[Terry Carter]: Verificação do microfone. Experimente um, dois. Experimente um, dois. Bom.
[SPEAKER_03]: Eu sei, eu sei
[Terry Carter]: Não farei nada sem ele, certo? Aprenda bem minhas lições.
[SPEAKER_03]: Ele me avisará quando estivermos prontos para partir. Eu sei, sim. Esses são meus... Estou tentando resolver um problema técnico. Eu sei que você sabe disso. Isso faz parte. Você sabe, você sabe o que é.
[Terry Carter]: Boa noite amigos e vizinhos. Meu nome é Terry E. Carter e dirijo os serviços para idosos aqui em nosso querido Centro Comunitário de West Medford. Bem-vindo a outra apresentação mensal ao vivo de Fresh Fridays, Words and Music, Rebranded, Cobbed and Sanded for June, nosso último show antes de um hiato de alguns meses. Estamos felizes por estar de volta com você esta noite. com uma conversa única que nos traz de volta aos nossos deveres de preservação cultural aqui no 111 Arlington Street. Obrigado, como sempre, à assistência do Conselho de Artes de Medford, membro do Conselho Cultural de Massachusetts, por nos ajudar a fazer isso mês após mês. Assim, à medida que o verão que se avizinha continua a aquecer, queremos lembrá-lo de que queremos que se mantenha saudável e que continuamos a tentar estar atentos às exigências e preocupações de saúde locais. Portanto, o uso de máscara é bem-vindo, mas não obrigatório. Como sempre, estamos felizes em patrocinar a programação ao vivo aqui no WMCC e felizes em ver nossos vizinhos, amigos e fãs passando por nossas portas. Mais uma vez, muito obrigado por estar aqui. Obrigado também ao nosso outro patrocinador principal do evento, Kevin Harrington da Metro Community Media. por nos guiar constantemente enquanto transmitimos nos canais 9 da Medford Community Media para Comcast e 47 para Verizon. Obrigado também ao super voluntário Mark Davidson. Portanto, se você está assistindo ao programa em seus dispositivos eletrônicos ou na televisão, seja bem-vindo ao programa. Portanto, antes de entrarmos no assunto principal da noite, queremos destacar o fato de que esta comunidade aniversário e queremos agradecer a todos que participaram dos dois eventos comemorativos que realizamos no fim de semana do Memorial Day para celebrar nosso legado e longevidade. Johnny Reed e companhia fizeram um trabalho esplêndido no café da manhã e, como sempre, Kelly Tucker e sua equipe deixaram o lugar lindo. mais está chegando Eu encorajo você a dizer, divirta-se e aplaudir. Portanto, o programa desta noite não é realmente complicado. Na sua essência, trata-se da virtude da amizade, das experiências partilhadas e de uma comunidade de origem que alimentou as mentes, os corpos e os espíritos de um casal de amigos que puderam então sair e abrir o seu caminho no mundo em medida decente. Assim, Calvin A. Lindsey Jr., produtor, diretor e fundador da Centurion Filmworks, começou sua carreira na WGBH-TV, afiliada da PBS de Boston. Ele é sete vezes vencedor do Emmy. que atuou como produtor da série Say Brother, uma das séries comunitárias locais mais antigas da televisão pública. Durante vários anos foi chamado de Basic Black. Seus créditos incluem inúmeros projetos que vão desde cobertura política até tratamentos documentais e dramáticos. Calvin recebeu o premiado documentário e concebeu a premiada série de documentários Reflections. A série Reflections narra a vida, os momentos importantes e as motivações de vários artistas e inovadores culturais, como Judith Jameson, James Earl Jones, os Nicholas Brothers e Henry Hampton of Roots. Por isso, outra série premiada contou com alguns dos mais notáveis músicos do gênero jazz entre os intérpretes que Stanley Turrentine, Ron Cotter e Roy Haynes. Ele escreveu, co-produziu e dirigiu The Devil's Music, 1920s Jazz, um filme de uma hora para a série Culture Shock da PBS que examinou a relação frequentemente controversa entre arte, moralidade e sociedade. O New York Times elogiou o projeto como um documentário que aborda a complexa interação entre raça e classe. e envolve os espectadores em uma conversa tão vigorosa quanto a arte que narra. Lindsay co-produziu Rebel, um documentário da PBS transmitido nacionalmente sobre Loretta Janetta Velázquez, uma das aproximadamente 300 mulheres que lutaram na Guerra Civil Americana disfarçados de soldados do sexo masculino. Rebel finalmente recebeu o prêmio Eric Barnard da Organização dos Historiadores Americanos, menção honrosa. Seu trabalho foi reconhecido pelo National Black Programming Consortium, pela Association of Massachusetts Broadcasters, pelos New York Film Festivals, pelo Roxbury International Film Festival e pela National Association of Television Arts and Sciences, pela Denver Jazz on Film Festival Series. e a Associação Internacional de Documentários. Amigos, estou literalmente apenas arranhando a superfície dos créditos profissionais de Calvin e nem mencionei o extenso trabalho que ele fez e vem fazendo como diretor da Estação Municipal de Televisão da cidade de Cambridge há muito tempo. Deixe-me apresentar alguns e familiarizar outros com um dos irmãos mais talentosos e talentosos que conheço. Calvin Lindsey Jr. Eu passo muito o microfone. Ele me fez em Cambridge fazer muitas coisas diferentes para ele ao longo dos anos. E me ensinou muito sobre o negócio da produção televisiva. Então, quando Patrick Gordon veio nos ajudar a fazer Novas