[Andre Leroux]: Bien, bienvenido a la reunión de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford del 4 de mayo de 2022. Mi nombre es André LaRue. Soy el presidente de la junta y convoco la reunión al orden. De conformidad con el Capítulo 20 de las Leyes de 2021, esta audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se llevará a cabo por medios remotos. Los miembros del público que deseen acceder a la reunión podrán hacerlo accediendo al enlace de la reunión que figura en este documento. No se permitirá la asistencia en persona de miembros del público y la participación pública en cualquier audiencia pública durante esta reunión será únicamente por medios remotos. Para participar de forma remota fuera de la plataforma virtual, se pueden enviar preguntas y comentarios por correo electrónico a OCD en Medford-MA.gov o por teléfono al 781-393-2480. Eso es TOC en Medford-MA.gov o por teléfono al 781-393-2480. Esta noche haremos un ajuste en la agenda ya que nuestra Directora de Planificación, Desarrollo y Sostenibilidad, Alicia Hunt, debe retirarse pronto y nos gustaría que ella pudiera presentar esto. Así que vamos a mover la reevaluación del elemento del programa de tarifas de vinculación a la parte superior. Director Hunt, ¿podría presentar este artículo?
[Alicia Hunt]: Genial, muchas gracias. Gracias esta tarde. Así que la vinculación es algo muy inusual. Medford es una de las pocas comunidades que se vincula. Todos estamos bastante familiarizados con esto. Es cuando hay un proyecto de desarrollo de cierto tamaño, automáticamente se cobran tarifas, tarifas de mejora de la comunidad. Y esto fue aprobado por una ley de la legislatura en 1989. Y lo tenemos en nuestra zonificación y tenemos la confianza que se establece a través de él y muchos documentos legales. Una de las cosas que se estableció a través de eso fue el requisito de que la Junta de Desarrollo Comunitario revisara nuestras tarifas de vinculación cada tres años. Las tarifas de vinculación nunca han sido revisadas, o al menos nunca han sido modificadas. Entonces todavía estamos evaluando lo mismo. No puedo decir que nunca hayan sido revisados. Es posible que hayan sido revisados. Nunca han sido cambiados. los evaluados originalmente. Así que en realidad tenemos dos propuestas simples. Uno que plantearíamos un alcance de trabajo para contratar a alguien para que haga una evaluación y haga una recomendación a la ciudad sobre qué vínculo debería ser un incremento razonable o cuáles deberían ser las tarifas de vínculo hoy. Y hemos obtenido algunas estimaciones sobre lo que podría costar ese trabajo. Y la dificultad es que nadie lo hace. Hay alguien que ha hecho propuestas de vinculación para desarrollar un nuevo programa de vinculación para las comunidades. Pero Boston es la única otra comunidad en Massachusetts que actualmente tiene vínculos de la misma manera que nosotros. Así que no hay consultores que hagan esto todo el tiempo. Entonces redactaríamos un alcance de trabajo, lo licitaríamos y veríamos cuánto cuesta. Haríamos esto en nombre de la Junta de Desarrollo Comunitario, por lo que nos gustaría su permiso para hacerlo. Sentimos que entonces necesitaríamos tomar las decisiones finales sobre todo en función de lo que arrojan esos números. Nuestra estimación está entre 10.000 y 70.000 dólares. Tenemos algunas estimaciones de unos 70.000 dólares y creemos que ese fue el alcance del trabajo para establecer un programa de vinculación para una comunidad. Entonces tiene que ser mucho o menos que eso. Y en 1989 eran 10.000 dólares los que originalmente fijaban las tarifas. Um, creemos que hay varios fondos diferentes que podríamos usar para pagar este trabajo, incluido el vínculo en sí que se utilizó en 1989. Um, y teóricamente revisión del plano del sitio. Entonces, una vez que sepamos realmente cuál sería el costo, haremos una recomendación. Um, si la decisión fue utilizar tarifas de vinculación, la junta de vinculación aprueba el gasto de ese dinero. Um, entonces no sería necesario volver a este foro. Lo aprobarían. Y si se tratara de una revisión del plano del sitio, consultaríamos con la junta de desarrollo comunitario. Pero pensamos que sería apropiado pedirles permiso a todos para intentar contratar a alguien en su nombre para evaluar y hacer una recomendación sobre el establecimiento de tarifas de vinculación. Entonces, ¿por qué no lo dejo así? Esa es la primera pieza. Si tiene preguntas o discusión.
[Andre Leroux]: Tengo una pregunta, Director Hunt. Entonces, ¿necesita volver a esta junta una vez que tenga una propuesta más precisa?
[Alicia Hunt]: Bueno, mi sensación es que si decidimos que queremos utilizar la revisión del plano del sitio, y si ustedes dicen, por favor, no contacten a nadie sin hablar con nosotros, ciertamente podríamos hacerlo. Debido a que esta junta se reúne mensualmente, nos tomará un tiempo redactar el alcance, nos tomará un tiempo sacarlo a licitación, no estamos seguros exactamente de cuál será el momento. Podría elegir decir si se trata de fondos de revisión del plano del sitio, es dinero que controlamos, entonces necesitamos que regrese y discuta el gasto de ese dinero con nosotros. Si decide utilizar otra fuente de financiamiento, entonces obviamente no podría aprobar una fuente de financiamiento que no controle, pero podría decir si pensó o no que fue un buen uso de los recursos de la ciudad. Así que supongo que diría que depende de ti. No creo que tengamos que hacerlo si no usamos dinero que no está controlado por esta junta.
[Andre Leroux]: ¿Tendríamos que especificar la fuente de ingresos esta noche o tendría usted alguna recomendación para nosotros?
[Alicia Hunt]: Entonces creo que depende. De hecho, no hemos tenido la oportunidad de ver recientemente cuánto hay en la revisión del plano del sitio, porque parece que sería una buena fuente de financiamiento para esto, porque eso es dinero, son tarifas que provienen del plano del sitio, el fondo de revisión del plano del sitio. Um, no sabemos cuándo se evalúa el vínculo con frecuencia cuando el plan del sitio no es directo. Son los mismos proyectos que se evalúan, por lo que parece una fuente apropiada. Pero no lo hacemos. En realidad nosotros Ahí es donde la vinculación del dinero es mucho más flexible. La revisión del plano del sitio en realidad solo se utiliza para revisiones por pares por parte de esta junta. Y, de hecho, no hemos hecho eso en mucho tiempo. Entonces probablemente haya mucho dinero allí. Y probablemente sea útil para todos ustedes saber que podemos contratar revisiones por pares de las cosas. Entonces, ¿eso ayuda? La recomendación es que ustedes digan que deben escribir el alcance, deben contratar a alguien para revisar el vínculo y regresar con una recomendación para cambiar el vínculo, siempre y cuando no sea dinero lo que deban aprobar también.
