Transcrição gerada por IA do Comitê Escolar de Medford, MA - 29 de fevereiro de 2016 (fornecido não oficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Stephanie Muccini Burke]: Iremos fazer o pedido. Por favor, ligue para a lista. Sr. Skerry, sinto muito.

[Robert Skerry]: Sem pressa.

[Stephanie Muccini Burke]: Presidente, por favor, todos se levantem e saudem a nossa bandeira. Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à república que ela representa, Uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Primeiro ponto, aprovação da ata de 1º de fevereiro de 2016. Há uma moção para aprovação, apoiada pelo Sr. Skerry. Todos a favor? Todos contra? Minutas são mantidas. Sr. Benedetto.

[Unidentified]: Havia algumas coisas nas atas sobre as quais eu tinha dúvidas em nossa última reunião. Não vi isso no pacote de discursos, mas sei que estamos planejando uma reunião do subcomitê sobre pontuação em testes acadêmicos. E quero ter certeza de que isso estará na agenda, então farei planos para essa reunião.

[Erin DiBenedetto]: se foi apenas para os pais da escola de Robert ou se foi para todo o distrito do Título I como um todo.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Superintendente.

[Roy Belson]: Como vocês sabem, o prefeito nomeou subcomissões da última vez e existe uma subcomissão de currículo e isso foi reportado à subcomissão para que no futuro tenhamos uma subcomissão de currículo sobre o tema acadêmico. The information, A administração reuniu-se com o Departamento de Ensino Básico e Secundário e obteve muito mais dados. E como resultado, levaremos isso ao subcomitê. E terceiro, Diane está aqui para falar sobre a carta. Não sei como isso foi ao ar especificamente.

[Erin DiBenedetto]: Não tínhamos certeza se seria apenas para os Roberts ou se seria para todos os alunos do Título I em todo o distrito.

[Diane Caldwell]: A carta de responsabilização foi enviada às escolas do Título I. Depois seriam as escolas primárias Roberts, Columbus e McGlynn.

[Erin DiBenedetto]: Então todas as escolas precisavam receber essa carta?

[Diane Caldwell]: Sim.

[Erin DiBenedetto]: Apenas a escola Robert. É assim que é. Bem. E isso foi dado aos pais em, hum, estamos dando os próximos passos necessários.

[Diane Caldwell]: Isso mesmo. Um e-mail foi então enviado do meu escritório para os diretores e os diretores o divulgaram aos pais. Bem.

[Erin DiBenedetto]: Hum, então vamos acompanhar mais adiante, hum, eu sei que não faço parte desse subcomitê, mas provavelmente participarei desta reunião. Ei, Então, sim, daremos continuidade a essa reunião em breve e discutiremos as próximas etapas para garantir que nossas pontuações sejam aprovadas. Eu adoro ter você lá. Isso seria ótimo. Bem. Obrigado. Obrigado. Obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Ponto dois, aprovação de projetos de lei, transferência de recursos. Sr. Moção de aprovação. Apoiado pela Sra. Van der Kloot. Todos a favor. Todos se opuseram. A aprovação dos fundos é concedida. Aprovação da folha de pagamento. Sr. Moção de aprovação apresentada pelo Sr. Skerry, apoiada pela Sra. Van der Kloot. Todos a favor? Sim. Todos contra? Moção aprovada. Relatório do secretário. Nenhum. Relatório do comitê. Nenhum. Temos prêmios. Existe uma moção em plenário para suspender as regras do ponto dois?

[Paulette Van der Kloot]: Agenda, para que possamos cuidar do número dois, a reportagem sobre o Boston Globe Scholastic Writing Awards.

[Stephanie Muccini Burke]: Há um pedido no plenário para suspender as regras. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? A suspensão é concedida. Ponto dois, relatório sobre o Boston Globe Scholastic Writing Awards.

[Roy Belson]: Senhora Prefeita e membros do comitê, pediremos ao nosso vice-superintendente que lidere a discussão nesta área específica. Não? Quem vai fazer isso?

[Unidentified]: Oh, OK.

[Roy Belson]: Vamos chamar nosso diretor de humanidades para fazer isso.

[Chiesa]: Boa noite. O Boston Globe Scholastic Writing and Arts Awards oferece uma oportunidade para os alunos serem reconhecidos por seus talentos criativos, e este ano Medford teve um número sem precedentes de 35 vencedores do Scholastic Writing Award. Tivemos cinco que receberam chaves de ouro, oito receberam chaves de prata e 22 receberam menção honrosa. Além de termos vencedores repetidos do ano passado, este ano também representa a primeira vez que alunos do ensino médio, seis no total, ganharam o Boston Globe Writing Award. Também tivemos três alunos que receberam o Scholastic Art Award. Recebemos duas chaves de prata e uma menção honrosa e estamos muito orgulhosos dos alunos desta noite. Todos os vencedores receberão um certificado pelo prêmio, Nossos principais vencedores de ouro e prata também receberão um distintivo e serão homenageados em uma cerimônia especial de premiação no dia 12 de março no Museu de Belas Artes. Além disso, os vencedores da chave de ouro participam de uma competição nacional. Seu trabalho é então enviado diretamente para Nova York e inscrito em um concurso nacional onde eles têm a oportunidade de concorrer a bolsas de estudo. Estamos muito entusiasmados com esses alunos. E, dependendo da aprovação dos pais, você verá esses envios de redação de humanidades no site da English Language Arts se desejar revisá-los. Gostaria de pedir aos professores que apoiaram os alunos neste processo que se apresentassem à medida que avançam. entregar os prêmios. Quero agradecer a você por todo o seu tempo. Eles abnegadamente dedicaram tempo extra. Esta noite temos o Sr. Ambrose conosco. Temos o Sr. Bostock. Temos a Sra. Zeckman, Sr. Heinegg e Sra. Stevens, assim como a Sra. Liu. E o Sr. Bowen Flynn não poderia estar aqui esta noite. E estamos muito orgulhosos de nossos alunos. É por isso que gostaríamos de dar os prêmios. Não sei se você quer que subamos e entreguemos os prêmios ou como você quer que seja. Sim, por favor.

