Transcripción generada por IA de la Junta de Desarrollo Comunitario 10-18-23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[Paulette Van der Kloot]: Bienvenido a la reunión de esta noche de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford. Llamaré a la reunión para ordenar. Comencemos con algunos asuntos procesales regulatorios. Esta audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se está llevando a cabo a través de medios remotos. No se permitirá la asistencia en persona de los miembros del público, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos según lo dispuesto en el Capítulo 22 de las Leyes de 2023. Un recordatorio de que cualquiera que desee escuchar o ver esta reunión en un largo progreso puede hacerlo accediendo al enlace incluido. en la agenda de la reunión publicada en el sitio web de la ciudad de Medford. Si, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, no podemos proporcionar acceso en tiempo real, publicaremos una grabación de esta reunión en el sitio web de la ciudad lo antes posible. Un recordatorio de que, dada la naturaleza remota de esta reunión de esta noche, todos los votos de la junta se realizarán mediante Roll Call. Tenga en cuenta que los materiales del proyecto para todos los proyectos antes de que la junta pueda verse en el sitio web de la ciudad en Medfordma.org. Y puede hacer clic en las presentaciones actuales de la placa de CD. Daniel proporcionará el enlace en el chat. Voy a hacer una asistencia a la llamada para el tablero. Vicepresidente Emily Hedeman. Presente. Peter Kautz. Ari Fishman. Vi a Ari. Presente. Impresionante. Pam Marianski. Pam. Sally Akiki. Presente. Sherrod Bacharia.

[Danielle Evans]: Presente.

[Paulette Van der Kloot]: Y yo mismo, persona de Jacqueline. Veamos, Danielle, ¿puedes presentar a alguien del personal?

[Danielle Evans]: Sí, con nosotros esta noche está Alicia Hunt, directora de planificación, desarrollo y sostenibilidad, Clem Doucette, quien es pasante de estudiantes graduados en nuestra oficina, y yo, Danielle Evans, planificadora senior.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Entonces, el primer elemento en nuestra agenda esta noche después de poner en orden es un uso especial de impulso de permiso para 3850 Mystic Valley Parkway, Bank of America. Continúa de 10-4-23. El solicitante está solicitando un permiso especial para un cajero automático de transmisión bancaria en 3850 Mystic Valley Parkway, que se encuentra en el centro comercial Meadowbrook, también conocido como Wegman Plaza, específicamente el estacionamiento del servicio norte. La autoridad de subvención de permiso especial es el Ayuntamiento, y se ha remitido a la Junta de la Ciudad para la recomendación de la Junta sobre el asunto. El asunto se ha continuado varias veces para rediseñar el plan del sitio para satisfacer el personal de planificación y para iniciar sesión en otros inquilinos en la plaza comercial. Voy a invitar al solicitante a presentarse ahora, y pueden presentar cualquier actualización sobre la propuesta.

[Bill Lucas]: Buenas noches. Este es Bill Lucas con Boulder Engineering. Estoy aquí con Craig de CBRE y Andy of Permit Expeditores. Creo que todos son conscientes de ambas personas en función del hecho de que hemos estado aquí varias veces. Voy a intentar compartir mi pantalla ahora.

[Paulette Van der Kloot]: Danielle, ¿has proporcionado la capacidad de intercambio de pantalla a los tres miembros?

[Danielle Evans]: Yo debería. Debería tener.

[Bill Lucas]: Excelente. Creo que todos pueden ver la pantalla ahora.

[SPEAKER_02]: Sí.