[Andre Leroux]: ¿Tienen otros miembros de la junta comentarios o preguntas?
[David Blumberg]: Supongo que estoy un poco confundido. Y tal vez Alicia, tal vez dijiste esto y simplemente no lo entendí, pero ¿no es esto simplemente algo para lo que el ayuntamiento debería autorizar fondos? Realmente no lo veo viniendo de la junta, pero nuevamente, si me lo perdí. Lamento hacerte decirlo de nuevo.
[Alicia Hunt]: pero son diferentes botes de dinero y diferentes autorizaciones. Entonces, los fondos para la revisión del plano del sitio se crean para que la junta de desarrollo comunitario los use para revisiones por pares y para sus cosas. Y no es necesario acudir al ayuntamiento para gastar dinero en el fondo de revisión del sitio. Linkage es una junta que se supervisa. En realidad, la propia junta está formada por el alcalde, el presidente del ayuntamiento y el director de finanzas. Entonces, cualquier solicitud de vinculación va a ese organismo y se publica como una reunión pública, pero no va al Concejo Municipal en su conjunto. Si pidiéramos dinero gratis iríamos al Ayuntamiento, o podría ser algo que podríamos pedir en nuestro presupuesto si supiéramos cuánto va a ser. Podríamos pedir un aumento del presupuesto y luego el Ayuntamiento lo votaría. el Concejo Municipal no vota sobre cómo gastar el dinero de la revisión del plano del sitio.
[Andre Leroux]: Entonces me parece que estaríamos votando sobre un, eh. un para evaluar, para que un consultor evalúe el sistema de tarifas de vinculación que tenemos, o el cronograma. Y si los hay, los fondos están bajo nuestro ámbito, creo que tendríamos que aprobarlo, que serían los fondos para la revisión del plano del sitio. Sería bueno, y ciertamente como una especie de tema separado, sería fantástico, Director Hunt, si pudiera regresar con nosotros de todos modos e informarnos sobre ese fondo. Nunca hemos hablado de ello ni de cómo podríamos utilizarlo ni de cuánto dinero hay allí.
[Alicia Hunt]: De hecho, puedo ver a Amanda tomando una nota. De hecho, hemos ido consiguiendo ahora un excelente asistente administrativo que tiene acceso al sistema financiero y poco a poco hemos ido añadiendo los fondos a los que tiene acceso para ver y revisar. Entonces veremos si es así, probablemente tengamos que solicitar que se la agregue a ese, pero deberíamos poder hacerlo y luego obtener nuestro propio informe sin tener que ir a otra parte. Hasta ahora, teníamos que ir a otro lugar cada vez que queríamos un informe financiero, pero ahora podemos obtenerlo internamente. Sí, eso sería genial. Y de hecho, creo que lo correcto sería enviarles todo el alcance del trabajo para que puedan verlo, decirles que se publicó y decirles que hemos contratado a alguien y que podemos brindarle información por correo electrónico. Si fuera necesario un debate o una decisión, habría que volver a una reunión pública para hacerlo en ese momento. Pero podríamos mantenerle informado sobre el proceso.
[Andre Leroux]: Correcto, y una vez que se selecciona un consultor y está haciendo este informe, regresará, esencialmente nos informará, ¿seríamos nosotros el cliente, verdad? Bien.
[Valerie Moore]: Bueno.
[Andre Leroux]: Bueno. Genial, también tenemos una moción para solicitar que el Departamento de Salud y Servicios Humanos planificación, desarrollo y sostenibilidad, elaboramos un alcance de trabajo para que un consultor evalúe nuestro cronograma de vinculación.
[Amanda Centrella]: Esta es Deanna, haré esa moción.
[Andre Leroux]: David, ¿tenías alguna pregunta o querías tenerla? Está bien, podría apoyar la moción. Muy bien, gracias. Votación nominal. Deanna Peabody. Sí. Los Andresen. Sí. David Blumberg. Sí. Christy Dowd.
[Valerie Moore]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Y luego un sí también. Entonces 5-0, la moción pasa. Gracias, Director Hunt.
[Alicia Hunt]: Había otra cosa con la vinculación. Solo quería mantenerlos separados para que estuvieran muy limpios y eso era algo que realmente siento que es algo. Mi recomendación personal es que deberíamos hacer algo así cada tres años, para que esto se convierta en una rutina. obtenga una actualización cada tres años y tome una decisión activa sobre si actualizarlos o no en función de algún tipo de datos. Entonces eso es una cosa. La otra cosa que surgió es que he estado trabajando mucho y quizás este sea el momento adecuado para presentarles que Para aquellos de ustedes que no se han enterado, nuestro ingeniero municipal, Tim McGivern, fue nombrado comisionado directo de obras públicas. Está aquí con nosotros esta noche. Y Owen Wartella ha sido nombrado nuestro nuevo ingeniero municipal. Y había estado hablando con Tim sobre aguas pluviales, y esta es en realidad una de las áreas de especialización de Owen. Y habíamos estado discutiendo algunas ideas sobre aguas pluviales, tarifas por aguas pluviales y evaluaciones de aguas pluviales. cómo podría funcionar eso. Y una de las cosas que Owen y yo hemos discutido recientemente es la idea de tener una evaluación de tarifas de aguas pluviales con nuevos desarrollos. Y dije que en realidad eso suena exactamente a lo que hacemos con la vinculación. Así que estábamos revisando el lenguaje propicio para la vinculación, que parece permitir una expansión de la vinculación. Y eso es algo que queríamos considerar y hacer una revisión. Y para ambos necesitaríamos consultoría legal al respecto, así como una evaluación económica para determinar si se incluye o no una categoría para aguas pluviales. con el cambio climático, como usted sabe. Entonces solía ser que, ya sabes, tenías aguas pluviales en el suelo, reemplazabas las tuberías de vez en cuando. Ahora necesitamos más y más debido al cambio climático. Cada vez llueve más en esta zona. Y esto es algo que queríamos considerar e investigar. La idea ahora mismo es que voy a hacer esto. No necesito hacer esto de forma espontánea. Iba a nombrar las categorías de aguas pluviales. Mi libro no está aquí. Um, la tormenta o lo siento, las aguas pluviales, las categorías de vinculación son parques y espacios abiertos, carreteras, agua y alcantarillado, policía y bomberos, seguridad pública. Y es concebible que cuando aprobaron esto en 1989, cuando dijeron agua y alcantarillado, quisieron decir agua, alcantarillado sanitario y alcantarillado pluvial. Ya no nos referimos a ello de esa manera. Ahora lo llamamos agua pluvial, no alcantarillado pluvial. Entonces no lo somos, no hay una buena manera de saberlo. Es posible que necesitemos hacer algún análisis de lo que implicaban, pero la forma en que fue escrito fue que cosas como las siguientes categorías podrían evaluarse mediante vinculación. Y había otras, muchas otras cosas enumeradas allí. Y entonces nuestra idea fue investigar si Tendría sentido agregar una categoría y una lista de tarifas para aguas pluviales en nuevos desarrollos. Y en cierto modo quería decirles que es más un área de discusión y no que definitivamente deberíamos hacer esto, pero creo que esta podría ser una forma inteligente de verlo en el futuro.
