[Richard Caraviello]: Bây giờ Hội đồng sẽ trình bày vấn đề này tại cuộc họp của Hội đồng Người thụ hưởng vào ngày 28 tháng 3 năm 2017. Lá cờ của Hoa Kỳ và nền cộng hòa mà nó đại diện, một quốc gia dưới quyền Chúa, không thể chia cắt, với tự do và công lý cho tất cả mọi người. Ủy viên Hội đồng Knight đã đưa ra kiến nghị đình chỉ các quy tắc. Mọi người có đồng ý không? Đúng. Phản đối? Chuyển động đã được thông qua.
[Adam Knight]: Thưa ông cố vấn. Thưa ngài Chủ tịch, tôi yêu cầu ngài đình chỉ các quy định và cho phép một trong những giáo viên đáng kính của Trường Công lập Medford của chúng tôi bước tới và thông báo với Hội đồng quản trị về một buổi gây quỹ mà ông ấy đang tham dự để vinh danh một trong những học sinh quá cố của Trường Công lập Medford của chúng tôi. Thưa ngài Chủ tịch, tôi xin mời Anthony Petrillis lên bục phát biểu.
[Anthony Petrelis]: cảm ơn bạn Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ đã đăng ký của bạn. Tên tôi là Antonio Petralas. Tôi là giáo viên lớp năm tại Trường Tiểu học McGlynn. Tôi không sống ở Mayford nhưng tôi là giáo viên ở đây. Tôi đến đây để tham dự sự kiện One Mission Buzz Off vào ngày 4 tháng 6 tại Sân vận động Gillette. Tôi muốn cảm ơn Hội đồng và Hiệp sĩ đã đưa chúng tôi vào chương trình nghị sự tối nay. Chúng tôi đã có thể đến đây vào năm ngoái và chúng tôi có rất nhiều cộng đồng kể từ khi đến đây. Hãy liên hệ với chúng tôi để tham gia và quyên góp. Tôi nghĩ các bạn là một chương trình rất nổi tiếng. Vậy thì thật tuyệt. Nhưng một lần nữa xin cảm ơn mọi người vì đã có chúng tôi. Như tôi đã nói, đây sẽ là ngày 4 tháng 6 tại Sân vận động Gillette. Đó là tiếng vang của một nhiệm vụ. Chúng tôi bày tỏ lòng kính trọng đối với Hemal Abdul Faraj, một học sinh lớp ba tại Trường Tiểu học McGlynn đã qua đời vì bệnh ung thư cột sống. Vài năm sau, chúng tôi tổ chức trận đấu bóng rổ ở trường để tưởng nhớ anh. Cuộc thi lớp năm với giáo viên. Đó là lúc chúng tôi bắt đầu tham gia One Mission Buzz Off. Năm ngoái chúng tôi đã quyên góp được hơn 15.000 USD. Năm trước, con số đó là hơn 10.000 USD. Trong những năm gần đây, chúng tôi đã quyên góp được hơn 25.000 USD để tưởng nhớ anh ấy. Vì vậy, thật tuyệt vời khi One Mission làm, đó là một trong những tổ chức từ thiện trao tặng cho những gia đình khó khăn. Và trẻ em và gia đình của họ đang bị ung thư. Vì vậy họ đã cống hiến rất nhiều cho bệnh viện. Họ mang Giáng sinh đến bệnh viện. Họ mang sinh nhật đến bệnh viện. Họ giúp các bậc cha mẹ trả tiền và nếu bạn ở Mass General hoặc Children's, việc đỗ xe có thể tốn kém. Sau đó, số tiền này sẽ được trao cho những gia đình bị ảnh hưởng trực tiếp, điều hiếm thấy đối với nhiều tổ chức từ thiện có tuyên bố sứ mệnh tuyệt vời thực sự nổi bật đối với chúng tôi. Ngày xưa giáo viên còn bỡ ngỡ. Năm nay, chúng tôi thật may mắn khi lời nói đó được truyền đi. Chúng tôi hiện có năm giáo viên. Chúng tôi có một sĩ quan cảnh sát, giám đốc thể thao, huấn luyện viên khúc côn cầu, huấn luyện viên bóng chày, một số cầu thủ bóng chày và năm nay thậm chí còn có một số sinh viên. Một trong những thành viên trong nhóm của chúng tôi đã làm việc này từ khi còn học mẫu giáo. Bây giờ anh ấy đang học lớp hai và đang rất mong chờ nó. Anh ấy bắt đầu mọc tóc vào tháng 10 và mẹ anh ấy chụp ảnh anh ấy hàng tháng để xem anh ấy đã trưởng thành bao nhiêu. Thật tốt khi thu hút trẻ em tham gia vào thành phố. Mục tiêu của chúng tôi trong năm tới là tổ chức Buzz Off ở Medford. Bạn biết đấy, tin tức đã được đưa ra rất nhiều trong năm nay và chúng tôi đã có rất nhiều người khác nhau đến với chúng tôi và muốn biết cách tham gia. Và bạn không cần phải cạo trọc đầu để trở thành một phần của nhóm, để trở thành một phần của chính nghĩa và sự giúp đỡ. Năm nay chúng tôi sẽ tổ chức buổi gây quỹ One Mission Buzz Off thường niên đầu tiên với sự kiện John Brewer vào Thứ Năm, ngày 13 tháng Tư. Tôi nghĩ hôm nay là Ngày Maundy, chính là ngày này. Chúng tôi sẽ tổ chức hơn 25 cuộc xổ số khác nhau. Chúng tôi sẽ có một DJ ở đó. Bạn biết đấy, giá tại cửa, chúng tôi xin quyên góp 15 USD tại cửa. Chúng tôi rất vui mừng về điều này. Chúng tôi đã có hơn 125 người cam kết đến và nhiều người trong cộng đồng vừa liên hệ qua Facebook và gửi email để yêu cầu quyên góp cho xổ số và giỏ quà, v.v. Vì vậy, chúng tôi thực sự rất vui khi được cộng đồng ủng hộ. Năm nay chúng tôi cũng đang cố gắng thu hút sự tham gia thực sự của các trường học. Chúng tôi đã yêu cầu Method Vote Tech thiết kế áo phông cho chúng tôi. Vì vậy, chúng tôi đã đăng bài cách đây vài tuần và hơn 15 học sinh đã gửi cho chúng tôi các thiết kế áo phông. Chúng tôi chọn đội. Đây là Jackson. Đây là bằng cấp thứ hai của chúng tôi mà tôi đang nói đến ở đây. Tóc của bạn rất đẹp. Chà, chúng tôi đã có hơn 15 mẫu thiết kế áo thun khác nhau và cuối cùng đã chọn được người có kinh nghiệm. Liam Spellman từ tạp chí Vogue, người đã thiết kế áo phông cho chúng tôi. Đây là chiếc áo của chúng tôi từ năm ngoái. Chà, năm nay chúng ta sẽ sử dụng nhiều màu xanh và trắng hơn. Ồ, ừm, chúng tôi rất biết ơn vì cô Rachel từ tạp chí Vogue đã có thể giúp đỡ chúng tôi. Chúng tôi cũng có một cơ sở sản xuất video, ừm, nơi học sinh tạo ra một video tuyệt vời sẽ sớm được đăng trên trang Facebook của thành phố. Trên thực tế, ngày mai chúng tôi có cuộc gặp với thị trưởng để ông ấy có thể cho chúng tôi biết một chút về những gì đang diễn ra trong video. Tôi tin rằng chúng tôi muốn làm điều đó và đăng nó lên tất cả các trang truyền thông xã hội của mình trong vài tuần tới để mọi người có thể thực sự nhìn thấy nó và hiểu lý do cũng như những gì chúng tôi đang làm. Như tôi đã nói, năm nay đội bóng chày đã tham gia. Tôi đã liên hệ với HLV Nesto vào đầu tháng 1. Anh ấy rất tiếp thu và rất hào hứng. Chúng tôi cũng sẽ sớm treo biểu ngữ trước Tòa thị chính. Chà, khi đến lúc, bạn biết đấy, mọi người sẽ đến để xem sự kiện đó là gì và chúng ta đang làm gì. Đó là tất cả những gì tôi có ở đây, nhưng tôi chỉ muốn đưa nó ra ngoài kia và cảm ơn mọi người. Một số thành viên Quốc hội ở đây đã quyên góp cho chúng tôi. Chà, nó thực sự giúp chúng tôi truyền bá. Năm ngoái chúng tôi đã rất biết ơn và nghĩ rằng sẽ thật tuyệt nếu được quay lại nói lời cảm ơn và truyền bá rộng rãi hơn nữa, Chúng ta đã phát triển bao nhiêu trong năm nay. cảm ơn bạn Vâng, hôm nay là ngày 13 tháng 4. Bắt đầu lúc bảy giờ.
[Michael Marks]: John Brewers?
[Anthony Petrelis]: Wi.
[Adam Knight]: Bạn nói giám đốc thể thao sẽ tham dự sự kiện này, tôi có nghe nhầm không?
[Anthony Petrelis]: Vâng, bên ngoài tòa án. Anh ấy và huấn luyện viên khúc côn cầu sẽ nói chuyện bên lề.
[Adam Knight]: Vâng, tôi nóng lòng muốn xem điều đó. Anthony, cảm ơn bạn rất nhiều vì tất cả những gì bạn làm cho cộng đồng. Chris Murphy là thành viên của Ủy ban Công viên Medford và là một nhà hoạt động cộng đồng lâu năm, người đã có nhiều đóng góp cho thành phố Medford. Tôi thực sự muốn cảm ơn các bạn đã có mặt ở đây tối nay và cảm ơn vì công việc các bạn đã làm. Tôi rất muốn nghe một người bạn ở đây nói gì về cuộc tranh luận này và anh ấy thích thú tham gia vào nó đến mức nào.
[David McKillop]: Jackson, đây là bạn anh.
[Anthony Petrelis]: cảm ơn bạn Vậy bạn có bao nhiêu tiền?
[Adam Knight]: Chàng trai trẻ, tên bạn là gì?
[Anthony Petrelis]: Jackson.
[Adam Knight]: Cảm ơn vì đã đến tối nay, Jackson. Tóc của bạn đang ở trong tình trạng tuyệt vời.
[Anthony Petrelis]: cảm ơn bạn Đó là điều mẹ tôi đã làm.
[Adam Knight]: Jackson, tôi có thể xuống đây để anh cạo đầu được không?
[Anthony Petrelis]: Jack, mái tóc của bạn dài bao nhiêu?
[Breanna Lungo-Koehn]: Bạn bắt đầu nuôi tóc từ khi nào?
[Anthony Petrelis]: Gì?
[Breanna Lungo-Koehn]: Bạn bắt đầu nuôi tóc từ khi nào?
[Anthony Petrelis]: tháng trước Tháng Mười?
[SPEAKER_09]: Vâng, tháng mười. Đó không phải là lần đầu tiên bạn bắt đầu sao?
[Adam Knight]: Ngày 69 tháng 10. Thưa Ngài Tổng thống, xin cảm ơn rất nhiều vì đã ủng hộ tôi và cho tôi cơ hội để dừng các quy định. Anthony, Chriss và Jackson, một lần nữa xin cảm ơn các bạn rất nhiều vì đã có mặt ở đây tối nay. Rất cám ơn các thành viên còn lại của nhóm Hemo Thưa Ngài Chủ tịch, Ngài sẽ có những bước đi nào để lưu giữ ký ức và tinh thần của một cậu bé ngoan đã bị chúng ta lấy đi quá sớm. Sau đó tôi đã làm đơn đề nghị nhận và nộp hồ sơ.
[Richard Caraviello]: Theo gợi ý của Luật sư Layton, Falkens và Scarpelli, họ cắt những phần tóc còn sót lại từ lá gan của anh ta. Chris, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã đến. Cảm ơn
[David McKillop]: Hẹn gặp lại sau hai tuần nữa.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn
[j-SvxIQDpRA_SPEAKER_17]: Thưa Chủ tịch, có đề nghị quay trở lại chương trình nghị sự bình thường không? Không. Bạn đã đẩy cái gì? nghe.
[Richard Caraviello]: ĐƯỢC RỒI
[Breanna Lungo-Koehn]: Không, George và tôi chỉ muốn nói vài lời, nhưng tôi chỉ muốn cảm ơn Anthony, giáo viên lớp năm và mọi người vì những gì họ đã làm cho học sinh và cuộc gây quỹ tuyệt vời này, cũng như Chris Murphy và Jackson. Vào thời điểm đó. Chúc may mắn, tôi ước gì tôi đã hỏi cách để công chúng biết nơi quyên góp, nhưng tôi chắc chắn sẽ có liên kết Facebook và nhiều cách khác nhau để liên hệ với bạn. Tôi biết bạn đã gửi một email hàng loạt, vì vậy tôi hy vọng bạn sẽ đến và quyên góp cho một mục đích cao cả.