sextas-feiras e agora meu amigo Kevin Harrington, ele não parecia tão ignorante quanto poderia parecer, porque Calvin realmente me educou muito bem. Então, como esse é meu costume ao organizar essas noites, gostaria de compartilhar apenas um pouquinho, um pouquinho de verso para ajudar a moldar a noite. Sei que acredito que a poesia deve ser, acima de tudo, acessível e inclusiva. Às vezes, como nos tempos que vivemos agora, também tem que ter um pouco de mordida. Mas esta noite não vou morder ninguém. Esta peça é sobre família, é sobre cultura, e vocês já devem ter ouvido isso antes, mas acho que é apropriado para esta noite. Chama-se Bairro. O bairro é um lugar onde as mães compram comida extra para os filhos que nem são seus, sob a premissa de que eventualmente aparecerão na porta com fome. A vizinhança são avós e avós que criam os filhos dos seus filhos muito depois de terem criado os seus, com amor, carinho e felicidade, muito depois de terem criado os seus. Barrio é um encontro portátil onde aquele simpático espanhol sempre lhe dava 10 centavos em doces quando tudo que você tinha era um níquel. O bairro é um senhorio que não despreza o Neighborhood sabe o nome de todos, mas não recolhe grandes dados sobre ninguém. Zela por estranhos, mas não discrimina nem julga as pessoas com base na cor, casta ou costume. Neighborhood mantém bolos e biscoitos prontos para cumprimentar os recém-chegados, e tem sempre algo para lhe oferecer e sempre tem algo de bom para comer quando chegar lá. O bairro ama todas as suas crianças, cuida de todos os bebês, disciplina de forma justa, deixa cair moedas com cuidado e diferencia constantemente, marcha obedientemente pela justiça. O bairro cuida dos doentes com canja caseira, chá de gengibre, flores, cartões e visitas pastorais. Ele nunca deixa você se sentir sozinho, ele nunca deixa você sozinho. O bairro lamenta reverentemente a perda dos seus reis e rainhas, ao mesmo tempo que celebra com alegria as suas vidas e recorda permanentemente os seus costumes. O bairro tem tapetes de boas-vindas, sinais de parada de quatro vias e um ponto de encontro comunitário como centro da roda, apelidos como Porto, Litoral e Cidade. A vizinhança diz mais sim do que não, escolhe o amor ao invés do ódio, nunca chora quando poderia rir e nunca ri quando deveria chorar. O bairro entende a importância do respeito, cobre todos com guarda-chuva, tira neve para os idosos, Pronuncie seu nome corretamente e recolha o cocô deixado pelo seu cachorro de pequeno, médio e grande porte. E não importa onde você vá, o bairro é sempre o lugar que você chama de lar. Para começar esta conversa, conte-nos três lembranças duradouras que você tem de sua vida em West Medford.
[SPEAKER_02]: Primeiro, obrigado. Olá pessoal. Esta é, como diz o seu poema, a sua casa. Sem dúvida uma das grandes recordações é esta sala, este edifício, porque cresci aqui. Todos nós crescemos aqui, correndo por aqui.
[SPEAKER_01]: Olha, a primeira coisa é que fiquei atrás das câmeras. Esta é a coisa mais difícil de fazer na vida para mim. Se você sentar aqui com eles, eu digo, oh. Então tenha paciência comigo.
[SPEAKER_02]: Sinto muito, olha, até perdi o fôlego. Ah, que bom. Três memórias indeléveis. É o bairro. Quer dizer, o centro, o bairro, as pessoas, né? E nós crescemos aqui. Seu poema foi perfeito, certo? Você cresceu aqui. Sabíamos que poderíamos ir a qualquer lugar. Todos nos amavam, todos nos amavam. Eles tinham comida para nós. Eles estavam, você sabe, de olho em nós. Eles tinham tudo que precisavam, esse bairro e essas pessoas tinham e davam o tempo todo. E o terceiro, quero dizer, Você sabe, acho que a terceira coisa a que volto são as pessoas. Aprendi, principalmente agora que olho para trás, né? Havia empresários aqui. Tinha, quer dizer, tinha tanta cultura e tanta diversão, né? Eu posso, eu lembro, você sabe, só quando olho para fora, lembro quando era criança andando pela rua, entrando no porão, Lembro-me de estar na entrada da garagem, olhando para cima e vendo-o sentado no parapeito da janela tocando sax, algo assim. Eu estava pensando, hoje me lembro do instrumentista de jazz Jack Dyer, e lembro de ter tido aulas de violão com ele. E estes eram, eu era uma criança, certo? seu tempo, sua atenção, com tanta liberdade. Absolutamente. Uau, sim.
[Terry Carter]: São ideias maravilhosas, maravilhosas. Então, você sabe, porque trabalhamos juntos nessas ruas por muitos, muitos anos. Quão importante era o basquete?
[SPEAKER_02]: Você sabe, eu posso, embora quando eu conto a história agora, seja como se, quanto mais velho eu fico, mais rápido eu era. Mas você sabe, foi tudo o que fizemos. Jogávamos bola aqui o tempo todo. E, você sabe, e uma das coisas, quando penso nisso, uma das coisas que realmente,
[SPEAKER_01]: E então, você sabe, foi interessante, não só, não só, você sabe,
[SPEAKER_02]: Eu não sei quem foi. Você sabe, esse cara dançou no Soul Train, certo? Portanto, ser abraçado por você e pelos gatos mais velhos da vizinhança foi importante. E aí também tivemos, não vou citar nomes para esse aqui, mas tinha vários caras na vizinhança que estavam não faça nada disso. Não queremos ver você aqui todos os anos. Você vai para a quadra de basquete, é onde você pertence. Então foram vários caras que nos protegeram do nosso sofrimento. E isso é apenas a casa, essa é a vizinhança.
