toussaint. Joseph, aluno do último ano da Medford High School, ficou em primeiro lugar na Feira de Ciência e Engenharia do Estado de Massachusetts no desenvolvimento de modelos científicos, enquanto Kenny se formou na primavera passada na Medford Tech e atualmente está matriculado na Faculdade de Farmácia e Serviços de Saúde de Massachusetts. Como menina haitiana, ela deixou sua terra natal aos 11 anos com o pai. Ele trabalhou duro para aprender a língua inglesa e se destacou em seus programas técnicos. Kenny também ganhou créditos universitários por meio de um programa de matrícula dupla no Buncombe Hill Community College. Ambos os jovens demonstram a vantagem das Escolas Públicas de Medford, a vantagem do MPS, em nosso compromisso com você. Introduzimos programas pré-escolares nas nossas escolas primárias, enquanto os programas pós-escolares estão a crescer exponencialmente. Eles fornecem cobertura substancial e atividades construtivas para os alunos após o horário escolar. Estamos aprimorando nossos programas e atividades para oferecer oportunidades inclusivas para todos os alunos. Para conseguir isso, foi realizado um desenvolvimento profissional substancial com ênfase na aprendizagem social e emocional em nossas escolas. Adicionamos pessoal de aconselhamento e suporte comportamental às nossas equipes. Por último, somos reconhecidos pelo Journal of School Safety Practices do Conselho Escolar Nacional. Reforçamos a segurança em todas as escolas adicionando funcionários e o sistema Raptor ID. Os investimentos em nossos acadêmicos continuam até hoje. O aumento das medidas de segurança nas nossas escolas não seria possível sem a colaboração dos nossos profissionais de segurança pública. A segurança é um componente central para o conforto e o desejo de um indivíduo de estar em uma comunidade. Investimos em aparelhos respiratórios autônomos de última geração para nossos bombeiros e em segundo equipamento de proteção. Obrigado, Câmara Municipal de Medford, por votar ontem à noite para apoiar esta iniciativa. Estes visam fornecer os mais modernos aparelhos para a segurança dos bombeiros e, em última instância, a sua segurança. Nove novos bombeiros se formaram na academia no mês passado e um ingressou na última segunda-feira. Estamos trabalhando duro para acompanhar as aposentadorias, agilizando o processo do serviço público. Parabéns ao nosso Conselho de Saúde por receber uma doação de US$ 100.000 por ano durante sete anos da Missa. O Gabinete de Abuso de Substâncias do Departamento de Saúde Pública fornecerá serviços de prevenção do abuso de opiáceos em seis cidades e vilas da nossa área. Todos compreendemos o impacto que esta droga tem na nossa sociedade e estamos a fazer tudo o que podemos para sensibilizar, eliminar o estigma e prestar assistência a quem sofre de dependência, bem como apoiar as suas famílias. Formamos uma abordagem de equipe sob a liderança de Mary Ann O'Connor, que recentemente nos procurou nos últimos meses. para prevenção e disseminação. Temos um gerente de extensão, um conselheiro de recuperação, trabalhamos com o Lawrence Memorial Hospital e com o departamento de polícia. Cada vida importa e agradecemos aos nossos policiais e bombeiros por se voluntariarem para administrar o NACAN nesta causa. E embora não devamos acabar com a confiança na cidade, tenha certeza de que os protocolos do nosso departamento de polícia não permitem a criação de perfis. As testemunhas e as vítimas não são questionadas sobre o seu estatuto de imigração. Portanto, não deixe de perguntar ao seu advogado. E você pode me perguntar qual pergunta me fazem com mais frequência. Eu teria que dizer: quando teremos uma nova delegacia? Eu ouço dia após dia. E hoje, ainda esta manhã, anunciei que apresentaremos um pedido de empréstimo à Câmara Municipal na próxima semana, no dia 14 de fevereiro, solicitando fundos para contratar um arquiteto para iniciar os planos para uma nova estação. Viramos esta cidade de cabeça para baixo em busca de um novo local. Visitámos espaços comerciais. Entramos em contato com os proprietários. Os proprietários nos contataram. E no final das contas, o local certo, sem custo de terreno e sem realocação durante a construção, é o atual local do centro de treinamento na Main Street. As instalações atuais serão demolidas e a nova construção proposta de três andares e 35.000 pés quadrados abrigará todas as comodidades da sede resiliente de última geração, incluindo o merecido espaço igual para nossos oficiais masculinos e femininos, atualizações tecnológicas e, o mais importante, um espaço interno seguro para o bem-estar de nosso escritório. Os investimentos em segurança pública continuam até hoje. Concluindo, esta nossa cidade, esta nossa grande cidade, continua a avançar sobre bases construídas no diálogo. Um diálogo que ressoa neste edifício, permitindo que as vozes de todos os residentes sejam ouvidas com uma atitude de inclusão e equidade. Um diálogo de renovação, onde ideias criativas e imaginativas contribuem para melhorar a qualidade de vida na nossa cidade. Um diálogo que ressoa com a mensagem de que Medford está em movimento, abraçando um futuro de possibilidades, abraçando um futuro de esperança. Esta noite, na nossa bela Câmara Municipal, digo que o estado da nossa cidade é forte, estável e sólido. E como seu prefeito, estou mais empenhado do que nunca em promover esse diálogo com você à medida que continuamos a cultivar uma cidade onde possamos ser parceiros no progresso. Deus abençoe os Estados Unidos, a Commonwealth e os Estados Unidos da América. Muito obrigado a todos por estarem aqui esta tarde, boa noite e estejam seguros amanhã com a nevasca que se aproxima. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Uau. Por favor, permaneça de pé. E para a invocação e bênção final, convidamos a Reverenda Wendy.
[Wendy Miller Olapade]: Uau. Você está inspirado? Eu estava pensando, não gosto do som estável e robusto, porque parece muito sólido, estável e robusto. E eu estava pensando que parecia espetacular, brilhante e seguro para todos e para Stephanie. Façam algo por mim, cidadãos de Medford. Eu me pergunto se, por apenas um minuto, conseguiremos fazer com que todos os nossos funcionários eleitos e funcionários, funcionários municipais, se sentem por um segundo. Funcionários eleitos e municipais. E a todos os outros, pedirei que me ajudem a abençoar essas pessoas. Você poderia simplesmente estender a mão às pessoas que o servem hoje? Porque continua até hoje. e junte-se a mim no espírito de bênção. Grande espírito amoroso e perdoador do universo, Deus de tudo o que existe, Deus desta cidade, Deus destas pessoas, Deus da bondade e da mudança e da solidez e do futuro e ontem e hoje, continue. É por isso que pedimos a sua bênção para essas pessoas boas que escolhemos e lhes demos a responsabilidade de nos servir. Agradecemos pela sua sabedoria, pela sua coragem, por fazer tudo todos os dias para nos tornar fortes, estáveis e saudáveis. Ajude-os a serem corajosos à medida que avançamos a partir desta noite. Ajude-os a ser o que precisamos nesta cidade para nos tornar brilhantes, entusiasmantes e orientados para o futuro, ao mesmo tempo que estamos enraizados em tudo o que temos sido. Deus, agradecemos e pedimos sua bênção para todas essas pessoas. E agora, se todos se levantarem. Eu abençoarei todos nós. Que Deus continue nos abençoando e nos guardando hoje. Que Deus continue nos mostrando o caminho e tenha misericórdia de nós hoje, brilhando sobre nós. Que Deus continue a olhar para Medford com bondade, graça e amor hoje. E oramos tudo isso em nome do amor. O que as pessoas dizem.
[Fred Dello Russo]: Eu poderia, ele reza. Tenente Casey, retire as cores.
[Clerk]: Prepare-se para parar.
[Fred Dello Russo]: Obrigado a todos, e o Presidente da Câmara convida-vos gentilmente para um encontro para bebidas, pastelaria e café na rotunda. Se os munchkins ainda não comeram todos.
[Richard Caraviello]: Câmara Municipal de Medford, 14ª Reunião Ordinária, Missa de Medford, 11 de abril de 2017. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Vereador Dello Russo? Presente. Conselheiro Falco? Presente. Cavalheiro Conselheiro? Presente. Vereador Ronald Kern? Presente. Vice-presidente Marks?
[George Scarpelli]: Presente.
[Clerk]: Vereador Scarpelli?
[George Scarpelli]: Presente.
[Richard Caraviello]: Presidente Caraviello? Presente. Por favor, levante-se e saude a bandeira. Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República que ela representa, Uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. 17-326, Localização de postes, fixação de luminárias e conduítes subterrâneos. Secretário Municipal, fica desde já notificado por despacho do audiência pública. A audiência pública do Medford City College será realizada no Howard F. Alderman Memorial Auditorium, 85 George P. Hatcher Drive, City Hall, Medford, Massachusetts, às 19h. na terça-feira, 11 de abril, em uma petição da National Grid of Northland para permissão para localizar postes e acessórios, incluindo acessórios necessários e de suporte e proteção ao longo do comprimento e largura da via pública seguinte. A Riverside Avenue National Grid instalará aproximadamente 15 pés de dois conduítes de 3 polegadas do poste 3162 existente para propor o gabinete de controle MWRA para o novo serviço elétrico. Portanto, solicita que, mediante a devida notificação e audiência prevista em lei, lhe seja concedido local para autorização de montagem e manutenção de postes e fios juntamente com suporte. na proteção de acessórios conforme necessário. Os referidos postes serão construídos substancialmente de acordo com o plano aqui apresentado à Mark Riverside Avenue, Medford, Massachusetts, plano número dois, três, um, um, quatro, três, cinco, sete, aprovado pelo engenheiro municipal. Nenhuma cidade, serviço privado municipal ou outras estruturas serão adversamente afectados. A qualificação nacional irá restaurar o tear salarial danificado e ver a ilha ajardinada. Qualquer vegetação perturbada será substituída em espécie. Em geral, o empreiteiro deve usar os padrões da City of Method para restauração e remover todos os detritos relacionados ao seu trabalho. Aprovado pelo Superintendente de Cabos. Abrimos esta audiência pública. Nome e endereço para registro.
[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: John Jankowski, 170 Medford Street em Malden, Massachusetts. Eu represento a Rede Nacional. E você é a favor disso? Sou.
[Richard Caraviello]: Temos mais alguém a favor disso? Ao não ouvir ou ver nada, essa parte da audiência é encerrada. Temos alguém contra isso? Ao não ouvir ou ver ninguém, essa parte da reunião fica encerrada. Conselheiro Scampelli.
[George Scarpelli]: Estou revisando os registros e vejo que todos os nossos departamentos e procedimentos estão em ordem para avançar. A pergunta que tenho é: não há pólos duplos envolvidos nisso? De jeito nenhum. E todos os locais são seguros e estão em conformidade com os padrões de acessibilidade para deficientes?
[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Na verdade, para a NWRA solicitaram um serviço. A MWRA ou seus empreiteiros farão a escavação. Eles vão colocar o conduíte, vão colocar o condutor secundário e assim por diante. Então teremos você no posto.
[George Scarpelli]: Bem. Uh, só porque vejo tudo em ordem não oficialmente, embora na Fulton Street, se houver as dúvidas que eu tinha, há um poste na Fulton Street, bem na esquina da Salem com a Fulton e eles têm, obviamente, um de seus postes e tem, hum, um cabo que está ancorado na calçada. E eles o retiraram da calçada. E esse cabo está quase na rua. Ele olhou e havia um cone sobre o buraco existente, mas estava pendurado ali há semanas. Eu sei que colocamos alguma coisa, se você puder dar uma olhada, é esse o tipo de construção? Teremos esse tipo de construção quando colocarmos esses postes? Eles estão se consertando e depois se consertando? Não, isso é óbvio. Bem. Sim. Estes são Salem e Fulton. Salem e Fulton, certo. Na verdade, bem na frente do, uh, O petróleo, petróleo, acho que é o Jiffy Loop bem na esquina. Mas se você puder olhar para isso, Sr. Jankowski, eu realmente aprecio isso. E acho todo o resto em ordem. Obrigado, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Moção de aprovação do Vereador Scott Manning, apoiada pelo Vereador Dello Russo. Todos aqueles que são a favor. Sim. Ah, com licença. Conselheiro Falco.
[John Falco]: Uma pergunta rápida. Quando saberemos quando o trabalho será realizado?
[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Eu presumiria, hum, Eu não tenho certeza. Acho que quando isso acontecer, presumo que o cliente começará em uma ou duas semanas.
[John Falco]: E sabemos quanto tempo vai demorar?
[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Ah, deveria ter 15 pés, então acho que seria um dia. Tudo será feito na faixa gramada. Não vai atrapalhar o caminho em si, que será a faixa de grama.
[John Falco]: E se me permitem, bem rápido, o vereador Scott provavelmente fez uma boa observação sobre um poste. Outro dia recebi uma ligação sobre um poste na esquina da Fulton Street com a Fulton Spring. Era um poste duplo e agora é um poste e meio. Eles literalmente cortaram ao meio. É como um toco.
[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Oh, OK. Não há nada nisso.