[Bill Lucas]: Excelente. Gracias. Entonces, en el futuro, Bank of America, 3850 Mystic Valley Parkway. Como se describió, esta es una parte norte del estacionamiento Meadow Glen Mall, que en su pantalla está en la esquina inferior izquierda, delineada por esa caja roja observada como el sitio del proyecto. Y la propiedad general de Glen Meadow se identifica en este esquema de la línea púrpura. Esto es un poco ampliado en vista de esa parte del estacionamiento que proponemos desarrollar para el Banco de América. Como puede ver, está subutilizado desde el punto de vista del estacionamiento, por lo que es una gran oportunidad para desarrollar y mejorar aún más el Meadow Glen Mall. La propuesta que ves frente a ti se cambia ligeramente de nuestra reunión anterior frente a este tablero para agregar principalmente estacionamiento a la parte trasera del sitio, que es la parte oriental que ve en la parte posterior de la pantalla. Anteriormente, esta propuesta era solo para el banco de 5.500 pies cuadrados que se ve en la parte inferior izquierda. La sección del plan en sí, incluido el estacionamiento que rodeaba principalmente a ese banco y luego permitió el acceso al pasillo de la unidad en el lado derecho, que es un pasillo de transmisión existente en el Meadow Glen Mall. Y también estábamos proponiendo un nuevo corte de acera, acceso completo al movimiento a la calle Locust aquí en el centro inferior del plan, y luego una salida de salida solo También fuera a Locust Street en el lado izquierdo de la orilla, permitiendo así el tráfico de entrada atravesar el sitio de manera contraria y apila en el lado izquierdo o en el lado norte de la orilla. Otra mejora que olvidé mencionar que habíamos discutido anteriormente era un parque de bolsillo que hemos incluido en el lado noreste de la intersección del pasillo de la unidad y la calle Locust. Eso no ha cambiado desde nuestra última reunión. Esto le brinda una representación rápida del edificio en sí como se ve desde Locust Street. Una segunda vista de ese edificio y a la izquierda sería el archivo de transmisión para el servicio de la ventana. Esta exhibición nuevamente, hemos proporcionado anteriormente solo describiendo. donde el tráfico peatonal podría ocurrir en el sitio en sí. Hay una acera existente a lo largo de Locust Street y a lo largo del pasillo de la unidad hasta Meadow Glen Mall, pero ahora tenemos la circulación peatonal adicional que puede sucederle al Bank of America, al campo de estacionamiento y a través del parque de bolsillo basado en el parque de bolsillo. Comentarios anteriores del mariscal de bomberos, hemos delineado un 2 escenarios diferentes para. El tráfico de camiones de bomberos o la circulación alrededor del sitio en una condición de emergencia que muestra que accederá desde la calle Locus alrededor del edificio. Y esto proporciona, nuevamente, una segunda ruta diferente desde Logan Street hasta el pasillo de Drive hacia Meadow Glen y luego alrededor de la parte posterior del edificio. Ahora, desafortunadamente, esto no se actualizó para el campo de estacionamiento completo en la parte trasera del sitio. Pero dimensionalmente, estos pasillos de conducción se alinean exactamente con el estacionamiento adicional que estábamos mostrando anteriormente. Según eso, lo abriré a preguntas. Y o si Craig quisiera hacer cualquier declaración en nombre de Bank of America.

[SPEAKER_01]: Sí, no, gracias Bill. Aprecio que haya presentado eso. Y agradezco a todos aquí en la llamada para trabajar con nosotros, especialmente el departamento de planificación, Danielle, Amanda, Alicia, aprecian los comentarios. Y llevarnos aquí a donde estamos hoy. Hemos recibido la aprobación del propietario. Todos los inquilinos han aprobado el diseño como lo ve hoy. Entonces, nuevamente, apreciamos su tiempo esta noche. Y si tiene alguna pregunta, obviamente, como dijo Bill, por favor continúe.

[Paulette Van der Kloot]: Jackie, estás en silencio. Gracias. Lo siento. Muchas gracias por su presentación. Te lo agradezco. Lo apreciamos en este momento. Vamos a preguntar si el personal de la ciudad tiene algún comentario que desee agregar.

[Alicia Hunt]: Señora presidenta, solo agregaré que apreciamos a Bank of America trabajando con nosotros para cumplir con las solicitudes de la ciudad y los estándares actuales de la ciudad. Y apreciamos que el dueño de la propiedad trabaje con nosotros para satisfacer las necesidades de la ciudad también, y volviendo a sus otros inquilinos para obtener sus aprobaciones completas según sea necesario para esto. No sé si Danielle quiere hablar con algún detalle, pero solo quería agradecerles por trabajar con nosotros en esto. Me doy cuenta de que no ha sido fácil.