[Terry Carter]: Nós dois perdemos nossos pais. O seu é mais recente que o meu.
[SPEAKER_03]: O que você sente falta de ter um pai real e presente em sua vida?
[SPEAKER_02]: As conversas, o tempo e as conversas, principalmente à medida que ele crescia, principalmente à medida que eu crescia. E é interessante, sinto falta dos pais. Isso me irrita, mas também rio. E um dos meus, um dos meus. E o que eles iriam fazer, eles iriam comprar o prédio, e eles iriam entregá-lo ao centro comunitário, eles iriam ocupar o primeiro andar de todo aquele prédio, e eles iriam dar ao centro comunitário um aluguel de 99 anos por US$ 1. E lembro-me dessas conversas e disse, brincando, E eu me pergunto onde, conforme eu cresci, onde esses caras estavam, porque eles estavam todos trabalhando, eram trabalhadores, certo? E eu pergunto, de onde eles tiraram a ideia de um contrato de arrendamento de 99 anos? E, você sabe, uma das coisas que me lembro é que eles foram inflexíveis em investir seu dinheiro neste projeto. Isso não aconteceu por vários motivos, o que é conversa para outro momento. Mas o fato de que quando eu era criança eu vi, esse foi o tipo de coisa que eu vi. Esses meninos, esses homens viram uma necessidade. Oh, desculpe, estamos falando do primeiro andar. Lembro-me de ouvir uma de suas conversas onde eles disseram, vamos ser claros. Se não fizermos isso, provavelmente não teremos condições de entrar em nossa vizinhança. Portanto, aprender esse tipo de lição me levou a voltar à sua pergunta. Depois converse com meu pai, ouça histórias diferentes,
[SPEAKER_03]: Sim, na verdade é muito semelhante.
[Terry Carter]: Eu tinha o luxo, sabe, agora vejo isso como um luxo. Então eu não via isso como um luxo. Eu via isso como uma tarefa monótona. As palavras parecem semelhantes, mas na verdade são diferentes. Desde ir com meu pai até muitos dos trabalhos que ele fez em West Bedford e além. Quer dizer, houve um tempo em que praticamente não havia casas que você poderia entrar em West Medford que não tinham telhado Bonnie Potter. E muitas pessoas veem isso como uma verdadeira medalha de honra, porque seu jogo no telhado era de primeira linha. Então, se eu puder, quero contar um pouco sobre o Say Brother, mais recentemente conhecido como Basic Black, e como funcionava.
[SPEAKER_02]: e eu me lembro da primeira conversa que tive com a Bárbara, no primeiro dia que entrei, ela me contou, ela disse, escuta, ela disse, vou abrir a cabeça e vou te passar todas as informações que tenho. Ela disse, tudo, ela disse, vou te ensinar tudo que eu sei, tudo que você precisa saber. Ela disse, a única coisa que tenho Essa experiência, aquela série, quer dizer, moldou toda a minha carreira, certo? Você sabe, havia toneladas de coisas em que estávamos envolvidos, certo? Lembro-me, apenas de alguns dos mais importantes, do assassinato de Charles Stewart. E eu lembro que na manhã seguinte, naquele horário, nosso correspondente, muita gente vai lembrar, Ravel morreu. É assim que é. E provavelmente 90% das filmagens desse documentário não têm flash. Uau. Então estávamos lá o tempo todo. no departamento de notícias, e tipo, você sabe, naquela manhã todo mundo estava se reunindo para o veredicto, e como você, ninguém fez isso, quero dizer, ninguém disse nada, mas como você olhou para cima e O veredicto foi lido. Você ouviu um gemido coletivo. Você ouviu um coletivo, sim. E o que foi tão interessante, como as conversas que isso gerou, certo? Porque houve muita raiva e mal-entendido, porque o que foi interessante, eu me lembro, quer dizer, ouça, não nos importamos nem um pouco com ela. ele não fez isso ou aquilo, ele não teve nada a ver com isso. Mas, você sabe, foi um momento muito importante por causa das conversas. Ele realmente começou a tirar alguns band-aids. Tivemos, começamos a ter algumas conversas reais e substantivas. E especialmente, você sabe, para nós, como no, Para quem não sabe, num espaço noticioso, na verdade existe alguém que decide o que é notícia. Eles estão tomando a decisão de enviar sua equipe de notícias para este lugar e não para aquele. E repito, não quero ocupar muito do seu tempo com isso. e há tiroteios e assassinatos e isso e aquilo. Bem, naturalmente você pensa: “Esse é um lugar ruim, eu deveria ficar longe dele”. E quando você entende que alguém está tomando essa decisão, você tem que fazer uma narrativa sobre esse lugar. Então foram tantas lições. E então eu acho que a coisa mais importante que eu realmente acho importante é que eles nos ensinaram a publique-o sem desculpas. Isto não foi em St. Robert's, isso foi em outro, quando eu estava fazendo o filme, o filme nacional sobre a música do diabo. E o produtor executivo, lembro que estávamos conversando com o produtor executivo, e ele queria contribuir, ele queria, Leia a lista telefônica hoje, eu te amo, certo? Mas acho que tem que haver outras vozes envolvidas, certo? E então, novamente, a Fundação Safe Brother deve aprender a nos defender. É assim que é. Tudo bem.