[Andre Leroux]: Pero el Director Hunt, ¿no podría incluirse eso en el ámbito de trabajo que acabamos de recomendar?
[Alicia Hunt]: Podría ser que definitivamente aumentaría el alcance del trabajo, y tal vez querríamos hacerlo al mismo tiempo, de alguna manera, separarlos de que había dos alcances de trabajo, tal vez el segundo es la alternativa en la que definitivamente queremos hacer uno, cuál sería el precio por hacer el otro. Y creo que tal vez queramos consultar primero con algunos de nuestros abogados para tener un segundo vistazo legal sobre la legislación habilitante. Lo he leído, me parece que dice cosas como, y las aguas pluviales realmente son como esas otras cosas, pero creo que también deberíamos pedirle a un abogado que lo revise.
[Andre Leroux]: Gracias. Pasando al siguiente punto de la agenda, tenemos potencialmente un par de transferencias por vía pública. Un momento. Entonces una solicitud para aceptar Freedom Way como una vía pública. Este es el trabajo de la Junta de Desarrollo Comunitario: presentar una recomendación al concejo municipal sobre si se acepta Freedom Way como vía pública. y tenemos al ingeniero municipal Owen Wartella aquí para prepararnos esto. Ingeniero Wartella, bienvenido. Esta es la primera vez que creo que te conozco a ti y probablemente al resto de la junta directiva. Entonces, si pudiera tomarse un momento para presentarse ante nosotros, sería fantástico.
[Owen Wartella]: Hola, ¿cómo están chicos? Soy Owen, soy el nuevo ingeniero municipal y Llevo aquí unos meses y vengo de muchos, muchos años en el sector privado. Así que todo esto es algo nuevo para mí, pero no realmente. He estado en el otro lado muchas veces y también he sido voluntario en mi comunidad local. Entonces me resulta familiar. Entonces, lo estoy disfrutando aquí y espero poder conocerlos a cada uno de ustedes. Si quieren profundizar aquí, no sé qué tan familiarizados están con esta vía pública, pero la intención es que estas vías públicas sean propiedad de la escuela y estamos tratando de adquirirlas en la ciudad para que podamos usar los fondos apropiados para poder arreglarlas. Básicamente, todo este proceso comenzó cuando Tim estaba aquí y ahora lo estoy asumiendo yo. Entonces lo que estamos buscando es un informe favorable del ayuntamiento para que recomienden y aprueben las vías públicas de Steve Miller Drive y Freedom Way.
[Andre Leroux]: E ingeniero Wartella, ¿podría explicarnos cuál es el beneficio para la ciudad de aceptarlos?
[Owen Wartella]: Me alegra que hayas mencionado eso. Entonces, como parte de esto, dado que son carreteras o accesos al sitio existentes, no hay mejoras como parte de esta aceptación. Y entonces la estimación de mejoras es cero para la ciudad. Básicamente, la documentación legal de quién es el propietario será diferente. La entidad no será la escuela, será la ciudad.
[Andre Leroux]: Y entiendo que en el cálculo, por ejemplo, de las ayudas estatales para la reparación de carreteras, el tipo de kilometraje de las carreteras se ve afectado. Entonces esto aumentaría el kilometraje de la ciudad y tal vez lo aumentaría.
[Owen Wartella]: Sí, de hecho lo hará. Recientemente lo hemos hecho y hemos aumentado Creo que este año tal vez cuatro millas hasta Bedford, por lo que estamos tratando de regresar y obtener fondos ajustados del estado para esos fondos. Sí, pero esto será simplemente un extra para la próxima ronda.
[Andre Leroux]: Y Freedom Way es solo para recordarles a todos que es la carretera, esencialmente actúa como una carretera a pesar de que ha sido un camino de entrada, lo cual acabo de enterarme recientemente. que va desde Riverside Ave hasta el área de Wegmans Plaza. Entonces la gente lo usa obviamente como una carretera. No está en muy buenas condiciones ahora mismo. Básicamente puedo verlo desde mi ventana.
[Owen Wartella]: Sí, ya tiene unos 20 años. Entonces necesita algunos cuidados. ¿Entonces es propiedad de la escuela? Lo siento. Sí, creo que la junta escolar es la propietaria. Creo que Tim puede, si quiere subirse aquí, probablemente pueda hablar más sobre eso, pero creo que es la junta escolar la dueña.