[Stephanie Muccini Burke]: Parabéns, as Escolas Públicas de Medford têm o orgulho de reconhecer Isadora Martin, a Chave de Ouro do Prêmio de Redação Escolar Escolar de 2016 do Boston Globe. Se você puder, por favor, chegue mais perto. Isadora? Claro, todas as crianças podem fazer fila e vamos chamá-las uma de cada vez.

[Unidentified]: Os professores também podem vir.

[Chiesa]: Ah, a Isadora tem ensaio hoje.

[Stephanie Muccini Burke]: Isadora tem ensaio. Temos Hannah Rogers. Ela é a chave de ouro para o Scholastic Writing Award de 2016 do Boston Globe. Ana. Hannah Rogers? Não? Ela está a caminho. Carly Roy, chave de ouro do prêmio Scholastic Writing. Olá Carly. Parabéns. Robin Sharma, Prêmio de Redação Escolar, Chave de Ouro. Brianna Sampão, Chave de Ouro. Agora temos a chave de prata para o Scholastic Writing Award. Shayma Azam. Katleen Campbell. Quynh Chang Isadora Martín Valentina Luma Megan Malloy, Chave de Prata. Cortador Zoe Salvato. Maha Shafiq. Parabéns. Obrigado. Parabéns. Vitória Rashi. Parabéns. Parabéns. Steven Spirus. Agora temos a menção honrosa, Albert Farrar. Emily Brosnan. Brendon Chirlone. Brendão. Valéria De Pina. Jasmine DeMaclean. Aidan Denevan. Michael Fenn. Analía Fidelak. Cristiano Gaddy. Daniel Grosso.

[Unidentified]: Parabéns Danilo.

[Stephanie Muccini Burke]: Shannon Hardy. Parabéns. Mamãe quer uma foto. Amal Hassan. Lucy Hines. Érico Liam. Malika Limone. Samanta Liu. Kyle McGinley. Steve inspira. Brianna Saunders Correa. Charles Todd Hunter. Justin Thang. Julia Shanahan Hannah Rogers Essa foi uma chave de ouro para Hannah.

[Chiesa]: Só quero parabenizar a todos que estiveram aqui esta noite e a todos os nossos vencedores. E mais uma vez, muito obrigado e talvez uma salva de palmas para os nossos professores que realmente apoiaram os alunos. Muito obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: na sala para voltar à agenda habitual do dia da Sra. Van der Kloot. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Estamos agora sob participação comunitária. Sra. Van der Kloot, você gostaria de fazer um comentário?

[Paulette Van der Kloot]: Sim, havia um pai na plateia que nos escreveu, a Sra. Valdez.

[Stephanie Muccini Burke]: Existe alguma Sra. Valdez? Seu nome e endereço para nosso registro, por favor.

[SPEAKER_14]: Bielke Valdez, 113 Fellsway Oeste.

[Stephanie Muccini Burke]: Bem-vindo.

[SPEAKER_14]: Obrigado. Queria dedicar um minuto para me dirigir ao comitê escolar apenas para expressar algumas preocupações sobre algumas pequenas falhas de comunicação, especialmente em relação a decisões financeiras. Em Novembro houve uma viagem escolar patrocinada pela GSA e pelo Clube da Amnistia Internacional que foi cancelada por razões de segurança. Como pai, aprecio muito o a sensação de colocar a segurança das crianças em primeiro lugar e não discordei da decisão de cancelar a viagem. Ao cancelar a viagem, ocorreram muitos problemas de comunicação em relação aos reembolsos. Houve alguma comunicação sobre uma percentagem reembolsada pela companhia de seguros e depois falou-se sobre o que acontecerá ao resto dos fundos e que outras actividades para substituir o que a atividade foi cancelada. Os professores têm feito um ótimo trabalho fazendo tudo o que podem para tentar se comunicar com os pais. Mas desde novembro não houve reunião, memorando ou e-mail geral rastreando as próximas etapas. A minha maior preocupação como pai é que os 25% que não foram reembolsados pelo seguro Os professores me informaram que as decisões financeiras são suas. Basicamente, estou tentando descobrir se há próximos passos de acompanhamento e o que foi planejado ou discutido. Falei com o Sr. Belson por telefone em dezembro. Houve um problema com o seguro me identificando. Eles não sabiam quem eu era. Então eu estava pedindo o cancelamento do cheque. enviado para mim em vez do pai do meu filho. E havia mais preocupação em identificar quem eu era e mostrar que fiz o teste, em vez de tentar trabalhar comigo. E infelizmente, Sr. Belson, quando lhe perguntei o que havia de errado com o resto, suas palavras foram: "Não me importo com isso agora." E isso me preocupa porque adoraria ter essas oportunidades. para continuar. Adoraria ver algo assim acontecer no futuro, mas com um plano mais estratégico de como comunicar com os pais sobre quaisquer situações hipotéticas, porque essas situações não foram totalmente comunicadas. E obrigado pelo seu tempo.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado senhorita Valdez.