[SPEAKER_03]: Fantástico.
[Terry Carter]: Fantástico. História tão rápida. Calvin é o irmão mais importante do meu casamento com Teresa, minha esposa. E, você sabe, tentar fazer isso rapidamente é o que ele disse que faria, ele estava fazendo um show sobre Phil Hamilton e seu grupo. Naquela época ele tinha um grupo chamado Full Circle. E você sabe, quando eles faziam, você sabe, essas coisas de música de estúdio ao vivo, eles traziam um público ao vivo para sentar e curtir o show. Então, você sabe, ele me contou sobre isso e disse, oh, T, você tem que chegar a esse ponto, fulano de tal. Então eu pensei, cara, estou aí. Eu estava trabalhando na Leachman na época, no departamento AV, vendendo, você sabe, material de vídeo de alta qualidade. Então eu ia trabalhar todos os dias vestido e calçado, limpando a Diretoria de Saúde. Só estou dizendo. Chegou a hora do show e fui para o estúdio. E Sissy me cumprimentou na porta. E ela olha para mim e eu olho para ela. Mas não nos conhecíamos, não nos conhecíamos. Mas Calvin, você sabe, as rodas estão girando em sua mente. Então, depois do show, algumas coisas aconteceram durante o show para nos aproximar um pouco, mas depois do show, ele conversa com nós dois e diz, ah, e por falar nisso, ela também foi para a Universidade Fisk. E foi tipo, Você sabe, uma luz se acendeu na minha cabeça e nas semanas seguintes, você sabe, nós nos reunimos e conversamos e, você sabe, uma coisa levou à outra e acabamos nos casando e estaremos casados em 38 anos. no campus ao mesmo tempo. Eu me formei no ano em que ela entrou como caloura, e acho que voltei para o baile naquele ano, e ela estava no campus como caloura, mas eu já tinha uma namorada que iria visitar, então não havia nem metade dela lá. Mas, na verdade, você sabe, devo a Calvino e a St. Irmão, por essa oportunidade, e não sei se algum dia teria a chance de retribuir tudo que devo a ele, certo? ou espancá-lo por alguns dos aborrecimentos que recebo. Porque o casamento é um trabalho árduo. Estou tentando dizer. Todo mundo que já esteve aqui ou está na instituição sabe agora que nem sempre é um mar de rosas. Tudo bem. Muito bom. Então, Calvin, quero perguntar a você sobre o último projeto que Fizemos juntos, ou seja, e você vai explicar melhor do que eu, o programa sobre Vidal Igoe.
[SPEAKER_02]: Bem. Curiosamente, este foi o projeto, então ao fazer um projeto sobre Vidal Igoe, descobri que eu estava na verdade coproduzindo aquela peça. E então, e eu atiro e salvo outros. mais do que nós, foi a peça que ela me trouxe. Eu sabia um pouco, sabia um pouco sobre isso. Fiquei realmente fascinado, todo mundo sabe o que era uma boa mentira? E então fiquei realmente fascinado com tudo sobre isso. Você sabe, estamos em uma sociedade agora, e E o que foi interessante, quando começamos a fazer algumas das primeiras pesquisas, descobrimos que Remova o pigmento do bastão. Por exemplo, obviamente o mais famoso, Michael Jackson.
[SPEAKER_01]: Michael Jackson tinha muito.
[SPEAKER_02]: Então tudo isso, você sabe, quando as pessoas estavam chegando e tudo mais, realmente chegou ao fim. É interessante, muitas vezes começa na sua mão. Então a ideia é que foi aí que, quando você começou a usar aquela luva, foi para esconder o pigmento. Tipo todo esse tipo de sofrimento em silêncio, né? E quando fizemos a pesquisa, você sabe, de cada época da humanidade, de cada religião, como quando você lê a Bíblia e fala sobre colônias de leprosos, em muitos desses casos, eles estão falando de colônias de anjinhos. Isso é o que eles chamariam de leprosos. Eles, você sabe, criariam pessoas, colocariam as pessoas em pequenas coisas para si mesmas e isso e aquilo. de mulheres de todo o país que tiveram diferentes estágios de Vallejo. E então decidimos contar sua história. E também, paralelamente, nos conectaram com a equipe médica que atualmente trabalha que criou esse trailer. Agora eles têm um tratamento confiável que irá repigmentar a pele. Como você pode ver, muitas vezes eles fazem um tratamento de moldagem que muitos vendedores não querem fazer. E, você sabe, foi, realmente, foi especialmente tipo o que nós, o que consideramos, você sabe, apenas do lado da televisão, do lado do filme, foi uma espécie de Dia dos Namorados. E como você pode ver aqui, em algumas histórias, havia dois em particular. Ela era uma das mulheres do filme. Ela nunca saía de casa sem usar maquiagem completa. Como nunca antes, certo? Ela disse que não levaria a lata de lixo para o meio-fio, a menos que fosse quando o marido foi trabalhar. São dois segundos depois de sair, talvez cinco ou 10 minutos depois de sair para o trabalho. Ela tocou os sinos. um grande acidente de carro, literalmente no final da sua rua. E ela não podia ir para casa. E eles tinham que fazer isso, tinham que aproveitar o trabalho. Tirei esse cara da faculdade, falando sério assim, e ela está olhando pela janela quebrada porque simplesmente não consegue sair. Ela não estava pronta, estava? Havia outra mulher no filme que, quando jovem, era nadadora. Quando você estava nadando, ela não tinha, Ele foi nadar, acho que já faz mais de 30 anos, só porque não podia mesmo, não saía de maiô.