[Michael Marks]: Cảm ơn luật sư. Avoka Scarpelli.
[George Scarpelli]: Cảm ơn Phó Tổng thống Meaux. Tôi biết ơn ông Just vì đã cho tôi cơ hội này, và tôi biết rằng ông Petrel đã qua đời, nhưng bạn biết đấy, đối với tôi, khi bạn nhận được những lá thư và ông ấy cho bạn xem giải thưởng hàng năm, điều đó thật ấn tượng. Những người được vinh danh như ông Petrellis, người được bổ nhiệm cách đây vài năm, đã được vinh danh là Giáo sư của Năm. Các bạn đã làm được nhiều điều tuyệt vời và thực hiện nhiều sáng kiến tuyệt vời. Thật ngạc nhiên, mặc dù chúng tôi đã mất Hemo ở McGlynn nhưng hôm nay ban nhạc vẫn tổ chức sinh nhật cho anh ấy. Mỗi năm họ đều có một chiếc bánh sinh nhật. Thật là một điều đặc biệt khi họ chấp nhận một điều khủng khiếp như cái chết và học cách ăn mừng nó. Anthony vẫn giữ ký ức này một cách sống động sau khi tin đồn kết thúc. Tôi nghĩ đây là lần duy nhất tôi thực sự muốn đến đây và tham gia. Nhưng tôi đánh giá cao mọi thứ anh ấy làm. Tôi nghĩ thành phố nên đoàn kết lại. Đây là một nguyên nhân tuyệt vời. cảm ơn bạn cảm ơn bạn
[Richard Caraviello]: Chủ tịch Hội đồng. Cảm ơn ngài Tổng thống. Thưa ngài Tổng thống, tôi muốn nhắc lại câu nói khác của tôi, ừ, ừ, quốc hội, ừ, lời chia buồn, ừ, ừ, xin chúc mừng Chris. Cậu ấy là một đứa trẻ ngoan, và, ừ, Năm ngoái, tất cả chúng tôi đã quyên góp được rất nhiều tiền cho những nỗ lực của anh ấy và tôi hy vọng anh ấy cũng có thể làm được điều tương tự trong năm nay. Cảm ơn
[Michael Marks]: Ờ, mời ngồi đi. Thứ hai đến từ sự gợi ý. Mọi người có đồng ý không? Phản đối? Cả hai chàng trai đều có nó. Uh, đảo ngược đề nghị của hội đồng tối nay để tiếp tục hoạt động kiểm toán bình thường. Mọi người có đồng ý không? Phản đối? Bạn có cái này. Kiến nghị, kiểm toán và nghị quyết. Ghi lại 17, xin lỗi, 17-ba-một-bảy. Chủ tịch Caravillo trình bày. Đã quyết định, Rằng các quy tắc của Hội đồng Thành phố Medford sẽ được sửa đổi để cho phép ghi video các cuộc họp của Hội đồng Thành phố Medford theo luật chung của Massachusetts và được chuyển đến Ủy ban Nội quy để thông qua. Chủ tịch Ủy ban Caraviello.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Ừm, tuần trước chúng tôi có vài người quay phim ở đây và đi dạo. Chỉ là tôi nhận được cuộc gọi từ những người không thoải mái với nó. Vì vậy, theo quy luật chung của quần chúng, luật hội họp công cộng, Chúng ta thậm chí không cần đưa chúng vào nội quy của mình. Tôi muốn chắc chắn rằng chúng sẽ được sử dụng trong tương lai. Chúng tôi đã chỉ định các khu vực nơi mọi người có thể sống bằng ảnh. Tôi đã nói, điều tôi muốn nói là trong tương lai chúng ta sẽ yêu cầu mọi người tôn trọng luật họp công khai. Bất cứ khi nào họ muốn quay phim ở đây, chúng tôi thông báo rằng cuộc họp sẽ không được quay bằng máy quay truyền hình của chúng tôi nữa. Bất cứ ai muốn mua một bản sao đều có thể mua một bản sao của cuốn băng với giá 5 USD. Một lần nữa, như tôi đã nói, có một số người ở đây không hài lòng với nơi quay bộ phim và tôi chỉ muốn đảm bảo rằng chúng tôi tuân thủ luật họp công khai.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Xin cảm ơn ngài Tổng thống rất nhiều và cảm ơn Nghị sĩ Caraviello đã nêu ra vấn đề này. Nếu chúng ta xem Hướng dẫn của Bộ trưởng Tư pháp về Đạo luật các cuộc họp mở được xuất bản vào tháng 3 năm 2017, có một phần được gọi là "Sự tham gia của công chúng" cho biết bất kỳ thành viên nào của công chúng đều có quyền ghi âm hoặc quay video cuộc họp công khai tại một cuộc họp công cộng. Các thành viên của công chúng muốn ghi lại cuộc họp phải thông báo trước cho Chủ tịch và tuân thủ các yêu cầu hợp lý do Chủ tịch đưa ra về thiết bị âm thanh hoặc video để không ảnh hưởng đến cuộc họp. Tôi khen ngợi Nghị sĩ Caraviello vì đã đưa ra nghị quyết này. Tôi cũng nhận được một số cuộc gọi đề nghị ghi lại cuộc họp vào tuần trước và một số người cảm thấy không thoải mái vì có người dán camera vào mặt họ và theo dõi họ xung quanh. Vì vậy, tôi nghĩ đây là một bước chủ động tốt để đảm bảo rằng chúng tôi tham gia đầy đủ và những người muốn tham dự các cuộc họp của Hội đồng Thành phố Medford không cảm thấy bị đe dọa hay e ngại khi làm như vậy. Vì vậy, xin cảm ơn Nghị sĩ Caraviello. Tôi cảm ơn sự lãnh đạo của bạn về vấn đề này và tôi mong đợi sản phẩm cuối cùng mà Tổng thống sẽ cung cấp với tư cách là Chủ tịch theo Đạo luật về các cuộc họp mở.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Cố vấn Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi cũng muốn chúc mừng Tổng thống vì sáng kiến này. Tôi hy vọng rằng các cuộc họp và ủy ban của chúng tôi cũng sẽ giải quyết vấn đề đăng ký tham gia các cuộc họp ủy ban. Uh, chính trong bối cảnh của những cuộc họp này, tôi đã nhận được bình luận từ một số người, ừ, ừ, tôi hiểu, bị đe dọa bởi cách, ừ, một số người đang thực hiện quyền của họ trong diễn đàn này, ừ, liên quan đến việc ghi âm. Và, ừm, ừ, vậy, ừ, tôi nghĩ đây nên là chủ đề thảo luận và chính trị. Một lần nữa, chúng ta sẽ thảo luận vấn đề này trong ủy ban. Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Cố vấn ơi đi đi Cảm ơn, Phó Tổng thống Max. Tôi thực sự đã có câu hỏi về các điều khoản cụ thể của Đạo luật Chất lượng Đại chúng, nhưng tôi nghĩ Nghị sĩ Knight đã trả lời câu hỏi. Vậy từ nay cho đến khi ủy ban nội quy này được thành lập, bất cứ khi nào Chủ tịch Caravello được hỏi, khu vực quay phim được chỉ định sẽ ở đâu?
[Richard Caraviello]: Các khu vực được chỉ định theo sự lựa chọn của chúng tôi Đây sẽ là nơi đặt ghế, nó sẽ ở giữa hai cửa sổ và xung quanh hành lang bên ngoài. Thay vì đứng ở giữa, mọi người sẽ đợi họ đứng lên phát biểu. Chúng ta thà làm một chiếc máy ảnh còn hơn là một người đi loanh quanh với chiếc điện thoại di động chỉ để chụp ảnh khuôn mặt của mọi người. Một lần nữa, chúng tôi sẽ điều tra việc này và thực hiện nó một cách chuyên nghiệp. Điều tương tự khi chúng ta bước vào phòng ủy ban và các cuộc họp tiểu ban, Chà, đây là những cuộc họp công cộng và những quy tắc tương tự cũng được áp dụng trong căn phòng này.
[Breanna Lungo-Koehn]: Được rồi, cảm ơn bạn. Tôi đồng ý rằng nó chỉ nên được nộp cho ủy ban cho mục đích nghiên cứu. Đảm bảo rằng công chúng biết các quy định mà chúng tôi sẽ hoặc sẽ thực thi.
[Richard Caraviello]: Luật chung về Luật Hội họp Công cộng của Thánh lễ đã thiết lập những quy tắc này. Vì vậy, những gì chúng tôi làm là kết hợp chúng vào các quy tắc của mình chỉ để làm cho chúng có hiệu quả, nhưng dù thế nào đi nữa, các quy tắc của chúng vẫn thay thế các quy tắc của chúng tôi. Vào thời điểm đó.
[Adam Knight]: MP, báo cáo thông tin. Từ những gì bạn đọc, Hội đồng Thành phố Medford đã được điều chỉnh bởi Luật Họp Mở. Tôi nghĩ đây là điều có thể thực hiện được mà không cần thay đổi các quy tắc của chúng tôi hoặc thậm chí không cần phải tổ chức một cuộc họp tiểu ban. Tổng thống có thể, theo quyết định riêng của mình, thiết lập các tiêu chuẩn cho việc sử dụng hợp lý thiết bị ghi âm. Tôi tin rằng vấn đề này sớm hay muộn có thể được giải quyết, chỉ bằng cách thông qua một chính sách được thực hiện và trình lên Hội đồng xem xét. Cá nhân tôi nghĩ chúng ta nên có bốn khu vực dành riêng để mọi người đăng ký. Tôi nghĩ điều quan trọng là máy ảnh phải đứng yên. Nếu chúng ta định thực hiện chính sách này, tôi nghĩ một số khía cạnh của nó rất quan trọng. Nhưng tôi nghĩ điều đó có thể được thực hiện mà không cần áp dụng quy tắc số một của Hội đồng Thành phố Medford. Thứ hai, từ việc đọc ngôn ngữ trong Hướng dẫn pháp lý về các cuộc họp mở, đối với tôi, có vẻ như điều này hoàn toàn theo quyết định của chủ tịch chứ không phải của cơ quan.
[Breanna Lungo-Koehn]: cảm ơn bạn Ngoài ra, Phó Chủ tịch Marks, tôi nghĩ việc ghi lại các cuộc họp của tiểu ban là quan trọng. Đó là những gì ủy ban đã yêu cầu. Tôi biết Phó Falco đã đề cập đến điều đó. Tôi nghĩ chúng ta sẽ họp để xác định giá cho chiếc camera ở phòng 207. Tôi tin rằng bất kỳ cuộc họp tiểu ban hoặc ủy ban nào của toàn bộ cuộc họp được tổ chức trong phòng đều phải được ghi chép và ghi lại. Nó hiển thị bởi vì tôi đã nhận được một số phản hồi vào tuần trước, và toàn bộ cuộc họp của tiểu ban và ủy ban đã được ghi lại và mọi người rất vui khi có thể xem chúng trực tuyến. Vì vậy, tôi hiểu rằng điều đó có thể gây khó chịu, nhưng đồng thời, mọi người sẽ có thể xem tất cả các cuộc họp công cộng được tổ chức tại Tòa thị chính, và tôi nghĩ rằng ở một số phòng quan trọng, đặc biệt là ở Phòng 207, nơi Ủy ban Khiếu nại họp, hoặc bất cứ nơi nào chúng ta cần, chúng ta cần có camera. Hãy cân nhắc thực hiện việc này thường xuyên hơn. Tôi nghĩ điều này rất quan trọng đối với sự minh bạch và chính phủ cởi mở. Vì vậy, tôi hy vọng chúng ta có thể triển khai một số giải pháp cho phòng 207 và có hướng dẫn tốt nhất cho mọi người trong phòng 207 nếu có ai muốn vào quay phim và đăng bài, dù là trên Facebook hay YouTube, vì mọi người quan tâm. Có rất nhiều cuộc họp trong cộng đồng này và điều quan trọng là phải công khai những cuộc họp này. Điều quan trọng là họ phải công khai điều này. Vì vậy, tôi hiểu cả hai bên. Tôi chỉ muốn đảm bảo rằng chúng ta sẽ xem xét kỹ vấn đề này và làm điều đúng đắn.