[Tim McGivern]: Sí, la escuela es propiedad de la ciudad, por lo que es una parcela de la ciudad, pero hay una escuela en ella, por lo que es un lote de construcción de parcelas para edificios escolares. Entonces, la caracterización de un camino de acceso al sitio es correcta, y creo que el único otro beneficio que no se mencionó fue que podríamos gastar dinero de la ayuda estatal en el camino para arreglarlo. Entonces dinero del capítulo 90. Por eso no hemos podido arreglarlo. Entonces, estamos tratando de resolver eso y Básicamente, estamos transfiriendo nuestra propiedad de un tipo de parcela a otro tipo de parcela diferente. Por lo tanto, se presenta como una forma pública y puede aceptarse como tal, con mejoras de cero, como Owen mencionó, porque no planeamos hacer nada ni imponernos impuestos para hacerlo. Entonces, todo lo que tenemos que hacer es presentarlo y obtener la recomendación de esta junta para que el concejo municipal lo respalde. Gracias.
[Claes Andreasen]: Entonces, ¿la expectativa es que se solucione una vez que esto suceda?
[Tim McGivern]: Sí, entonces lo pondríamos en cola para reparaciones, mantenimiento preventivo, así como bordillos y demás, de hecho ya. Ya ordenamos frenar para ver si podemos hacer algunas reconstrucciones y un millón de superposiciones.
[Claes Andreasen]: Supongo que lo único que sugeriría es que, ya sabes, antes de que arreglen la carretera, lo cual necesita ser arreglado desesperadamente. También creo que es necesario analizarlo desde el punto de vista de la equidad del tráfico. Me pregunto si eso es algo que podríamos solicitar.
[Andre Leroux]: ¿Puedes explicar qué quieres decir con eso?
[Claes Andreasen]: Es una carretera de dos carriles con franjas básicamente para automóviles y autobuses, y no hay carriles para bicicletas y no hay nada de eso que se haya considerado obviamente porque tiene 20 años. Y creo que probablemente debería analizarse de manera integral antes de comenzar a hacer reparaciones en el sistema que existe hoy, que nuevamente, obsoletos y no están a la altura de los estándares actuales.
[Tim McGivern]: Puedo abordar eso. Sí. Um, entonces la carretera tal como está, está restringida, según el desarrollo del terreno cuando se colocaron las escuelas allí, así que tenemos, tenemos lo que tenemos allí. Realmente no podemos expandirlo para obtener más. a menos que empecemos a hacer cosas como reducir el ancho de las aceras, lo cual tal vez no queramos hacer. Sin embargo, la escuela todavía sería dueña de la ciudad, la escuela aún sería dueña de los lados de la carretera que estarían detrás de la acera, por lo que se podría pensar en cualquier tipo de aumento en el tráfico de peatones en el futuro en esa zona, siempre y cuando no sea alentador en el aspectos de conservación del desarrollo. Entonces eso se puede investigar. Y luego, en cuanto a las mejoras, estaríamos bastante restringidos a mejoras materiales, como de concreto a bordillo de granito, lo cual es una mejora, pero no necesariamente para la equidad del tráfico. Pero consideraríamos poner alojamiento para bicicletas y pintura en la carretera, pero no puedo decirles simplemente conociendo la carretera que es bastante estrecha para eso, así que probablemente hablar como compartir las sombras de la carretera reduce la velocidad, tal vez como un badén o algo así. Esos son los tipos de discusiones que hemos tenido al respecto.
[Claes Andreasen]: Eso es exactamente de lo que estoy hablando. Genial.
[Tim McGivern]: Sí. Entonces eso es lo que estaríamos viendo. Entonces, cada vez que hacemos algún tipo de trabajo de mantenimiento en una carretera, tratamos de trabajar con lo que tenemos y mejorarlo creando algún proyecto de capital gigante o algo así.
[Andre Leroux]: En realidad mi preocupación o consulta fue sobre las aceras al lado porque hace algo muy raro. Como sabes, los peatones acaban pasando por encima de la acera y queda esa zona de tierra donde no hay acera. Así que me pregunto si realmente podríamos hacer un tipo de cruce de peatones que sea mucho más seguro al lado de la carretera para que la gente no tenga que ir al estacionamiento. Lo más probable es que algo pueda.
[Claes Andreasen]: Podría dar una disertación sobre este tema, porque acompaño a mis hijos a esa escuela, esa es tu casa todos los días y hay tantas cosas que están mal en esa intersección. En primer lugar, donde la gente viene arrastrando por Riverside Avenue, sabes que tienes hijos. Gracias a Dios tenemos un guardia de cruce pero sabes que no están allí. Digamos que están allí tal vez una hora al día. Hay muchas cosas que creo que deben arreglarse en esa arteria. Y a eso me refería con mi pregunta a Tim. Sí.
[Andre Leroux]: Cuando ustedes le echan un vistazo, esa entrada a Riverside Ave es una especie de delantal bastante grande. Y si eso pudiera reducirse un poco.
[Claes Andreasen]: Ni siquiera tenemos un botón Lo mismo ahora ahí.
[Tim McGivern]: Por lo tanto, estaremos limitados con el tipo de proyecto que será, por lo que haremos cosas como extender nuestra superposición de Milán para abarcar la intersección, tanto como podamos, ya sabes, en una cantidad razonable, normalmente hacemos rampas para discapacitados y este tipo de proyectos y normalmente hacemos reparaciones de aceras. Así que eso es lo que puedes esperar, y luego pintar el letrero. Como mencioné y luego, potencialmente, algunos obstáculos y luego, cuando comienzas a hablar de cambiar las señales y actualizarlas, se convierte en un nivel diferente de proyecto, por así decirlo, en cantidades mucho mayores de dinero y. Um, una forma diferente de conseguirlo. Entonces, dicho todo esto, ya sabes, lo que podemos hacer relativamente rápido con los fondos que estamos usando para este tipo de mejoras, eso es, ya sabes, espero haber descrito qué tipo de proyecto estamos viendo aquí. Um, ya sabes, con suerte.
[Andre Leroux]: Director Caza.
[Alicia Hunt]: Lo siento, tengo problemas con mi botón de silencio. Gracias. Tim, ¿podrías compartir con la junta cómo, si quisieran obtener algo, siento lo que les escucho decir, pero no es el mismo lenguaje, es un proyecto de calles completo? ¿Y cómo se podría presentar una solicitud a la ciudad para cosas como mejoras en las intersecciones o calles completas? Porque tenemos una lista que existe en la ciudad, y ¿cómo se podrían agregar estos a esa lista?