[Unidentified]: E foi o que ele fez durante o filme.
[SPEAKER_02]: Então esse tipo de coisa. Impacto. Sim, impacto. E fazer muitos desses, muitos desses tipos de filmes é, realmente gratificante.
[Terry Carter]: Vamos tentar em algum momento exibir o filme aqui porque ainda não vi o filme inteiro, vi trechos dele, mas acredito muito que o trabalho que foi feito e as histórias que foram contadas Isso realmente abrirá muitos olhos para essa condição. E para aqueles que nunca ouviram a palavra antes, é basicamente uma condição genética onde há pigmentação irregular que se manifesta em manchas e manchas, em descolorações no tom da pele.
[SPEAKER_03]: alguns que podem ser muito desconcertantes quando você os vê pela primeira vez.
[SPEAKER_02]: Só quero acrescentar mais uma coisa. Uma das outras peças, e não tivemos a chance de nos aprofundar nisso no filme, mas uma das outras peças que foi realmente fascinante para mim no espaço cultural foi que agora você está olhando para algumas grandes corporações. Então, uma das coisas que eu estava vendo e que foi realmente interessante para mim foi, dada a história deste país em torno da cultura, qual é a atração aqui? Então foi tipo, tentar ver onde eles iriam ver isso era realmente importante. E então eu perguntei a eles, desculpe, como você sabia? Vamos, isso é bom, isso é ótimo. Então descubra também que dentro da comunidade existe uma grande, Caminho errado. Eu não preciso ser consertado, certo? E esse foi um debate realmente interessante, uma discussão interessante. E eu me lembro da gente primeiro, ou talvez, não sei, uma das vezes que mais me chamou a atenção foi anos atrás, quando saiu o implante coclear na orelha. E houve um grande debate Bem, não preciso consertar isso.
[Unidentified]: Estarei configurando novas pessoas.
[Terry Carter]: Há muito... apenas muito... Então fique ligado, porque como eu disse, em algum momento, esperançosamente, relativamente em breve, tentaremos exibir esse filme aqui. Quer dizer, tenho muito e obviamente não posso me dar ao luxo de ter tempo para fazer tudo. Então vou fazer uma pequena rodada relâmpago com você. E então talvez vamos manter as respostas um pouco mais curtas.
[SPEAKER_03]: Mas eu só quero que você reflita sobre algumas coisas.
[Terry Carter]: Uma rápida reflexão sobre Phil Hamilton.
[SPEAKER_02]: Esse é o meu homem ali. Eu sei. Então, você sabe, Phil, e todos nós nos referimos, esse é meu primeiro amigo. E um dos primeiros tipos de lembranças musicais é que estivemos aqui no Southern Campus Center. Toda sexta-feira, claro, o ônibus chegava. Você tem sua permissão para isso.
[SPEAKER_01]: Você tem seu pequeno, você sabe, $ 0,50 no bolso.
[SPEAKER_02]: E você sabe, estávamos indo para algum lugar. E eu me lembro de ir ao Canyon Lake Park ou ao Whalen Park ou algo assim, e Phil Vejo isso agora em termos de percussionistas e suas vozes. Já vi isso em pequenas casas noturnas.
[SPEAKER_01]: Eu o vi quando ele cantou com Patton. Eu já vi isso nessa especialidade. De repente eu vejo meu filho.
[SPEAKER_02]: Muito bem, muito bom amigo nosso, que Deus descanse sua doce alma, Aaron McDaniel. Aaron, que cara legal. E é por isso que ele veio visitar aqui quando era pequeno. Eu tinha cinco, seis anos. Todos nós temos que ser amigos. E de alguma forma foi tipo, ok, quer saber? Aaron irá para a escola aqui. quando fui para a universidade. Essa seria uma das minhas experiências, seria a experiência de Middlebury.
[Terry Carter]: Mas de qualquer forma, para aqueles de vocês que nunca conheceram ou não conheceram Aaron McDaniels, ele era um cara legal, ponto final. Mas ele também era um fotógrafo extraordinário. Seu trabalho fotográfico foi exibido em museus e ele está viajando para lugares como Santorini, Grécia e lugares realmente exóticos e fazendo trabalhos fotográficos incríveis. Ele tem isso como legado e talvez em algum momento encontremos uma maneira de trazer algumas de suas fotografias aqui para que as pessoas possam vê-las. Então vou te perguntar mais uma coisa. Monumento e Houlton Street.
[SPEAKER_02]: Monumento e Houlton Street. Sim. Então, acabamos de ligar para toda a área do edifício. Sim. Nós chamamos isso de algo nosso, você sabe, Bunk Hill. Colina de beliches. Colina de beliches. Colina de beliches. Os caras de Bunk Hill lá em cima, para quem nós, o que é interessante, você sabe, fizemos. Mas foi, você sabe, foi legal, claro, você sabe, Terry, Hamilton, Peter Phyllis, É muito divertido, muito divertido. Os Braxtons tinham cachorros.
[Terry Carter]: E eles tinham Butch e Jomo. E eles estavam perseguindo cachorros até certo ponto. Estávamos nos divertindo, mas sempre tínhamos um I.O. Joel e Pesky estavam à solta, certo? Porque isso foi antes das leis de trela. Então os cachorros basicamente costumavam correr pela rua. E quando eu disse para correr pela rua, quis dizer que eles correram pela rua. E às vezes isso impedia você de ir a lugares que queria. Acho que quero fazer mais um. Tios na Vila.