[Roy Belson]: Sr. Belson, Senhora Prefeita e membros do comitê. Infelizmente, a viagem teve que ser cancelada ou Concordamos que deveria ser cancelado devido às circunstâncias do mundo naquele momento específico. Nós nos preocupamos com segurança. Tivemos várias outras discussões sobre segurança e proteção nos últimos tempos. Obviamente, naquela altura foi tomada uma decisão com base no que sabíamos e no que poderia ser uma ameaça, porque naquela altura havia ameaças contra Washington. Quando as pessoas se inscreveram na viagem, e eu tenho o material, e acho que estava no pacote delas, a informação fazia parte da inscrição. que falava em cancelar o programa de seguro por qualquer motivo. E esse programa garantiu um reembolso de 75%. Fazer com que uma empresa concorde inicialmente em reembolsá-lo, se você alguma vez negociar com uma seguradora, sabe que não é apenas um telefonema. Tivemos que fazer um acompanhamento e mesmo assim conseguimos recuperar 75%. Vários telefonemas e trabalho de equipe foram necessários. Bernadette Rigodelli também trabalhou duro para acompanhar. Na época, dissemos que tentaríamos convencer a empresa de que se tratava de uma circunstância incomum e que deveria voltar 100% porque não foi algo que foi cancelado porque simplesmente decidimos não ir. Esta foi uma situação mundial que surgiu do nada. E houve muito planejamento envolvido nisso. Também discutimos o que mais poderíamos fazer no futuro. E encaminhamos isso para os planejadores da viagem, as pessoas que patrocinaram a atividade, e dissemos a eles que trabalharíamos com vocês para criar uma atividade alternativa que pudesse proporcionar algum tipo de experiência para nossos jovens que quisessem fazer aquela viagem. Quando a Sra. Valdez contatou meu escritório, Ela me indicou que o reembolso estava indo para a pessoa errada. Agora, não sabemos quem é a pessoa errada porque o reembolso vai para a pessoa cujo nome consta no formulário da seguradora. Nesse caso, foi alguém com quem eu não concordei e deveria recuperá-lo. É necessário da nossa parte e com a devida diligência garantir que ela teve direito ao reembolso. Tivemos que conversar com a empresa. Simplesmente não podemos simplesmente dizer: ok, daremos a você porque você diz que é a pessoa que receberá o reembolso. Não é tão simples. Muitas pessoas reivindicarão a propriedade de um reembolso, mas isso deve ser feito de forma oficial e profissional com uma empresa terceirizada, porque elas não preencherão um cheque para alguém se não tiverem certeza de que ele será enviado à fonte correta. Na medida em que não me importo com isso agora, eu nunca diria isso. Se você interpretar dessa forma, acho que não disse isso, Mas se o fizesse, peço desculpas por isso, mas, francamente, nunca diria isso a ninguém. É claro que nos preocupamos com as pessoas, com a devolução de seus reembolsos e com a obtenção de seus materiais. Agora a questão se resume a: houve 32 jovens que perderam aproximadamente US$ 230 cada. Se a comissão quiser completá-la, terá simplesmente de ordenar à administração que a restabeleça, ou que faça parte dela. Mas não tomamos essa decisão por você. Isso é algo que você pode solicitar e aprovar para nós. No entanto, sempre que algo assim acontece, você está abrindo um precedente. Porque se você fizer isso desta vez, eles podem pedir que você faça isso de novo e de novo no futuro. Você pode votar que esta é uma situação única. Você pode escolher todos os tipos de opções se decidir fazê-lo. Recebemos duas ou três dúvidas sobre esse assunto entre 32 pessoas. Tenho certeza de que todos estariam interessados ​​em receber todo o seu dinheiro de volta, se fosse possível. Mas essa é uma decisão que este órgão tem de tomar e orientar a administração sobre se deseja fazê-lo. E, novamente, você pode estar estabelecendo um precedente, ou se quiser enquadrá-lo de tal forma que seja uma situação única, e o comprador tome cuidado no futuro, isso também é possível. Então depende de você. É o que você quer fazer. Certamente não quero lhe dizer qual é a coisa certa a fazer, porque você pode ter a sensação de que isso foi algo extraordinário. Você pode ter a sensação de que, por termos cancelado, foi um evento extraordinário. US$ 200, US$ 230 não é uma quantia pequena para algumas famílias. Para outras famílias, é Talvez nem tanto. Então é uma decisão que tomamos juntos. E se você tomar uma decisão, agiremos de acordo.

[Stephanie Muccini Burke]: Sra. Kreatz, sua luz. Você quer conversar? Oh, acho que minha luz se apagou. Sua luz estava acesa.