[Danielle Evans]: Sí, a través de la silla, también quiero agradecer a los solicitantes por mejorar significativamente esta propuesta. No fue fácil trabajar con algunos de los otros inquilinos donde era su sede corporativa, por lo que no era ni siquiera, ya sabes, las personas que son como en el sitio y obteniendo esas aprobaciones y Avanzar un compromiso para mantener parte del campo de estacionamiento trasero como compromiso de obtener firmar a los otros inquilinos en este momento. Y siento que en algún momento en el futuro, podremos demostrar que esa área no es necesaria y que algo, un mejor y mejor acostumbrado a ir allí.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Lo abriré al tablero y quiero recordarle a la junta que hay algunas condiciones que han sido establecidas, recomendadas por la ciudad para que podamos deliberar a medida que avanzamos. Podemos adoptar, enmendarlos, estar en desacuerdo o cambiarlos totalmente a medida que desea pasar. No estoy seguro de si todos han tenido la oportunidad de mirarlos. Pero lo abriré para deliberar ahora desde el tablero. ¿Algún miembro de la junta tiene preguntas sobre las condiciones o aclaraciones? Muy bien, sin escuchar a ninguno, voy a abrirlo para comentarios públicos, en caso de que haya comentarios públicos. Si hay alguien que quiera hablar del público. Aquellos que deseen proporcionar comentarios pueden usar la función Raise Hand, que lo coloca en la línea para ser reconocido y sin morir por el personal. Las personas pueden tener hasta dos minutos para proporcionar comentarios. Antes de proporcionar sus comentarios, indique su nombre y dirección para el registro. También puede proporcionar comentarios escritos por correo electrónico. a OCD-MA.gov. Un recordatorio para todos los participantes de las reuniones de abstenerse de usar la función de chat para publicar o enviar comentarios de mensajes, ya que no forma parte del registro público. Sin embargo, si un participante tiene audio u otras dificultades técnicas, esto puede ingresarse en el chat para que me permita el personal y el personal. Danielle, ¿puede administrar la cola de comentarios públicos y reconocer los correos electrónicos o cartas enviados anteriormente con respecto a este artículo?

[Danielle Evans]: Sí, no veo a nadie del público que busque hablar con esto. No he recibido ningún correo electrónico sobre esto. Por lo tanto, probablemente podamos cerrar esa parte de la audiencia o reunión. No es una audiencia pública. Y también, ¿debería compartir? ¿Sería útil si comparto las condiciones? Sí, por favor. DE ACUERDO. Vamos a ver. Bill, ¿eres tú el que actualmente está compartiendo pantalla? Vamos a ver. DE ACUERDO.

[Bill Lucas]: Lo estaba y lo dejé caer por ti.

[Danielle Evans]: Hacemos esto. Oh.

[Paulette Van der Kloot]: Y mientras hacemos eso, voy a cerrar el comentario público.

[Danielle Evans]: Vamos a hacer esto más grande. ¿Pueden todos ver esto bien?

[Bill Lucas]: Sí, eso se ve bien, Danielle.

[Danielle Evans]: Por lo tanto, algunas condiciones son los planes de control actualizados, cualquier modificación del plan. Debe volver a hablar con el personal para ver si es un cambio menor o si necesita volver a la junta. Y que cuando esto se apruebe, lo registrará. Priorizaciones para el permiso de construcción. Debe actualizar o enviar un actualizado Plan de paisajismo detallado para las PD y mostrándonos la selección final de especies para que podamos firmar. Tengo entendido que todavía no hay un plan de paisajismo actualizado, pero puede presentarlo mediante el permiso de construcción. ¿Y puede hablar sobre dónde proporcionará la estación de carga EV? ¿O puedes confirmar que puedes?

[SPEAKER_01]: Hola Danielle. Así que esa fue una discusión que hemos tenido con el propietario de Wegmans. Pero eso es parte de su perfil que se agregará para todo el centro. Entonces, siendo que somos inquilinos en ese centro comercial, que tampoco teníamos que hacerlo por ellos, porque encajaremos en eso. Acomodarán a los inquilinos con sus estaciones de carga EV. A menos que considere que necesitamos proporcionarlo por separado del centro comercial, pero Jane, el representante de ese grupo, ha enviado un correo electrónico diciendo que están en proceso de trabajar en ese plan. Y lo lanzarán a todos sus centros comerciales que están dentro de su perfil comercial.

[Danielle Evans]: A través de la silla, supongo que me diferiré a Alicia. Ahora que la ciudad ha adoptado el código de estiramiento especializado, ¿están obligados a al menos colocar el conducto debajo de su estacionamiento, o se trata como toda la plaza? Debido a que esto es parte de nuestros estándares de rendimiento que proporcionamos a los cargadores EV, pero sabiendo que esta es una propiedad múltiple, no estoy seguro de si hay ¿Alguna orientación sobre dónde, cuántos cargadores EV tendrían que haber? Porque no sé cuáles serían los planes del Meadow Glen Mall.