[John Falco]: Não há nada nisso. Está a cerca de um metro e meio do chão. É um pouco estranho. Você tem um poste único e há um poste próximo a ele que era um poste duplo em um ponto. E agora está a apenas um metro e meio do chão. Para mim, é um risco à segurança se você tem uma criança pequena andando ou correndo em viagens. E acho que é um problema que precisa ser resolvido. Vou dar uma olhada nisso. Muito obrigado. É uma esquina da Fulton Street com a Fulton Spring. Obrigado.
[Adam Knight]: Faca do Conselheiro. Senhor Presidente, o cavalheiro no pódio respondeu à minha pergunta. Hum, olhando o diagrama, fiquei com a dúvida se haveria alguma escavação na rua e se seria necessário ou não um plano de gerenciamento de tráfego. Uh, fomos informados que tudo acontecerá na faixa de grama, que tem 15 pés de conduíte, o que levará um dia para ser feito. Eu não tenho nenhum problema. Apoio a moção de aprovação do vereador Scarpelli.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Vereador por moção do Vereador Scarpelli, apoiada pelo Vereador Dello Russo. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Conselheiro Falco?
[Adam Knight]: Sim.
[Clerk]: Cavalheiro Conselheiro? Sim. Conselheiro Kerr?
[Adam Knight]: Sim.
[Clerk]: Vice-presidente Monk? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Seis afirmativas, uma ausente. O movimento passa. Muito obrigado. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Senhor presidente.
[Richard Caraviello]: Concejal Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Senhor presidente, proponho a suspensão das regras para obtenção de documentos, comunicação para o prefeito, 17-350, 17-351 e 17-352 enquanto estivermos presentes os chefes de departamento relevantes.
[Richard Caraviello]: Obrigado, vereador Dello Russo. Sobre a moção do vereador Dello Russo para suspender as regras, apoiada pelo vereador Knight. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa. Comunicação do prefeito. 17-350 ao Honorável Presidente e membros da Câmara Municipal de Medford, Câmara Municipal, Medford, Massachusetts, ou seja, aceitação da Missa. Leis Gerais, Capítulo 60, Seção 15B. Prezado Senhor Presidente, Vereadores, proponho respeitosamente que seu honorável corpo aprove a seguinte aceitação da Missa pela cidade de Medford, Massachusetts. Leis Gerais, Capítulo 60, Seção 15B, que estabelece um fundo rotativo para a arrecadação de títulos fiscais, resolve que o Conselho Municipal de Medford aceite as disposições das Leis Gerais de Massa, Capítulo 60, Seção 15B, para permitir que a cidade estabeleça por voto um fundo rotativo de arrecadação de títulos fiscais para o tesoureiro arrecadador. Os fundos arrecadados de acordo com o Capítulo 60, Seção 15B incluirão taxas, encargos e custos cobrados no resgate de escrituras fiscais e vendas de imóveis adquiridos por meio de execuções hipotecárias de escrituras fiscais. Taxas, encargos, e os custos incorridos pelo tesoureiro-cobrador poderão ser cobertos através do referido fundo rotativo. No entanto, não serão feitas despesas deste fundo rotativo que excedam o saldo do fundo. Todos os juros auferidos sobre o saldo do fundo rotativo de arrecadação de impostos serão tratados como receita geral do fundo. Atenciosamente, Stephanie M. Burke, prefeita. E Anne-Marie Irwin, tesoureira da cidade, estará disponível para responder às nossas perguntas. Nome e endereço para registro, por favor.
[Ann Marie Irwin]: Anne Marie Irwin, Tesoureira, cidade de Medford.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Se você quiser explicar isso, teremos prazer em fazê-lo.
[Ann Marie Irwin]: Eu ficaria feliz em fazer isso. Senhor Presidente, através de você aos membros, este é um pedido muito simples. Envolve o estabelecimento de um fundo rotativo que permitirá que taxas e custos associados a casos fiscais inadimplentes sejam colocados neste fundo e depois poderia pagar os custos associados a esses casos. Não estaria sujeito a apropriação. Seria mais ou menos uma conta pass-through, onde quando recebermos a fatura dos nossos honorários advocatícios ou de registro, eles já teriam sido pagos pelo contribuinte inadimplente. Tiramos dessa conta e pagamos as taxas. O Departamento de Receita fez uma recomendação geral para que todas as cidades e vilas aceitem este estatuto. É uma forma mais limpa e transparente de ver como os recursos são gastos para recuperar os recursos dos títulos fiscais.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Vereadora Gohern. Obrigado, Presidente Caraviello. Se você pudesse me explicar, eu acho, o processo que usamos agora e também parece que nossas despesas serão deduzidas dessa conta. O que acontece com propriedades hipotecadas ou vendidas? Esse dinheiro entrará e depois o gastaremos na mesma conta?
[Ann Marie Irwin]: Então o que acontece agora é que quando levamos a cabo um caso de títulos fiscais, impostos, juros, taxas, tudo, a cidade investiu o dinheiro para prosseguir com esses casos. E quando o contribuinte inadimplente procura um resgate, só o consegue depois de todos esses custos terem sido pagos. Os impostos deste fundo rotativo, os impostos e os juros iriam para o fundo geral, e os custos retornariam então ao tesoureiro, que poderia então usá-los para prosseguir outros casos. No momento, tenho um fundo de US$ 3.500 para usar em casos de títulos fiscais. E só neste ano, já entramos com 30 casos, e isso representa US$ 75 por As taxas de depósito já aumentaram para cerca de US$ 2.500, portanto não sobra muito dinheiro para processar alguns dos casos maiores que exigem ações judiciais de terras, etc. Então com isso, quando essas taxas chegarem, poderemos acumulá-las e utilizá-las no futuro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então, isso permitirá que você – o dinheiro obtido de propriedades inadimplentes ou o dinheiro devido possa então – seremos capazes de usar mais dele para coletar de outras propriedades versus agora você está limitado a US$ 3.500 e teria que pedir ao gabinete do prefeito que apropriasse mais. Então esta é uma maneira de fazer isso.
[Ann Marie Irwin]: E isso está realmente sendo pago por contribuintes inadimplentes. É então a cidade que recupera o seu dinheiro do contribuinte inadimplente e depois utiliza esses fundos para continuar a perseguir outros contribuintes inadimplentes.
[Breanna Lungo-Koehn]: Agora, o que aconteceria se recuperássemos tanto dinheiro e esta conta se tornasse obviamente extremamente alta? Poderíamos nos transferir disso?
[Ann Marie Irwin]: Bem, não tenho certeza se você pode transferi-lo, mas você pode fechá-lo, o que eu acho que iria para o fundo geral. Não prevejo que realmente ganhe, sabe, e cresça tanto porque as taxas não são tão boas. Mas se os honorários advocatícios forem pagos pelo contribuinte, teremos que pagar a conta legal. Então ele vai e vem com bastante regularidade.
[Breanna Lungo-Koehn]: E qual é o propósito do DOR recomendar isso?
[Ann Marie Irwin]: Acho que eles acham que é mais limpo e transparente para as cidades mostrar quanto dinheiro é gasto e quanto dinheiro é recuperado através do processo. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Vereador DelaRosso. Senhor Presidente, como alguém que sempre foi um defensor e defensor da eficiência no governo, e na busca pela transparência. Apoio esta resolução como uma proposta para aprovação. Obrigado. Conselheiro Rossell.
[Michael Marks]: Marcas do vice-presidente. Obrigado, Sr. Presidente. E obrigado amigo por ter vindo esta noite. Você sabe quanto foi gasto nos últimos três anos para arrecadar imóveis inadimplentes para esses textos?
[Ann Marie Irwin]: Foram US$ 3.500 no item de linha. Tenho certeza de que em algum momento entrou em déficit.
[Michael Marks]: Bom. Portanto, não temos uma contabilidade dos últimos três anos. Quanto foi gasto para arrecadar a cada ano? Percebo seu item de orçamento. Bom. Além do item orçamentário.
[Ann Marie Irwin]: Posso dizer quanto foi gasto este ano, que é de US$ 112.000. Bom.
[Michael Marks]: Então, o que estou tentando fazer é ter uma ideia do que fizemos no passado. Uh, contratamos fora? Porque presumo que parte desse dinheiro irá para advogados externos. Isso não é correto?
[Ann Marie Irwin]: E contratamos conselho externo, certo?
[Michael Marks]: Mas já gastamos no passado. Qual é a porcentagem que ganhamos gastando esse dinheiro? Digamos que num determinado ano gastemos cem mil dólares e recebamos entre 30 e 300 mil em impostos. Temos uma estimativa para cada ano?
[Ann Marie Irwin]: Sim, posso lhe dar um resumo agora mesmo. Eu verifiquei hoje.
[Michael Marks]: Quero ver alguns anos, não apenas este ano.
[Ann Marie Irwin]: Eu teria que olhar para trás. Estou aqui há pouco mais de um ano, então olharia para trás. Mas agora, durante o mandato do prefeito Burke, arrecadamos US$ 2,25 milhões e gastamos cerca de US$ 110 mil para fazer isso.
[Michael Marks]: Brilhante. Então, eu gostaria de ver uma imagem, Senhor Presidente, se pudéssemos, talvez nos últimos cinco anos, do que foi, além do item que foi mencionado, o que o Gabinete do Tesoureiro-Coletor gastou e quanto dinheiro foi recebido durante esse período de tempo para que possamos saber se estamos ou não gastando muito dinheiro ou se estamos recebendo nosso banco pelo nosso dinheiro contratando esses advogados e qual foi a prática no passado. Eles sempre foram advogados externos? Então, talvez se conseguirmos um detalhamento das despesas dos últimos cinco anos em comparação com as cobranças, eu, como membro, acho que seria útil para tomar uma decisão.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente. A moção do vereador Dello Russo é apoiada pelo vereador Falco. Conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Só para, só para ser, ter certeza de que entendi completamente. Achei que o dinheiro recuperado iria para esta conta. Então, se fosse assim, se tivéssemos essa conta aberta agora e teríamos 2,2 em 5 milhões de dólares menos os 110.000 dólares? Oh não.
[Ann Marie Irwin]: Apenas os custos e taxas que recuperamos estariam no fundo rotativo. E então isso nos daria uma espécie de capital inicial para continuar a processar, não a processar, mas a concretizar esses casos. E os impostos e juros que recebemos vão para o fundo geral.
[Breanna Lungo-Koehn]: Depois os 2,25 milhões iriam para o fundo geral.
[Ann Marie Irwin]: Isso já foi para o fundo geral. Bom. Bem. E isso inclui alguns dos honorários advocatícios porque o contribuinte inadimplente paga os honorários advocatícios.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bem. Então se isso acontecesse no ano que vem, 2,25 menos 12 custos e taxas, um 12 iria para essa nova conta e depois o restante iria para o fundo geral.
[Ann Marie Irwin]: Bom. Contanto que, você sabe, seja uma estimativa. Portanto, é sempre difícil para o tesoureiro saber quanto precisa ser gasto para recuperar o dinheiro. Às vezes é uma carta e outras vezes é um processo judicial. Portanto, é difícil saber quanto gastar. E passamos muito tempo no início revisando os casos e depois, hum, agrupando-os no Grupo A, B e C. E no Grupo A, estamos acabando esses casos agora, e esses foram os que foram, por assim dizer, os mais fáceis, que não houve problemas com o título nem problemas com os contribuintes que não moram mais na cidade ou não são proprietários do imóvel. A maioria desses casos está se concretizando agora. Ainda temos muitos no tribunal de terras. E então passaremos para o lote B, que Eles serão mais difíceis porque têm problemas.
[Breanna Lungo-Koehn]: E então a taxa de depósito de US$ 75, isso não é tribunal de penhor. Qual é a taxa de depósito que você mencionou?
[Ann Marie Irwin]: Então quando a prefeitura toma o imóvel, uma vez que a gente envia a notificação e o contribuinte ignora a notificação, a gente registra o penhor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.
[Ann Marie Irwin]: Então nós apenas anunciamos e gravamos.
[Michael Marks]: Marcas do vice-presidente. Obrigado. Então, e não tenho certeza se você está preparado para responder esta noite, mas com base no valor de US$ 2 milhões que você acabou de fornecer, isso é algo em que seu escritório vem trabalhando há um ano e meio? Ou é algo que pode ter começado há três ou quatro anos e finalmente passou pelo tribunal de terras e foi resolvido?
[Ann Marie Irwin]: Não, isso foi dinheiro que entrou na cidade de 4 de janeiro de 2016 até hoje. E tudo isso foi fruto do trabalho que nosso escritório tem feito.
[Michael Marks]: Então esse foi um trabalho que foi acompanhado recentemente no último ano e meio, cartas enviadas, etc.
[Ann Marie Irwin]: Quando cheguei lá, havia mais de quatro, eu diria 4,2 milhões de dólares nas ruas em dinheiro de impostos.
[Michael Marks]: Atualmente agora?
[Ann Marie Irwin]: Não, quando cheguei. Quando você chegou O que temos em impostos inadimplentes agora? Uh, temos menos de 2 milhões agora em toda a cidade.
[Michael Marks]: Estamos abaixo de 2 milhões.
[Ann Marie Irwin]: Uau.
[Michael Marks]: Achei que seria muito maior que isso.