[Kathy Kreatz]: Sim, sinto muito.

[Ann Marie Cugno]: Sra. Cunho. Em primeiro lugar, só quero ter certeza de que temos tudo. Eu sei que quando conversamos e tomamos a decisão de cancelar, naquele momento, sei que havíamos discutido e sei que depois do nosso encontro, Acho que Paulette e eu conversamos com muitos pais que íamos tentar fazer alguma coisa, e também com o superintendente, que íamos tentar fazer alguma coisa. Se não conseguíssemos recuperar todo o dinheiro, tentaríamos fazer alguma coisa. Então eu acho que agora, através Através de você para o superintendente, há algo que pensamos em fazer pelos alunos? Por exemplo, íamos fazer alguma coisa porque não poderíamos trazer os estudantes para Washington. Íamos tentar fazer algo pelos alunos daqui. Essa foi a última vez que conversamos sobre isso, e estávamos conversando sobre talvez tentar conseguir representantes e alguns de nossos legisladores estaduais e, você sabe, talvez até alguns de nossos congressistas venham tomar café da manhã ou algo assim com nossos alunos. E eu sabia que naquele momento quando estávamos conversando com alguns dos pais que estavam aqui, eles sentiram, e por favor, você sabe, peço desculpas se falo por você, Mas acho que na época estava tudo bem, em vez dos US$ 230, se não conseguíssemos tudo, porque os pais sentiram que estavam recebendo alguma coisa. Porque infelizmente é algo que foge ao nosso controle. E para ser sincero, era aí que pensei que estávamos neste momento, porque íamos tentar fazer algo mais tarde. Você pode responder?

[Roy Belson]: Ok, agora não há nada específico em vigor. Houve algumas discussões anteriores sobre isso, mas a maioria dos nossos caras de Washington e similares têm estado ocupados. Há uma época eleitoral em curso e alguns dos primeiros telefonemas claramente ainda não resultaram em muita actividade. Pode ser que depois de amanhã, da atividade de 1º de março, das eleições, algumas pessoas tenham um pouco mais de tempo da delegação de Massachusetts, e talvez possamos marcar algum tipo de reunião que possa avançar. Neste ponto, não há nada realmente novo para relatar sobre isso.

[Ann Marie Cugno]: Há algum no momento? Quero dizer, Como você disse, US$ 230 para algumas pessoas pode não ser o suficiente. 32 alunos por US$ 230 custam US$ 7.360 para nós. Como isso está fora do nosso controle, há mais alguma coisa que a seguradora ou agência fará para trabalhar conosco na tentativa de recuperar esses 25%? Então nós os perseguimos.

[Roy Belson]: E, francamente, eles mantiveram-se firmes porque têm um plano, têm uma política e mantiveram-se fiéis a ela. E imagino que eles possam ter recebido outros pedidos de outros lugares, e embora pensemos que somos a única viagem que foi cancelada, provavelmente há muitas viagens que foram canceladas e provavelmente há muitos dólares de investimento que eles podem ter tido que fazer neste momento. Portanto, sua resposta agora é não.

[Ann Marie Cugno]: Sinceramente, conversando com os alunos que estiveram aqui naquela noite, acho que eles ficaram muito entusiasmados. E sim, tratava-se de dinheiro, mas também era o facto de eles realmente quererem reunir-se e sentar-se com os seus legisladores. E eles realmente tinham preocupações. Eles tinham perguntas. Eles estavam muito motivados para fazer alguma coisa. E, honestamente, acho que se pudéssemos realmente nos esforçar mais para tentar criar algum tipo de encontro e saudação ou um café da manhã ou algo assim para este grupo, Sinceramente, acho que isso realmente corrigiria toda essa situação.

[Roy Belson]: Bem, outra opção poderia ser vermos o que o próximo mês traz e, se surgirmos alguma coisa, trazemos para você e você nos diz se é suficiente ou não, ou se acha que é algo que deseja apoiar em vez de devolver dinheiro puro ou não fazer nada.

[Ann Marie Cugno]: Mas o mais importante é que mesmo que você volte conosco e tenha aquela você sabe, aquela comunicação conosco. É muito importante que tenhamos comunicação com os pais e alunos envolvidos.

[Roy Belson]: Bem, acho que podemos fazer isso.

[Ann Marie Cugno]: Mas temos que fazê-lo porque isso vem acontecendo desde novembro e não é justo com eles se não tivermos essa comunicação.

[Roy Belson]: Certamente podemos fazer isso. Mas neste momento não tivemos qualquer pressão sobre dólares adicionais por parte da companhia de seguros, nem tivemos muito movimento em actividades alternativas.