[Alicia Hunt]: Entonces es parte del código de construcción. Por lo tanto, no es, si lo incluimos o no en los requisitos, tendrían que hacerlo, por lo que es el 20% del estacionamiento debe ser EV listo para el cableado para residenciales y de negocios. Pero esas no son estaciones de carga, ese es el cableado y eso es parte del código de construcción. Requerir una estación de carga sería a discreción de la Junta de Desarrollo de la Comunidad y si siente o no que las instaladas por Wegmans en lugar de por el Banco es más apropiado o es un requisito o incluso está permitido. Eso sería algo de lo que la Comisión podría hablar, pero no es parte del código de construcción. El código de construcción es que tienen que hacer un poco de cableado previo para la carga de EV.

[Danielle Evans]: Entonces, para su permiso de construcción en su área arrendada, tendrán que cablear.

[Alicia Hunt]: Esa es nuestra comprensión del código de construcción y eso es algo que el departamento de construcción necesitaría revisar.

[Bill Lucas]: Y Danielle o Alicia, ¿eso también significa que el 20% del campo de estacionamiento asociado en el área del Banco de América debería estar cableado?

[Alicia Hunt]: Honestamente, siento que ese es el tipo de pregunta que está fuera de nuestro alcance para responder que el comisionado de edificios o los inspectores de edificios tendrían que decirle cómo están interpretando el nuevo código de construcción. Es mucho más fácil. Si estuviéramos mirando una estructura residencial con un estacionamiento residencial, creo que sería fácil decirlo, sí, el departamento de construcción requerirá que el 20% de esos puntos tengan energía. Ya sea que lo requieran debajo de un campo de estacionamiento al aire libre, en realidad no he cavado lo suficientemente profundo en el código de construcción para saber si eso también es necesario o no. Está bien, gracias.

[Paulette Van der Kloot]: Entonces, ¿cuál sería la forma correcta de acondicionarlo para que no proporcione una carga indebida al proponente si es algo que no podemos determinar en esta coyuntura ahora?

[Alicia Hunt]: Por lo tanto, es innecesario que la Junta condicione las cosas que están en el código de construcción. El código de construcción solo habla de espacios previos al cableado. No habla de las estaciones de carga requeridas. Si a la junta quisiera para exigir el del solicitante. Y lo que dicen en este momento es que parece que, si entiendo correctamente lo que dijiste, ¿dijiste que Wegmans va a poner en cargar por su tienda?

[SPEAKER_01]: No, no por Wegmans, sino el propietario en su conjunto. Entonces, todo el centro comercial se abarcará en su iniciativa de carga EV. Por lo tanto, tomarán la totalidad del paquete lesable, que incluye Bank of America, e instalarán la cantidad requerida de estaciones de carga EV porque no hemos separado el paquete de allí. Todavía somos un inquilino de ese propietario. Entonces, el propietario me ha dicho que, como parte de su sostenibilidad y la iniciativa de carga de vehículos eléctricos, lo instalarán en el futuro. Están justo en el medio de Salir eso y cómo y cuándo se ve eso y cuándo aún no han determinado. Pero eso es parte del desarrollo futuro de ese centro comercial es lo que me dijeron. Y para agregar a eso, Alicia, estaríamos contentos, el banco lo haría, para aprobar esto para que no haya más atracos. Ya he hablado con el liderazgo senior en el banco. Y si es necesario que podamos poner en el cableado futuro, Uh, porque, ya sabes, nuestro, para nuestro uso en el banco, estamos felices de cumplir.

[Danielle Evans]: Entonces, a través de la silla, uno de los estándares de rendimiento que, um, no residencial, um, Los proyectos deben cumplir, si no para proyectos que requieren permisos especiales. Es por eso que puse, porque cuando estaba, ya sabes, analizando el proyecto con los criterios de permisos especiales, así como los estándares de rendimiento, una de ellas es las estaciones de carga de vehículos, y que deberían, el solicitante incorporará la infraestructura de carga de vehículos en la medida máxima en sus áreas de estacionamiento y hará la provisión para la expansión futura de tal infraestructura. Entonces

[SPEAKER_01]: Entonces, de nuevo, Daniel, estamos felices de hacer eso, pero es ese número basado. Requerimos 26 espacios de estacionamiento, por lo que el 20% de esos 26 espacios de estacionamiento. Es lo que necesitaríamos para cablear que supongo que tal vez eso es lo que Alicia dice que el departamento de construcción necesitaría determinar eso.