[Ann Marie Irwin]: Bem, cresça. Quero dizer, chegaremos ao próximo trimestre, hum, 1º de maio, e então traremos as pessoas que estão inadimplentes naquele momento e adicionaremos novos casos à função.
[Michael Marks]: E esse valor reflete também quem está inadimplente com água e esgoto, correto?
[Ann Marie Irwin]: Água e esgoto vão para a sua conta, quando você não paga a conta de água e esgoto, isso vai para a conta do seu imóvel. Depende da sua fatura imobiliária.
[Michael Marks]: E então, se você não pagar o imóvel, sabemos que porcentagem desses 2 milhões foi para água e esgoto?
[Ann Marie Irwin]: Não sei. Eu teria que olhar para isso.
[Michael Marks]: Bem. E a minha última pergunta, há alguns anos, muito antes de você estar aqui como tesoureiro-coletor, o governo anterior apresentou uma proposta para considerar uma anistia fiscal. Qual a sua posição em relação à anistia fiscal?
[Ann Marie Irwin]: Eu me oponho a uma anistia fiscal porque acho que vejo muitas pessoas chegando e pagando seus impostos em tempo hábil e fazendo sacrifícios e não fazendo todas as coisas que gostariam de fazer, talvez não viajando ou comprando um carro novo, mas estão garantindo que seus impostos sejam pagos. E eu acho que essas pessoas Eles estão fazendo a coisa certa pela cidade. E eu acho que quando as pessoas optam por não pagar, e eu entendo que há pessoas que não podem e trabalhamos com essas pessoas, mas quando as pessoas optam por não pagar seus impostos ou suas contas de água e esgoto, ainda temos contas como cidade que temos que pagar todos os meses. Portanto, permitir que as pessoas renunciem a quaisquer juros ou multas e entrem e paguem o imposto simplesmente não me parece justo.
[Michael Marks]: Então me eduque, se alguém está inadimplente há anos e apenas diz que há um número de pessoas que foram criminosas durante anos. Avaliamos os impostos com base naqueles que estão inadimplentes? Como você disse, caramba, temos pessoas que são reincidentes. Eles não pagam impostos nem contas de água há 10 anos. Teremos isso em conta quando definirmos os valores fiscais nos valores orçamentais?
[Ann Marie Irwin]: Certo, porque são contas a receber que a gente não entrou, que a gente não pode entrar.
[Michael Marks]: Não, mas estaremos cobrando mais dinheiro de outros contribuintes com base no fato de que esses criminosos não estão pagando?
[Ann Marie Irwin]: Se a inadimplência continuar no extrato e forem contas a receber que a gente não consegue receber, então sim. Mas Alicia saberia responder melhor do que eu, onde apareceriam as contas a receber.
[Michael Marks]: Se eu pudesse, gostaria de obter uma resposta sobre isso. Nome e endereço de registro, por favor.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Alicia Dunley, Diretora Financeira, Cidade de Medford. Não, eles não aumentam diretamente em função dessas perdas, daquelas pessoas que não estão arrecadando. É por isso que ele está tentando ativamente fazer o título fiscal. E poderíamos realmente fazer execuções hipotecárias se quiséssemos ir tão longe.
[Michael Marks]: Então a gente exorta, ou seja, a cidade exorta esses criminosos?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Bem, eles permanecem como contas a receber pendentes. Então vamos continuar tentando incluí-los no título tributário. E nós temos a capacidade, se não pudermos recuperar esse dinheiro para tentar superar a execução hipotecária.
[Michael Marks]: Então, em que ponto nos aproximamos? É quando o valor dos bens devidos ou o valor devido excede o valor de avaliação? Em que ponto saímos e começamos a procurar essas vias legais?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Essa seria uma discussão que eu teria com o prefeito e o tesoureiro. Não posso dar uma resposta exata sobre isso agora. Então, essas discussões estão em andamento?
[Ann Marie Irwin]: Bem, se me permitem, sempre temos uma lista contínua de contas de títulos fiscais e estou sempre revisando-a e vendo como podemos alcançar essas pessoas e obter esse dinheiro. Hum, não é algo que revisamos uma vez a cada seis meses. É um esforço contínuo do meu escritório para trazer esse dinheiro de volta para a cidade.
[Michael Marks]: Bem. E minha última pergunta é baseada em, O que arrecadamos, você disse, é mais de dois milhões de dólares. Quantas propriedades isso realmente representa? Estamos falando de um grande imóvel comercial? Estamos falando de 300 pequenas propriedades?
[Ann Marie Irwin]: Provavelmente existem, quero dizer, recebi um relatório outro dia. Vou dizer que foram trazidos mais de 50 imóveis. Vou dizer que provavelmente são cerca de 60 imóveis porque tivemos alguns que estavam em litígio e outros que foram resolvidos em pouco tempo.
[Michael Marks]: cerca de 60 propriedades. Então, eu gostaria apenas de perguntar ao Sr. Presidente, recebemos as perguntas que foram feitas esta noite em relação aos três ou cinco anos, ou seja, você sabe, qualquer um de vocês concordaria comigo quanto a uma quantia de dinheiro solicitada, não apenas dentro do orçamento, mas solicitada pelo tesoureiro arrecadador para cobrar desses criminosos fiscais nos últimos três. anos. E com que porcentagem contribuímos com base nesses anos específicos? Então, se pudéssemos ver uma corrida e uma recontagem dos últimos três anos.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente. Obrigado. Por moção do vereador Dello Russo, apoiada pelo vereador Falco, modificada pelo vice-presidente Motz. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Vereador Dello Russo? Sim. Conselheiro Falco?
[John Falco]: Sim.
[Clerk]: Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vereador Kern? Sim. Vice-presidente Marks? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Caprio?
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativas e nenhuma negativa. O movimento passa. 17-352. Ao Honorável Presidente e membros da Câmara Municipal do Método, Câmara Municipal, Metro-Mass. Ah, desculpe. 17 3 51 ao ilustre presidente e membros da Câmara Municipal, Câmara Municipal, refeitório Miffin. Prezado Senhor Presidente e Conselhos Municipais, respeitosamente solicito e recomendo que o seu honorável órgão aprove, aprove a combinação do fundo empresarial de água e do fundo empresarial de esgoto em um fundo empresarial sob a lei geral de massa, capítulo 44, seção 53. F1 e 2. Para tanto, recomendo a aprovação da seguinte resolução. Resolveu-se que a cidade de Medford aceite as disposições do Capítulo 44, Seção 53 F1 e 2 das Leis Gerais de Massachusetts e combine o Water Enterprise Fund e o Sewer Enterprise Fund em um único Enterprise Fund. O ano fiscal efetivo de 2018 está anexado. é o Memorando do Fundo Empresarial Combinado de Água e Esgoto que foi entregue à Comissão de Água e Esgoto, destacando os benefícios da consolidação dos dois fundos empresariais em um único fundo empresarial. Além disso, é fornecida uma carta da Comissão de Águas e Esgotos, demonstrando o seu apoio. A Diretora Financeira Aleesha Nunley está presente para responder a quaisquer perguntas do conselho sobre este assunto. Boa noite. Nome e endereço de registro novamente.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Aleesha Nunley, Diretora Financeira, Cidade de Medford. Boa noite, ilustres presidente e vereadores. O que gostaríamos de fazer é combinar o fundo empresarial de água e esgoto num único fundo empresarial para reporte, uma vez que tudo aqui está sob o MWRA. Faz mais sentido que os relatórios tenham tudo em um único plano de fundo. Sim, para relatórios financeiros.
[Richard Caraviello]: Alguma dúvida?
[Adam Knight]: Esse é o meu entendimento. Este assunto chegou à comissão de águas e esgotos e essa é uma recomendação que eles fizeram.
[Richard Caraviello]: Sim.
[Adam Knight]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: O vice-presidente zomba.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Você sabe, sabendo que sempre houve uma distinção entre contas de água e esgoto por meio dessa conta comercial e também o orçamento é baseado em, uh, ou parte do orçamento se baseia no que acontece com essas contas específicas. Eu queria saber o que mais talvez se Alicia pudesse especificar por que outra coisa além disso facilita a contabilidade, por que mais mudaríamos sabendo que para mim, assim como o orçamento, ter rubricas orçamentárias separadas é mais responsável do que ter apenas uma rubrica orçamentária total quando se trata de dotações e para garantir que Quando o dinheiro é gasto, o dinheiro dos contribuintes é gasto de forma adequada. Então, que outras razões você pode nos dar para essa mudança?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Bem, também é mais fácil controlar as despesas. Então, em vez de tentar dividir entre quanto alguém trabalha no esgoto e quanto alguém trabalha na água para registrar ativos fixos, é mais fácil para mim ver o que quero atribuir à água, o que quero atribuir ao esgoto. Hum, também poderíamos dividir isso dentro de um fundo. Você ainda pode ter essas linhas separadas mostrando a entrada de água, uma entrada de esgoto. Ficaria apenas em segundo plano. Portanto, não seria necessariamente um único item de linha. Continuaria a mostrar essas diferenças, mas em segundo plano. Isso faz sentido?
[Michael Marks]: Mas se você ainda reservar um tempo para contabilizá-los dentro de um fundo, qual será o grande custo?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Também dá mais flexibilidade. Então, por exemplo, quando tive que vir até vocês em dezembro e tive que conseguir aquela alocação para cobrir os US$ 563 mil, pensei em Estava sentindo falta do fundo do esgoto. Se estivessem num fundo, se eu tivesse excedente num e défice no outro, posso juntá-los. Não preciso continuar e ele pode se limpar sozinho. E tudo irá para o MWRA de qualquer maneira. Bom.
[Michael Marks]: O que temos atualmente nas contas combinadas?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Agora, quando você diz que me perguntou sobre receitas, você me perguntou sobre despesas.
[Michael Marks]: Não, o que temos nas contas das empresas de água e esgoto?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: É isso que estou dizendo. Você está me perguntando sobre dinheiro e cobrança de receitas?
[Michael Marks]: Dinheiro? O que temos aí por dinheiro?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Na conta do esgoto tenho 10.000.297.330,19. Sim. E no fundo de água tenho 8.000.213.355,33.
[Michael Marks]: E como prevemos que será o superávit nessas contas?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Na verdade, eu teria que trazer isso da Comissão de Água e Esgoto. Na verdade, não trouxe isso comigo. Peço desculpas, mas posso fornecê-lo a você.
[Michael Marks]: Estamos olhando para cerca de 8 ou 9 milhões de dólares? Porque esse foi o último número que ouvi.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Não, isso é tanto quanto a renda que eles geraram. Isso não é um excedente. Essa é apenas a receita que chegou aqui até agora.
[Michael Marks]: Esta cifra, correcta.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sim.
[Michael Marks]: Mas o que prevemos ter como excedente?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Isso é algo que não tenho essa figura comigo. Eu teria que entender que você não tem uma estimativa aproximada. Não trouxe essa papelada comigo, mas tenho-a de quando fizemos a comissão de água e esgoto. Quando olhamos as taxas, olhamos qual seria o projetado.
[Michael Marks]: E posso entregá-lo a você, senhor presidente, se puder. Este conselho solicitou-o em diversas ocasiões durante os últimos seis meses. Uma vez que votamos por unanimidade. Eu acho que foi. pergunte aos Comissários de Água e Esgoto se eles estão ou não considerando a implementação de uma taxa de conectividade de água e esgoto. E ainda não obtivemos uma resposta. E sei que o vereador Lungo-Koehn perguntou recentemente sobre novas construções e sobre o pagamento de uma taxa de conectividade. Mas o tema que levantei há vários meses foi através de uma conversa que tive sobre a votação dos Comissários de Água e Esgoto. na criação do que chamam de posição de referência. E não tenho certeza se você está familiarizado com isso. Você está familiarizado com isso? Sim eu sou. Pelo que eu sei, Sr. Presidente, a Comissão de Água e Esgoto acabou de votar pela implementação da taxa básica para todos os contribuintes de água e esgoto nesta comunidade. E você pode chamar isso de cobrança básica. Você pode chamar isso de taxa de conectividade. Você pode chamá-lo de Mickey Mouse. Você pode chamá-lo do que quiser. Que é uma taxa de conexão que eles estão cobrando. E me disseram que essa cobrança básica será de aproximadamente US$ 1,5 milhão, dividida entre todos os nossos contribuintes da comunidade que pagam por água e esgoto. E penso que é extremamente importante agora, antes de alterarmos qualquer conta ou consolidarmos qualquer conta, que tenhamos uma ideia, Senhor Presidente, não apenas deste documento e das ramificações que este documento pode ter na contabilidade e monitorização e transparência nesta comunidade, mas também, Senhor Presidente, sobre a recente votação da Comissão de Água e Esgotos sobre esta posição básica. Eu acho que é extremamente importante. Gostaria de pedir aos meus colegas que tivéssemos uma reunião do Comité Geral com os Comissários da Água e Esgotos, Sra. Nunley e qualquer pessoa do gabinete do prefeito para discutir a cobrança básica e também discutir este documento, Sr. Presidente, e ver se ele realmente Oferece os benefícios mencionados. E que impacto terá a cobrança básica sobre os moradores desta comunidade que já estão pagando a mais? Temos superávits nas contas das empresas de água e esgoto, mais de US$ 8 milhões perdidos. Lembro que a conta excedente era. E agora estamos adicionando o que chamo de outra cobrança oculta que supostamente será usada para compensar as taxas. Acho que este conselho realmente precisa controlar isso, Sr. Presidente. E eu pediria respeitosamente aos meus colegas que deixassem isto em cima da mesa durante duas semanas até que tenhamos uma reunião do Comité Geral para discutir esta questão básica muito importante, que tem muito a ver com as tarifas de água e esgoto em nome de todos os contribuintes desta comunidade.