[John Falco]: cảm ơn bạn nhà tư vấn Cố vấn Falco. Cảm ơn ngài Tổng thống. Uh, tôi cũng muốn cảm ơn Nghị sĩ Caraviello vì lời giới thiệu của ông ấy. Vâng, về các cuộc họp ở phòng họp 207, tôi hoàn toàn đồng ý rằng những cuộc họp này nên được ghi lại. Chà, hoặc thực ra chúng nên được quay theo một cách nhất định. Này, Các cuộc họp này được mở cửa cho công chúng, nhưng nhiều cuộc họp được tổ chức trong phòng này không nhất thiết phải được công chúng biết đến. Điều chúng ta phải làm là đảm bảo chúng ta minh bạch. Chúng tôi đảm bảo rằng mọi người trong cộng đồng của chúng tôi đều có thể dễ dàng tiếp cận chính phủ. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ điều quan trọng là phải có một chiếc camera trong phòng này, dễ vận hành và là nơi mọi cuộc họp có thể quay phim và mọi người có thể tham gia. Tôi đã liên lạc với người bán. Người bán lẽ ra sẽ đến vào tháng 2 nhưng phải hủy. Vì vậy, tôi đang cố gắng lấy lại chúng càng sớm càng tốt để đưa ra mức giá cho bạn và cho bạn biết mọi chuyện diễn ra như thế nào. Nhưng tôi hoàn toàn đồng ý rằng phòng 207 nên được quay phim. Cuộc họp đáng lẽ phải được quay ở đó. Có nhiều hội đồng và ủy ban họp hàng tháng, Những cuộc gặp gỡ này nên được quay phim để mọi người có thể nhìn thấy. Vì vậy, tôi cảm ơn Nghị sĩ Caraviello vì đã đưa ra đề xuất này và đã hết lòng ủng hộ tôi.
[Michael Marks]: cảm ơn bạn Cảm ơn, Hội đồng. Chủ tịch Hội đồng Caraviello đề xuất và sửa đổi bởi Nghị viên Lungo và Nghị viên Falco.
[Adam Knight]: Thưa ông cố vấn. Kiến nghị của ông là gửi văn bản này đến Ủy ban Nội quy, thay vì chủ tịch thực hiện quyền tự quyết của mình theo pháp luật và chuẩn bị gì đó để chúng tôi xem xét? Nó ở trong ủy ban. Theo tôi thì tôi nghĩ là nên như vậy. Bởi vì tôi nghĩ luật sẽ nói...đúng, nhưng Đạo luật về các cuộc họp mở sẽ nói rằng tổng thống có toàn quyền quyết định việc thiết lập các khu vực có thể chấp nhận được. Đúng. Vì vậy, theo tôi, việc thành lập một ủy ban trong lĩnh vực có thể chấp nhận được thực sự mâu thuẫn với những gì luật quy định. Tuy nhiên, miễn là tôi khỏe mạnh, tôi sẽ tiếp tục. Tôi chỉ nghĩ đó là điều mà tổng thống có thể đề xuất và sau đó chúng ta có thể áp dụng nó theo ý muốn Đặt quy tắc của chúng tôi bây giờ. Tôi sẽ thay đổi nó. Vì vậy, nếu họ muốn, nếu họ muốn đưa vấn đề này ra tối nay và thông qua quy trình của tiểu ban, tôi nghĩ họ có thể sẽ áp dụng một chính sách tạm thời hoặc điều gì đó tương tự. Trong thời gian chờ đợi, hãy quản lý phiên họp vì chúng tôi phải trải qua quá trình lập pháp.
[Richard Caraviello]: Nếu bạn muốn. Uh, tôi đề xuất điều này uh bởi vì bây giờ căn phòng này được đánh dấu ở mỗi bên của trung tâm và cửa sổ thứ hai, và xung quanh chu vi bên ngoài phía sau bức tường phía sau, uh, và ở giữa hành lang uh, nơi có mọi người, nơi mọi người đứng lên và nói chuyện trên bục, không được phép quay phim. Chúng tôi thích đọc sách ở một nơi cố định hơn là đứng xung quanh và chụp ảnh mọi người.
[Adam Knight]: Đúng. Chỉ cần chúng ta hiểu được tương lai thì lúc này sẽ có một số hạn chế.
[Richard Caraviello]: Trước cuộc họp, chỉ cần bạn cảnh báo, tôi có thể thông báo cho những người có mặt rằng ai đó không phải TV Three sẽ quay phim cuộc họp, điều này theo yêu cầu của pháp luật.
[Adam Knight]: Cuối cùng, thưa Chủ tịch, mối quan tâm của tôi trước hết là nghĩa vụ của chúng tôi trong việc tuân thủ Đạo luật về các cuộc họp mở. Luật họp mở yêu cầu người chủ trì phải thông báo cho các thành viên khác về địa điểm họp hoặc nơi đăng ký. Tôi nghĩ điều rất quan trọng khi chúng ta tiến tới và tổ chức các cuộc họp là chúng ta phải tôn trọng luật họp công khai. Bằng cách chỉ định một số khu vực, tổng thống sẽ dễ dàng xác định chúng hơn, một và hai,
[Michael Marks]: Sứ giả thành phố, cuộc họp bắt đầu chốt danh sách nhân sự, và như ngài đã nói lúc đầu, việc này hoàn toàn do Chủ tịch quyết định. Vì vậy, quy tắc này không hoàn toàn theo quyết định của tổng thống và tôi nghĩ điều quan trọng là phải thêm quy định đó vào các quy tắc của chúng tôi. Để làm rõ hơn, tôi chỉ quan tâm đến những gì xảy ra từ lúc đó đến bây giờ.
[Breanna Lungo-Koehn]: Có, Hội đồng không còn hiệu lực nữa. cảm ơn bạn Tôi là Phó Tổng thống Marx. Tôi ổn với tất cả. tôi chỉ nghĩ Nhiều người không đủ khả năng mua một thứ gì đó cố định, chẳng hạn như chân máy. Ý tôi là, nhiều người muốn quay phim bằng điện thoại di động, máy ảnh hoặc máy quay video. Họ không có chân máy, không có gì để sửa nó. Vì vậy, tôi không đồng ý với phần chúng ta sẽ đi. Tôi chỉ không nghĩ nó thực tế. Tôi nghĩ người duy nhất cố gắng quay phim bằng điện thoại di động. Vì vậy tôi hiểu có thể sẽ có những khu vực được chỉ định nhưng không ai được phép Quay phim chính chúng ta bằng điện thoại của chúng ta. Ý tôi là, chúng ta được bầu để làm việc của nhân dân. Nếu ai đó muốn phát trực tiếp trên Facebook, tôi không có vấn đề gì khi cho phép họ làm điều đó. Không có camera trong phòng 207 của chúng tôi. Vì vậy, nếu họ muốn làm điều đó bằng điện thoại của mình, miễn là họ đứng yên, không cản đường và không cản trở sự an toàn của người khác bằng cách di chuyển, tôi không thấy vấn đề gì với điều đó. Tôi chỉ cần bày tỏ sự quan tâm của mình vì tôi biết mọi người sẽ ổn với điều đó Tôi sẽ truyền hình trực tiếp cuộc họp, tôi đồng ý với Nghị sĩ Falco. Chúng tôi cần lắp camera ở phòng 207 và đó là cách duy nhất chúng tôi có thể quay video trong hai tuần qua. Ngay cả mọi người cũng không hài lòng với kho lưu trữ. Thế thôi, cảm ơn.
[Adam Knight]: Hãy để tôi nói rõ, khi tôi nói từ "luôn luôn", tôi không có ý là bất cứ ai cũng cần mua chân máy hoặc bất cứ ai cần biết ý của tôi qua chiếc TV 3 công phu này hoặc bạn biết Kênh 56 WLVI Saturday Night Live David Letterman trên vai, trên chân máy. Tôi chỉ nói rằng nhóm ghi hình không nên đi lại với mục tiêu ghi lại camera không phải là ghi hình di chuyển không có ghi lại cuộc họp bị gián đoạn. chúng tôi cho phép ghi âm và quay video Nhưng cuộc họp không hề bị xáo trộn hay gián đoạn. Bạn có thể cảm thấy khó chịu khi ai đó cầm máy ảnh đi lại xung quanh và chĩa máy ảnh vào mặt mọi người. ĐƯỢC RỒI
[Breanna Lungo-Koehn]: Vì vậy có lẽ chúng ta nên bổ sung thêm. Giống như khi một người trong chúng tôi lên tiếng, các nghị sĩ khác không khỏi cười lớn. Ý tôi là, bởi vì nó gây phiền nhiễu. Bạn biết đấy, tôi có một thành viên của Quốc hội. Điểm thông tin, thưa Tổng thống.
[Michael Marks]: Quý ông cố vấn, Điểm thông tin.
[Adam Knight]: Luật Họp Công khai Phần này của Luật Họp Công khai thảo luận về sự tham gia của công chúng. Ông không nói về hành vi của các nghị sĩ. Hành vi của cố vấn được điều chỉnh bởi các phần cụ thể của luật chung. Tôi nhớ đó là Chương 43.
[Michael Marks]: Tôi sẽ hỏi câu hỏi đó và tôi nghĩ đó là lý do tại sao chúng ta cần một Ủy ban Quy tắc hợp tác với nhau. Và, ừ, ừ, còn có một tấm biển ở lối vào phòng Hội đồng Bảo an ghi rằng, ừ, không được phép sử dụng điện thoại di động hoặc thiết bị điện tử, tôi nghĩ nó đề cập đến điều đó. Tôi nghĩ đây là lời khuyên chúng ta cũng nên cân nhắc. Do đó, theo đề nghị của Chủ tịch Hội đồng Caraviello để chuyển nó lên Ủy ban Quy tắc, cùng với khuyến nghị của Falco và khuyến nghị của Lungo-Koehn, Được hỗ trợ bởi Nghị sĩ Dello Russo. Mọi người có đồng ý không? Đúng. Phản đối? vâng họ có nó. Chuyển động đã được thông qua.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ông Phó Tổng thống. 17-318 Phó Chủ tịch Mox đóng góp. Đưa ra quyết định thảo luận về Cơ quan Quản lý Nhà ở Medford. Phó Tổng thống Meax.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Cách đây vài ngày, tôi nhận được cuộc gọi từ một người dân sống trong cộng đồng của chúng tôi. Người dân này nêu lên mối quan ngại rất chính đáng, nói rằng anh ta là một cư dân khuyết tật trong trận bão tuyết hai tuần trước. sự phát triển cụ thể này. Tôi tin rằng anh ấy sống ở tầng bốn. Trong trận bão tuyết vừa qua, tòa nhà bị mất điện trong vài giờ. Hóa ra anh ta có một chiếc áo phao có tác dụng gấp đôi chức năng báo động y tế. Sau khi mất điện, áo phao của anh không còn tác dụng nữa. Ngoài ra còn có một thang máy trong tòa nhà. Nó không có máy phát điện dự phòng hoặc điện thoại và tùy thuộc vào loại điện thoại bạn có, điện thoại cũng không hoạt động. Vì vậy, anh ấy đã bị nhốt trên một tầng của tòa nhà trong ba hoặc bốn giờ mà không có bất kỳ liên lạc nào và anh ấy rất lo lắng. Đầu tiên, các tòa nhà không có máy phát điện dự phòng cho thang máy. Có một máy phát điện nhỏ kích hoạt các đèn nhỏ ở lối vào mỗi cổng trong tòa nhà. Nhưng ngoài ra, không có máy phát điện dự phòng nào có thể đáp ứng hết công suất của thang máy. Vì vậy, ngày hôm qua tôi đã gọi cho Medford Housing. Tôi đã nói chuyện với Joseph McRitchie. Ai là giám đốc tạm thời, giám đốc điều hành. Dành cho những ai chưa biết, CEO John Coddington đã quyết định không tái tranh cử vào vị trí này. Cơ quan quản lý nhà ở hiện đang tìm kiếm ba ứng cử viên khác nhau cho vị trí giám đốc điều hành. Theo những gì anh ấy nói với tôi, ông McRitchie sẽ ở đây khoảng một tháng. Thưa ngài Chủ tịch, trước hết cho tôi hỏi, dự án nào trong số 8 dự án của chúng tôi ở thành phố có máy phát điện dự phòng thang máy? Ông đề cập rằng tòa nhà duy nhất là tòa nhà chọc trời chính ở quảng trường. Salt và Stall có máy phát điện dự phòng. Tòa nhà có 11 tầng thang máy và tổng cộng 200 căn hộ. Vì vậy, nếu mất điện, cư dân ở tầng nào cũng có thể xuống tầng chính nếu cần thiết. Vì vậy tôi đã kiểm tra danh sách các tòa nhà, thưa Tổng thống. Bạn biết đấy, điều này có thể hữu ích với một số đồng nghiệp mới vì khi mọi người nghe thấy Phương pháp Thích ứng, họ ngay lập tức nghĩ, ồ, đây là dưới chiêu bài và sự kiểm soát của Thành phố Phương pháp. Nó đã xảy ra. Không liên kết với thành phố Medford. Mọi người ngạc nhiên khi tôi nói điều này, nhưng Cơ quan Quản lý Nhà ở gần như là một cơ quan do chính phủ tiểu bang và liên bang điều hành. Hiện tại, trong số tám dự án phát triển mà chúng tôi có, chúng tôi chỉ có một đơn vị được nhà nước tài trợ và đó là Walkland Court. Bảy tòa nhà còn lại là các tòa nhà được liên bang tài trợ. Thưa ngài Tổng thống, nếu được phép, tôi nghĩ nó quan trọng Tôi nghĩ sẽ hữu ích