[Danielle Evans]: Bueno, hay 2 cosas que están sucediendo, hay requisitos de código de construcción y luego están los estándares de rendimiento de nuestra ordenanza de zonificación y. La ordenanza de zonificación no, um. Dar un. Un número difícil, solo dice que incorporará infraestructura de carga de vehículos en la medida máxima factible. Y sentí que 1 carga. La estación sería suficiente. 1 estación con 2. Y diré que si proporciona cargos. Eso realmente, incluso para que los empleados usen eso es conveniente, eso aumenta la propiedad de EV. Entonces, si hay un empleado del banco que sabía que había un cargador EV en el sitio, incluso si no tiene que ser gratuito, puede cargar por la electricidad, que aumenta la propiedad de EV.

[SPEAKER_01]: Puedo decirte ahora que editaremos. Queremos ser buenos miembros de la comunidad a los que nos estamos mudando. No tenemos ningún problema para hacer eso. Así que haré que eso suceda en esta ubicación, no hay problema.

[Danielle Evans]: ¿Entonces estás de acuerdo con la condición número cinco como está escrito?

[SPEAKER_01]: Sí, señora, lo soy. Bien, gracias.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Está la junta de acuerdo con el número cinco como se escribe después de escuchar lo que ha presentado la ciudad? ¿Alguien tiene alguna pregunta? Sin preguntas. Gracias. Gracias silla. Bueno, solo quiero hacer eco de lo que la ciudad ha dicho, y quiero agradecer al solicitante. Solo su diligencia y permanecer en el curso y llevarnos a un plan aprobado en todos los ámbitos por todos y todos los trabajos que ha realizado y ser un mínimo para las sugerencias y los cambios y. Es realmente apreciado, especialmente con la mejora del paisaje y con el parque de bolsillo en la esquina y solo asegurándose de ser un buen vecino en general. Entonces, en realidad, con las condiciones según lo establecido, voy a seguir adelante y preguntar, si no hay otras preguntas de la Junta, voy a solicitar la moción para recomendar la aprobación del Ayuntamiento del permiso especial sujeto a las condiciones descritas en el personal fechado con el personal 10-17-2023, en la que Danielle se mostró en la pantalla. Tengo una moción, Sally. Segundo. Voy a segundo. Muy bien, voy a hacer una llamada. Vicepresidenta Emily Hedeman? Sí. ¿Ari Fishman? Ari, tu sonido no funciona. ¿Es eso un pulgar hacia arriba?

[SPEAKER_02]: DE ACUERDO.

[Paulette Van der Kloot]: ¿Thalia Kiki? Sí.

[SPEAKER_02]: Sí.

[Paulette Van der Kloot]: Y yo mismo, Jackie McPherson. Muchas gracias por estar aquí esta noche. Y estás listo.

[SPEAKER_01]: Gracias, señora presidenta. Lo apreciamos. Y la junta, muchas gracias. Lo apreciamos. Esperamos estar emocionados de ser parte de su comunidad. Y para Danielle y Alicia, muchas gracias por toda su ayuda para guiarnos hasta este punto. Aprecio eso. Muchas gracias a todos.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Que tengas buenas noches.

[Bill Lucas]: Que tengas buenas noches. Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: El siguiente artículo en nuestra agenda de esta noche es A&R para Bradley. Veamos, ¿cuál es la dirección de Bradley? 26 Bradley Road. Y eso es ANR, que es el plan de aprobación no requerido para su revisión. En este momento, voy a invitar al proponente a presentar sus planes para 15 Hadley. Preséntese y para presentar sus planes para 15, lo siento, 26 Bradley Road.

[SPEAKER_02]: Hola, mi nombre es Paolo Wojcik. Represento al propietario de Bradley Road LLC. Y lo que proponemos es que queremos combinar los lotes. Hay un propietario para ambos lotes. Básicamente, es simplemente que solo intentamos eliminar la línea, el borde. Solo queremos combinar esos dos lotes para ser un lote. En lugar de dos lotes siendo un lote.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Muchas gracias, señor Powell.

[SPEAKER_02]: Sí.

[Paulette Van der Kloot]: Sí. Gracias. Si no tiene nada más, voy a preguntar comentarios del personal de la ciudad.