[Richard Caraviello]: Moção do Conselheiro Vice-Presidente Mox para adiar isso por duas semanas, apoiada por? A Comissão Plenária. A reunião do Comitê do Todo. E temos uma reunião do Comitê de Todo?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Apoiado por: Tudo bem se eu fizer um comentário através de você, presidente dos conselhos municipais, sobre a taxa de conectividade? Câmaras Municipais Só quero explicar um pouco mais sobre isso. Estive na reunião da Comissão de Água e Esgoto e a taxa de conectividade é mais uma taxa de manutenção. Temos que prestar esse serviço a eles e prestar esse serviço às pessoas para dar água no esgoto e absorção na manutenção dessas tubulações. E eles realmente precisam ter isso. E esse é realmente um tema comum em diferentes cidades.
[Michael Marks]: No momento, isso faz parte do que pagamos como contribuintes de água e esgoto. Pagamos pelo pessoal. Pagamos pela manutenção e conservação da infraestrutura, e isso é um acréscimo. Então, sempre prestamos esses serviços e não acredito que agora eles serão utilizados para manutenção do sistema. Quem tem mantido o sistema? Nós, os contribuintes, estivemos.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Faz parte da manutenção, e da gestão e das pessoas que saem e acompanham, que fazem a manutenção, isso faz parte. Mas temos a documentação que demonstra a necessidade de pagamento da taxa incluída.
[Michael Marks]: Eu não duvido. Acho que este conselho deveria estar atento quando todos recebem a conta de água e pela forma como serão construídas só para você saber que depende do tamanho da tubulação que chega até sua casa e serão construídas a cada período de pagamento. Portanto, os proprietários residenciais poderiam receber um adicional de US$ 25 a US$ 30 para cada período de pagamento listado em sua fatura como cobrança básica. Estas são as coisas, Senhor Presidente, Acho que precisamos discutir isso porque devemos ser os primeiros a saber quando os moradores nos ligam e dizem: ei, o que é isso? E acredite em mim, eles vão. O que são esses US$ 30 extras que vejo na minha fatura? E aí vamos ter que explicar, senhora, isso é para infraestrutura e manutenção. Bem, por que você tem um superávit de 8 milhões de dólares? Para que serve isso? Estas são as perguntas que acho que precisamos responder. Não estou dizendo que não seja uma má ideia ou uma boa ideia. Estou dizendo que merece deliberação e diálogo, Senhor Presidente. E devemos estar atentos. Alguém sabia dessa cobrança básica? Alguém sabe disso? Sete vereadores? Ninguém sabia. Essa é uma boa pergunta. Quando isso começa? Foi aprovado pela Comissão de Águas e Esgotos. Não sei quando começa. E essa é uma boa pergunta. Estas são as perguntas, Senhor Presidente. Não acho que devemos nos apressar em agir esta noite. e obter algumas respostas sobre a moção do Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: A mesa pertence ao vereador Marks.
[Sorrell]: Senhor Presidente, tem a palavra o Conselheiro Marks.
[Michael Marks]: Eu me rendo ao cavalheiro, Sr. Presidente.
[Sorrell]: Nome e endereço de registro, por favor. Senhor Presidente, John Sterling, 20 Metcalfe Street. Vereador Dello Russo, ponto de ordem. Senhor presidente, você não pode falar. Uma moção foi feita à mesa. Você leu as Regras do Debate de Robert? Ele não pode fazer isso. De acordo com as Regras do Debate, ele não pode falar e o vereador Marks também não. Ninguém pode falar aqui. Uma vez feita uma moção, à mesa, todo o debate está encerrado e a votação deve ser realizada imediatamente, e nem sequer é necessário apoiá-la. Agora você deve seguir as regras.
[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, pretendia, com todo o respeito, salientar-lhe que havia uma moção a apresentar nesta sala, que encerrou o debate, mas continuámos no debate, e queria gentilmente e respeitosamente aponte isso. E espero que possamos votar sobre isso ou nos livrar dele.
[Michael Marks]: Por proposta do vereador Marcos, a mesa será realizada durante duas semanas. Senhor Presidente, se o cavalheiro quiser falar, retirarei a minha moção e, se ele quiser retirar a sua moção, retirarei a minha moção.
[Fred Dello Russo]: O Sr. Marks retirou a sua moção. Posso falar como membro deste órgão, Senhor Presidente?
[Sorrell]: Senhor Presidente, a moção foi apresentada.
[Richard Caraviello]: O vereador Marks retirou a sua moção.
[Sorrell]: Bem, se você retirar o seu, Ele está retirando sua moção. Eu permito que você fale, John. Você quer conversar ou não? Você quer conversar? Sim. Estou falando. Sim. Ele retirou o movimento para que você pudesse falar. Por favor, sem interrupções. Uma moção foi agora trazida à mesa. O debate deve ser encerrado imediatamente. Nenhum dos vereadores pode falar. Você não precisa de um segundo. Você deve ter uma cópia das regras de Robert aqui e uma votação deve ser realizada imediatamente. Aparece ou não aparece.
[Adam Knight]: Ponto de informação, Conselheiro Knight. A Seção 17 das Regras de Ordem de Robert diria que para colocar um assunto na mesa, você propõe colocar uma questão na mesa. Demora um segundo. Obrigado, Conselheiro Cavalheiro.
[Richard Caraviello]: Vereador March, quer trazer o vereador Dello Russo?
[Fred Dello Russo]: Como a moção para apresentar a mesa foi removida, tenho algumas coisas que gostaria de salientar e uma pergunta feita pela mesa à Sra. Nunley. Primeiro, gostaria de dizer que Nos últimos anos, não vimos tal actividade, investigação, seriedade e sofisticação por parte da Comissão de Águas e Esgotos, e devemos estar gratos por isso e pelos seus esforços. Seria útil termos alguma informação sobre o que o meu colega apresentou como uma espécie de taxa de serviço, uma taxa adicional. Só posso especular sobre qual será o seu objetivo, mas não o farei em voz alta. Senhor Presidente, gostaria de lhe perguntar, porque o que penso é isto, a questão não é, uh, não exige, uh, uh, nem nos impede de abordar uma questão muito pertinente, que o meu colega levantou, uma questão muito séria que precisamos abordar como um órgão. E eu concordo. No entanto, Estamos lidando com o que me parece ser uma questão contábil. Como guardamos os livros? Hum, que estilo usamos? Só posso imaginar que quando essa conta da empresa de água e esgoto, hum, uh, foi iniciada há muitas décadas, uh, isso, uh, era um estilo de contabilidade, uh, que pode não estar na prática, uh, hoje para dividi-los, mas eles aparecerão nos livros separadamente. O dinheiro estará apenas em um pote, se bem entendi. Assim, através do Presidente, à Sra. Nunley, se eu pudesse perguntar, existe um precedente para isso? Existe alguma nova orientação que surgiu da Commonwealth? Esta é uma prática que as cidades e vilas que possuem uma conta empresarial de água e esgoto estão adotando?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Através do presidente e vereador Dello Russo, sim, Winchester na verdade tem um fundo combinado de água e esgoto, e você tem permissão para combiná-lo. Correto. E apenas um relatório contábil. Sim, ainda haveria linhas separadas no fundo.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Uh, eu não tenho nenhum problema com isso, uh, uh, esse, uh, assunto que temos diante de nós em termos de busca de permissão, porque somos o órgão autorizador, obviamente, uh, para, uh, resolver esse, uh, assunto de escrituração contábil, um assunto de escrituração e contabilidade. Na minha opinião, não abdica de forma alguma ou minimiza a questão que o meu colega mencionou, sobre a qual deveríamos ter uma conversa clara e significativa com o comité de água e costura, especialmente quando entramos na época orçamental. Portanto, proponho a sua aprovação, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: Por moção do Membro do Conselho Dello Russo, Membro do Conselho Knight. Senhor Presidente, muito obrigado. Sra. Nunley, lendo o memorando que você preparou para a Comissão de Água e Esgoto, explica um pouco sobre a enorme duplicação de esforços que seu escritório está fazendo agora porque possui esses dois fundos separados. Você pode se aprofundar um pouco mais nisso e me fazer entender um pouco melhor, por favor?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Claro. No que diz respeito ao pessoal, temos que dividir entre os dois para reportar. E se você tivesse isso em um fundo, se eles estivessem trabalhando no Enterprise Fund, eles poderiam receber 100% do Enterprise Fund em vez de tentar descobrir, ok, eles estão gastando 60% do seu tempo trabalhando no esgoto. 40% do tempo eles gastam água e depois tentam dividir seus benefícios. As diferentes garantias, quando faturamos as garantias, agora podemos simplesmente colocá-las em um fundo, em vez de ter que colocar as garantias em dois itens separados. Isso torna tudo muito mais fácil, muito mais limpo.
[Adam Knight]: E isso em termos de operações e em termos de administração?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sim.
[Adam Knight]: Muito obrigado, Sra. Dunley.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Muito bem-vindo.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Vice-presidente Mox.
[Michael Marks]: Como disse originalmente, não me oponho a isso, Senhor Presidente. Eles pedem uma consolidação de contas. Não estou dizendo se é uma boa ou má ideia. A questão que levantei em relação à taxa de referência, onde esse dinheiro realmente vai para essas contas, acho que só é apropriada no momento em que ambos olhamos para ela, Senhor Presidente. Você sabe, faz sentido para mim revisar os dois tópicos. Você sabe, este é um tópico de contabilidade ou escrituração contábil. Se esta é uma questão tão simples, porque é que a administração não esteve perante nós nos últimos 25 anos a dizer: como podemos simplificar isto? E é ótimo que você esteja assumindo a liderança se fosse seu, se fosse do prefeito, quem sabe, mas fico feliz em ver você simplificando, senhor presidente, mas não há pressa em fazer isso. Senhor Presidente, foi assim que existiu durante 25 anos nesta comunidade e à espera de duas semanas. Sentando-me com todos os intervenientes e informando-me sobre este documento e também sobre a cobrança básica, penso que é um governo prudente, Senhor Presidente. E apoiarei a apresentação da questão, Senhor Presidente, e pedirei uma votação nominal sobre a mesa e que nos reunamos dentro de duas semanas como uma comissão do todo.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do membro do Conselho Marks para adiar isso por duas semanas, apoiada pelo membro do Conselho Lungo-Koehn. Todos aqueles a favor? Sim. O presidente parece ter dúvidas. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Vereador Dello Russo? Não. Conselheiro Falco? Sim. Conselheiro Naik? Sim. Vereador Lungo-Koehnan? Sim. O vice-presidente late?
[Richard Caraviello]: Sim.
[Clerk]: Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Seis afirmativas e uma negativa. O movimento passa. Farei tudo o que puder para conseguir isso nas próximas duas semanas, Vice-Presidente Marks. Talvez tenhamos que fazer isso na quarta ou segunda à noite. Acabamos de votar, certo? Porque muitas terças-feiras já ficam lotadas até o final do mês.
[Fred Dello Russo]: Ponto de interjeição pessoal.