[Tim McGivern]: Claro, hay un comité de calles completo, y creo que lo que estábamos tratando de hacer cuando yo estaba en él antes de toda la transición a Comisionado, siempre dejamos las cosas y creamos un proceso solo para eso. Entonces, básicamente todo lo que necesitas hacer es hablar con uno de esos miembros del comité. de ese comité. Entonces, podrías decírselo a Owen y luego se incluye en una lista y luego básicamente se examina a través de ese comité y se convierte en una serie de recomendaciones que luego se envían al alcalde. Entonces esa es probablemente la mejor manera.
[Claes Andreasen]: Lo siento. Está bien. Dije que no sé acerca de mis compañeros miembros de la junta aquí, pero me encantaría que el Comité de Calles Completas se uniera a nosotros para una reunión para que puedan discutir sus proyectos y su proceso. Creo que eso sería esclarecedor. Dado el hecho de que nuestra responsabilidad aquí es básicamente comprender cómo interactúan los proyectos privados con la vía pública. Así que probablemente pueda arreglarlo contigo. Ningún problema. Eso sería genial.
[Andre Leroux]: Esa es una gran idea.
[Tim McGivern]: Ah, sinergias. Me encanta. Fantástico.
[Andre Leroux]: ¿Otros miembros de la junta tienen alguna pregunta o comentario sobre este proyecto? Bien, entonces creo que podemos considerar una moción para recomendar al concejo municipal que acepte Freedom Way como una vía pública.
[Claes Andreasen]: Haré esa moción.
[Andre Leroux]: Felizmente. Además, ¿hay un segundo?
[David Blumberg]: Bajo su David, apoyaré la moción.
[Andre Leroux]: Una votación nominal, más Andreessen. Hola David Blumberg. Deanna Peabody.
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Christy Dowd.
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Y yo también estoy de acuerdo. Entonces cinco, cero. El movimiento pasa. Genial, gracias. El siguiente punto del orden del día es similar. Esta es Steve Miller Way, que es la carretera que lleva a la escuela secundaria. Entonces, ingeniero Wartella, ¿algo diferente en este proyecto?
[Owen Wartella]: Lo único diferente de este es la longitud. es lo mismo, todavía hay mejoras que son cero. Y simplemente estamos pidiendo el mismo tipo de proceso. Es propiedad de la escuela. Estamos tratando de pasarlo a propiedad de la ciudad para que podamos usar fondos estatales y federales para prepararnos.
[Andre Leroux]: Gracias. ¿Alguna pregunta o comentario sobre este?
[David Blumberg]: Estoy de acuerdo David. Simplemente pensé que la discusión sobre los planes de la ciudad en Freedom Way fue muy esclarecedora. Entonces, si hay algún antecedente que la ciudad pueda ofrecernos sobre cuáles podrían ser los planes para Steve Miller, sería genial.
[Andre Leroux]: Tim u Owen, ¿podrían hablar sobre alguna mejora que pueda estar en proceso?
[Owen Wartella]: No tengo conocimiento de ninguna mejora en eso. En esta carretera de Winthrop Street, se avecina un escenario completamente diferente. Pero en su mayor parte, nuevamente, el primer proceso es cambiarlo a propiedad. Y luego, a partir de ahí, podemos, ya sabes, ponerlo en la lista de, ya sabes, carreteras futuras para, ya sabes, ver calles completas con tal vez medidas para calmar el tráfico y todos los aspectos que desee.
[Claes Andreasen]: Sí. creo Para mí, un carril bici en ese lugar sería enorme. ¿Dónde comienza, obviamente, en Winthrop, dónde termina? Termina en la escuela. ¿Como en esa primera intersección?
[Owen Wartella]: En el primer cruce, justo donde está el aparcamiento.
[Claes Andreasen]: Bien, sólo ese primer pequeño estímulo. Sí, eso es exactamente correcto. Gracias.
[Andre Leroux]: ¿Otras preguntas, comentarios? Si no, ¿una moción?
[Claes Andreasen]: Haré ese movimiento nuevamente.
[David Blumberg]: ¿Hay un segundo? Andre, soy David, seré el segundo.
[Andre Leroux]: Gracias David. votación nominal. Clase Andreessen. Hola. David Bloomberg. Hola. Christie Dowd.
[Jenny Graham]: Hola.
[Andre Leroux]: Anna Peabody.
[Jenny Graham]: Hola.
[Andre Leroux]: Y yo también soy un ojo. Entonces se aprueba la moción para recomendar al concejo municipal que adopte la vía Steve Miller como vía pública.
[Owen Wartella]: Hay una cosa más que quiero poner en su radar. Estos mis lars deben estar respaldados por los miembros de la junta directiva del elemento, por lo que tendrás que entrar y firmar.
[Andre Leroux]: Y, en general, nuestra planificadora Amanda Cinchella se encarga de acorralarnos y decirnos adónde ir. Y entonces, creo que lo haremos. Gracias.
[Amanda Centrella]: Yo os pastorearé a todos.
[Andre Leroux]: El siguiente punto de la agenda es la solicitud de crédito de vinculación de 23 Sycamore Ave. Aquí, le pasaré esto a Planner Santrella para que lo prepare y explique lo que está sucediendo. Y luego tenemos algunos proponentes para hablar sobre su solicitud.
[Claes Andreasen]: André. Sí, este es el indicado. Bien. Sí. Bien, sí, me abstendré de esto porque tengo una afiliación con una empresa que trabaja en este proyecto. Gracias.
[Amanda Centrella]: Muy bien, gracias por la introducción, Andre. Así que pensé en describir brevemente la naturaleza de esta solicitud y luego pasaría el testigo a Oxford Properties de 23 Sycamore. Entonces, la idea detrás de esto es que, como todos ustedes saben o son conscientes, que por cada propiedad o proyecto de desarrollo más grande que pasa por la ciudad, hay un tipo de sistema de tarifa de impacto de desarrollo asociado que llamamos vinculación. En este caso, 23 Sycamore, ese proyecto fue aprobado por la junta y La división de ingeniería, creo, y/o el DPW en general, habían pedido que el proponente examinara algunos de los trabajos de agua y alcantarillado, como la red que existe y la infraestructura que existe para esa área. El proponente siguió adelante y lo hizo, y tengo entendido que pudo llegar a la conclusión de que en realidad era necesario realizar mucho trabajo allí para respaldar el proyecto. Um, entonces lo que creo que se propondrá esta noche es que, um. Desde entonces, el proponente ha trabajado con ingeniería DPW, um y es. Proponiendo hacer este trabajo, que han detallado en cuánto está valorado ese trabajo, um y que ese trabajo será Y creo que tenemos valores que Valerie compartirá con nosotros, pero quiero decir que en realidad la cantidad de trabajo propuesta excede lo que habrían sido los costos de vinculación. Um, con eso, creo que se lo entregaré a Valerie y su equipo. Um, y podemos continuar desde allí.