[Danielle Evans]: Voy a compartir mi pantalla para cualquiera que quiera ver esto. Como puede ver, esta es Bradley Road que está justo detrás de la plaza. Y arriba, veamos, si puedes ver mi cursor, este es el paquete B. Como puede ver que hay una línea de lote aquí, y esto es lo que proponen, ya sabes, eliminar esta línea de lote para que todo sea una parcela. Y es una aprobación que no se requiere, lo que significa que esto es más o menos una formalidad, porque la ciudad de Medford está obligada por la Ley de Control de Subdivisión, que no otorga el poder de firmar esto con el Director de Planificación. Tiene que ser la Junta de Planificación de la Ciudad, por lo que está todos los Juntas de Desarrollo de la Comunidad. Debido a que está combinando lotes, la fachada no está cambiando, todo eso. Ya sabes, cosas que generalmente verías para separar lotes. Así que este es un A&R bastante sencillo.

[Paulette Van der Kloot]: Y debido a que es sencillo, técnicamente todo lo que estamos haciendo es, como usted dijo, es una formalidad en la que estamos certificando que es una aprobación que no se requiere porque en este caso, la ciudad no puede hacer eso. Y cumple con todos los criterios. Entonces, para mí, no sé si hay alguna pregunta del tablero, pero puedo pedir una moción. Dado que la ciudad ha afirmado que los criterios se han cumplido, pediré una moción para aprobar. Aunque no se necesita aprobación. Así que supongo que nos estamos asegurando de que todos estemos de acuerdo con hacer una llamada. ¿Es eso lo que es? Una moción para afirmar? Una moción para certificar que no se necesita aprobación. De acuerdo, en realidad, supongo que primero necesito un movimiento. Haré una moción para afirmar que no es necesaria la aprobación. Bien, un segundo. Yo segundo. Vicepresidenta Emily Hederman? Sí. ¿Ari Fishman? Sally Akiki? Sí. Sherrod Batracharia?

[SPEAKER_02]: Sí.

[Paulette Van der Kloot]: Y yo mismo, Jackie McPherson. Soy un sí. Gracias Sr. Powell.

[SPEAKER_02]: Gracias. Muchas gracias. Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: Que tengas una gran noche.

[Alicia Hunt]: Entonces, así que la junta consciente esto, así que tenemos, tenemos el, um, hay un, la tecnología, los detalles. Tenemos el Mylar aquí en la oficina. ¿Eso es correcto? Así que esto literalmente lo hizo, ahora me estoy adivinando. Había algo que habíamos dicho que podía firmar en nombre de la Junta, ¿o es algo en lo que realmente necesitamos que todos vengan? Y firme físicamente antes de que el solicitante pueda recogerlo de nosotros. Esto solía no ser un problema con las reuniones en persona.

[Danielle Evans]: No sé si eso fue durante los tiempos covid, aunque siento que todavía estamos en tiempos covid, que había algún permiso, creo, dado a ti, pero no lo hago.

[Alicia Hunt]: Sepa si todavía no lo hago, lo comprobaré y volveré al tablero. Pero para que sea consciente, es posible que necesitemos que todos entren y firmen físicamente esto. Y si ese es el caso, le pediré a Clem que solo coordine eso con todos ustedes. Lo siento, será que podría llevarnos un par de días hasta la próxima semana hasta que podamos reunir todas las firmas para darle porque necesitará este el Mylar con las firmas para ir al Registro de Hechos.

[SPEAKER_02]: Está bien, lo entiendo. Gracias.

[Alicia Hunt]: Está bien, genial, gracias. Lo resolveré esta noche. Lo siento, no pensé en eso de antemano.

[Paulette Van der Kloot]: Nuestro próximo artículo es la aprobación de minutos. No estoy seguro de que todos, por lo que tenemos 9-6-23 y luego se agregaron 9-20-23. ¿Todos tuvieron la oportunidad de leer las adiciones? Así que no sé si puedo hacer esto colectivamente. ¿Podemos hacerlo en uno? O simplemente diga, ¿estoy pidiendo una moción para aprobar draft minutos de 9-6 y 9-20 reuniones? Mientras no haya discusión, ¿verdad? Sí, siempre y cuando no haya discusión sobre ninguno. Muy bien, entonces pediré una moción para aprobar los minutos del draft de 9-6-23 y 9-20-23. Mi moción de aprobación es 9-6-2-10-18. ¿Y cuál es el siguiente? El 9-20? ¿Cuál es la fecha? Sí, 9-20. 9-20. Y yo el segundo. Gracias. Vicepresidenta Emily Hedeman? Sí. Abby Fishman? Sally Akiki? Sí. Sherrod Batracharian? Y yo mismo, Jackie McPherson. Bueno. EM. Salinas, ¿hay alguna otra actualización de la ciudad o alguien?