[SPEAKER_08]: Embora o assunto em questão acima esteja encerrado, e embora não tenha qualquer raiz parlamentar, gostaria apenas de salientar que, durante 25 anos, as pessoas se queixaram da forma como os livros são mantidos. Estou feliz por termos uma atualização.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Michael Marks]: Vice-presidente Miles. Bem, considerando que meu colega nunca falou sobre o assunto e ainda não reconheceu os colaboradores desta comunidade, Sinto que é apropriado, Senhor Presidente, como autoridade eleita nesta comunidade, garantir que todos e cada um dos contribuintes sejam ouvidos. E foi isso que fizemos esta noite, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Muito obrigado. Obrigado, Sr. Vice-Presidente. 17352, ao Ilustre Presidente e membros da Câmara Municipal Metodista, Câmara Municipal, Missa Metodista. Caros Presidente e Conselheiros, respeitosamente solicito e recomendo que o seu Honorável Órgão confirme as nomeações para o Comitê de Preservação Comunitária da seguinte forma. Joan Sear, mandato de dois anos. Roberta Cameron, mandato de três anos. Elizabeth Carey Sewell, mandato de um ano. Joseph Pecora, mandato de um ano. Cópias de seus currículos foram fornecidas em nosso pacote. Além disso, observe que, de acordo com a Lei Geral de Massachusetts relativa ao Comitê de Preservação da Comunidade, os seguintes conselhos votaram e nomearam Heidi Davis, Da Comissão de Conservação, mandato de três anos. David Fields, do Conselho de Desenvolvimento Comunitário, para um mandato de três anos. Doug Carr, da Comissão Histórica, por um mandato de dois anos. Michael Cugno, Comissão do Parque, mandato de dois anos. Michael Lewis, Autoridade de Habitação, mandato de um ano. Desde a votação do Conselho de Desenvolvimento Comunitário, o Sr. Fields recebeu e aceitou uma nomeação no Escritório de Desenvolvimento Comunitário. A questão da votação de um novo nomeado para o Comitê de Preservação da Comunidade será realizada o mais breve possível. Obrigado. Portanto, o nome do Sr. Fields foi removido do conselho de desenvolvimento comunitário. Atenciosamente, Stephanie M. Burke, prefeita. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Nas últimas semanas, este conselho solicitou que a administração nos fornecesse uma lista das suas nomeações para a Comissão de Preservação Comunitária. o que, uh, é uma função da lei de preservação comunitária que foi aprovada em novembro passado pelos eleitores desta comunidade. Hum, conforme examinamos a lista aqui e vemos as pessoas que foram nomeadas pela administração, uh, porque essas pessoas são cinco voluntárias ou estatutárias, Sr. Presidente. E o conselho tem o poder de aprovar as nomeações propostas pelo prefeito. Hum, revisando os currículos anexados e olhando para as nomeações voluntárias que o prefeito propôs, vemos Jones aqui de 40 Cedar Road, nomeado por um período de dois anos. Joan atuou no subcomitê ad hoc do CPA que ajudou a elaborar a linguagem do CPA, o decreto do CPA aqui em nossa comunidade. E acho que ela fez um ótimo trabalho também. Ela foi fundamental na aprovação da Lei de Preservação Comunitária aqui na comunidade. Também temos experiência em gerenciamento de projetos, Sr. Presidente. A seguir vemos Roberta Cameron, da North Street, também recomendada para um mandato de três anos. Roberta também integrou a comissão ad hoc que ajudou a elaborar a portaria adotada por este conselho. e tem vasta experiência em planejamento comunitário. As outras duas nomeadas perante nós esta tarde são Elizabeth Kerry Sewell, de Douglas Road, nomeada para um mandato de um ano, e ela tem uma carreira muito longa e extensa em arquitetura paisagística, Sr. E depois temos Joseph Pecora, morador da Adams Street, nomeado para um mandato de um ano, que é profissional do setor imobiliário. Se olharmos para a Lei de Preservação Comunitária e percebermos que há certos aspectos da lei em que ela se concentra, a preservação de espaços abertos, a criação de habitação a preços acessíveis, Hum, a manutenção de nossos, uh, marcos históricos, Sr. Presidente, acho que, hum, a administração fez um ótimo trabalho ao avaliar os candidatos e nos apresentar um grupo, ou uma equipe, devo dizer, de pessoas que moverão a cidade na direção certa. Hum, com isso dito, eu só queria dar uma olhada rápida nas pessoas que foram nomeadas, Sr. Presidente. Hum, me sinto confortável esta noite votando neles. No entanto, daria aos meus colegas do conselho a oportunidade de deliberarem para ver se sentem que gostariam de prosseguir. Obrigado. Conselheiro Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Presidente, em primeiro lugar, quero agradecer ao Conselheiro Knight pelo seu trabalho árduo para nos levar a este ponto. E quero apoiar a moção para aprovar a lista destes indivíduos excelentes e altamente qualificados que decidirão como gastar o dinheiro dos contribuintes. Obrigado, Conselheira Dela Rosa.
[Richard Caraviello]: E também quero parabenizar o comitê pela quantidade de trabalho necessário para que isso fosse feito. do nada para onde está agora. Eles fizeram um excelente trabalho e devem ser elogiados. Conselheiro Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Gostaria apenas de mencionar também que trabalhei com várias dessas pessoas quando criamos este comitê e sei que Joan Sierra e Roberta Cameron tiveram muito conhecimento e foram fundamentais para aprovar isso. Você sabe, na elaboração do decreto municipal. E agradeço o seu comprometimento. Uh, isso vai ser realmente, hum, acho que vai ser uma comissão difícil, mas acho que eles estão à altura do desafio. Eles são pessoas inteligentes e conhecedoras. E acho que eles farão um ótimo trabalho. Então, obrigado. Advogado Scott, Billy.
[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Também faço eco aos comentários dos meus colegas vereadores. Eu sei quanto tempo gastamos nisso, processo e especialmente Joan e Roberta que estiveram diretamente envolvidas. Mas eu, eu, sinto que a diversidade e, hum, as diferentes origens e todos os nossos nomeados nos guiarão, hum, e tomarão grandes decisões para levar nossa comunidade adiante. Então aplaudo nossa representação e sigo em frente.
[Sorrell]: Obrigado. Obrigado. Nome e endereço para registro, por favor. John Sorella, Rua Metcalf, 20. Senhor Presidente, peço respeitosamente a este conselho que apresente esta moção e direi-lhe porquê. O que estamos a fazer aqui é nomear nove pessoas para este comité de preservação. Agora todos os contribuintes vão pagar esta sobretaxa. Isso realmente é uma sobretaxa. sobre o imposto predial, que, aliás, tem uma limitação. Mas este não é um subtópico. Isso excede a limitação. Isso é ilegal, mas eles fazem isso de qualquer maneira. Mas o que quero salientar é que quando olhamos para estas listas de pessoas, não importa se alguém teve ou não um papel importante na sua aprovação. Essa é a história. O que importa é quem está neste comitê de preservação. Agora temos oito distritos nesta cidade. Você não acha que todos esses contribuintes deveriam estar representados? Temos nove datas aqui. Um esclarecimento, Conselheiro Cavalheiro.
[Adam Knight]: Quando o decreto foi redigido, foi incluído texto dizendo que os nomeados pelo prefeito farão todos os esforços para representar todas as áreas geográficas da comunidade. E se olharmos para as pessoas que foram nomeadas e onde vivem, veremos que as pessoas que são nomeadas e que estão perante a Câmara Municipal estão distribuídas e relativamente decentes por toda a comunidade em distritos separados, Senhor Presidente.
[Sorrell]: Ei, Não concordo, vereador. Metade dos bairros não está representada. Temos 16 locais. Metade desses distritos não está representada. Estes também pagam impostos. Um esclarecimento, Conselheiro Cavalheiro.
[Adam Knight]: Nunca fiz referência a um bairro ou distrito. Fiz referência a uma área geográfica, que é o que fala a portaria. Obrigado, Conselheiro Cavalheiro.
[Sorrell]: Bem, Mike, votamos por distritos, e todas essas pessoas são contribuintes e estão nos distritos. Se você olhar esta lista de nove pessoas, verá que metade delas é de West Medford ou de áreas fronteiriças da cidade perto de West Medford. Agora, essa não é a maneira de fazer isso de forma equitativa. O que devemos fazer é dar representação a todos. Acho que deveria ser oferecida uma nova lista e deveríamos ter representação em toda a cidade. Desta forma, o contribuinte sentir-se-á que as pessoas deste comité estão a oferecer soluções que também irão beneficiar a sua área específica da cidade. E assim deveria ser. Todas as áreas devem beneficiar igualmente. E quando você tem um grupo de nove pessoas e talvez seis delas venham de West Medford ou de áreas adjacentes de West Medford, isso simplesmente não é justo. É por isso que peço uma mesa sobre esta moção e peço ao prefeito que apresente outra lista. Isso se aplica a todas as pessoas da cidade. E é mais democrático. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Palha. Nome e endereço de registro, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Obrigado. Andrew Castagnetti, presidente do conselho, Cushing Street Method, Massachusetts. Hum, não vou entrar no método West e no método do sal ou no método East Ford, embora o Dr. Surveillance possa ter levantado alguns pontos razoáveis. No entanto, gostaria de dizer que a implicação dada pelo Sr. Starrella foi que a Proposição 2.5 foi, na verdade, anulada. Na verdade, poderíamos dizer isso, mas realmente não foi assim. Acredito que foi sob a lei de Massachusetts da Lei de Preservação Comunitária. No entanto, eu diria que quando foi votado, como foi votado, ou seja, uma espécie de eufemismo para a forma como foi aprovado. Hum, eu só queria dizer, se você me desse informações sobre o que usar como um milhão e meio de dólares, se é isso, a primeira coisa que eu faria seria falar sobre o Auditório Chevalier como a joia da coroa da cidade. No entanto, ao chegar à Medford Square vindo do Rotary, Route 93, Interstate Route 93 na Salem Street, ao passar pelo antigo cinema de Medford, que agora é Elizabeth Grady, e do lado direito, depois daquela igreja, acho que é Martin Pastry, ou Mike's, acho que é Martin. No entanto, aquele campanário não existe desde então, deveríamos ter estado no Joe's Poolroom em 1968. Acho que talvez não seja a jóia da coroa que falta, mas pelo menos coloque, como dizem numa árvore de Natal, um remate no topo daquela torre sineira. Não precisa ser uma estrutura completamente destruída porque pode desabar em outra tempestade de vento ou furacão e ser condenada. Poderia ser um fac-símile razoável com altura de 6, 9, 12 metros, feito de algum tipo de carbono ou material plástico. Pelo menos o centro da praça. Nos veremos um pouco mais de boné. Faça uma apresentação melhor para quem está de fora e também para mim mesmo enquanto ando de bicicleta pela Prefeitura. Eu acho que é óbvio. As pessoas podem pensar que não é importante, mas acho que faremos uma ótima apresentação. Eu apreciaria se você me ouvisse.
[Richard Caraviello]: O dinheiro é distribuído em diversas categorias diferentes. Nem todo o dinheiro é gasto em uma área específica. Existem diferentes categorias onde está... Sim, entendi.
[Andrew Castagnetti]: Uma das partes mais importantes, se bem me lembro, é a arquitetura e a habitação, eu acho. Mas falando em arquitetura, a sociedade histórica deveria estar nisso há 25 anos. Obrigado por ouvir. Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Membro do Conselho O'Kurin. Obrigado, Presidente Caraviello. Eu só queria voltar e verificar em quais partes da cidade todos estavam... vivo porque concordo com a linguagem, com a forma como a portaria foi escrita. Também concordo com o que a Dra. Estrella mencionou. Queremos que todas as localizações geográficas sejam representadas. E sei que fazê-lo seria quase impossível porque não temos candidatos suficientes. Mas se você olhar para isso, você tem quatro nomeações para prefeito e, você sabe, temos os currículos anexados esta noite. Todos são currículos muito bons. Duas estão no Alto, de que todos falavam, Joana e Roberta. Um e depois dois são da encosta. E então, em termos de nomeados pela comissão, temos dois West Medford, um South e um Wellington. Acredito que haja outro West que foi afastado porque o TOC o contratou para trabalhar na Prefeitura. E então, eu acho, há um ou dois outros comitês que votarão em seus membros esta semana. É muito bom, gosto sempre de ver pessoalmente e está muito bem representado. Depois temos o Norte. Wellington, Oeste, Sul e Encosta. Acho que cobrimos tudo sobre os oito indicados que vamos votar esta noite, e eu só queria mostrar isso ao público.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Membro do Conselho.
[Michael Marks]: Vice-presidente Mox. Obrigado, Sr. Presidente. E concordo com todos os meus colegas. Acho que temos uma grande lista de candidatos que o prefeito apresentou. A única diferença que tenho, Senhor Presidente, é Hum, e, uh, não tenho certeza sobre novos vereadores, mas tem sido uma prática passada deste conselho que para qualquer nomeação, seja uma confirmação da nomeação do prefeito ou a nossa própria nomeação, das quais não temos muitas, sempre solicitamos que, uh, a pessoa compareça perante o conselho para que possamos examiná-la minuciosamente. E mesmo antes disso, senhor presidente, há cerca de 8 ou 10 anos, costumávamos ter reuniões completas de comitês e reuniões de subcomitês para entrevistas. Lembro-me de estar sentado à mesa perguntando às pessoas por que desejam a nomeação, o que planejam fazer, como veem o cargo. Para que você possa ter uma ideia da pessoa, senhor presidente. É ótimo termos os currículos. E eu conheço muitas dessas pessoas, então isto não é uma investigação. quem apresentou a candidatura, etc. Acho que temos que ser consistentes, Senhor Presidente. Todos falamos de transparência e penso que temos de ser consistentes. Se vou solicitar que alguém do Liquor Board ou alguém do Community Development Board venha até nós para uma confirmação, então é melhor você acreditar que qualquer outra confirmação deve vir antes de nós, Sr. Presidente. Este conselho tem sido ótimo nos últimos anos. Em particular, votámos para tornar mais rigorosas as nossas regras e regulamentos. Não renunciamos mais às terceiras leituras, o que elimina o direito do público de intervir quando promulgamos um decreto. E a terceira leitura permitir-lhes-ia apresentar-se e comparecer perante o concílio. E costumávamos desistir disso. Não vamos mais desistir disso, Senhor Presidente. Quando votamos no Presidente e no Vice-Presidente do Conselho, há um conflito, um conflito inerente, porque o Presidente e o Vice-Presidente do Conselho votavam o seu próprio aumento salarial. E não sou eu quem diz isso, é a Comissão de Ética que diz que há conflito de interesses na votação de qualquer coisa com que haja ganho monetário. E não fazemos mais isso, Senhor Presidente, se observar a forma como conduzimos nosso processo. Tudo o que lhe peço, Senhor Presidente, é que ninguém queira atrasar. Ninguém quer eliminar essas pessoas. Dê-lhes a mesma oportunidade de comparecer perante nós e deixe o conselho fazer perguntas e examiná-las, Senhor Presidente, não apenas para este conselho, mas também para o âmbito das pessoas que assistem em casa, Senhor Presidente, e o âmbito da transparência, Senhor Presidente. Então é isso que eu ofereceria esta noite. Convidemo-los a subir diante de nós. Este foi um processo longo. O vereador Knight e outros vereadores fizeram um excelente trabalho. e continue até chegar a este ponto. E não penso em examinar esses candidatos, que irão puxar os cordelinhos de todos os contribuintes. Existe uma verificação e um equilíbrio. Acabamos votando nisso. Mas eles fazem a recomendação ao conselho. E eles têm os cordões da bolsa. E acho que temos que pelo menos fazer a devida diligência. A prefeita poderia ter feito o que queria e nós temos que fazer o nosso, senhor presidente. Por isso peço respeitosamente que isto seja colocado em cima da mesa. O Sr. Presidente disse a todos os indicados que comparecessem perante o conselho para uma verificação adequada. Você gostaria que isso fosse feito na próxima semana? Assim que pudermos agendar.