[Paulette Van der Kloot]: Sra. Van de Vliet. Obrigado, senhora prefeita. Então quando um aluno faz uma viagem dessas, existe o risco, e o risco é que ela seja cancelada. E está bem claro na política que a empresa reembolsará 75%. No entanto, na noite em que isso aconteceu, lembro-me claramente que o tom era definitivamente de que tentaríamos resolver alguma coisa. E mais uma vez, parte disto, como o meu colega alude, foi definitivamente algo para as crianças devido ao seu entusiasmo e interesse em querer fazer esta atividade. Mas a outra parte do dinheiro permanece. Pessoalmente, não creio que possamos reembolsar todo o dinheiro do departamento escolar. Na verdade, não acho que seja apropriado. Acho que se eu olhasse para isso além de qualquer coisa que fazemos, estaria inclinado a reembolsar pelo menos US$ 100 a cada pai, possivelmente US$ 115, o que seria metade do dinheiro. E então tem que ficar claro. E a razão pela qual eu faria isso é porque isso nunca aconteceu antes. Nunca aconteceu, desde que faço parte desta comissão escolar, que me lembre de termos tido um caso semelhante, certamente envolvendo tantos alunos. No entanto, acho que é uma daquelas coisas em que Os pais sabem que estão assumindo alguns riscos, por isso partilhamos o risco, por assim dizer. Isso devolve às pessoas um pouco de dinheiro, certamente mostra boa fé da nossa parte, mas depois se torna um precedente muito claro de dizer, você sabe, no futuro, se as viagens forem canceladas, o único dinheiro que será reembolsado será 75 por cento da empresa, porque agora temos uma indicação muito clara. A minha opinião seria, e não vou apresentar uma moção ainda porque sei que outras pessoas podem ter outra opinião, mas a minha opinião neste momento é que recomendaria o reembolso de 100 ou 115, não sei qual, independentemente da opinião dos meus colegas, e dividir a diferença entre nós e os pais. E também gostaríamos de ver, tenho certeza, se houvesse um evento local, Você sabe, não estamos dizendo que o dinheiro cobre o custo do evento. Estamos tentando organizar um evento com outras pessoas para que as crianças tenham a oportunidade de conversar com outras pessoas do governo. Alguma ideia?

[Stephanie Muccini Burke]: Há uma moção em plenário para restituir, é 100 ou 115? Bem, eu não sei.

[Paulette Van der Kloot]: Acho que digamos metade, 115.

[Stephanie Muccini Burke]: Moção em plenário para reembolsar 115 por família. Sr.

[Robert Skerry]: Senhora Prefeita, através dos pais no pódio. Quando seu filho se inscreveu nesta viagem, você sabia que caso ocorresse cancelamento haveria multa?

[SPEAKER_14]: Eu estava consciente. Minha maior preocupação com dinheiro real era a comunicação sobre o que vem a seguir. Foi mais uma situação de emergência. A votação foi feita, a viagem foi cancelada e pronto. E eu também gostaria de reservar um breve momento para Reitero também no meu e-mail que enviei, mencionei também que os formulários que o seguro havia solicitado não foram preenchidos pelos pais. Os alunos preencheram esses formulários, o que me preocupa porque quando se trata de finanças, um menor de 18 anos não deveria preencher documentação financeira.

[Robert Skerry]: E também, Senhora Presidente da Câmara, concordo com os meus colegas e com a opinião deles. E eu pediria que no futuro, antes de aprovarmos qualquer viagem para qualquer grupo de estudantes que vá a qualquer lugar, que esta questão seja levantada novamente e trazida à luz para que os pais saibam e compreendam plenamente antes de sacrificarem as suas vidas pelos seus filhos. E se em qualquer caso, dada a atual situação mundial, se houver cancelamento, há penalidade. E nem sempre podemos deixar os pais cientes do que acontece. Eles assinaram o contrato, acabamos de aprovar o contrato. Você sabe, a jornada. E também tive a impressão, senhor Superintendente, de que iríamos tentar de alguma forma regularizar a situação em casa, trazendo alguém para conversar com as crianças e ouvir suas opiniões sobre o que elas tinham a expressar naquele momento. E espero que possamos avançar com isso. E eu sei que faltam apenas alguns meses de aula, mas espero que possamos realmente nos reunir, unir nossas cabeças e chegar a algo significativo para os alunos.

[Roy Belson]: Bem, eu sei que os consultores de viagem gostariam muito de fazer algo, mas repito, Você sabe, entrarei em contato com eles novamente esta semana e perguntarei se eles têm alguma ideia. Conversamos com jovens e se eles têm algo que gostariam de fazer, podemos ajudar a facilitar, mas talvez da maneira errada, mas deixei que eles decidissem se havia uma alternativa que eles achassem que queriam fazer. E se não, talvez possamos inventar algo independente deles.

[Robert Skerry]: Se possível, os estudantes, os acompanhantes e o que quer que seja, poderiam reunir-se com o subcomitê de serviços de apoio para que possamos obter mais testemunhos e elaborar um plano concreto para o futuro?

[Roy Belson]: Você pode realizar qualquer reunião do subcomitê que desejar, mas acho que talvez seja melhor deixar inicialmente um pouco disso germinar do lado de fora, para que, quando se trata de você, haja declarações concretas, em vez de apenas

[Robert Skerry]: Sim, quero apenas reiterar que não queremos estar novamente nesta situação. É lamentável e este pobre pai e provavelmente outros pais que passaram pela mesma coisa provavelmente estão loucos. Quando se perde 25% de uma viagem, isso atinge fortemente o bolso da família. Entendido.