[Valerie Moore]: Muchas gracias Amanda. Valerie Moore de Nutter, McLennan & Fish aquí en nombre del solicitante Oxford Properties junto con Ken Stapier de BHB. Creo que Amanda hizo un gran trabajo al resumir todo, así que no agregaré mucho más. Como señaló Amanda, esto surgió como parte del de la línea de alcantarillado en Sycamore Avenue que se solicitó como parte de la aprobación del plano del sitio que emitió esta junta y el estimado que recibió el solicitante por el trabajo fue de $134,000. Las tarifas de vinculación que de otro modo se adeudarían son de aproximadamente $68,000. Como puede ver, el valor del trabajo excede con creces las tarifas de vinculación que de otro modo se pagarían a esta ciudad. Um, Oxford está dispuesto a absorber el costo total de la reparación en lugar de celebrar algún tipo de acuerdo de costos compartidos con la ciudad y emprendería el trabajo en su totalidad. Um, y está pidiendo que eso se acredite contra las tarifas de vinculación que de otro modo se adeudarían, um, establecidas en la ordenanza de zonificación. Y esta junta tiene la capacidad de aprobar, um, Crédito contra la vinculación por mejoras voluntarias relacionadas con el sitio que realice el solicitante del proyecto. Entonces esa es la base para ello. Con eso, estaré feliz de responder cualquier pregunta que la junta pueda tener al respecto.
[Andre Leroux]: Gracias, Sra. Moore. Supongo que permítanme acudir al comisionado McGivern para ver si tiene algún comentario sobre esto antes de abrirlo a preguntas.
[Tim McGivern]: Diré que todo suena cierto. y trabajé con los proponentes y su equipo para observar la alcantarilla y ver qué tenía de malo. Habíamos hablado sobre algunas reparaciones puntuales, pero creo que tenía sentido, si entiendo lo que están proponiendo, lo que discutimos es el reemplazo de parte de la línea allí en Sycamore Ave, donde se conecta con Riverside. Así que creo que tiene mucho sentido y estaría a favor de hacer un arreglo como este. Gracias.
[Andre Leroux]: Cualquier miembro tiene preguntas para el abogado más o su equipo. Y solo para señalar que nosotros, esta junta tomó una acción similar para el desarrollo de viviendas en Locust frente a Andre David de Wegman. Sí, David.
[David Blumberg]: Tengo una pregunta, no creo que sea más para el abogado, sino más bien para la ciudad. ¿Nos sentimos cómodos de que el proveedor ponga un precio razonable? Solo vi en los materiales que había una propuesta. Obviamente, en última instancia, el dinero, en cierto nivel, corresponde a las ciudades para hacer esto o hacer otra cosa. Queremos asegurarnos de que tengamos buenos precios para el proyecto. Y estamos trabajando para Oxford, estamos trabajando con un buen proveedor que dejará esto. proyecto en buenas condiciones y hacer un buen trabajo. Entonces, si la ciudad pudiera comentar sobre eso, sería útil.
[Tim McGivern]: Seguro. Entonces, la junta ciertamente puede solicitar que la división de ingeniería revise el nivel de estándar que desee. Creo que daríamos una propina y creo que instalaré la llamada, pero normalmente la revisaríamos en nombre de la junta. Y no estoy exactamente seguro de dónde se encuentra esto en ese proceso. Y creo que cuando se trata de hacer el trabajo, habrá requisitos para que cumplan con nuestros estándares típicos. Habrá inspecciones con la división de agua y alcantarillado. Habrá permiso de apertura de calles para conexiones. Entonces todo eso estará sucediendo. Por lo tanto, se estaría llevando a cabo el típico control de calidad que realizamos a nosotros mismos y a otros contratistas. Ojalá eso sea así, y por lo general hay una cualidad. controle el video al final de algo como esto solo para decir, sí, todo está allí documentado y luego una especie de condición de construcción. Así que anticipamos que todo eso sucederá como parte de esto.
[David Blumberg]: Gracias, Tim por responder que es bueno conocer las ciudades involucradas para verificar los precios y la calidad. Eso es muy útil. Gracias.
[Tim McGivern]: Y como dije, depende de usted si lo hizo, profundizará tanto como quiera. La vinculación fue de 60 y tantos mil y las propuestas. $20,000 en trabajo. Así que creo que probablemente el nivel recomendado es asegurarse de que pase la prueba de olfateo y que el alcance del trabajo coincida con lo que se discutió con la ciudad y que el plan sería utilizar materiales y métodos estándar actuales para la ejecución, lo cual no tengo ninguna duda de que están planeando hacer.
[Valerie Moore]: Si se me permite agregar algo más, creo que como parte del permiso para el trabajo, también publicaríamos un El contratista publicará una fianza de cumplimiento para garantizar que el trabajo se complete según los estándares de la ciudad.
[Andre Leroux]: ¿Alguna otra pregunta o comentario de los miembros de la junta? Bien, no escuchamos a nadie, ¿tenemos una moción en la sala para basta con hacer esto bien, para aceptar la solicitud de un crédito de vinculación por el trabajo realizado por el proponente.
[David Blumberg]: Éste es David. Me gustaría hacer esa moción.
[Andre Leroux]: Gracias David.
[David Blumberg]: ¿Hay un segundo?
[Jenny Graham]: Esta es Christy. Yo segundo.
[Andre Leroux]: Gracias, Christy. Votación nominal. David Blumberg. Sí. Christy Dowd. Sí. Tiana Peabody. Sí. Y yo también soy un sí. Entonces pasa la moción 4-0. Gracias, abogado Moore y su equipo.
[Valerie Moore]: Gracias a todos. Realmente lo aprecio.