[Richard Caraviello]: Senhor presidente, por moção do conselho, do vice-presidente, indique que colocamos isso na mesa, até que possamos reunir todos aqui. para confirmá-los pessoalmente, apoiado por? Sim. Apoiado por? Apoiado por? Apoiado pelo Conselheiro McLachlan. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento passa. Del Russo e o vereador Knight estão na oposição. Serão cinco afirmativas e duas negativas. Moção do Conselheiro Scapelli para retorno às atividades normais. Todos aqueles a favor? O movimento passa. Moções, ordens e resoluções. 17, três, quatro, quatro notas oferecidas pelo vice-presidente. Fica resolvido que o plano estratégico de tecnologia da informação da cidade seja discutido. Vereador Marks, vice-presidente Marks.
[Michael Marks]: Obrigado Presidente Caraviello. Hum, foi em julho de 2016. Uh, o prefeito apresentou o plano estratégico de tecnologia da informação da cidade metódica. E isso estava em um plano que deveria ser executado. de 2016 a 2018. E eles iriam atualizar muitos sistemas de informática da Prefeitura, que eu acho que era o Microsoft Office em 2001 e eles usaram aqui na Prefeitura. Escusado será dizer que os sistemas estavam muito desatualizados. Eles investigaram um novo sistema telefônico, que acredito que já tenham a bordo. E além disso, Senhor Presidente, esta nova iniciativa também iria Funcionários treinados que estavam acostumados a trabalhar em sistemas desatualizados e arcaicos com a melhor e mais recente tecnologia. E como parte da proposta, Senhor Presidente, e é por isso que ofereço isto esta noite, havia uma secção para governo aberto. E afirmou que a cidade está estudando o uso das mídias sociais para proporcionar a todos os moradores da cidade acesso equitativo e oportuno à informação. Ainda não vi isso, Sr. Presidente. Talvez haja algo em andamento. Mas posso dizer desde já que não existe rede social aqui na Prefeitura. E pelo que posso ver da Prefeitura, não há alcance comunitário. Além disso, Senhor Presidente, talvez uma avalanche de 9-1-1 reverso. E talvez, Senhor Presidente, ainda utilizemos tábuas de madeira com estrutura em A. Há um na Main Street em frente ao Dunkin 'Donuts alertando as pessoas que as ruas estão sendo varridas. Quero dizer, os painéis em formato de A que utilizámos na Depressão, Senhor Presidente, quando as pessoas que estavam desempregadas andavam por aí com cartazes em formato de A. E ainda os utilizamos na cidade de Medford para informar os residentes sobre o que está acontecendo na comunidade. Então, uma coisa, senhor presidente, quero saber qual é a rede social que abre isso para todos os moradores da cidade. Você sabe, recebi uma ligação na semana passada. Haverá varrição de ruas. Eu disse, isso é ótimo. Eles me avisam quando há varrição de rua. Acesse o site da cidade e você descobrirá. Por que ligar, Sr. Presidente? Por que ligar para os moradores para avisar que há varredura de ruas se você não vai me avisar quando será a varredura de ruas? E o sistema tem capacidade e capacidade de alertar os moradores por bairro, bairro, rua e endereço. Tem todos os tipos de capacidades e a cidade não as utiliza. Finalmente recebi uma ligação hoje à noite dizendo que hoje há varredura de ruas no meu bairro, acho que é quarta ou quinta-feira. para mover carros. Essa é a minha primeira pergunta, Senhor Presidente. Onde estamos com o estudo que foi proposto no âmbito do plano estratégico de tecnologia da informação para mídias sociais do prefeito? E o segundo foi o atendimento ao cliente. E afirma que as tecnologias de informação estudam a utilização de pagamentos através da Internet. Uau. Isso é incrível. Imagine isso. Acabamos de receber uma ligação esperando nos telefones. Então agora você pode ligar e deixar uma mensagem. Isso deve ter sido novo. criação, e agora teremos a possibilidade de fazer pagamentos pela Internet. Imagine se a Amazon não pudesse fazer pagamentos pela Internet. O que eles fariam, carregariam uma pomba? É assim que entregam o dinheiro? Então, senhor presidente, é ótimo publicar essas coisas. Parece ótimo. Você sabe, quando você lê isso, abra o governo, o atendimento ao cliente. Ainda temos um programa de reparo C-click que não funciona. Sempre que pedimos à administração que nos forneça estatísticas e relatórios sobre esta matéria, não obtemos resultados. E, no que me diz respeito, é uma falha total e absoluta em ver a solução do clique. E você sabe, o prefeito está falando sobre transferências automáticas de pagamentos e assim por diante. Isso já aconteceu? Senhor Presidente, já se passou um ano e quatro meses. Já se passaram 16 meses. Isso já aconteceu? Então, essas são as minhas perguntas, Senhor Presidente, em relação às mídias sociais e onde estamos com o pagamento online, neste artigo específico que o prefeito ofereceu em 2016. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Não posso, não posso dizer que vejo coisas no Facebook vindo de diferentes departamentos aqui da cidade. Então, eu sei que eles dão alguns conselhos sobre networking da Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Uh, eu só queria, uh, enquanto estamos no tópico de, uh, tecnologia da informação, uh, a temporada de orçamento está chegando. Então eu gostaria, se a gente puder, se eu puder alterar a resolução, só para ver se a gente consegue um relatório do departamento de tecnologia aqui da Prefeitura para saber, basicamente, quais softwares novos foram adquiridos neste ano e o que está sendo planejado para o próximo ano. E se pudermos obter uma atualização sobre, uh, Quanto ao software atual que estamos usando, qual versão do software estamos usando. Quero dizer, 20, aqui estamos no século 21. Nosso software deve estar razoavelmente atualizado. E sei que no ano passado, durante as audiências orçamentais, faltavam coisas e quero ver que tipo de progresso fizemos. E é importante descobrir antes de ir a uma audiência orçamentária. Então, obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. E se eu pudesse modificar isso para perguntar, se bem me lembro, pensei que tínhamos contratado um, hum, uma segunda pessoa no departamento de TI. Ainda não vi aquela segunda pessoa no escritório. Não vi ninguém lá, então não sei se essa pessoa já foi contratada. Não tenho nenhuma correspondência, então não posso dizer. Por moção do vereador Marks, segundo e a favor. Por moção do vereador Marks, segundo e a favor. Apoiado pelo Conselheiro Falco. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Vereador Dela Rousseau? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Não. Vereador Kern? Sim. Vice-presidente Monk? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Seis afirmativas e uma negativa. O movimento passa. 17, três, quatro, cinco oferecidos pelo vereador Falco. Vendo o aumento do tráfego e da velocidade como um importante problema de segurança pública, o chefe de polícia aumentou as patrulhas na Avenida Harvard para monitorar a velocidade dos veículos. Conselheiro Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Este tópico surgiu na semana passada durante a reunião da polícia comunitária no Centro Comunitário de West Medford. Durante esse período houve muita discussão sobre o trânsito em... E parece que isso se tornou uma questão de qualidade de vida que está chegando a um ponto em que é realmente difícil até mesmo atravessar a rua. O tráfego é mais denso, é mais rápido, é mais rápido. Basicamente, isso seria se conseguíssemos entrar em contato com o delegado e pedir-lhe que aumentasse o patrulhamento naquela área. E se pudéssemos também colocar ali um radar portátil para monitorar o tráfego e a velocidade. para proteger os moradores daquele bairro. Obrigado. Obrigado. Obrigado. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Gostaria de alterar a resolução, Senhor Presidente, e solicitar que Arlington Street seja incluída.
[Richard Caraviello]: Sr. Escriturário, se você pudesse alterar a resolução para adicionar Arlington Street àquela que o vice-presidente também zomba.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Em primeiro lugar, quero agradecer ao conselho de Falco por proporcionar um fórum para pessoas de toda a vizinhança discutirem questões de interesse. Acho que tem sido muito bem sucedido. Senhor presidente, vou perguntar mais uma vez, acho que esta é a quinta vez que este conselho vota. Foi-nos prometido, como residentes desta comunidade, que teríamos um programa piloto com três passagens elevadas para pedestres. Lembra-se da questão da segurança dos pedestres que existe há anos? Você se lembra dos problemas com carros em alta velocidade? Resolvemos este problema, ou pensávamos que estávamos a resolver parte do problema, através da implementação de um programa piloto há alguns anos, creio que foi há três ou quatro anos, sob a administração McGlynn. Fizemos um dos três da Winthrop Street, que por sinal, precisa ser pintado. Você nem consegue ver. Se você superá-lo, é como superar um obstáculo gigante. Mas, senhor presidente, prometeram-nos a Winthrop Street, que éramos, a Harvard Street, que é uma rua muito perigosa e movimentada, e a Central Avenue, outro longo trecho do qual os moradores reclamam com bastante frequência. Recebo reclamações, Sr. Presidente. E enviei vários pedidos a esta administração: Onde estamos, senhor presidente? E se você encontrar um jornal que atenda a esse pedido, serei tio de macaco. Ok, se você conseguir encontrar aquele documento, senhor presidente, que fala sobre segurança pública. Você sabe, o prefeito está pregando ruas completas, estamos fazendo isso e aquilo. E o básico, senhora prefeita, de que já falamos? Volte para Ring Road aqui, Sr. Presidente. Lembra que há cerca de oito anos instalamos a faixa de pedestres por US$ 50 mil? Poderíamos ter termoplástico em toda a cidade por US$ 50 mil, como você mencionou. Agora vá comprá-lo, Sr. Presidente. Todas as vendas da rua estavam quebradas. Vá comprar. Tem todos os buracos sem mais antolhos na rua. Acabamos de gastar US$ 50 mil naquela faixa de pedestres e ela não existe mais, Sr. Presidente. Você sabe, e você tem o prefeito divulgando ruas completas. Você sabe, simplesmente não faz sentido, Senhor Presidente, que quando você fala sobre questões de segurança pública e espera resultados ou pelo menos espera acompanhamento, não obtenha uma resposta desta administração. Nenhuma resposta, Sr. Presidente. E quero dizer que são quatro ou cinco votos diretos, sei que os ofereci pessoalmente, que foram votados por este conselho, e ainda não recebemos um pedido sobre a nossa posição sobre passadeiras elevadas. Os moradores dessas áreas foram informados: Outro dia, um senhor da Stop It Shop me disse: quando vamos conseguir nossa faixa de pedestres elevada na Avenida Central? E eu disse, seu palpite é tão bom quanto o meu. Já perguntei isso uma dúzia de vezes. E honestamente, estou cansado de fazer a mesma pergunta repetidamente, Sr. Presidente. Mais uma vez, gostaria de perguntar ao meu colega se posso editar seu artigo. Mais uma vez, enviaremos o documento ao prefeito e perguntaremos: onde estão as outras duas faixas de pedestres elevadas que foram prometidas a esta comunidade? Quando veremos sua implementação em prol da segurança pública?
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice-Presidente.