[SPEAKER_02]: Eram tantos. Eram tantos. Você também sabe disso, mesmo apenas dirigindo aqui. Estou aqui o tempo todo. Mas é interessante como este é um lugar, toda vez que entro, por hábito, raramente vou duas vezes ao mesmo lugar e na mesma direção. Eu só queria ver algo diferente. Como sempre, como quando tinha tanta gente, teve muita influência, né? Havia tantas pessoas que você precisava, que estavam cuidando de você, mesmo quando você não sabia que elas estavam cuidando de nós. E, sabe, sendo, para mim eu digo constante, constante, né? É como se todos estivessem aqui, é só que, você sabe, Quando entro para sair, tudo de novo, dirigindo, dirigindo, diferente o tempo todo. E eu sei que vou ver alguém. E sim, você sabe, às vezes tenho ocasiões para parar e conversar, às vezes apenas passar, mas todo mundo que vejo eu digo, ah, tem uma conexão, tem uma história, você sabe o que estou dizendo, certo? E o que acontece?
[SPEAKER_03]: Eles são os bairros.
[Terry Carter]: Mais uma vez, eu já disse isso antes, vou dizer de novo, estamos apenas arranhando a superfície de onde uma conversa como essa poderia levar, porque nos conhecemos desde que éramos ambos. Apenas pequenos duendes, mas dois, já passamos por algumas coisas juntos. Na verdade, passamos por momentos difíceis, nunca com nossa amizade, nunca com nosso relacionamento, mas apenas em termos de história familiar e dinâmica familiar. Nós dois já passamos por algumas coisas, então temos muito em comum, e o motivo pelo qual eu queria ter essa conversa Calvin, talvez mais do que qualquer pessoa que conheço, é porque sempre houve um respeito notável entre nós dois. Podemos ter tido alguns desentendimentos, não me lembro de nenhum, mas ao longo da nossa amizade O respeito nunca foi violado. Nunca houve um momento em que eu senti ou, você sabe, ou discerni que ele sentia o mesmo por mim. Então, além da conquista dele, e novamente, você sabe, Na verdade, há muito mais coisas que você não sabe sobre ele, que ele provavelmente teria sentimentos por mim, você sabe, tentando falar sobre tudo isso. Mas eu só quero que você saiba que este é um dos os melhores exemplos do que uma comunidade pode produzir quando cuida dos seus. Não quero desencorajar nada nem ninguém, mas a verdade é que nenhum de nós jamais chega a um lugar onde eu me converta. o poeta laureado da cidade sem as pessoas que me atenderam enquanto subia. E ele nunca chega a ser, você sabe, o ex-produtor executivo de St. Bravo ou o atual diretor do Cabo Municipal da cidade de Cambridge sem as pessoas que cuidavam dele. Então, ao apresentar esta conversa esta noite, só espero que Um pouco de orgulho por quem produziu pode ser adequado.
[SPEAKER_03]: E crédito, sim. E crédito, sim.
[Terry Carter]: Todo o crédito que você deseja receber, você sabe. É crédito, certo? E se você beber demais, minha mãe provavelmente vai sussurrar no seu ouvido, ou seu pai vai sussurrar no seu ouvido. Ouça, você não fez tudo isso. Você fez parte, nós fizemos a maior parte, ok? Então Calvino, muito obrigado. Amém. Obrigado por sua ampla perspectiva e grande conhecimento da comunidade cultural e seu excelente método. É sempre um trabalho importante que você faz enquanto continua a fazer filmes e a dar voz aos que não têm voz. Estaremos de olho, com certeza estaremos de olho no nosso público, tanto aqui quanto em outros lugares. discussão e obrigado por se juntar a nós enquanto continuamos a atualizar para maior flexibilidade e fornecer as melhores histórias e entretenimento possíveis. Como sempre gosto de dizer, prepare-se para algo muito especial no lado musical da moeda logo após fazermos uma pausa para reiniciar nosso palco e compartilhar alguns anúncios do WMCC.
[Unidentified]: Tudo bem. Sim, ela está bem ao meu lado. Ah, ela é um amor.
[Terry Carter]: Bem, para que possamos cumprir o cronograma e dar aos nossos convidados musicais a oportunidade total de mostrar seus produtos. Esta noite apresentamos outro artista que conquistou seguidores locais dedicados e fez grandes amigos como cantor e artista performático. Senhoras e senhores, conheçam Anita Wood. Também conhecido como A. J. Você nasceu em Medford há 24 anos? Bem, 24 anos, nativo de West Medford. Ok, pressione o cartão, ok. Ela é uma vocalista versátil com raízes no teatro musical e no canto acapella. Estudou com Laura Serafino por mais de 10 anos e mais recentemente mergulhou totalmente na cena jazzística. Ela teve o prazer de ser vocalista principal do Chelmsford Jazz Ensemble desde o verão de 2022 onde redescobriu seu amor pelo cancioneiro americano onde cantores como Sarah Vaughan e Elephant Gerald e Todos eles têm muitas de suas músicas mais maravilhosas. A partir do outono de 2023, ela se tornou ativa no circuito local de jazz jam. E com o passar dos meses, foram feitas conexões musicais com talentosos músicos locais, gerando amizades e a formação de AJ e do Groove. Ela está emocionada por fazer parte do Fresh Friday de West Medford. Ela disse isso, não eu. E para compartilhar com vocês seu amor pelo jazz, Bem-vindo de volta a West Medford, AJ and the Groove com Steve Linscott no saxofone alto. E Carolyn Sue Howard, Jessu, Jessu Howard no piano, ok? Está tudo bem, está tudo bem, está tudo bem. E você sabe, para aqueles idosos maravilhosos que vêm e nos apoiam. que fazemos é um membro maravilhoso e incrível da sua própria comunidade, aquele queridinho da comunidade sênior, nas chaves, eu acho. Acho que você vai gostar. Tive a oportunidade de ouvi-la passar pela porta e ela é uma jogadora maravilhosa. Então, sem mais delongas, AJ e sua turma.