[Andre Leroux]: Qué tengas buenas noches. Gracias. Gracias. Tú también. Eso nos lleva a nuestra última tema en la agenda, que es solo actualizaciones varias y otras, y le entregaré esto a Linus y Trella.
[Amanda Centrella]: Gracias, André. Entonces, solo dos cosas que quería poner en el radar de la junta directiva. Como todos ustedes ya saben, probablemente tengamos un proceso de revisión del plano del sitio próximamente para 4060 Mystic Valley Parkway, que es el desarrollo en aumento. es un espacio de laboratorio de ciencias de la biovida allí. Así que todos pueden esperar recibir materiales y comentarios de mi parte durante la próxima semana. Y solo un recordatorio de que nuestra próxima fecha de reunión es el lunes 16 de mayo. Y además de eso, la gente podría saber que mañana por la noche habrá una reunión comunitaria a través de Zoom para un proyecto propuesto, Great American Beer Hall. del cual debería obtener la dirección. Solo lo sé porque está muy cerca de donde vivo y está en Mystic Ave. Ya sabes, los miembros de la junta no están obligados a estar allí, pero solo quería ponerlo en su radar como algo que está sucediendo y que probablemente se presente ante nosotros en el corto plazo. Y le doy la bienvenida a Alicia o Vic, si todavía están en la línea, si tienen algo más que quieran agregar, no duden en hacerlo.
[Victor Schrader]: Amanda, solo que la ubicación del Green American Beer Hall es 142 Mystic Ave. Actualmente es el sitio de un estacionamiento de autobuses. Gracias, Greg.
[Andre Leroux]: Según tengo entendido, no es como una cervecería, sino como un lugar donde otros cerveceros artesanales ¿Traer, tener puestos o algo así? ¿Es eso lo que es?
[Victor Schrader]: Sí, trabajarán con un distribuidor de cerveza, pero apuntarán a cervezas artesanales regionales para los grifos. Y tendrá una cervecería, un salón de comidas, tipo cinco, asientos comunes en el medio, algunas salas de juegos y un patio al aire libre. Si la gente ha estado en alguna de las instalaciones de Trillium, es el mismo arquitecto. Lo que buscan es un ambiente moderno y divertido de cervecería.
[Andre Leroux]: ¿Podemos divertirnos en Medford?
[Victor Schrader]: Realmente estamos superando los límites aquí, Andre. Ya veremos.
[Andre Leroux]: Genial, gracias. Director Hunt, ¿alguna actualización suya?
[Alicia Hunt]: Bien, creo que estamos... Sólo les recordaré a todos el plan integral. Así que Circle the Square es, nosotros te lo conseguiremos. El plan integral no es realizar una reunión pública para presentar el material final, los borradores. Tendrán mesas en Circle the Square con la esperanza de interactuar con más personas que estarían allí en ese evento. Y eso es el sábado 18 de junio de tres a siete de la tarde en Medford Square. Y en toda Medford Square, no sabemos dónde estarán sus mesas, pero los consultores estarán allí con muchos borradores de materiales del plan integral. Eres bienvenido a hablar con ellos. Otras personas les están hablando. Ahí es cuando publicarán el borrador del plan integral para comentarios durante los próximos meses.
[Andre Leroux]: Director Hunt, precisamente sobre ese tema, ¿nos llega el borrador del plan integral? O sé que nuestra vicepresidenta, Jackie Furtado, ha estado participando en ese comité, pero nunca hemos tenido ningún tipo de información al respecto. Y me pregunto si los miembros están interesados en eso.
[Alicia Hunt]: Entonces ese es realmente un buen punto. Al final se le pide a la Junta de Desarrollo Comunitario que lo acepte, creo que en teoría, porque es parte de Tenía eso frente a mí, capítulo 41, sección 81. Lo escribí en algo hoy más temprano. Y es que la Junta de Desarrollo Comunitario tiene un plan integral. Así que podemos pedirles que se presenten ante la junta directiva si prefieren ese formato, o que lo revisen, si quieren que vengan durante el período de borrador. Estaremos encantados de organizar que vengan a reunirse con todos ustedes.
[Andre Leroux]: ¿Alguna idea de los miembros de la junta? Te veo asintiendo, Christy. Sí. Sí.
[Jenny Graham]: Sí, por favor. Proporcionar una sesión informativa.
[Alicia Hunt]: Supongo que me encantaría que todos sintieran: ¿es como si estuvieran presentes durante 20 minutos, ustedes hicieran 10 minutos de preguntas y terminamos, y eso es parte de otra reunión? ¿O deberíamos planificar una reunión separada para todos ustedes para que sientan que pueden tomarse todo el tiempo que quieran? Porque no quiero pedirles que agreguen reuniones innecesarias, pero si prefieren tenerlas como reuniones separadas, podemos arreglarlo.
[Jenny Graham]: Prefiero una reunión separada, aunque odio impactar las reuniones, pero creo que es bastante importante y de gran interés que podríamos beneficiarnos de una reunión separada. Ese es sólo mi voto.
[David Blumberg]: Yo apoyaría esa moción.
[Andre Leroux]: Es la junta de desarrollo comunitario. Quizás no todo el público sepa que también somos considerados el consejo de planificación de la ciudad. Entonces parece que esto puede ser algo importante que debemos revisar.
[Alicia Hunt]: Y preferiría hacerlo en los borradores, ya sea justo antes de que se publique como borrador o en la ventana de borrador, simplemente Obviamente, se presentaría a esta junta como un documento final, pero preferiría, mientras dices eso, que todos lo vean y puedan decir, cambiemos esta pieza o esa palabra o esta sección, lo que sea, y eso seguirá siendo algo realmente factible.
[Andre Leroux]: Bien, ¿tendríamos que organizar una audiencia pública o sería simplemente para beneficio de la junta? Porque sé que ha habido muchas reuniones públicas en torno a esto.
[Alicia Hunt]: La reunión que estamos discutiendo ahora sería la diferencia, no una audiencia pública, ni un anuncio legal en el periódico, pero sería una reunión pública porque si esta junta se reúne, es una reunión pública.
[Andre Leroux]: Bien, estaba pensando más en la parte de participación, si sería otro foro para la participación pública o simplemente una oportunidad para que interactuemos con el documento.