cho chúng ta khi xem xét kho nhà ở mà chúng ta có trong cộng đồng này và đưa ra các giải pháp cần thực hiện. Tiếp theo chúng ta có Nhà Saltonstall. Đây là khu phát triển 11 tầng nằm trên Riverside Drive. Nó có 200 đơn vị. Đơn vị dành cho người già và người khuyết tật, được tài trợ bởi nguồn lực liên bang. Làng LaPreece nằm trên Đại lộ Riverside. Đây là sự phát triển của gia đình. Nó có 142 đơn vị và được tài trợ bởi nguồn lực liên bang. Fells Way West là nơi tọa lạc của Dougherty Apartments. Đây là tòa nhà cao ba tầng phù hợp cho người già và người khuyết tật. Nó có 17 đơn vị và được tài trợ bởi chính phủ liên bang. Weldon Gardens, nằm trên đường Bradley, là một tòa nhà năm tầng lớn được thiết kế dành cho người già và người khuyết tật. Nó có 75 đơn vị được liên bang tài trợ. Trang viên Tampony là một tòa nhà ba tầng lớn nằm trên phố Alston. Với 100 căn hộ, nó được liên bang tài trợ và có người già và người khuyết tật. Căn hộ Phillips trên Phố Canal là một tòa nhà hai tầng. Nhằm vào người già và người khuyết tật, nó có 15 đơn vị và được chính phủ liên bang tài trợ. Chúng tôi cũng có Willis Ave Development, một dự án phát triển thuộc sở hữu của gia đình Barnard và Willis. Có 150 đơn vị được tài trợ bởi chính phủ liên bang. Như tôi đã nói, Tòa án Waucland, Đây là tòa nhà hai tầng dành cho người già và người khuyết tật với 144 căn, được nhà nước tài trợ. Cộng đồng của chúng tôi có tổng cộng 843 đơn vị nhà ở, phần lớn trong số đó dành riêng cho người già và người khuyết tật. Lý do tôi đề cập đến nghị quyết này là Khi tôi hỏi chỗ ở, tôi hỏi họ kế hoạch của họ là gì trong trường hợp mất điện, những người này sống ở những tầng cao này và bị khuyết tật, không thể lên tầng một và có thể mắc bệnh ở tầng hai cần có điện và họ nói với tôi rằng họ đang xem xét vấn đề đó. Cho đến nay tôi vẫn chưa nhận được câu trả lời, nhưng thưa Chủ tịch, tôi hy vọng sẽ thông qua nghị quyết này vào tối nay và đề nghị đầu tiên của tôi là ủy ban này nhận được câu trả lời từ Cơ quan Quản lý Nhà ở Medford về kế hoạch khẩn cấp của cộng đồng dành cho người khuyết tật, kế hoạch sơ tán trong trường hợp mất điện hoặc một thảm họa khác. Cụ thể là những người cư trú trong tòa nhà và kế hoạch khẩn cấp chung áp dụng cho tất cả những người cư trú trong tòa nhà. Thứ hai, thưa ngài Chủ tịch, trên thực tế, trong số một, hai, ba, bốn, năm, sáu tòa nhà chỉ có một tòa nhà, xin lỗi, một, hai, ba, bốn, năm tòa nhà, chỉ có một tòa nhà được sản xuất dự phòng khẩn cấp cho thang máy. Vì vậy, gợi ý thứ hai của tôi là: Trong năm tòa nhà hiện có thang máy, tại sao chỉ có một tòa nhà được trang bị máy phát điện dự phòng khẩn cấp? Thưa Chủ tịch, trong trường hợp mất điện hoặc có các nhu cầu an toàn khác, có kế hoạch nào để đáp ứng nhu cầu của những cư dân trong tòa nhà có thể có hoặc không bị khuyết tật? Thưa ngài Chủ tịch, đây là hai câu hỏi của tôi. Tôi biết giám đốc tạm thời, Mac Ritchie, mới vào nghề và ông ấy đã liên lạc với tôi rất nhanh. Tôi phải cảm ơn bạn. Tôi đã nói với ông ấy rằng tôi sẽ trình bày nghị quyết này để giải quyết nhu cầu của 843 đơn vị khác nhau trong cộng đồng của chúng ta và những lo ngại về an ninh có thể tồn tại, thưa Tổng thống.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ông Phó Tổng thống. Cố vấn Dello Russo. Cảm ơn ngài Tổng thống. Cho tôi biết, tôi có ấn tượng rằng sau lần mất điện lớn gần đây nhất cách đây vài năm, thành phố thực sự đã có một kế hoạch khẩn cấp dưới sự giám sát của một giám đốc. Tôi đoán chúng ta gọi đó là quản lý tình trạng khẩn cấp hoặc phòng thủ dân sự, họ có các biện pháp ứng phó khẩn cấp cho những việc này. Nhưng thật đáng kinh ngạc, tại những ngôi nhà chủ yếu phục vụ người già, người khuyết tật và bệnh nặng, đặc biệt là những người cần máy tạo oxy để thở tại nhà, những chiếc máy này lại không có ngay cả trong một thời gian ngắn. Vâng, nó có thể gây tử vong và chắc chắn có hại cho sức khỏe của bạn.
[SPEAKER_12]: Vì vậy, ừm, tôi, ừ, ừ, chấp thuận kiến nghị này lần thứ hai, thưa Tổng thống. cảm ơn bạn Cố vấn Falco.
[John Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn Nghị sĩ Marks vì lời giới thiệu của ông. Ừm, cư dân này, ừm, thực ra cũng đã gọi cho tôi. Có một số mối quan tâm thực sự chính đáng ở đây cần được giải quyết. Như Nghị sĩ Mark đã nói, ở đây có hàng trăm đơn vị dành cho người cao tuổi và người khuyết tật và chúng tôi cần đảm bảo có kế hoạch. Tôi muốn xem liệu chúng ta có thể thay đổi nghị quyết hay không và xem sở cứu hỏa có biết kế hoạch này không, họ có bản sao kế hoạch không và liệu họ có thể gửi cho chúng tôi hay không. Nếu không, nếu chúng tôi có thể yêu cầu cơ quan quản lý nhà ở gửi kế hoạch khẩn cấp đó đến sở cứu hỏa, chúng tôi sẽ nghĩ rằng với tư cách là những người ứng phó đầu tiên, sở cứu hỏa và sở cảnh sát nên có một bản sao của kế hoạch khẩn cấp. Vì vậy, tôi cảm ơn Hội đồng vì sự chủ động và hỗ trợ của họ. Cảm ơn
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Cố vấn Falco. Thành viên của Nice.
[Adam Knight]: Cảm ơn rất nhiều, ông Chủ tịch. Tôi muốn khen ngợi Phó Marks đã đưa ra nghị quyết này. Tôi nghĩ đây là một ý tưởng tốt. Tất nhiên đó là một câu hỏi cần được trả lời. Mặc dù hiện tại chúng tôi đã có giám đốc lâm thời nhưng tôi nghĩ điều quan trọng là phải gửi một bản sao nghị quyết cho từng thành viên trong hội đồng Cơ quan Quản lý Nhà ở Medford. Tôi nghĩ điều quan trọng là phải gửi một bản sao cho Giám đốc Cơ quan Bảo vệ Dân sự, người hiện đang rời Sở Y tế. Vì vậy, tôi chỉ yêu cầu sửa đổi văn bản để bao gồm những người sẽ nhận được bản sao nghị quyết. Thưa ngài Tổng thống, chúng tôi hy vọng sẽ nhận được phản hồi trong 10 ngày tới. Vui lòng chấp thuận việc chuyển nhượng. Cảm ơn
[Richard Caraviello]: Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks, được ủy viên Hội đồng Knight tán thành, như đã được sửa đổi. Phó Tổng thống Marcos.
[Michael Marks]: Nếu có thể, nếu có thể biết được tên người đó, nếu có người trong tù biết người phụ trách dân phòng, tôi tưởng chức vụ đó đã bị bỏ trống nhiều năm rồi. Vì thế tôi sẽ tò mò.
[Fred Dello Russo]: Điểm thông tin, Hội đồng Dello Russo. Người này có đủ trình độ và trách nhiệm đảm nhiệm chức vụ Giám đốc Y tế.
[SPEAKER_12]: Cảm ơn Nghị sĩ DeLo Russo. Thưa ông cố vấn.
[Richard Caraviello]: Làm tốt lắm, Nghị sĩ Dello Russo. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks, được ủy viên Hội đồng Knight tán thành, như đã được sửa đổi. Mọi người đều đồng ý? Chuyển động đã được thông qua. 17.319 cho Phó Tổng thống Mox. Vấn đề về dòng khí tự nhiên đã được giải quyết Ở Medford? Phó Tổng thống Meaux.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Đây là một chủ đề rất quan trọng. Vào ngày 20 tháng 3 năm nay, National Grid đã đến Trường Trung học Cơ sở McGlynn để nói chuyện với người dân về hóa đơn gas, những mối lo ngại và bất kỳ câu hỏi nào mà họ có thể có. Thưa Ngài Tổng thống, trong phiên họp đặc biệt này, Người dân có nhiều câu hỏi rất chính đáng, nhưng một câu hỏi liên tục được đặt ra là về rò rỉ khí đốt tự nhiên trong cộng đồng. Ông giải thích tại cuộc họp rằng rò rỉ khí đốt tự nhiên có chứa carbon dioxide và metan. Chúng tôi biết nhiều đường ống dưới đường và phố của chúng tôi đã tồn tại trong nhiều năm do đường ống bị ăn mòn. Theo thời gian, các khớp bị tổn thương. Cuối cùng họ đã chia tay. Điều này thường xảy ra do xe tải hạng nặng có thể chạy trên đường phố. Nó được gây ra bởi việc khai quật ở một khu vực cụ thể. Nhưng National Grid có một báo cáo, và đó là lý do tối nay tôi đưa ra nghị quyết này. Họ phân loại các loại rò rỉ hiện diện trong mỗi cộng đồng. Nó được chia thành Cấp độ 1, là mối đe dọa nổ sắp xảy ra và Cấp độ 2, là mối đe dọa nổ sắp xảy ra. Mối đe dọa Cấp độ 3 đối với sức khỏe của tài sản. Không có rủi ro đối với sức khỏe hoặc tài sản. Theo National Grid, Medford hiện không có rò rỉ Cấp 1 và Cấp 2, tôi nghĩ đây là một tin tốt, nhưng nó có hơn 260 rò rỉ Cấp 3 được cho là đã tồn tại hàng thập kỷ. Thưa ngài Chủ tịch, lý do tôi thức dậy tối nay là vì Uh, biết cơ sở hạ tầng trong cộng đồng hoạt động như thế nào, biết nước, cống rãnh và đường ống ngầm hoạt động như thế nào, uh, khi chúng ta già đi, chúng không chảy ít đi mà chảy nhiều hơn. Người ta hiểu rằng hiện có hơn 260 điểm rò rỉ trong thành phố, nhiều trong số đó có thể đã tồn tại vài thập kỷ. Chà, tôi dám nói rằng những rò rỉ này không còn là rò rỉ Cấp 3 nữa, Nhưng chúng có thể là rò rỉ sơ cấp hoặc thứ cấp. Chúng ta có thường xuyên nhìn thấy những dòng chảy này không? Nó sẽ được kiểm tra lại hàng năm? Tôi không biết. Thưa ngài Chủ tịch, đây là câu hỏi của tôi tối nay. Nếu chúng ta có thể nhận được báo cáo từ National Grid về tần suất giám sát rò rỉ Cấp độ 3 ở Medford, nếu chúng ta có thể nhận được báo cáo cụ thể về tần suất giám sát, thưa Chủ tịch, Tôi nghĩ chúng ta cần nói chuyện với phái đoàn tiểu bang của mình vì trong cuộc họp được tổ chức, họ đã tuyên bố rằng Lưới điện Quốc gia không ưu tiên rò rỉ cấp độ 3 vào thời điểm này vì họ không nhận được bất kỳ hình thức bồi thường nào cho rò rỉ cấp độ 3. Sự cố tràn loại 1 và 2 sẽ được chính phủ tiểu bang hoặc liên bang bồi hoàn. Tôi không chắc lắm về điều này. Do đó, rò rỉ loại 3 không phải là ưu tiên hàng đầu. Có vẻ như chúng ta đã bị ngập trong một vụ rò rỉ cấp độ ba. Thưa Chủ tịch, tôi biết chúng không phải là ưu tiên hàng đầu, tôi biết nhiều vụ rò rỉ đã tồn tại trong nhiều thập kỷ và tôi rất lo ngại rằng nếu Lưới điện Quốc gia không tham gia, những vụ rò rỉ này có thể trở thành rò rỉ Cấp 1 và Cấp 2, gây ra mối đe dọa sắp xảy ra đối với sức khỏe, sự an toàn và tài sản của cộng đồng này. Thưa Tổng thống, đây là kiến nghị của tôi tối nay. Chúng tôi thấy các báo cáo từ tháng 5 Ngoài ra, sẽ thật tuyệt nếu một đại diện của National Grid có thể đến ủy ban này và giải thích cho chúng tôi về dòng điện hiện tại trong cộng đồng của chúng tôi.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn Phó Tổng thống Meaux. Theo đề nghị của Phó Tổng thống Meaux và được Ủy viên Hội đồng Lungo-Cohen biệt phái. Bất cứ ai đồng ý. Bạn có muốn nói về chủ đề này? Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ đã đăng ký của bạn.