[Erin DiBenedetto]: Obrigado. Sr. Benedetto. Muito obrigado. Em primeiro lugar, as crianças ficaram muito entusiasmadas com a viagem. Mas o que ouço de você não é tanto a parte financeira, que irei abordar. É a peça de comunicação que é prioridade para você. E lembro que os pais ficaram muito, muito motivados para que cada um ligasse individualmente sobre o cancelamento ou não. para garantir que todos soubessem que a viagem foi cancelada porque durou apenas, o quê, 48 horas? Apenas 48 horas antes da viagem, cancelamos esta. E como pai, você espera cancelamentos climáticos. Você espera coisas. Não esperávamos que houvesse ataques terroristas em nossa capital e que a comunidade escolar descobrisse e cancelasse a viagem. Esta é uma situação extremamente incomum. Por isso, antes de mais, queremos ter a certeza de que a nossa comunicação, sempre que fazemos uma viagem, é um pouco mais envolvida com os pais e menos através dos filhos. Acho que é uma peça importante. Então talvez devêssemos exigir que todos os pais comparecessem a uma reunião antes de os filhos partirem, e não apenas levarem a papelada para casa. Apenas para referência futura, para que os pais entendam. Eu sei que eles se encontram, mas quero que eles realmente entendam todas as coisas. Você foi a uma reunião anterior? Fui a uma reunião anterior.

[Roy Belson]: OK.

[SPEAKER_13]: Sempre houve. Acho que temos mais funcionários separadamente como pais para garantir que eles tenham a opção de adquirir seu próprio seguro nesta viagem. Talvez isso seja algo que você possa descobrir sozinho, especialmente porque 100% dos fundos vieram de pais que arrecadaram vários fundos. Portanto, havia muito financiamento envolvido. mas os professores e os alunos fizeram tudo isso, todo o trabalho duro. Os pais colocaram as mãos nos bolsos. E no final das contas, houve muita empolgação por uma oportunidade tão grande para essas crianças, algo que o MedFed não tinha tido antes, especialmente no ensino médio. Muitas faculdades fizeram viagens como essa, mas não no ensino médio, então este teria sido o primeiro dia.

[Erin DiBenedetto]: Além disso, falamos sobre aquela noite, sobre a possibilidade de as crianças contarem pelo Skype algumas coisas que estavam acontecendo no evento. Isso aconteceu? Saber? Excelente. Pelo menos estou feliz que eles tiveram essa oportunidade. E talvez haja mais oportunidades locais que possamos oferecer a eles. Mas pelo menos estou feliz que eles tenham conseguido isso, porque teria sido muito decepcionante para mim se eles não tivessem ganhado nada naquela semana, quando estavam tão entusiasmados com esta viagem.

[SPEAKER_13]: Assim, os próprios estudantes foram muito activos na declaração do seu compromisso em fazer alguma coisa.

[Erin DiBenedetto]: E é isso que eu quero ver, crianças defendendo o que precisam e o que esperam conseguir, porque foi para isso que os criamos. Então estou muito feliz. Concordo com meu colega. Acho que não, acho que foi uma situação atenuante. Acho que estamos ajudando agora, É apropriado em 50%. Acredito também que precisamos informar os futuros pais sobre esta situação que ocorreu e que o comitê escolar não estará na mesma posição para ajudar os pais financeiramente. Portanto, apoio a moção que está em debate para pagarmos 50% agora, e apenas para garantir que, depois de cancelar uma viagem, talvez você tenha uma reunião de acompanhamento. Só para revisar com os pais, ok, lamentamos que isso não tenha acontecido. Isto é o que está acontecendo agora. Você deve entrar em contato com a seguradora. É assim que você faz. Estas são as informações de contato. E talvez uma reunião de acompanhamento tivesse sido útil, em vez de apenas uma ligação sobre o cancelamento. Então essas são minhas sugestões. É onde estou. E lamento que tenha sido cancelado para os alunos, mas espero que o pouco que receberam lhes tenha trazido um pouco de alegria e felicidade. Obrigado.

[Ann Marie Cugno]: Sra. Cuno, gostaria apenas de fazer alguns esclarecimentos. Eu sei que você disse que eram os alunos que preenchiam os formulários de seguro, mas você não precisava assiná-los?

[SPEAKER_13]: Não. Eles foram apresentados à seguradora sem a assinatura dos pais.

[Ann Marie Cugno]: Sem a assinatura dos pais?

[SPEAKER_13]: Enviei uma cópia digital da aparência do formulário do seguro e era apenas o nome da minha filha. Minha assinatura não estava nele.