[John Falco]: Conselheiro Falco. Se me permite, Senhor Presidente, surgiu outra questão. Várias questões surgiram durante a reunião. Na verdade foi uma reunião muito produtiva, uma ótima conversa, mas houve uma série de questões. Mas a velocidade aumentou e todos votámos a favor do ponto que o vereador Marks tinha levantado no início do ano sobre a redução do limite de velocidade para 25, e foi uma excelente resolução e algo que todos apoiámos. A questão era: quando chegarão esses sinais de 40 quilômetros por hora? E pelo que ouvi, eles ainda não foram adquiridos. Portanto, se pudéssemos obter uma atualização sobre quando eles serão adquiridos e instalados, seria ótimo. A primavera está aqui. E como sabemos, as pessoas tendem a sair e dirigir e há muito mais gente andando. Portanto, acho que é do interesse de todos que consigamos essas inscrições o mais rápido possível. Então, se pudéssemos obter uma atualização sobre isso, ficaríamos muito gratos. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Vereador Bailão. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Eu também gostaria de modificar ainda mais o documento. Senhor presidente, solicito que entre em contato com a Tufts University e solicite que tomem as medidas apropriadas para melhorar adequadamente a visibilidade de sua faixa de pedestres elevada na Boston Ave. É como o Monte Everest. Você sobe a colina e nem consegue ver que está lá, Sr. Presidente. Testemunhei como os carros que viajam a uma velocidade normal e aceitável ainda chegam ao fundo do poço devido ao seu tamanho, Senhor Presidente. Então acho que talvez precisemos trabalhar um pouco melhor aí. denotando o fato de que há uma faixa de pedestres elevada na Boston Avenue, pouco antes da antiga agência dos correios.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do Conselheiro Falco modificada pelo Presidente Marks e pelo Conselheiro Knight. Eu tenho um segundo? Apoiado pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor? Sete afirmativas, nenhuma negativa. O movimento passa. 17346 pelo meu vereador Falco Resolveu que o Method City Council formará o Medford High School String Ensemble sob a direção de Sophia Chang por ganhar a medalha de prata no Massachusetts Instrumental Choir Directors Association Band and Orchestra Festival. Fica ainda resolvido que eles sejam convidados para uma futura reunião para receber elogios.
[John Falco]: Conselheiro Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria parabenizar a orquestra do ensino médio. Eles são um grupo incrível de crianças e ganharam uma medalha de prata este ano. É... a música é incrível quando você a ouve. Você sabe, seria ótimo se eu pudesse descer. Eu sei que quando eu estava na comissão escolar eles participavam de diversas reuniões e tocavam na nossa frente. Você sabe, a senhorita Chang faz um trabalho fabuloso com as crianças. Hum, quando você os ouve, é difícil acreditar que é realmente, Jovens, crianças pequenas, uh, uh, brincando e parecem fabulosos. E, você sabe, como eles fizeram essa competição e um pouco de pesquisa aqui, são mais de 160 conjuntos que fazem parte disso. E durante os oito anos de envolvimento de Medford, eles ganharam seis medalhas de ouro e duas de prata. Então eu acho isso bastante impressionante. E eu só queria dizer parabéns.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Nós os teremos, os teremos aqui quando eles os convidarem aqui. Nós faremos isso. Por moção do Conselheiro Falco, apoiada pelo Conselheiro Scarpelli. Todos aqueles a favor? Sim. A moção passa por 7-0. 17-347, oferecido pelo vereador Falco, fica resolvido que o Metro High School Drama Club seja parabenizado por suas excelentes atuações de Pippin no fim de semana passado. Além disso, fica resolvido que a diretora Sarah Grant seja reconhecida por trabalhar com os alunos na preparação para esta produção. Conselheiro Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria dizer que meu filho Joey e eu tivemos a oportunidade de assistir à apresentação na noite de abertura na semana passada. Os alunos fizeram um trabalho fabuloso com Pippin e Sarah Grant, como sempre uma produção de primeira classe. Só queria parabenizar todos os envolvidos. Foi um ótimo show. Obrigado, Conselheiro Falco. Eles fizeram um ótimo trabalho. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Por proposta do Conselheiro Falco e apoiada pelo Conselheiro Lococo e todos os que estão a favor? Sim. 7 0 passes de movimento. Moção do conselho à noite para que o secretário leve o jornal em mãos. Apoiado pelo vereador Scott. 17 3 5 3 oferecido na noite do conselho. Resolver que o departamento de engenharia reporte ao conselho o status e é necessário para a queda de energia na Avenida Harvard e quais sistemas de notificação estão em vigor para informar os residentes afetados sobre a situação. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Apresentei esta resolução em resposta a alguma frustração que os residentes da área tiveram em relação às interrupções de energia anunciadas que nunca ocorreram, Senhor Presidente. Na semana passada, os moradores foram avisados de que a energia seria desligada no período noturno, entre 20h e 22h. A luz nunca desapareceu. Dois dias depois, os moradores são avisados de que a energia será desligada em determinados horários. A luz nunca se apaga. Três dias depois, os moradores são avisados de que a energia será desligada em determinados horários. A energia nunca acaba, Sr. Presidente. Então, estou me perguntando qual é a situação na Avenida Harvard e quais sistemas de notificação existem para informar os residentes, primeiro, se a energia for desligada, mas número dois, se eles não vão fazer o trabalho que está programado e feito. Então as pessoas que planejam sair para jantar naquela noite, em vez de ficarem em casa e abrirem a geladeira de um lado para o outro, deixando sair o ar gelado, se encontrariam em uma situação um pouco difícil, senhor presidente. Então levanto a questão devido à verdadeira frustração entre os moradores do bairro, especialmente. Hum, quem mora no condomínio, eu tenho na Avenida, que foi avisado diversas vezes e entrou em contato com a rede nacional. Eu sou Dan Cameron, ele é o cara e tenho um lugar para ligar para você, Sr. Presidente, mas gostaria de pedir que enviemos isso ao departamento de engenharia para uma atualização e farei minhas ligações para o Sr. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Pessoalmente por proposta do Conselheiro Knight, apoiado pelo Conselheiro Falco. Todos aqueles que são a favor.
[Clerk]: Tudo bem.
[Richard Caraviello]: O movimento passa. 17 três, cinco, quatro oferecidos pelo Membro do Conselho Knight, serão resolvidos com o código para oficial de conformidade do código. Conheça a entidade localizada na rua um oito seis fazendo negócios como uma pedra e uma frigideira por causa de violações contínuas de audiências municipais relacionadas a horário de funcionamento, estacionamento e preocupações do bairro relacionadas à limpeza. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Sim, senhor presidente. Este tem sido um problema constante na comunidade há algum tempo. Sinto que a cada 90 dias faço uma ligação para o Code Enforcement ou para o Conselho de Saúde para dar uma olhada em Stone and Skillet e o que está acontecendo. Não me interpretem mal, Stone and Skillet é um ótimo negócio e eles estão fazendo ótimos negócios e superaram completamente o local em que estão atualmente. Se você não conhece, Stone and Skillet está atualmente localizado no antigo Marty's for Parties, antigo local de Pranzi, bem na Winthrop Street, na esquina da Winthrop com a West Street, Sr. Os veículos de 18 rodas estacionam em dobro na Winthrop Street para carregar o caminhão com produtos Stone e Skillet. Vimos problemas de armadilhas de gordura e problemas de saúde fronteiriços corrigidos no passado. Já vimos problemas com roedores devido a problemas de saúde nas fronteiras no passado, Senhor Presidente. E, francamente, a vizinhança está um pouco frustrada com isso e já está farta. Tive a oportunidade na tarde de quinta-feira passada, à uma da manhã. Com uma criança gritando no banco de trás do meu carro para passar pela Stone and Skillet e ver se todas as luzes estavam acesas, o lugar parecia uma boate. E isso é algo que não é apropriado nem apropriado para um bairro residencial, Senhor Presidente. Portanto, peço ao oficial de aplicação do código que se encontre com as pessoas que operam a Stone e a Skillett e reitere as leis municipais em vigor. E se necessário, convocação de imposição. Também fui informado, Senhor Presidente, que Prenzies esteve lá até tarde da noite. E qualquer licença especial ou qualquer aprovação que o conselho municipal tenha emitido em relação a horas tardias deveria realmente ir para esse negócio, Pranzi's, e não para um atacadista de muffins que opera a qualquer hora da noite e realmente superou em muito sua localização, Sr. Estamos vendo veículos legítimos de 18 rodas estacionados na esquina da West Street. Veículos legítimos de 18 rodas estacionados bem em frente ao Molten Seafood, na 186 Winthrop Street, durante a hora do rush, horário comercial normal, bloqueando a rua. Chegou ao ponto da frustração de que algo tem que acontecer, algo tem que acontecer mais cedo ou mais tarde. Gostaria de agradecer à Sra. O'Connor, do Conselho de Saúde, e o Sr. Bavuso e Code Enforcement, porque trabalharam comigo durante o último ano nesta questão. E falei com ambos em relação à apresentação desta resolução. É hora de algo acontecer lá embaixo, Sr. Presidente. É por isso que peço aos meus colegas que apoiem esta iniciativa.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador. Conselheiro Dela Rousseau. Apenas para informação, Senhor Presidente, se bem me lembro, o O horário alargado de funcionamento do anterior ocupante daquele imóvel estava, na verdade, restrito a esse ocupante e não ao local. Acho que este conselho adotou consistentemente uma política de fazer o mesmo com qualquer uma dessas aplicações.
[Richard Caraviello]: Em relação à moção do vereador Nays, apoiada pelo vereador Dello Russo, todos a favor? O movimento passa de sete, zero. Temos... temos mais um vereador. Uh, na verdade temos, uh, sim, temos mais uma, uh, oferecida pelo Presidente Caribe seria uma resolução para que o conselho municipal solicite que o DPW limpe o estacionamento traseiro da prefeitura, já que há sacos de lixo e lixo empilhados ao lado do banco de fogões derretidos.
[Fred Dello Russo]: Mova a aprovação.
[Richard Caraviello]: Não sei se alguém olhou pela janela traseira. É, eu era, eu era, uh, sim, eu era, uh, terceiro mundo. Sim. Parece, parece muito ruim. Uh, se o DPW puder cuidar disso imediatamente, ficaria muito grato enquanto estivermos suspensos. Conselheiro Marks, o vice-presidente marca a moção.
[Fred Dello Russo]: Mudei a aprovação.
[Richard Caraviello]: Sr. Uh, moção do vereador Dela Rousseau, apoiada pelo vereador Knight. Todos aqueles que são a favor. O movimento passa.
[Michael Marks]: Vice-presidente Mox. Se eu pudesse, Senhor Presidente, um anúncio público. Hum, uma causa muito digna no dia 13 de abril no shopping que o irlandês-americano. Eles estão realizando a primeira arrecadação anual de fundos para bingo musical. Ex-alunos do Volk montaram isso na esperança e na expectativa de arrecadação de fundos, como a Srta. Richie nos contou. Ah, esse era o Diretor Richie. Ah, isso foi, Antes de nós, creio que foi na semana passada, em relação a todas as grandes iniciativas que estão a decorrer na escola profissional. Estes são os ex-alunos, creio que é o primeiro do género, tanto quanto sei, a chegar à comunidade em nome dos estudantes profissionais e da própria escola para melhorar o ensino profissional na nossa comunidade. Portanto, peço a todos na comunidade que tenham alguns dólares extras no bolso que cheguem às 19h. às 23h 13 de abril, irlandês-americano, Bingo musical, Sr. Presidente. E ouvi dizer que você é um dos cantores de lá. Isso é verdade? Sou. Eu estarei lá. Bem. Então, só quero pedir a todos que compareçam, Sr. Presidente.
[George Scarpelli]: Obrigado. Se não posso agradecer por um vice-presidente, pontos por mencionar isso. Acho que é um ótimo evento. Hum, acho que para as pessoas entenderem que não é pela escola, mas na verdade é pelas ferramentas, acho que parte disso vai para o nossos alunos à medida que se formam para ajudá-los a adquirir as ferramentas necessárias em seu ofício. Acho que foi isso que a Sra. - disse Riccio. Achei isso muito importante. E a outra coisa é que naquela noite, bem perto do quarteirão, no John Brewer's, há uma arrecadação de fundos do HEMO para a festa da qual fui banido. Não me deixam entrar lá, mas sugiro a todos, a todos, Todos lá, haverá dois eventos onde seria ótimo parar e jogar um pouco de bingo musical e depois ver algumas pessoas incríveis no John Brewer's por uma grande causa para se divertir. Então, obrigado. Isso é o que eu digo, porque você quer ter uma boa aparência.
[Richard Caraviello]: Bom. Eles não tiram nada de você?
[George Scarpelli]: nós vamos trazer nós vamos trazer
[Richard Caraviello]: Senhor Conselheiro. Mova a aprovação, Sr. Presidente. Moção do Conselho, do vice-presidente Marks. Todos aqueles a favor? A moção do Conselheiro Knight para retornar aos negócios normalmente. Apoiado pelo Conselheiro Scarpelli. Todos aqueles a favor? 17348 oferecido pelo Membro do Conselho Knight, fica resolvido que a Câmara Municipal de Medford observe um momento de silêncio em memória do falecido senador, senador estadual Charles E. Shannon, já que 5 de abril de 2017 marca o 12º aniversário. Etapa do escritório. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. É incrível como o tempo voa. Lembro-me de entrar no escritório do senador Shannon quando tinha 19 anos e conseguir meu primeiro emprego de garoto grande, como gosto de chamá-lo. E sentei-me numa mesa ao lado do seu filho, Richard. E entrei no computador que o vereador Moxley costumava usar e comecei minha carreira no serviço público, Sr. E através do relacionamento que tenho com o Senador Shannon e dos muitos momentos de ensino dos quais ele me permitiu participar através de sua orientação e sabedoria, eu realmente Sentimos falta dele e trazemos esse assunto à tona anualmente em sua memória. A senadora Shannon trabalhou duro pela cidade de Medford. Era um senhor que, como gostam de dizer, trazia pão ao bairro. E esse tipo de representação é algo que precisamos aqui na cidade. E tive o prazer de fazer parte disso no gabinete do senador. Ele trabalhou numa série de questões importantes que estamos agora a ver concretizadas, como a extensão da Linha Verde sobre a igualdade no casamento, só para citar algumas, Senhor Presidente. Por isso, é com grande pesar que apresento esta resolução esta tarde. No entanto, é importante para mim lembrar de alguém que significou muito para mim e para esta comunidade. Dito isto, gostaria de pedir aos meus colegas que se juntassem a mim no apoio à resolução.