[Michael Marks]: thưa ông
[Andrew Castagnetti]: cảm ơn bạn Andre Castagneti, Phố Cushing, Medford. Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn bạn đã quan tâm. Tôi nghĩ tôi nên chia sẻ một số thông tin về tình huống rò rỉ gas này. Khoảng 15 năm trước, vợ tôi kể có vụ rò gas trước nhà nhưng tôi không hề biết. Anh ấy có thể ngửi thấy mùi khói thuốc lá cách xa một dặm, nhưng tôi thực sự không thể. Thực chất đây là một vụ rò rỉ gas. Nhân viên của chúng tôi tại National Grid đã đến trước nhà và không nhận ra rằng cây mới của tôi trên phố Pad rất nhỏ và có vẻ sắp chết so với những cây mới trồng khác. Dù sao, bên kia đường, họ đi qua mấy cái cây, khoảng 26 tấm thảm. Sau đó người đàn ông này nói với tôi, hãy nghe này, Ý tôi là, tôi tưởng bạn đang nói về giai đoạn một, giai đoạn hai, giai đoạn ba, hoặc tôi nói độ, bạn đang nói về các giai đoạn, bất kể nó là gì, đều có giai đoạn một, giai đoạn hai và giai đoạn ba. Tôi không chắc cái nào tệ hơn. Tôi tin chắc rằng bạn sẽ có nhiều gợi ý, bạn sẽ hiểu rõ hơn và đầu óc bạn sẽ được đổi mới. Tuy nhiên, ông cho biết tình hình không đến nỗi tệ. Được rồi, vậy là anh ấy cũng nói với tôi, đừng nói là tôi nói thế, nên tôi sẽ không nêu tên anh ấy, có thể sẽ có trong ghi chú của tôi. Anh ấy nói rằng Medford được biết đến như một thị trấn xăng dầu. Điều này làm tôi hơi ngạc nhiên. Tôi nói, quên đi, tôi không nghĩ chuyện này liên quan gì đến đậu nướng Boston. Vì vậy, tôi thấy họ đi bộ và lái xe với máy quét và cốc, bất cứ thứ gì họ treo trên cản xe. Quả nhiên, họ đã thay toàn bộ đường ống dẫn nước chính của toàn bộ con phố. Chúng tôi rất may mắn. Chúng tôi có cơ sở hạ tầng mới trên con phố này. Cây mới được trồng lại cũng như vỉa hè được xây dựng. Cái cây trước mặt chúng tôi có vẻ thấp hơn cái cây trước mặt, gần Abbott's Corner hơn. Bên kia đường, họ đi qua ba cây trước khi thay hàng mới, và chúng dường như còn thấp hơn cây của tôi. Tôi có thể nói rằng anh ấy đã sẵn sàng sớm đến De La Russard. Vì vậy, tôi nghĩ rằng tôi đã đề cập đến thông tin tôi muốn chia sẻ. Hãy thử nghĩ xem, những chiếc ống này có thể có tuổi thọ từ 100 năm trở lên, 20 năm trở lên. Chúa không cho chúng ta đào lại toàn bộ cơ sở hạ tầng. Tôi không nghĩ đất nước này có đủ khả năng chi trả cho những điều như vậy và sự bất tiện mà nó gây ra. Vì vậy tôi nghĩ, như bạn đã nói, Đại hội Marx, khi giai đoạn đầu tiên bắt đầu, chúng ta sẽ phải diễn một vở kịch. Nhưng tôi muốn trích dẫn lại người đàn ông đó, nhưng đừng trích dẫn tôi, Medford được gọi là thị trấn xăng dầu. Đó là tất cả những gì tôi có thể cung cấp.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài. Cố vấn, Phó Tổng thống Marcos.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. À, bạn biết đấy, điều khác mà tôi chưa đề cập đến, ừ, đó là thực tế là, bạn biết đấy, Khí tự nhiên đến tay cộng đồng được đặt ở ngoại ô thành phố. Vì vậy, họ có đường ống dẫn khí đốt tự nhiên lớn. Họ biết chính xác lượng xăng đến tay cộng đồng. Sau đó, điều này được chia thành các công ty, nhà ở riêng lẻ, v.v. Không có hóa đơn gas cho những rò rỉ không dẫn đến nhà hoặc doanh nghiệp của bạn, hơn 260 Có lẽ là 300, 400, ai biết được? Nhưng mức giá này không được Lưới điện Nhà nước chi trả. Nó phụ thuộc vào người tiêu dùng. Điều này được URI phát hiện, tất cả các loại nước và nước thải này đều có dòng chảy khác nhau. Chúng tôi không lưu giữ số liệu thống kê về nước trong cộng đồng này. Đây không phải là nước của tôi hay nước của người nộp thuế nào khác. Cái giá chúng ta phải trả là nước chảy thẳng vào lòng đất. Vì vậy, thực sự nó không tốt cho cộng đồng của chúng tôi. Đây là những dòng chảy cấp thấp. Thưa ngài Chủ tịch, thật khó để trả giá cho sự rò rỉ. Thưa ngài Tổng thống, như chúng tôi đã nghe, ông ấy cũng đã lắng nghe chúng tôi, trong môi trường của chúng tôi, mối đe dọa tiềm tàng mà chúng tôi gặp phải trong cộng đồng của mình từ những vụ rò rỉ này từ một thập kỷ trước.
[Richard Caraviello]: Vì vậy tôi chỉ muốn đề cập đến điều đó. Cảm ơn ông Phó Tổng thống. Về phong trào Marxian mang tính khái niệm được hỗ trợ bởi khái niệm Lungo-Koehn. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Chuyển động đã được thông qua. 17. 20Cavaleiro Concejal lịch sự. Những sắc lệnh đó vẫn đang chờ xử lý ở thành phố Medford. Bác sĩ, tôi mới đọc phần đầu. Vâng, việc này sẽ tự giải quyết. Các sắc lệnh sau đây đã được Hội đồng Thành phố Medford thông qua để quản lý các quy tắc an toàn và sử dụng Internet cho Thành phố Medford. Điều này cho phép chúng tôi thường xuyên củng cố các tài sản thương mại và công nghiệp ở Medford. Ủy viên Hội đồng Scarpelli đã đề nghị từ bỏ bài phát biểu. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Xin chân thành cảm ơn Ngài Chủ tịch, Nghị sĩ Caraviello đã chuyển kiến nghị này để chúng ta khỏi phải đọc nhiều, Có rất nhiều ngôn ngữ ở đây. Thưa ngài Chủ tịch, xét cho cùng thì đây là dự thảo đề xuất mà tôi hy vọng sẽ trải qua quy trình lập pháp, quy trình tiểu ban, quy trình ủy ban rồi quay lại phiên họp toàn thể sau khi xem xét. Nhưng đây là một nỗ lực nhằm kiểm soát các cổng an ninh và cổng vào các cơ sở thương mại và công nghiệp tiếp giáp với đường công cộng. Thưa ngài Tổng thống, đây là một bước đi vẻ vang. Tôi cảm thấy như bây giờ, trong thời đại công nghệ tiến bộ mà chúng ta đang gặp phải, thực tế là một số thanh an toàn này không được sử dụng theo cách thân thiện với người dùng. Đôi khi tôi thậm chí không thức dậy khi đang vẽ ở nơi làm việc. Hình vẽ bậy vẫn chưa được gỡ bỏ và đến cuối ngày, hàng rào đã hạ xuống và hình vẽ bậy vẫn còn. Về rào cản an ninh, tôi nghĩ thưa Chủ tịch, có một số điều chúng ta cần xem xét. Và tôi đã chuẩn bị sẵn một gợi ý, và đó là một gợi ý từng bước. Yêu cầu bất kỳ cơ sở thương mại hoặc công nghiệp hiện có nào trong khu thương mại phải có cổng, cổng hoặc cổng an ninh. Họ có 10 năm để loại bỏ họ khỏi cộng đồng. Bất kỳ vị trí nào mà hàng rào an toàn không được lắp đặt theo quy định về xây dựng đều có thời hạn 5 năm để dỡ bỏ hàng rào đó. Do đó, các kết cấu hiện có có các thanh an toàn, lan can hoặc lan can đứng như vậy có thời hạn 10 năm nếu chúng được lắp đặt tuân thủ và thời hạn 5 năm để loại bỏ chúng nếu không tuân thủ. Ngoài ra còn có một số hạn chế về việc có thể xin giấy phép hay không và các yêu cầu để dỡ bỏ hàng rào an ninh. Nhưng thưa Tổng thống, xét cho cùng, đây là một nỗ lực tranh luận về vấn đề lưới an ninh, lưới chắn và những thứ khác che cửa sổ của các cơ sở thương mại và công nghiệp, không gì khác hơn là những con đường công cộng mang lại vẻ ngoài khó coi cho những người bước vào cộng đồng. Nếu nhìn vào bản đồ khu vực của chúng ta, chúng ta sẽ thấy rằng có nhiều khu thương mại và công nghiệp nằm ở rìa và vùng lân cận trong cộng đồng của chúng ta, là cửa ngõ vào cộng đồng của chúng ta. Thưa Tổng thống, ấn tượng mà chúng tôi muốn để lại cho người dân Medford không phải là đây là một cộng đồng không an toàn cần có thanh, thanh, thanh trên cửa sổ. Đó là ý định của anh ấy. Khuyến nghị, tôi đề nghị vấn đề này nên được chuyển đến Tiểu ban Quy hoạch và Pháp lệnh để điều tra thêm.
[George Scarpelli]: cảm ơn bạn nhà tư vấn Cố vấn Scarpelli. Tôi... cảm ơn ngài Tổng thống. cảm ơn bạn Nghị sĩ Knight đã tiết lộ điều này. Tôi nghĩ giải pháp như thế này là tốt và sau đó là bạn bắt đầu cuộc trò chuyện, và tôi nghĩ tôi sẽ ủng hộ đề nghị của tiểu ban thông qua tiểu ban vì những cuộc thảo luận này, khi họ vào phòng khác, chúng tôi hy vọng nó sẽ sớm được truyền hình để mọi người có thể thấy được công việc thực sự đang được thực hiện. Và hãy hiểu rằng tôi nhận được một số cuộc gọi và một số cuộc gọi đó ảnh hưởng đến vấn đề bảo mật. Và sau đó chúng tôi có những người khác, và tôi nhận được một số cuộc gọi nói rằng điều đó thật tuyệt vì rất nhiều người gặp vấn đề lớn đã được kiểm soát. Đây là nơi các nghệ sĩ graffiti thực sự đánh dấu những khu vực này. Điều đó đưa tôi đến một điểm khác, mà tôi nghĩ có lẽ là điểm quan trọng nhất mà sắc lệnh của chúng tôi tập trung vào, đó là hình vẽ bậy trên toàn cộng đồng. vì vậy tôi nghĩ Tôi nghĩ đây là một khởi đầu tốt và chúng ta có thể mở rộng sang nhiều chủ đề khác nhau. Vì vậy tôi sẽ ủng hộ kiến nghị này và chuyển lên tiểu ban xem xét. Cảm ơn
[Richard Caraviello]: Thượng nghị sĩ Scarpelli.
[George Scarpelli]: Cố vấn Falco.
[John Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi cảm ơn Hội đồng quản trị và tôi đã đưa ra khuyến nghị này. Tôi cho rằng đây là giải pháp tốt và sẽ giúp làm đẹp thành phố. Tôi hoàn toàn đồng ý, nó sẽ mang lại lợi ích cho cả cộng đồng. Vâng, tôi mong muốn được đưa nó đến Tiểu ban Quy hoạch và Pháp lệnh. Chúng ta có thể bắt đầu làm việc này từ đó, hy vọng là ngay lập tức. Tôi biết tiểu ban này có rất nhiều việc phải làm, nhưng tôi có thể bắt đầu xem xét nó và tôi nghĩ nó sẽ mang lại lợi ích cho mọi người. Cảm ơn bạn.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn, Cố vấn Falco. Ông Castagneti, ông có muốn nói chuyện không? Đúng. Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ đã đăng ký của bạn.