[Alicia Hunt]: Creo que depende de la junta cómo le gustaría hacerlo. Y cierto, creo que eso. Parece que hemos tenido muchas reuniones públicas en las que hemos presionado para traer al público aquí, tratar de traer al público aquí. Y parte de esto es que los hemos hecho muchos en línea. Y es por eso que vamos a rodear el cuadrado para que sea un lugar donde la gente esté más que una reunión. Entonces me parece que beneficiaría a esta junta si publicáramos en una reunión pública que el plan integral se presentaría a esta junta. Ese fue el tema de la agenda de la noche. Mmm, y eso es todo. No presionamos para que el público venga aquí, ¿verdad? Es decir, diré que tenemos varios planificadores que viven en Medford. Quizás les interese ver las preguntas que esta junta hace sobre el plan integral, pero no lo construiríamos como un foro para el público. Esta sería una reunión de la junta. Bueno.
[Andre Leroux]: Um, Jackie, vi que acabas de desconectarte, pero me pregunto si tienes alguna idea sobre este tema.
[Jacqueline McPherson]: Una de las preguntas que le hice a Alicia es que no estoy seguro de si este es el foro adecuado, pero sé que hubo algunas idas y venidas con el plan integral en sí en el público y algunos de los miembros del comité directivo simplemente estaban tratando de determinar la implementación real y usted amablemente les explicó todo el trabajo que la Oficina de Desarrollo Comunitario estaba haciendo para prepararlo y simplemente Estaba tratando de descubrir los pasos yo mismo. Y sé que se está haciendo mucho trabajo detrás de escena, pero incluso antes de llegar a la implementación, obviamente, como usted dice, tenemos que llegar a un borrador. Y me pregunto qué más trabajo podrá hacer incluso el comité directivo antes de llegar a la junta de desarrollo comunitario.
[Alicia Hunt]: Entonces hay una reunión más del comité directivo. Amanda podría decirnos cuándo será eso. Y mi expectativa es que realmente haya un plan de implementación. en el borrador del plan. Y esa es una de las cosas en las que se está trabajando en este momento. Anticipo que una de las recomendaciones sería formar un comité de implementación. y que podría haberlo, y eso sería como un comité de supervisión que podría reunirse una o dos veces al año para verificar dónde están las cosas y cómo van avanzando. Así que anticiparía que algunos miembros del comité directivo tal vez quieran estar en el comité de implementación, pero otros tal vez sientan que su servicio ya está hecho. Por lo tanto, se crearía como un nuevo grupo, pero probablemente esperaría que hubiera algún remanente de eso. Pero eso sería tener un comité de implementación, sería como un comité de supervisión. Y para aquellos de ustedes que no lo saben, deberíamos haber dicho esto, nuestro Plan de Acción Climática, la versión final se publicó la semana pasada como parte del Mes de la Tierra. Os invito a todos a comprobarlo. Y lo digo particularmente porque hay una fuerte influencia del La forma de eso se ha sentido en el plan integral. Se ha discutido que nos gusta cómo se presenta con la estrategia, con los objetivos, las estrategias y las acciones, y luego nos gusta el párrafo sobre cada acción. Y realmente nos gusta cómo hay un gráfico al final que enumera todas las acciones y las enumera, lo da, hay una línea de tiempo para cada una. Y luego hay una primera vez hito, y luego está un mayordomo. Entonces alguien en la ciudad que sea responsable de esa acción. Y esa es una tabla, es una tabla de cuatro o cinco páginas al final del plan climático. Y he hablado con los consultores de que me parece correcto. Y mientras la gente no diga, Dios mío, es una idea horrible, utilice este formato. Estoy esperando que terminemos con una tabla, una tabla de implementación como esa también. Así que los invito a mirar el plan climático. Y si tienes algo más en mente que crees que sería mejor, muéstranos ese ejemplo porque es la mejor idea que tenemos hasta ahora. Y Amanda acaba de dejarles el enlace del plan climático en el chat.
[Andre Leroux]: Bien, y para cualquiera que esté mirando, también está la próxima reunión del comité directivo para los planes integrales, el 18 de mayo de seis a ocho p.m. Genial, no creo que necesitemos presentar una moción ni nada por el estilo, pero quizás después de la última reunión del comité directivo podamos programar una reunión de la junta de desarrollo comunitario para hablar sobre el plan integral.
[Alicia Hunt]: Sería genial. Amanda se comunicará con usted sobre la programación y se comunicará con los consultores sobre la programación.
[Andre Leroux]: Y Jackie, solo quiero agradecerte por todo el tiempo que has dedicado a esto en nuestro nombre.
[Jacqueline McPherson]: Gracias. Y si pudiera felicitar a la ciudad, especialmente a Alicia, por publicar su Plan de Acción Climática. El parche de Medford en realidad emitió una notificación, así que he estado intentando acceder a ella. Entonces supe que estaba ahí afuera. Felicitaciones por eso. Gracias.
[Alicia Hunt]: Estamos muy emocionados de que sea definitivo y esté disponible.
[Andre Leroux]: Gracias a todos, veamos que tenemos dos minutos antes de llegar aquí y llegaremos a la hora, así que intentemos superar nuestro récord. Ay, David.
[David Blumberg]: Oh, estamos ofreciendo felicitaciones. Quiero ofrecerles un aplauso de pie. Vi todos los procedimientos del concejo municipal sobre zonificación y gracias por representar a la junta e hicieron un gran trabajo.
[Andre Leroux]: Gracias, bueno, fue una gran victoria para todos nosotros. Dedicamos mucho tiempo a eso y creo que valió la pena porque terminaron aceptando casi todo.
[Jacqueline McPherson]: Sí. Fue un trabajo increíble, sí. Me hago eco de David, fue un trabajo increíble, Andre. Gracias.
[Andre Leroux]: Muy bien, ahora voy a aceptar una moción.
[David Blumberg]: Andrés, David, moción para levantar la sesión para esta noche.
[Andre Leroux]: Gracias David. Yo secundo. Gracias, clase. Votación nominal. David Blumberg. Sí. Clase Andreessen. Sí. Christy Dowd. Jackie Furtado. Sí. Deanna Peabody.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Y yo también soy un sí. Así que gracias a todos. Se levanta la sesión. Y realmente aprecio el tiempo de todos. Gracias a todos.