[Clayton]: Quero agradecer ao Terry por me aceitar de volta. Conheci Terry há cerca de um ano e meio. Vim aqui para tocar jazz. E tive o prazer de conhecer Terry. E ele disse, ah, deveríamos nos conectar. E então finalmente fizemos isso acontecer. Mas Terry, sua apresentação foi maravilhosa. E você fez tantas palavras. Então vamos começar com um pouco de música. Então vamos começar com alguns instrumentais. A leste do sol e a oeste da lua Construiremos uma casa de sonho de amor, querida, perto do sol e do dia. Perto da lua à noite Viveremos de uma maneira adorável, querido Vivendo de amor e de uma noite pálida Só você e eu Para sempre e um dia O amor não morrerá Nós continuaremos assim entre as estrelas encontraremos uma harmonia de vida com uma bela melodia a leste do sol a oeste da lua querida a leste do sol e a oeste da lua Perto do sol do dia Perto da lua à noite Vivendo de uma maneira adorável, querido Vivendo em uma ilha sob o pálido luar Só você e eu, para sempre e um dia O amor não morrerá, estaremos ao seu lado. Entre as estrelas também encontraremos harmonia na vida e no amor também. Leste para o sol, oeste para a lua, querido Leste para o sol e oeste para a lua. Leste do sol e oeste da lua Leste do sol e oeste da lua A seguir, vamos mudar um pouco com uma música latina chamada Fascinating Rochelle. Beije-me, beije-me muito Como se fosse esta noite a última vez Beije-me, beije-me muito Tenho medo de te perder e te perder depois. Quero ter você bem perto, olhar nos seus olhos, ver você ao meu lado. Pense que talvez amanhã eu esteja longe, a mil quilômetros de você. Me beija. Beije-me muito Como se fosse esta noite a última vez Beije-me Beije-me muito Tenho medo de te perder, de te perder depois
[Unidentified]: faça isso Obrigado.
[Clayton]: Cada vez que seguro o seu beijo, ouço uma música divina. Beije-me, beije-me muito. Abrace-me, querido, e diga que você sempre será minha. Essa alegria é algo novo, braços cruzados, você nunca conheceu essa emoção antes. Quem pensou que eu iria te abraçar, foi com você que abri a porta. Querido, se você fosse embora, Ame-me, ame-me muito. Ame-me para sempre e que todos os meus sonhos se tornem realidade. Ame-me para sempre e que todos os meus sonhos se tornem realidade. chegar à verdade. Não a lua pálida que me define, que me emociona e me encanta sozinha. É apenas a sua proximidade. Não é o seu swing. Oh não, é apenas uma experiência de quase morte. Quando você está em meus braços e eu sinto você tão perto de mim Todos os meus sonhos mais loucos Não preciso de luz suave para me encantar se você apenas me conceder o direito de sempre te abraçar. E sinta Sua proximidade durante a noite.
[Unidentified]: Eu vou jogar.
[Clayton]: Não é a lua pálida que me excita, que me excita e me encanta. Oh não, é apenas a sua proximidade. Não é a sua doce conversa que traz esse sentimento. Oh não, é apenas a sua proximidade. E eu sinto você tão perto de mim. Todos os meus sonhos mais loucos se tornam realidade. Eu não preciso de luz solar. Para me encantar se você apenas me conceder o direito de te abraçar com muita força a proximidade de você. Passaremos para alguns instrumentos.
[Unidentified]: Muito obrigado. faça isso faça isso
[Clayton]: Da próxima vez, estaremos a uma semana do título desta música. O verão e a vida são fáceis Os peixes estão pulando e o algodão está alto Uma manhã dessas você vai acordar cantando Então cale a boca, pequenino, não chore Uma manhã dessas você vai acordar cantando. Então você abre suas asas e muda o céu. Mas até aquela manhã nada poderá te machucar. Então cale a boca, querido, não faça isso. chorar.