[Andrew Castagnetti]: Andrew, Phố Cushing, Mass. Method. Tôi đánh giá cao sự quan tâm của Ủy viên Hội đồng Knight trong việc duy trì bầu không khí giống Winchester hơn Chelsea. Đó là một ý tưởng tuyệt vời và tôi rất vui vì bạn tôn trọng thành phố. Theo tôi, hầu hết mọi người trên thế giới, kể cả cộng đồng của chúng ta, đều là người tốt. Tuy nhiên, có những người có vấn đề và có thể làm điều xấu và tôi không chắc liệu chúng ta có thể làm được không, nếu có ai có thể ra lệnh, thậm chí bằng sắc lệnh, bạn có thể làm được, nhưng họ nên có vàng miếng, đặc biệt nếu họ có vàng miếng hoặc đồ trang sức 24 karat, Tôi không chắc chắn về tình hình cửa hàng kem. Tuy nhiên, tôi đoán để tránh các cửa hàng tiết kiệm và tiệm mát-xa khiến Medford khiêu vũ suốt 8 giờ tối, tôi đoán họ phải đi. Nhưng họ bắt chúng tôi phải đứng trên vỉa hè ít nhất đến bốn giờ chiều. Tuy nhiên, gạt chuyện đùa sang một bên, Tôi nghĩ điều quan trọng hơn là các nhà lãnh đạo thành phố phải làm tốt hơn công việc sửa chữa thành phố, làm đẹp thành phố và ít nhất là dọn sạch rác. Tôi biết đây không phải là Winchester, nhưng tôi lo lắng nó có thể trở thành một cộng đồng ven biển phía đông như tôi định làm. Ví dụ, tại bãi đậu xe phía sau Công viên Mystic River Bend, tôi đã nói với rất nhiều người, những người lãnh đạo của cộng đồng này, điều này thật điên rồ. Nó giống như một vùng chiến sự. Những thứ xi măng này được cho là để ngăn ô tô đâm vào mặt đường. Chà, chúng đã bị đập xuống và bị tách làm đôi và có những thanh thép nhô ra ngoài. Tôi lo lắng về việc ai đó sẽ phải ngồi xe lăn. Có nhiều mảnh và chỉ có một. Tôi nghĩ, cái đó gọi là gì? Aretha Franklin, R-E-S. Hãy tôn trọng thành phố này. Làm điều gì đó. Ngoài công việc tuyệt vời mà bạn làm, chúng tôi phải tôn trọng bạn. Tôi không ngại nhặt báo trên phố, nhặt những mảnh ván ép từ Quảng trường Medford trên phố Salem, Đại lộ Riverside, Nhưng tôi sẽ bỏ gì vào túi? Mặc dù đối với tôi, có vẻ như nhân viên DPW đang thiếu nhân lực và kiệt sức sau cơn bão tuyết, nhưng thành phố có thể làm tốt hơn. Chỉ cần nói rằng, có lẽ thay vì chi tiền cho ban lãnh đạo cấp cao, chúng ta nên thuê một số người Ấn Độ. Đây là một số tiền miễn phí. Hãy dọn dẹp khu phố và có thể mọi người sẽ ngừng ném kẹo cao su ra đường. Tôi chỉ đang suy nghĩ thôi, anh bạn.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài. Về kiến nghị của Ủy viên Hội đồng Knight, kiến nghị thứ hai, bởi vì? thứ hai. Viết bởi Nghị sĩ Falco. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Chuyển động đã được thông qua. 17-321, do Nghị sĩ Knight đưa ra để giải quyết Thành phố Medford đã thông qua sắc lệnh này để một lần nữa quản lý các thùng quyên góp ở Thành phố Medford. sự định nghĩa. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Falco, chúng tôi đã từ bỏ việc đọc. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Falco, Ủy viên Hội đồng Scarpelli đã tán thành đề nghị đó.
[Adam Knight]: Thưa ông cố vấn. Cảm ơn ngài Tổng thống rất nhiều và cảm ơn ngài Nghị sĩ Falco rất nhiều. Giống như các mục đã được thảo luận trước đó trong chương trình nghị sự, đây không gì khác hơn là một cơ hội để thảo luận và đề xuất kiểm soát các thùng quyên góp trong toàn cộng đồng. Tôi tin rằng tất cả các bạn ủng hộ rào cản này đã được một số người lo ngại về đề xuất này và tác động của nó đối với các trường công lập của chúng ta cũng như nỗ lực gây quỹ của họ với Bay State Textiles. Đề xuất này không có ý định làm suy yếu nỗ lực đó. Thưa Chủ tịch, kể từ khi đề xuất này được đưa ra, tôi đã nói chuyện với một số đồng nghiệp và cả công chúng nói chung. Đây là ý định của tôi và đây là ý định của tôi. Một lần nữa, đây là một sáng kiến làm đẹp. Mục đích của sắc lệnh này là áp đặt một số hạn chế đối với các thùng quyên góp để đảm bảo rằng chúng ta có cơ hội Thưa ngài Chủ tịch, trước hết là khả năng giữ sạch các khu vực, duy trì chất lượng cuộc sống và làm đẹp cho cộng đồng. Điều đó nói rằng, đây cũng là một tài liệu mà tôi đang yêu cầu gửi đến Tiểu ban Quy hoạch và Pháp lệnh, nhưng cuối cùng những gì nó làm là yêu cầu quy trình cấp phép cho các thực thể muốn sử dụng hộp quyên góp. Nó yêu cầu sơ đồ vị trí, kích thước của hộp quyên góp, nơi đặt nó và sự chấp thuận của sở xây dựng để chúng tôi có thể đảm bảo rằng hộp quyên góp này (số một) đã được chủ sở hữu cho phép và hộp quyên góp số hai đó không gây nguy hiểm cho an toàn công cộng. Chà, nhưng đây là cơ hội cho chúng ta, Scott, đây không phải là một cuộc thảo luận, thưa Chủ tịch, tôi yêu cầu nó được chuyển đến Tiểu ban Quy hoạch và Pháp lệnh. Ừm, đây không phải là một nỗ lực nhằm hạn chế, ừm, công việc tuyệt vời mà Trường Công lập Metro và Tổ chức Dệt may đang cùng nhau thực hiện, ừm, để quyên tiền cho PTO của chúng ta. Thưa Chủ tịch, đây phần lớn là sáng kiến nhằm giải quyết một vấn đề đã được giải quyết ít nhất 3 lần trong nhiệm kỳ này và ít nhất 4 lần trong quá khứ.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn vì lời đề nghị. Tôi cũng vậy
[John Falco]: Cố vấn Falco. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi sẽ ủng hộ kiến nghị chuyển vấn đề này lên Tiểu ban Quy hoạch và Pháp lệnh. Ừm, ừ, đây là một quá trình, ừ, đây là một, đây là một giải pháp được đề xuất. Tôi nghĩ có rất nhiều thay đổi và điều chỉnh có thể được thực hiện để giải pháp này có hiệu quả. Một trong những mối quan tâm lớn nhất đối với nhiều phụ huynh và cộng đồng PTO là tác động của điều này đối với ngành dệt may ở Bay State. Chúng tôi không muốn điều này có tác động tiêu cực. về chương trình này. Đây là chương trình gây quỹ cho nhiều PTO khác nhau trong thành phố. Tôi và Nghị sĩ Scarpelli biết nhau khi còn là thành viên Ủy ban Nhà trường và chúng tôi ủng hộ kế hoạch này 100%. Chương trình đã tạo ra doanh thu 7.000 USD trong 30 tháng qua. Điều này rất có ý nghĩa. Đó là rất nhiều tiền cho một PTO. Chúng ta cần đảm bảo rằng nếu chúng ta mang theo hoặc nếu chúng ta định mang đến một giáo lễ thì chúng ta sẽ làm đúng. Chúng tôi đảm bảo rằng điều này không ảnh hưởng đến các kế hoạch đã được thực hiện. Vì vậy, tôi hoàn toàn ủng hộ bước đi này của Ủy ban Quy hoạch và Pháp lệnh và tiếp tục xin phê duyệt.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn Nghị sĩ Favreau. Cố vấn Rococo-Kulin.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Chủ tịch Caraviello. Tôi đã nhận được một vài, tôi nghĩ là ba cuộc gọi và một vài email về vấn đề này từ các bậc phụ huynh có liên quan của tôi, các thành viên PTO, tôi nghĩ hai người sáng tạo ra Bay State Textile Dropboxes, Vì vậy có rất nhiều điều khiến tôi lo lắng, đặc biệt là giá cả. Tôi nghĩ nếu chúng ta có một sắc lệnh với ngôn ngữ đó, nó có thể sẽ có giá 100 USD. Vì vậy, tôi nghĩ điều quan trọng là chúng ta phải xem xét vấn đề này một cách sâu sắc vì đang có xung đột nghiêm trọng, cả trong tiểu ban và trong toàn bộ ủy ban. Nhưng tôi nghĩ một điều cần phải làm trước cuộc họp ủy ban là tìm hiểu xem trong đó có những chiếc hộp nào và ai sở hữu chúng, Đảm bảo bạn hiểu rõ tính pháp lý và thỏa thuận với trường học, thành phố hoặc cơ sở thương mại. Chúng tôi hiểu các điều khoản của các hợp đồng này cũng như cách chúng tôi giải quyết chúng và liệu chúng tôi có phải giải quyết chúng theo những cách khác nhau tùy thuộc vào vị trí của chúng hay không, bởi vì chúng tôi chắc chắn không muốn PTO thua lỗ trong việc gây quỹ. Tôi nghĩ PTO có giá hơn 7.000 USD Có sẵn tại Bay State Dệt may. Vì vậy, việc ấn định tỷ giá tiền mặt này có thể làm gián đoạn dòng tiền trong INPI và có khoảng 10 người thực sự lo lắng về điều đó. Vì vậy, tôi hy vọng rằng chúng ta có thể cùng nhau làm điều này, nếu có một ủy ban toàn thể hoặc một tiểu ban, và thực sự nhìn vào bài văn xuôi này.
[George Scarpelli]: Cảm ơn Nghị sĩ McLaren. Cố vấn Scarpelli. Cảm ơn ngài Tổng thống. Theo tinh thần của nghị quyết này, tôi nghĩ rằng tôi cũng đã nhận được các cuộc gọi và email và tôi đã tham gia ủy ban nhà trường và vào thời điểm đó tôi hiểu tầm quan trọng của sáng kiến này đối với PTO của chúng tôi và tôi nghĩ trọng tâm thực sự của nghị quyết này là thực sự triển khai cơ sở dữ liệu trong các cộng đồng khác nhau. Tôi biết chúng tôi có một cái ở Highlands. Gần đó có một cửa hàng và vỉa hè đông đúc người qua lại. Anh ta đại diện cho một con quái vật thực sự. Hàng xóm lo ngại về vị trí vật thể va chạm với vỉa hè của họ. Vì vậy, tôi nghĩ đây là nơi chúng ta có thể thực sự hiểu được những người liên hệ là ai và làm cách nào chúng ta có thể khắc phục một số giải pháp này. Tôi nghĩ đây có lẽ là chiến dịch giải quyết lớn nhất và quyết liệt nhất. Tôi cũng ủng hộ việc chuyển việc này tới tiểu ban. Dân biểu Lungo-Cohens nói, xin lỗi, bà ấy nên bị xem xét kỹ lưỡng giống như tổng thống. Một lần nữa, tôi nghĩ rằng qua tất cả các cuộc điện thoại và email, hãy yên tâm rằng ủy ban ủng hộ việc đảm bảo rằng điều đó không ảnh hưởng đến các đối tác như chúng tôi và Bay State Textile. Đó là lý do tại sao chúng tôi đánh giá cao nỗ lực của bạn. Cảm ơn bạn.