[Richard Caraviello]: E se posso reiterar, o vereador, o senador Sheehan e eu nos envolvemos com ele pela primeira vez quando eu estava envolvido com hóquei juvenil. E foi ele que esteve no início dos anos 90, quando o estado ia demolir aquela pista de La Conte. A senadora Shannon interveio e obteve os fundos para manter o prédio aberto. E desde então, ele se tornou um amigo e mentor para mim e minha família. Então, novamente, eu o elogio por isso. Se todos pudéssemos manter um momento de silêncio. Petições, apresentações e assuntos similares. 17349, petição de John Sterrella, 20 Metcalf Street, Medford. abordar o conselho com um plano para o próximo orçamento de 2018.
[Sorrell]: Nome e endereço para registro, por favor. John Starella, da Rua Metcalf, 20. Obrigado pela sua paciência, Sr. Presidente. Eu agradeço. eu queria Então, obrigado, Sr. Presidente. E obrigado aos seis vereadores. Uh, agradeço esta oportunidade de falar com vocês e quero agradecer a todos vocês. Quero dizer que o título do meu discurso desta noite é um plano para o próximo orçamento de 2018. Em janeiro de 2016, a Câmara Municipal de Medford, sob a liderança do Vereador John Falco votou por unanimidade a favor de um modelo para o orçamento de 2017. Eu tive que procurar por isso. De acordo com o dicionário, modelo significa guia ou modelo. A administração nunca forneceu o modelo. É por isso que ofereço minha prévia do orçamento do ano fiscal de 2018. Agora a cidade de Boston apresentou o seu orçamento. Agora, isso não é tão difícil de fazer porque existem parâmetros legais para projetos orçamentários. É muito cedo para discutir um orçamento que será aprovado no final de junho? Eu não acho. Nunca é demasiado cedo para discutir o orçamento, porque o orçamento é a força vital do povo de Medford num sentido material, claro, não num sentido espiritual. Existem idosos com rendimentos fixos. Existem jovens deficientes. Tem gente com pouca escolaridade. Existem viciados em drogas, etc. E todos os chefes de departamento nos dizem que todos precisam de mais dinheiro. O orçamento, tal como apresentado pelo executivo, será automaticamente aprovado pela maioria deste conselho na última semana de junho. Porque? Porque é isso que acontece todos os anos há quase 30 anos. Este ano não será uma exceção. O conselho, como se sabe, pode moldar o orçamento com veto majoritário de itens individuais. Mas, infelizmente, não é esse o caso. Esquecendo que prestou juramento de servir o povo de Medford. não a administração. Uma cópia do orçamento previsto para 2018 foi fornecida à Câmara Municipal e ao público. O orçamento para este ano de 2017 é de 162 milhões de dólares. O orçamento previsto para 2018, este é o orçamento que sugiro que entre em vigor, é de 169 milhões de dólares. São US$ 7 milhões a mais, um aumento de 4,3%. Como se justifica um aumento de 4,3%? Os pagamentos da segurança social aos nossos idosos permanecem estáveis ou diminuíram. Os títulos de 10 anos dos EUA pagam apenas 2%. Os bancos locais pagam juros aos poupadores de apenas um centésimo de 1%. E a inflação, É apenas 1,3%. Porém, nossa cidade precisa de 4,3% para funcionar. Como podemos racionalizar tal desigualdade? Dê uma olhada no modelo de orçamento de 2018 agora. Veja como chegamos a esses números. Alguns números são arredondados e outros são estimativas porque não temos acesso aos números oficiais. Mas descobriremos que somos quase precisos porque se baseiam em números históricos. Agora, no que diz respeito a este orçamento, se você olhar para ele, é assim que acontece todos os anos. É rotina. Você pode prever o que vai acontecer porque acontece assim todos os anos. E foi aí que o vereador Falco perguntou sobre isso. Aliás, vocês poderiam ter acompanhado isso aqui e antecipado o orçamento conforme ele vai ser apresentado. Começamos pelo último imposto, que foi de 104 milhões de dólares. Agora, acrescentamos a essa Proposição 2,5%, que é uma lei, aliás, que dá mais US$ 2,5 milhões. Agora eu tinha que estimar o novo crescimento. Normalmente, o novo crescimento é de cerca de US$ 1 milhão por ano. Agora, estou estimando US$ 1,5 milhão para este ano porque temos muitas construções em andamento na cidade. Chegamos então a um limite de impostos. de 108 milhões de dólares. Agora, esse limite fiscal de US$ 180 milhões é o que os proprietários pagam. Esse é o imposto imobiliário, US$ 108 milhões. E é isso que os residentes de Medford que possuem casas pagarão: US$ 108 milhões. A isto devem ser adicionados todos os outros impostos, tais como impostos locais, ajudas estatais e subsídios escolares. retorno de lucro e fundo de negócios. Estimo o fundo empresarial em 25 milhões de dólares. Já falamos sobre isso antes, como o vereador Marks deve se lembrar. E a razão pela qual incluo isso é porque todo ano é sobre isso. Temos 24 milhões ou 25 milhões mais ou menos. E como as tarifas de água e esgoto estão aumentando, estou estimando US$ 25 milhões. Atingimos agora um orçamento disponível de 169 milhões de dólares. Lembre-se desse número: US$ 169 milhões. Agora, chegando a este orçamento, este orçamento significa aumentos de impostos sobre todos os nossos impostos. Afinal, os US$ 7 bilhões devem vir de algum lugar. Somente a Câmara Municipal pode reduzir o orçamento tal como apresentado, mas há muitos itens que não podem ser reduzidos legalmente, como contratamos remuneração para nossos dignos funcionários, como principal e juros sobre dinheiro emprestado de títulos, como seguros, como contribuições para pensões, como avaliações estaduais, como responsabilidades legais. Tanto quanto posso ver, o único elemento que podemos reduzir é o custo. de resíduos no governo. Sim, desperdício. E há desperdício. E isso pode somar os US$ 7 milhões de que estávamos falando. Afinal, agora representa apenas 4% do orçamento de US$ 169 milhões, e não 4,3%. Certamente há pelo menos 4% de desperdício em nosso governo. O povo de Medford espera honestidade, e veracidade do nosso governo. Isto requer um gasto de tempo e energia. As pessoas esperam generosidade e bondade do nosso governo. Isso exige, bem, a outra coisa é a veracidade que exige transparência. Esse foi outro. Mas a generosidade e a bondade exigem dispêndio de tempo e energia. O povo espera humildade do nosso governo. Isso significa que não há arrogância ou elitismo. O povo espera coragem do nosso governo. Isso significa correr algum risco pessoal. E, finalmente, o povo espera devoção ao povo por parte do nosso governo. E isso requer altruísmo, honestidade, Generosidade, humildade, coragem, devoção. Indivíduos que não abraçam essas qualidades não deveriam estar no governo porque no pacto com o governo, o povo abre mão de parte do seu direito mais precioso em troca de algum serviço. Esse direito mais precioso é sua liberdade. Marco Aurélio, que morreu em 180 DC, disse que a vida é curta. Isso é tudo que há a dizer. Obter o que pudermos do presente, de forma ponderada e justa. Agora, as duas palavras mais importantes são ponderadas e justas. E ele diz, tire do presente o que pudermos, com reflexão e com justiça. Então, quando falamos sobre isso, já disse isso ao conselho antes, eles provavelmente estão cansados de ouvir isso, mas alguém precisa esperar que a responsabilização pelos impostos aumente constantemente ano após ano. Lamento dizer isso. Gosto de todos vocês pessoalmente, acreditem ou não, mas às vezes me arrependo de suas ações políticas. Você pode confiar em mim. Sei que você nunca precisará de mim, mas se precisar, estou disponível. Mas quero dizer que aumentar os impostos é uma responsabilidade lamentável da Câmara Municipal. A Câmara Municipal pode fazer algo a respeito, mas não faz. Portanto, quando os impostos são aumentados sobre os pobres, as pessoas não podem pagar, Outras pessoas enfrentam dificuldades, não o povo próspero de Medford. Há muitos que podem pagar. Se quiserem pagar mais impostos, deveriam, mas não deveriam impor isso aos pobres. Isso é algo que me arrependo. Um dos defeitos da natureza humana é que as pessoas querem controlar outras pessoas. Eles não deveriam fazer isso. Se você quiser pagar mais impostos, vá em frente. mas não force outras pessoas a fazerem o mesmo. Muito obrigado. Do advogado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Senhor, obrigado. Nome e endereço para registro, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Andrew Castagnetti, Rua Cushing. É difícil acompanhar a Dra. Starella. É tão eloqüente. E minha educação não é tão boa. De Tuspac, fui educado em Woodstock. E eu fui para a BU uma vez. Certa vez, fui para a BU, Universidade de Boston, acho que se chama assim. Mas estava fechado. No entanto, O que realmente me irrita é esse novo crescimento, vamos projetá-lo na história passada, cerca de US$ 1,5 milhão, nunca foi deduzido da Proposta 2.5 antes de aumentar o imposto imobiliário. Se você fez isso no ano passado, os US$ 1,7 milhão, O novo crescimento deduziu que o primeiro dos 2,5% de US$ 100 milhões, US$ 2,5 milhões, teria tido um aumento de US$ 800.000 em vez de US$ 2, US$ 3, US$ 4 milhões. Aproximadamente eu diria O imposto sobre a propriedade nunca subiu para US$ 400. Provavelmente teria subido US$ 80. Você provavelmente teria economizado 80% com o aumento de impostos. Não sei por que isso não foi feito. Além disso, não entendo por que não podemos fazer o que Somerville, Everett, Malden, Boston, Brookline e eu acho que Martha's Vineyard fazem. para fornecer aos proprietários que moram em sua única casa, não importa se é um condomínio, uma casa individual, duas famílias, três famílias ou uma casa de saqueadores com 100 famílias. Não importa. Todos terão a mesma isenção de 20%. Aliás, agora falo, como nunca se fez aqui, de 35% para que valha a pena. Portanto, o imposto imobiliário de ninguém aumentará, mesmo que você more nele, porque o limite seria muito superior aos US$ 600 mil projetados para o ano passado, aumentará para US$ 1 milhão. E se aumentar, porque você mora numa casa avaliada em mais de um milhão de dólares, será um aumento minúsculo. E não se esqueçam que, se tivessem sido adoptados 20%, teria sido, não sei, Estou perdendo a noção porque é muito injusto. E de certa forma eu entendo isso. E se você der mais dinheiro à cidade, mesmo que paralelamente, tenho certeza que eles aceitarão. Mas a Dra. Sorella traz alguns pontos positivos. Ainda entendo por que não usamos esse novo crescimento, porque é melhor não tê-lo, porque não precisamos de mais congestionamento em East Ford, South Medford, porque Eles não ajudam o imposto sobre a propriedade porque ele carrega o fardo há décadas. Eles nos machucaram. Precisa de mais polícia, mais bombeiros, escolas, professores, infraestrutura, coisas dessa natureza. Então de onde vem isso? Precisamos de mais dinheiro. E o IPTU, graças a Bárbara Anderson, que descanse em paz, está em torno de dois anos e meio. Mas, como diz a Dra. Stirella, O aumento do ano passado, ou o aumento previsto para 2018, será superior a 4%. Então isso também é uma falácia, a Proposição 2.5. Quanto mais você pode tributar a classe média baixa? Eu realmente não me importo muito com os ricos. E também não estou do lado dos pobres. Sou a favor da classe média baixa. Porque sem a classe média baixa, que é a maioria, não teremos uma sociedade que valha nada. E repito. E pode ser hora de uma segunda revolução. Foi assim que este país foi fundado quando expulsamos os ingleses. Dê um tempo. Por favor, ajude o contribuinte, a pessoa média. Por favor, ajude-os para variar. Apenas uma vez.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Os autos foram repassados para suspensão das normas pelo vereador Marcos. Apoiado pelo vereador Dello Russo.
[Michael Marks]: Conselheiro Lox. Obrigado, Sr. Presidente. Há um lago na rua Dearborn, 52, que está afundando e precisa ser consertado. Por conseguinte, no interesse da segurança pública, peço que este tanque de captação seja reparado.
[Richard Caraviello]: Moção do vereador Dello Russo, apoiada pelo vereador Dyke. Todos aqueles a favor? Sim. 7 afirmativas, sem negativas. O movimento passa. A ata é repassada ao vereador Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Inspecionei os registros da reunião da semana anterior e, dentro de minhas possibilidades, gostaria de estar livre de erros e solicitar sua aprovação.
[Richard Caraviello]: Eles seguem você com honra. Moção de adiamento apresentada pelo vereador Dello Russo. Todos aqueles a favor?