[Ann Marie Cugno]: A razão pela qual pergunto é porque dois dos meus filhos acabaram de fazer uma viagem escolar. E revisamos tudo, e eles preencheram muitos formulários, mas tudo voltou para nós porque tudo tinha que ser assinado por nós. É por isso que é muito incomum que o seguro seja adquirido e pago sem assinatura no formulário. É por isso que eu estava fazendo essa pergunta. Então esse foi um. Em segundo lugar, esta não é uma solução. É apenas uma sugestão. Como ex-presidente da chamada Associação de Membros do Comitê Escolar de Massachusetts, temos o Day on the Hill. E no passado, Day on the Hill no Statehouse em Boston, e no passado, pudemos trazer estudantes do ensino médio conosco para o Statehouse. É um dia em que vamos defender. É quase como um dia em miniatura em Washington. E é um dia em que vamos defender perante os nossos legisladores. E se pudéssemos resolver algo talvez com nossos alunos, E traga os alunos que deveriam fazer aquela viagem e leve-os ao parlamento naquele dia. Eu poderia ajudar a facilitar e colocá-los diante dos legisladores naquele dia e fazê-los representar a escola enquanto estivermos lá e também trabalhar em algo com eles ASC e poderíamos resolver algo dessa forma e não desencorajar ou tentar encobrir qualquer coisa. Provavelmente estive em DC pela última vez. oito anos para defender. E embora devamos sentar-nos com os nossos congressistas, muitas vezes sentamo-nos com os seus funcionários. Portanto, informe aos alunos que só porque eles conversaram pelo Skype com um membro da sua equipe não significa necessariamente que o fizeram. Poderia ser que eles também pudessem ter se sentado com aquela pessoa, se tivessem ido pessoalmente. Então isso é apenas uma sugestão. Eu estava jogando isso lá fora. Talvez pudéssemos fazer isso para compensar Talvez pelo dinheiro, novamente, apenas uma sugestão. Para trazer 32 estudantes para Boston, precisaremos de um ônibus. Então, em vez de devolver o dinheiro da viagem, talvez pudéssemos cobrir o ônibus. Apenas uma sugestão para jogar por aí. Mas penso que seria algo que talvez não devêssemos avançar e votar esta noite, mas talvez pedir à Sra. Valdez devolve isso aos alunos e pais e vê se é isso que eles querem fazer.

[Stephanie Muccini Burke]: Há uma moção na sala da Sra. Van der Kloot reembolsará 50%, aproximadamente US$ 115, apoiado pelo Sr. Benedetto. O papel-moeda.

[Paulette Van der Kloot]: Sra. Van der Kloot. Acho que faz sentido ir em frente e votar esta noite e não comemorar, porque acho que seria maravilhoso ter as crianças descendo a colina para passar o dia. Um ônibus certamente não vai custar tanto. E se houver ônibus, acho que isso é algo que o departamento escolar pode cobrir. Por isso, peço que avancemos e votemos a favor do reembolso aos pais e, ao mesmo tempo, tentemos garantir que as crianças tenham essa oportunidade.

[Stephanie Muccini Burke]: Votação nominal. Sr. Skerry, por favor faça a chamada.

[Robert Skerry]: $ 115 cada.

[Unidentified]: Sim, podemos ter isso.

[Stephanie Muccini Burke]: Sim, sete afirmativas e nenhuma negativa. E se pudéssemos deixar registrado que este é um acordo único sobre a moção que foi aprovada. Bom trabalho. Existe algum outro envolvimento comunitário antes de nós esta noite? Sra. Villanduclut, você gostaria de anunciar um próximo evento?

[Paulette Van der Kloot]: Num evento passado tive a oportunidade, tal como o autarca, de participar no fórum de candidatos do ensino secundário, na manhã de sexta-feira, onde os nossos alunos retrataram os diferentes candidatos. Foi tão excepcional. Eu realmente gostaria que todos vocês pudessem ter feito isso. E, novamente, foi apenas um desses. As crianças fizeram um ótimo trabalho. Membros da Liga das Eleitoras estavam lá, e eu continuei observando-as enquanto elas historicamente caíam de seus assentos. As crianças fizeram um ótimo trabalho se passando por eles, conhecendo as posições dos candidatos e indo e voltando. E, claro, foi um ano tão incomum em alguns aspectos que certamente se prestou a uma apresentação fabulosa, e nossos alunos nos deixaram muito orgulhosos. Foi muito divertido.

[Stephanie Muccini Burke]: Absolutamente. Eles não apenas conheceram os fatos e a posição de cada candidato, mas também assumiram sua personalidade e foi incrível. Quer dizer, poderia ter sido teatro. Foi muito bom. Eles fizeram um ótimo trabalho. Parabéns às crianças e à Sra. Queza teve um papel nisso. E eu acredito no Sr. Milne. Sr. Milne também. Então, parabéns a todos que participaram.

[Roy Belson]: Senhora Prefeita, forneceremos ao comitê um registro para que eles possam reproduzi-lo continuamente.

[Stephanie Muccini Burke]: Quem ganhou? Não sei. No final foi feita uma votação. Nós sabemos? Bernie venceu.

[Roy Belson]: Bernie venceu. OK. Vamos ver como vai ser amanhã.

[Stephanie Muccini Burke]: Existe algum outro envolvimento comunitário antes de nós esta noite? Ouça e não veja nenhum. Relatório do superintendente. Recomendação para aceitar presentes para a McGlynn Elementary School. Sr. Superintendente.

[Roy Belson]: Senhora Prefeita, membros do comitê, o diretor da Escola Primária McGlynn está aqui e Diane Caldwell também está aqui. Dê-nos este relatório.

[Diane Caldwell]: Gostaria de ligar para Diane Garino, diretora da Escola Primária McGlynn. E antes que ela fale, só quero dizer que é um esforço colaborativo por parte dos nossos pais fornecer doações e presentes para a McGlynn Elementary e outras escolas primárias e quero que ela permaneça anônima. E além disso, a McGlynn Elementary School também ganhou um prêmio do Medford Arts Council. Então eu gostaria que Diane me explicasse um pouco. Boa noite, Sra. Verde.