[Adam Knight]: Cảm ơn Nghị sĩ Scarpelli. Thưa ông cố vấn. Cảm ơn rất nhiều, ông Chủ tịch. Đúng vậy, ngày nay mọi người chắc chắn đang nghĩ đến việc tái chế vải. Đây là điều mà Đảng Dân chủ Massachusetts đã rất chú trọng thúc đẩy ở Massachusetts. Tối nay chúng ta cũng có Catherine Larson từ Baystate Textiles. Thưa ngài Tổng thống, ông ấy đã để lại cho tôi một thông điệp tuyệt vời và đồng ý trở thành nguồn hỗ trợ kỹ thuật để đảm bảo rằng ngôn ngữ mà chúng tôi áp dụng trong sắc lệnh của thành phố không làm giảm đi công việc. Các bạn ơi, đây là một giải pháp rất đơn giản. Chúng tôi chỉ đơn giản thêm ngôn ngữ mà không có nội dung nào trong bài viết này áp dụng cho Trường Công lập Medford hoặc tài sản dưới sự kiểm soát và chỉ đạo của trường, và chỉ có vậy thôi. Tôi chắc chắn nghĩ đó là điều chúng ta có thể giải quyết trong tiểu ban. Thưa Chủ tịch, tôi tin chắc rằng đây là vấn đề dễ giải quyết chứ không phải vấn đề khó giải quyết. Một lần nữa, mục đích của đạo luật này không phải là hạn chế hay cản trở khả năng gây quỹ của các trường công lập của chúng ta, và chắc chắn không tác động tiêu cực đến các công ty và trường học dệt may của Bay State. Họ đã cố gắng xây dựng mối quan hệ và quan hệ đối tác với các trường công lập của chúng tôi.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ông cố vấn.
[Michael Marks]: Phó Tổng thống Meaux. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn Nghị sĩ Knight vì đã giới thiệu cả hai nghị quyết. Tôi chỉ muốn nói rằng tôi nghĩ những gì trong chương trình nghị sự của chúng tôi tại Hội đồng Bảo an không còn là một nghị quyết nữa. Đặc biệt, khi chúng tôi nhận được một nghị định dài hai trang thì đó không thực sự là một nghị quyết. Tôi nghĩ chúng ta có thể đạt được kết quả tương tự bằng cách đưa ra một nghị quyết rằng chúng ta cần khám phá các hộp thu gom trong cộng đồng, sau đó thảo luận tại hội đồng và quyết định xem chúng ta có muốn gửi nó đến tiểu ban hay không. Nhưng thành thật mà nói, tôi nghĩ thật không công bằng trong quá trình làm quốc hội của chúng ta khi có được một nghị định dài hai trang, trước hết, bởi vì đây không phải là nó. Cách mọi thứ nên được thực hiện. Các sắc lệnh không xuất hiện đầu tiên tại Quốc hội dưới dạng kiến nghị hoặc nghị quyết. Điều này sẽ xảy ra sau này. Tôi đã nghĩ về những gì chúng ta đã thấy về vấn đề này và tôi sẽ không nói bất cứ điều gì về nó trước hội đồng hay riêng tư vì tôi có thể tự trách mình vì đã làm như vậy. Nhưng bạn biết đấy, những người đọc chương trình nghị sự của chúng tôi, nhìn vào chúng và nói: Ôi Chúa ơi, hội đồng nên quyết định rằng hội đồng thành phố nên thông qua sắc lệnh này. Họ đã nói về chuyện đó tối nay. Có lẽ tối nay họ sẽ chấp nhận điều đó. Tôi thậm chí không thể đọc nó. Tôi không thể tranh luận về nó. Tôi nghĩ thật sốc khi mọi người thấy loại quy định này được đưa vào chương trình nghị sự của hội đồng. Cách tiếp cận khiêm tốn của tôi là hỏi các đồng nghiệp của mình một cách tôn trọng xem liệu trong tương lai chúng ta có thể thảo luận về những thay đổi chính sách hoặc các vấn đề tương tự hay không. Chúng tôi hy vọng rằng một sắc lệnh dài hai hoặc ba trang sẽ không được trình bày trong chương trình nghị sự của hội đồng. Bạn biết đấy, tôi chỉ nói rằng tôi nghĩ đây là những điều rất có giá trị mà chúng ta nên tập trung và nói đến. Tôi chỉ không muốn cảnh báo mọi người trong cộng đồng. Điều này rất quan trọng vì nó có thể nằm trong chương trình nghị sự tối nay. Có lẽ, nếu đêm nay chúng ta có 4 thành viên trong ủy ban này thì đó là điều chúng ta cần và có thể vượt qua trong buổi đọc sách đầu tiên tối nay. À, còn lý do thứ hai cho bài báo và lần đọc thứ ba sau. Chà, tôi nghĩ đó là một phần của mối lo ngại. Tôi không muốn nói rằng điều đó sẽ xảy ra vì hội đồng quản trị đã suy nghĩ rất nhiều trong việc gửi mọi thứ đến các tiểu ban và yêu cầu họ xem xét kỹ lưỡng. Nhưng tôi muốn nhắc nhở các đồng nghiệp của mình trong Quốc hội rằng chương trình nghị sự thực sự không phải là nơi mà thứ tự hai hoặc ba trang sẽ xuất hiện đầu tiên. Thưa Chủ tịch, điều này nên được công bố bởi một tiểu ban hoặc toàn bộ ủy ban thay vì đưa vào chương trình nghị sự của Hội đồng. Cảm ơn VP Athletics. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Thưa ngài Tổng thống, Với tư cách là một cơ quan lập pháp cộng đồng, chúng ta cần bắt đầu từ đâu đó, và đó là điều mà đề xuất này đang cố gắng thực hiện, bắt đầu từ đâu đó, bắt đầu cuộc thảo luận này. Sẽ không sao nếu có những khía cạnh trong đề xuất mà mọi người không thích hoặc có thể không hợp lệ hoặc không phù hợp với MEDFED tại thời điểm này. Thưa Tổng thống, chính vì lý do này mà chúng tôi đang thảo luận và hoàn thiện quá trình xem xét này. Tuy nhiên, nó rất phổ biến Chúng ta đặt mọi việc vào chương trình nghị sự và nói, làm cái này, làm cái kia, làm cái kia, làm cái kia, và rồi không có gì xảy ra. Tôi nghĩ rằng viết một số ngôn ngữ trên một tờ giấy làm bệ phóng, làm điểm khởi đầu, sẽ tốt hơn cho thời gian và công việc. Thưa Tổng thống, vậy chúng ta có thể đi từ đó. Như tôi đã nói, đây là một lời đề nghị. Đề xuất được thông qua, đề xuất thất bại. Đây chắc chắn là điều mà tôi cảm thấy thoải mái khi ủng hộ vì chúng ta có thể thông qua quy trình tiểu ban, và sau khi quy trình tiểu ban kết thúc, quy trình này phải đến toàn thể ủy ban, và quy trình này phải đến hội đồng quản trị. Thưa ngài Chủ tịch, sau khi biểu quyết bài đọc thứ nhất, bài đọc thứ hai sẽ được công bố và sau đó họ sẽ quay lại Hội đồng để đọc bài đọc thứ ba. Vì vậy, tôi chắc chắn có thể hiểu được mối quan tâm của Ủy viên Hội đồng Marks bởi vì nó tạo ra một số, ý tôi không phải là sự sợ hãi, mà chắc chắn là sự quan tâm đến cộng đồng. Tuy nhiên, tôi cảm thấy điều tốt nhất cho tổ chức là viết một cái gì đó lên một tờ giấy với một loại ngôn ngữ nào đó. Chúng tôi đã bỏ phiếu ba hoặc bốn lần để kiểm soát thùng quyên góp. Nhưng không có chuyện gì xảy ra đâu thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi đã tập hợp một số mối lo ngại mà tôi đã nghe được trong vài năm qua, tổng hợp chúng lại, viết chúng ra giấy và phát triển một đề xuất. Đó là quê hương của tôi, nhưng tôi chắc chắn có thể hiểu những gì nghị sĩ nói về việc la hét trong một rạp chiếu phim đông đúc. Được rồi, điều đó sẽ không xảy ra tối nay. Tôi chưa bao giờ có ý định để chuyện này trôi qua tối nay. Ý định của tôi là đạt được điều đó thông qua quy trình lập pháp. Vâng, như chúng tôi làm với hầu hết các vấn đề được đưa ra trước ủy ban này.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn nhà tư vấn Cố vấn Nga.
[Fred Dello Russo]: Thưa Chủ tịch, tôi không muốn gây tranh cãi theo bất kỳ cách nào, nhưng tôi nghĩ đây là một ví dụ về quy trình lập pháp hoạt động tốt. Thưa Tổng thống, đây là cách các tổ chức khác hoạt động, dù ở cấp địa phương, tiểu bang hay liên bang. Tôi nghĩ chúng ta đã thấy rất nhiều hoạt động được sử dụng và hoạt động của tiểu ban trong những năm gần đây. Tất nhiên, thưa Chủ tịch, chúng tôi đã thấy các tiểu ban đã làm việc rất tốt trong những năm gần đây trong thời gian ông làm Chủ tịch các tiểu ban và dưới thời Chủ tịch Quốc hội Knight, Falco, Scarpelli, Cohen và Marks, cũng như các vai trò và chủ tịch khác nhau của các tiểu ban. Theo tôi, họ đã không cố gắng đến mức này trong nhiều thập kỷ. bạn nói đúng Vì vậy, ừ, ừ, tôi chưa bao giờ nghĩ rằng một ủy viên hội đồng lại mong đợi đưa ra bất kỳ quyết định nào tối nay mà không chuyển những vấn đề này đến tiểu ban. Này, Chúng tôi chắc chắn đã nhận được các sắc lệnh, cho dù đó là thông qua những thay đổi về mức lương, lệnh cho vay hay bất kỳ sắc lệnh nào được đề xuất đến với chúng tôi dưới dạng các sắc lệnh được đề xuất mà chúng tôi đã thảo luận về hoãn thi hành, vì vậy đó thực sự là một chuyển động tốt. Tuyên bố của Ủy viên Hội đồng Marks khiến chúng tôi chú ý rằng chúng tôi đã tuyên bố trong hai năm qua rằng chúng tôi không chấp thuận làn sóng thứ ba về các vấn đề sắc lệnh đọc lần đầu. Thưa Chủ tịch, tôi tin rằng thể chế này đã được duy trì được hai năm, đó là biện pháp tốt và là nguyên tắc lập pháp vững chắc. Vì vậy, nhận xét của tôi không có ý xúc phạm, chỉ là bày tỏ quan điểm của tôi về cách thức hoạt động của quy trình và tôi nghĩ nó hoạt động tốt.
[SPEAKER_12]: Cảm ơn Nghị sĩ Rousseau.
[David McKillop]: Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ đăng ký. Chào buổi tối, Dave McKillop, 94 Đường Rockland. Tôi đang đọc sắc lệnh và tôi nghĩ nó được viết rất hay và bao gồm những điều cần thiết. Tôi muốn đề xuất một điều: hộp thả xuống đơn giản. Vấn đề lớn nhất với hộp đựng phiếu là số lượng sản phẩm thực sự đi vào các hộp đựng này và tràn ra ngoài. Vì vậy, có thể có một số cách để yêu cầu loại lịch hoặc loại bộ sưu tập. Khi các bộ sưu tập được thực hiện, có bao nhiêu bộ sưu tập cho mỗi hộp riêng lẻ. Bằng cách này, bạn sẽ có một hệ thống theo dõi và bạn có thể buộc mọi người phải chịu trách nhiệm. Bởi vì đó thực sự là vấn đề lớn nhất với những chiếc hộp này. Hầu hết các hộp này đều ở tình trạng rất tốt. Chúng sạch sẽ, gọn gàng, sơn đẹp và thực sự không quá tệ. Đó là số lượng sản phẩm xung quanh các hộp này. Có thể có một cửa sổ nơi bạn có cơ hội theo dõi nó và có nhiều quyền kiểm soát hơn đối với nó. Cảm ơn
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài. Đề nghị của Ủy viên Hội đồng Knight, được ủy viên Hội đồng Falco ủy quyền, chuyển vấn đề này tới Tiểu ban Quy hoạch và Pháp lệnh. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Có sự phản đối nào không? Chuyển động đã được thông qua. Theo gợi ý của Nghị viên Scarpelli, thành phố quyết định liên hệ với National Grid về các vấn đề liên quan đến tình trạng mất điện của thành phố và thông báo cho hội đồng thành phố. Xin lỗi, vâng, chúng tôi sẽ tuân theo nội quy để lấy tài liệu và trả lời thư ký. Ủy viên Hội đồng Layton đã ủng hộ.