[Alicia Hunt]: ¿No hay otras actualizaciones? Estaba poniendo esto en el chat. Encontré la carta. Entonces hay una carta de la junta al registro que dice que Me das la autoridad para firmar. The Medford Community Development Board voted to approve the following resolution, Alicia Hunt, acting director, oh, we should change that, for the City of Medford's Office of Community Development is hereby authorized on behalf of the Medford Community Development Board under the subdivision control law, blah, blah, blah, to certify or endorse its approval or other action of any plan or other instrument required or authorized by the subdivision control law to be recorded and or to execute any acuerdo u otro documento para asegurar el desempeño de cualquier persona o solicitante bajo la ley de control de la subdivisión. La autorización anterior entrará en vigencia a partir de la fecha de su aprobación por parte de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford hasta que dicho Junta proporcione el aviso de su revocación. Por lo tanto, puedo firmarlo y proporcionaríamos una carta, una copia de esta carta al solicitante, pero esto debería estar archivado con el Registro de las Hechos. Y si ustedes prefieran firmar todos ellos usted mismo, todos pueden votar para revocarlo y todos pueden hacer las firmas. Sí, pero lo tenemos.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias, me suena bien. ¿Alguna otra actualización? Danielle, ¿tienes alguna idea de lo que viene en el futuro para nosotros?

[Danielle Evans]: Um, espero que, um, 100 Winchester PD solicite su permiso especial de PD pronto también. . La cancha de caminata es. Reunir su paquete de revisión del plan de sitio, e intentaremos dar un salto en la revisión. Así que circula entre los jefes de departamento para que, y cuando el PDD 3 sea adoptado por el Ayuntamiento, estará listo para comenzar porque sabemos que están en un. Línea de tiempo bastante ambiciosa. ¿Y qué más? Lo que llamo cariñosamente el pozo en Salem Street, 290 Salem Street. Hay un desarrollo de uso mixto que vendrá antes que usted probablemente en el próximo mes más o menos, si pueden revisar sus dibujos. Pero creo que esas son las cosas principales por ahora.

[Alicia Hunt]: Gracias. Y señora Silla, me gustaría asegurarme de que la Junta de Desarrollo de la Comunidad sepa que nuestra oficina tiene tres puestos publicados. Estamos buscando un planificador de desarrollo económico, un director de desarrollo económico y un planificador de personal centrado en la vivienda. Principalmente vivienda asequible. Si conoce a alguien que pueda estar interesado en esos puestos, está en el sitio web de la ciudad. Agradeceríamos cualquier ayuda de reclutamiento. Espero comenzar a entrevistar para los puestos de planificador de personal muy pronto.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Esperaba, pensé que te estaba acercando a llenar al director de desarrollo económico.

[Alicia Hunt]: Tuvimos un excelente candidato que se retiró.

[Paulette Van der Kloot]: Oh, lo siento.

[Alicia Hunt]: Sí, lo estábamos, le pedimos que se reuniera con el alcalde y ella dijo que iba a buscar una oportunidad que estuviera más en línea con sus objetivos profesionales, desafortunadamente, porque fuimos al alcalde diciendo que es increíble. Deberías contratarla. Deberíamos contratarla.

[Danielle Evans]: Sí. Angustia. Sí. Es divertido trabajar con él, por lo que la gente no debería tener miedo. El tercer piso, todo está frío en el tercer piso, Ayuntamiento.

[Paulette Van der Kloot]: Debidamente anotado. Está bien. Así que voy a pedir una moción para aplazar. Este es el favorito de Ari. ¿Hay un movimiento? Haré una moción para aplazar. Bien, segundo movimiento. El segundo en el nombre. Bien, lo hemos estado haciendo toda la noche. Vicepresidenta Emily Hedeman? Sí. ¿Ari Fishman? Bueno. Sally Akiki? Sí. Sherrod Bacheria?

[SPEAKER_02]: Sí.

[Paulette Van der Kloot]: Y yo mismo, Jackie McPherson. Sí. Gracias a todos.



Volver a todas las transcripciones