[Unidentified]: Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música
[Clayton]: É verão e viver é fácil. Os peixes estão pulando e o algodão está alto. Uma manhã dessas estou cantando. Então cale a boca, querido, não chore. Uma manhã dessas você vai acordar cantando e abrir as asas e voar para o céu. Se nada pode te machucar Então cale a boca, bebezinho, não chore. Então cale a boca, querido, não chore. Então cale a boca, querido, não chore. Noites tranquilas de estrelas silenciosas Acordes silenciosos do meu violão Flutuando no silêncio que nos rodeia Pensamentos silenciosos e sonhos silenciosos Caminhadas silenciosas, gritos silenciosos E a janela que dá para as montanhas e para o mar Que lindo, é aqui que eu quero estar Aqui com você, tão perto de mim até o último piscar dos meus icebergs. Eu estava perdido e sozinho. Acreditar que a vida era apenas uma piada amarga e trágica para encontrar com você. Ah, meu amor. Noites tranquilas de estrelas silenciosas, acordes tranquilos do meu violão. Flutuando no silêncio que me rodeia. E sonhos tranquilos, passeios tranquilos, ruas tranquilas E a janela que dá para as montanhas e para o mar Que lindo, é aqui que eu quero estar Aqui com você, tão perto de mim Até o último piscar de olhos da vida sempre queimando. Ela estava perdida e sozinha, acreditando que a vida era apenas uma piada amarga e trágica. Eu me diverti com você, o sentido da existência, oh meu amor. Oh meu amor Oh meu amor Meu amor Terry me deu mais uma música. Requer alguma participação do público. Já chega do Corcovado de Pia Starr. Mas este, você definitivamente conhece e é obrigado a participar. Se você planeja ir para o oeste, Viajar do meu jeito para pegar a melhor rodovia. Aproveite a Rota 66. Ela vai de Chicago a Los Angeles. Mais de 2.000 milhas até o fim Divirta-se na Rota 66. Agora você passou por St. Louis, Joplin, Missouri, Oklahoma City, parecem tão altos no mar, Amarillo. Gallup, Novo México, Flagstaff, Arizona, Não se esqueça de Winona, Kingman, Moscou, San Bernardino, Você não vai fazer com que eles se separem depois desse horário? Quando você fizer aquela viagem para a Califórnia, aproveite a Rota 66,
[Unidentified]: fazer
[Clayton]: Se você planeja dirigir para o oeste, siga meu caminho, pegue a estrada que leva ao oeste. Aproveite seus chutes. A Rota 66 serpenteia de Chicago a Los Angeles. Mais de 2.000 milhas até o fim Divirta-se na Rota 66. Agora você liga para as meninas, digamos Louie, Joplin, Missouri, Oklahoma City, elas são tão bonitas que você verá um guarda-chuva. Levante-se Novo México, Paso Verde, Arizona Não se esqueça de Winona, Kingman, Bustel, San Bernardino Você não alcançará este conselho oportuno? Quando você fizer aquela viagem para a Califórnia, aproveite a Rota 66. Divirta-se na Rota 66. Divirta-se na Rota 66.
[Terry Carter]: Ah, uau. Ok, então A.J. e o grupo, e Ethan Wood.
[Unidentified]: Stu Howard.
[Terry Carter]: Ok, ok, muito obrigado. Você se inspirou, que maravilha. Isso é tudo. Opa, opa. Nem sei se estou fazendo diferença agora. Mas de qualquer forma, este é um resumo desta edição ao vivo do programa Words in Music do WMCC. Mais uma vez, estamos muito felizes por ter você de volta ao centro. visitá-los em suas salas de estar e em outros locais de sua casa. Quero agradecer a todos os nossos hóspedes por nos permitirem invadir os seus espaços, mostrar a cara e partilhar os seus agradecimentos. Agradecimentos especiais a Calvin Lindsey Jr. de West Medford. do lado da Palavra. E mais uma vez para AJ e Sue. Cumprimentos para Kevin Harrington e Mark Davidson. Obrigado a todos por passarem mais uma noite conosco e aproveitarem o que o WMCC tem a oferecer. Voltaremos no outono. Tiramos folga em julho e agosto. Mas teremos uma nova edição de Fresh Friday's Words and Music enquanto nos preparamos para aquele frio familiar no ar e começamos a afrouxar o controle do sol de verão. Então, só tenho alguns anúncios antes de terminar. À noite, os presbíteros juntam-se a nós todas as semanas, de terça a quinta-feira, para um almoço nutritivo e uma comunhão vibrante. O almoço é servido às 12 horas ou quando você chegar, aparentemente. Ligue para 781-483-3042 para fazer uma reserva. 16 de junho, hasteamento da bandeira e celebração na Prefeitura no dia 18 de junho. Vai ser um bom evento, não perca. E então estaremos de volta aqui no centro comunitário no dia 19 para comemorar o décimo primeiro mês em West Medford, onde começaremos a comemorar o feriado. O West Medford Men's Club realizará seu primeiro churrasco anual no sábado, 21 de junho. E o Circle in the Square, apresentado pelo grupo artístico Caché de Medford, terá sua grande celebração de verão na Riverside Avenue no final da tarde, 21 de junho, com artistas, vendedores, atividades lúdicas e muito mais. Estarei lá representando o WMCC e provavelmente compartilhando um pouco de poesia. Se você quiser saber como pode nos ajudar, suas doações dedutíveis de impostos ajudam a apoiar a missão. Para promover esta missão, considere fazer uma doação dedutível de impostos para esta organização comunitária vital. Você pode fazer sua doação por telefone, online ou cheque. Entre em contato com Lisa Crossman pelo telefone 781-483-3042 para obter mais informações ou para se tornar um membro. Valorizamos muito a adesão. Obrigado, como sempre, aos grandes patrocinadores do WMCC First Fridays, ao Medford Arts Council, ao membro do Massachusetts Cultural Council e à Medford Community Media. Por favor, certifique-se de que temos o seu endereço de e-mail se desejar ser incluído em nossa conexão de contato regular e contínua. Você também pode, mais uma vez, ligar para 781-483-3042. Isso é tudo que tenho. Espero que você tenha tido uma noite maravilhosa e esperamos vê-lo novamente em breve. Então vamos tirar uma fotinho né, para aproveitar a oportunidade. Então, se alguém quiser tirar uma foto nossa, agora é a hora de vir aqui e tirar.
[Unidentified]: Obrigado.