[George Scarpelli]: Cố vấn Scarpelli. cảm ơn bạn Tôi biết tôi rất tiếc vì đã không đưa vấn đề này vào chương trình nghị sự, nhưng với những cơn bão và tình trạng mất điện gần đây, đặc biệt là ở các khu vực North Medford và Wellington, tôi đã nhận được một số cuộc gọi từ cư dân ở khu vực Fellsway và Salem Street, những người đã Họ gặp phải một số tiếng động lớn và sau đó bị mất điện trong thời gian ngắn. Nếu chúng ta có thể yêu cầu thành phố nói chuyện với mạng lưới quốc gia về vấn đề này và xem nguyên nhân gây ra nó thì chúng ta có thể cho cử tri biết những vấn đề này là gì. Điều này bắt đầu cảnh báo một số cư dân lớn tuổi đã liên hệ với tôi trong những tuần gần đây. Tôi không nghĩ đây chỉ là chuyện mùa đông. Nhưng điều này đã xảy ra trong một thời gian. Đó là lý do tại sao ông lo ngại đây sẽ là đợt cắt giảm dài hạn. Nhưng lượng khán giả tăng lên và sau đó bạn sẽ bị gián đoạn ngắn khoảng một phút. Sau đó nó sẽ hoạt động trở lại. Vì vậy, nếu có điều gì đó đang xảy ra ở đây, chúng ta cần biết National Grid đang làm gì về vấn đề này. Vì vậy, chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể yêu cầu thành phố liên hệ với National Grid và báo cáo những lần ngừng hoạt động này cho chúng tôi. cảm ơn bạn Cảm ơn Nghị sĩ Scarpelli. Cố vấn Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn Nghị sĩ Scarpelli. Có lẽ nếu chúng ta có thể thay đổi điều đó và để thành phố phát triển cách truyền đạt với công chúng về vấn đề này. Khó khăn là bạn không có ánh sáng. Những người trong số các bạn vẫn còn điện thoại nắp gập không có khả năng truy cập internet. Tuy nhiên, đối với nhiều người, điện thoại di động hiện nay đã có pin, và nếu họ vẫn có điện thoại di động ở nhà thay vì điện thoại cố định cũ thì việc liên lạc qua đó sẽ trở nên khó khăn. Điều tôi sẽ nói là cơn bão cuối cùng này, khi tôi chuẩn bị đi ngủ, tôi đang nghe WBZ. Đài 1030, Đan Ray. Tôi có một đại diện từ National Grid. Tại địa điểm, họ tiếp tục cung cấp thông tin cập nhật về những gì đang xảy ra ở Massachusetts trong suốt chương trình. Nó được công bố khi Towns Power đến gần. Vì vậy, National Grid có đại diện trên đài phát thanh được nghe nhiều nhất. Tôi nghe nói, người phụ nữ đó đã ở đó, cô ấy nói, chín giờ, tôi nghĩ đó là khu vực Saugus sẽ quay lại. Một người phụ nữ gọi mà không nghe. Anh ta trả lời và nói: Tôi sống ở Saugus và tôi không có điện, khi nào bạn sẽ gọi? Anh ta nói, ba, hai, một, rồi đèn của cô gái lại bật sáng. Điều này khá đáng chú ý. Cảm ơn bạn đã thực hiện bước này vì chúng tôi cần giao tiếp rõ ràng hơn. Chúng tôi đã bị mất điện nghiêm trọng. Bên ngoài trời vẫn còn ấm nên tôi đoán bây giờ đã là cuối thu và Nam Medford đang trong thời tiết ảm đạm. Trên thực tế, một nửa thành phố đã bị phá hủy, đó hoàn toàn là một thảm họa đối với người dân.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Cảm ơn Nghị sĩ DeLo Russo. Về đề nghị của Ủy viên Hội đồng Scarpelli đã được Ủy viên Hội đồng Dello Russo xem xét, bạn có đồng ý không? Đúng. Phó Dello Russo, tôi không biết bây giờ họ có đài FM không. Vâng, họ có thể muốn một chiếc điện thoại tốt hơn. Ý tôi là, đó là năm 2017. 17-323, do Phó Tổng thống Marks và Nghị sĩ Knight giới thiệu. Hội đồng thành phố Medford gửi lời chia buồn sâu sắc và chân thành nhất tới gia đình Thomas Howell sau khi ông qua đời gần đây. Người ta còn giải quyết thêm rằng Hội đồng thành phố Medford phải giữ một phút im lặng. trong trí nhớ của bạn. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Tôi nhường chỗ cho thành viên lớn hơn, thưa Chủ tịch.
[Richard Caraviello]: Đánh dấu MP a.
[Michael Marks]: Đó là thành viên cấp cao được đo bằng số năm phục vụ chứ không phải tuổi tác. Đúng.
[Richard Caraviello]: Đó là tôi.
[Michael Marks]: Tôi chỉ muốn làm rõ điều này. Thomas Howell, ông Chủ tịch, là cư dân lâu năm của Method. Chà, đó là một tác phẩm sắp đặt trong cộng đồng này ở khu vực West Method. Đừng trách anh ấy, anh ấy đã làm việc cho cơ quan thuế ở cộng đồng này nhiều năm rồi. Gần đây ông đã kết hôn với người vợ yêu dấu 50 năm của mình, Mary Ann. Chúng ta, với tư cách là một cộng đồng, đã thực sự mất đi một người đàn ông tốt và ông ấy sẽ vô cùng thương tiếc và ông ấy là một người đàn ông tuyệt vời, thưa Tổng thống.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch, Phó Marks rất nhiều đã làm rất tốt việc tôn vinh tưởng nhớ Tom. Mối quan hệ của tôi với ông Howell hơi khác một chút. Tôi nhớ khi ông Howell còn là quản lý nhà nghỉ Chisholm, tôi và cháu trai Jason của ông là bạn rất thân. Khi chúng tôi đủ tuổi đi làm, công việc mùa hè đầu tiên của chúng tôi là lật đệm tại Chisholm Motel trên Đường 1, mà, thưa Tổng thống, để tôi nói cho ông biết, bản thân công việc này đã là một trải nghiệm. Tôi nhớ ông Howell đã nghỉ hưu từ Chisholm's Motel đến số 27 đường Pleistead và chúng tôi đã giúp ông chuyển nhà. Thưa Chủ tịch, nó ở số 27 đường Pleistead và khi chúng tôi còn nhỏ, Karate và Howell House là một trong số đó. Chúng ta không cần phải bấm chuông cửa. Chúng tôi đang đi dạo quanh nhà và cần đi vệ sinh. Chúng ta cần một cốc nước. Chúng tôi gõ cửa hai lần, mở cửa, bước vào, nói tên, và anh ấy nói, đừng cử động, anh xuống rồi em yêu. Mary Ann, Joanne, Ron và Tom là tuyệt nhất. Những người hàng xóm tuyệt vời, những con người tuyệt vời. Tom sẽ rất nhớ. Tôi chúc gia đình Karate và gia đình Howell có đủ sức mạnh để vượt qua chuyện này. Tôi thực sự đánh giá cao việc bạn cho tôi cơ hội được làm bạn với Tom. Thưa ngài Tổng thống, ngài sẽ rất nhớ ngài.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Nếu tất cả chúng ta có thể đứng lên, xin vui lòng. 17-324 Được giới thiệu bởi Nghị viên Knight, Hội đồng Thành phố Medford chúc mừng Lính cứu hỏa Anthony Meyer được thăng cấp Trung úy gần đây. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Cảm ơn rất nhiều, ông Chủ tịch. Lính cứu hỏa Meyer đã là lính cứu hỏa lâu năm trong cộng đồng của chúng ta và gần đây đã được thăng cấp Trung úy. Tôi muốn cảm ơn bạn vì sự phục vụ của bạn và chúc mừng bạn về cuộc hẹn của bạn. Đây rõ ràng là minh chứng cho sự chăm chỉ và cống hiến mà anh ấy đã bỏ ra cho sự nghiệp của mình. Vì vậy tôi muốn cảm ơn và chúc mừng Anthony Meyer. Tôi sẽ yêu cầu các đồng nghiệp của tôi làm điều tương tự với tôi.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ông cố vấn. Được xác nhận bởi Nữ nghị sĩ Lungo-Koehn. Mọi người đều đồng ý? Đúng. 17-325, do Nghị viên Knight giới thiệu, Hội đồng Thành phố Medford chúc mừng Lính cứu hỏa Stephen Bluth được thăng chức Đội trưởng gần đây. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Vâng, thưa Tổng thống. Giống như lính cứu hỏa Meyer, giờ là Trung úy Meyer. Lính cứu hỏa Brutt gần đây đã được bổ nhiệm lại làm đội trưởng, một minh chứng cho sự cống hiến, làm việc chăm chỉ và cam kết của anh ấy với cộng đồng Medford. Người đàn ông tuyệt vời, mối quan hệ gia đình lâu dài. Mẹ anh ấy và bà tôi đã sống cách đây rất lâu rồi. Đó là lý do tại sao thật đáng khích lệ và thú vị khi thấy một người có mối quan hệ tốt với gia đình đạt được thành công lớn như vậy trong sự nghiệp. Đó là lý do tại sao tôi muốn chúc mừng Stephen đã được thăng chức và cảm ơn anh ấy vì đã làm việc chăm chỉ, phục vụ và cống hiến cho cộng đồng Medford.
[Richard Caraviello]: Được điều động bởi Ủy viên Hội đồng Knight, được Ủy viên Hội đồng Falco bổ nhiệm. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli chuyển sang hoạt động bình thường trở lại. Được xác nhận bởi Nữ nghị sĩ Lungo-Koehn. Theo Nghị quyết 17-322 do Ủy viên Hội đồng Knight đưa ra, Hội đồng Thành phố Method quyết tâm bày tỏ lời chia buồn sâu sắc nhất tới gia đình Johnny Marr sau khi anh qua đời gần đây. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Thưa ngài Chủ tịch, một lần nữa xin cảm ơn ngài rất nhiều. Nhiều người trong cộng đồng này, đặc biệt là ở khu vực Nam Medford, biết John Maher, người có trạm xăng đối diện với Dunkin' Donuts. Đây là công việc kinh doanh của gia đình trong nhiều năm. John Maher thường xuyên hiện diện trong cộng đồng. Thưa ngài Tổng thống, tôi đã gặp ngài cách đây vài năm khi tôi còn ở đội bóng Papawana. Ông Maher là người cổ vũ vĩ đại nhất mà thành phố Medford từng đào tạo ra, cổ vũ cho các con và đồng đội của ông trong các trận bóng đá ở Papawana. Thưa ngài Tổng thống, ngài sẽ rất nhớ ngài. Không còn nghi ngờ gì nữa, tác động của nó đối với cộng đồng sẽ được theo dõi. Anh đã chiến đấu với căn bệnh ung thư trong nửa cuối của bốn năm qua, căn bệnh không may đã xâm chiếm đầu và cơ thể anh, chứ không phải tâm hồn anh. Thưa ngài Tổng thống, ngài sẽ được nhớ đến như một người có tinh thần hy sinh. Anh ấy đã tham gia vào Tổ chức Medford Elks và Elk cũng như tất cả các công việc từ thiện của họ trong nhiều năm. Thưa ngài Tổng thống, ngài đã chạm đến vô số sinh mạng. Chúng tôi sẽ nhớ anh ấy rất nhiều. Thưa Ngài Tổng thống, tôi chỉ muốn gửi lời chia buồn sâu sắc nhất đến gia đình Ngài trong thời điểm mất mát và cần thiết này. Tôi muốn yêu cầu các đồng nghiệp của tôi làm điều tương tự với tôi.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ông cố vấn. Ông Cassidy. Cảm ơn
[Andrew Castagnetti]: Tôi muốn cảm ơn Nghị sĩ Knight. Đó là tin tức với tôi. Tôi rất tiếc khi John qua đời. Tôi nhớ khi còn là một thiếu niên, chúng tôi thường làm việc trên ô tô. Nếu một người trong chúng tôi không có đủ tiền, anh ấy rất tốt bụng kéo dài thời gian. Tôi đã không thực sự gặp anh ấy cho đến khi tôi là thành viên của Elks. Anh ấy là một nhân vật quan trọng trong tổ chức. Anh ấy là một chàng trai rất, rất tốt. Tôi thực sự rất tiếc khi nghe tin này. cảm ơn bạn cảm ơn bạn Ủy viên Hội đồng Knight đã giới thiệu điều này.
[Richard Caraviello]: Xin mọi người hãy đứng lên. Phó Chủ tịch Mock đã được tiếp Bộ vào ngày 21/3/2017. Thưa Nghị sĩ Marks, trong quá trình điều tra, ông có thấy hồ sơ đã đúng thứ tự không? Thưa ngài Chủ tịch, tôi vừa phát hiện ra một sai sót trong hồ sơ. Có lỗi trong nhật ký. Bạn đã nói với thư ký của bạn chưa?
[Michael Marks]: Tôi đã thông báo với thư ký nên tôi yêu cầu bạn tạm dừng vấn đề này trong một tuần.
[Richard Caraviello]: Về việc Phó Tổng thống Meaux đề nghị giữ biên bản cuộc họp trong một tuần. thứ hai. Được hỗ trợ bởi cố vấn Naife. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Ủy viên Hội đồng Naif đã đưa ra đề nghị kết thúc cuộc họp. Ủy viên Hội đồng Bacow đã tán thành đề nghị này. Mọi người đều đồng ý?