[-Ad9b17iUII_SPEAKER_01]: Obrigado e boa noite. A McGlynn Elementary School recebeu uma doação de US$ 600 de uma de nossas famílias que deseja permanecer anônima. Esse dinheiro será usado para eventos, assembleias, palestrantes convidados e apresentações da McGlynn. Também pode ser usado para pagar ônibus para excursões planejadas ao longo do ano. O Medford Arts Council concedeu à nossa escola uma bolsa de US$ 300 para apresentar Dance Caliente, uma performance de Eileen Herman Hess e Raul Neves. Este espetáculo será composto por vários bailarinos latinos, seguido de uma breve conversa sobre a origem geográfica de cada dança. e uma aula participativa de música, ritmos e movimentos das danças. Alunos e professores da segunda série poderão praticar esses movimentos de dança no palco ao final da apresentação. Este é um bom exemplo de como os alunos podem aumentar a consciência cultural e a diversidade. E em nome dos funcionários e estudantes da McGlynn, gostaria de agradecer a estas pessoas pela sua generosidade.

[Stephanie Muccini Burke]: Muito obrigado. Há uma moção de aprovação na sala do Sr. Benedetto, apoiada pela Sra. Van der Kloot.

[Unidentified]: Sr. Skerry, votação nominal.

[Stephanie Muccini Burke]: Sim, sete afirmativas e nenhuma negativa. A doação é aceita. E se pudéssemos enviar uma carta a esse anônimo agradecendo. Olhe para o Sr. Superintendente. Relatório do dia de desenvolvimento profissional, 1º de março de 2016. Amanhã.

[Roy Belson]: Senhora Presidente da Câmara e membros da comissão, como sabem, amanhã é dia de desenvolvimento profissional. Não há aulas para alunos nas escolas amanhã. Então, vamos passar a palavra aos nossos superintendentes adjuntos e assistentes para fornecerem este relatório.

[Beverly Nelson]: Boa noite. Como disse o superintendente, amanhã é nosso segundo dia completo de desenvolvimento profissional obrigatório para professores. Temos muita coisa planejada. Anexamos uma folha que lhe dá uma visão geral de todos os vários programas que acontecem em todo o distrito. Estes programas foram desenvolvidos com base na contribuição dos professores, na contribuição administrativa e em algumas das iniciativas que estamos actualmente a levar a cabo no distrito. Mais uma vez, Diane e eu trabalhamos colaborativamente nisso, há muitos detalhes para resolver. Estamos muito entusiasmados em receber nossos professores de volta amanhã. ao que sentimos que será um dia muito emocionante e produtivo. Não sei, Diane, se você quer dizer mais alguma coisa, mas basicamente acho que você tem tudo pela frente em termos de programas, então você pode ter algumas perguntas sobre programas específicos que teremos prazer em responder. Diane, se você quiser acrescentar alguma coisa.

[Diane Caldwell]: Como você pode ver em nosso relatório, professores do ensino fundamental e paraprofissionais serão Frequentando as escolas primárias Brooks e McGlynn, eles estão cientes da situação do estacionamento porque é dia de ensino fundamental. Temos um dia de jejum de turno pronto para nossa equipe do ensino fundamental. Haverá oficinas sobre estimulantes, sobre inclusão e instrução diferenciada, gestão de comportamento, muita educação especial, e sei que a Midland High School também fará isso. Teremos o maior prazer em responder a quaisquer perguntas esta noite.

[Beverly Nelson]: E só para acrescentar, o tema da escola profissionalizante do ensino médio e da McGlynn High School é o ensino inclusivo. E não são apenas os alunos de educação especial ou ELL, são todos os nossos alunos. E temos alguns consultores maravilhosos, Seaside Consultants, que organizaram workshops abrangentes sobre diferentes práticas inclusivas, para que possamos garantir que todos os nossos alunos Eles estão bem servidos com algumas destas novas ideias e práticas que podem adicionar aos seus kits de ferramentas. Novamente, a única, Andrews decidiu ter seu próprio workshop de desenvolvimento profissional na Andrews porque é a única escola que administrará o teste PARCC com a versão informatizada, e sentiram que os professores precisavam de tempo para trabalhar nisso e preparar as crianças para essa versão. É por isso que Andrews não está no meio de todo o grupo.

[Diane Caldwell]: E eu gostaria de reservar um momento, e sei que Beverly também gostaria, para agradecer a todos os diretores porque no nível fundamental, Diane Guarino e Kathy Kay farão um workshop e Kevin Andrews apresentará um workshop com Suzanne Galussi. Portanto, nossos diretores estão realmente se esforçando para nos ajudar. E ainda por cima, minha assistente administrativa, Michelle Bissell, fez tudo o que pôde para preparar todos para este dia. E eu sei que Jeannie Gliona também.

[Beverly Nelson]: Ela estará comigo amanhã às seis.

[Paulette Van der Kloot]: Sra. Van der Kloot. Existe estacionamento reservado para eleitores em cada uma das escolas primárias?

[Diane Caldwell]: Portanto, as únicas duas escolas primárias que usaremos são a McGlynn e a Brooks Elementary School. Pedimos à nossa equipe que estacionasse no Hormel Stadium ou nos fundos da McGlynn Elementary School para que os eleitores pudessem ter aquela área frontal. E também dissemos a Brooks para estacionar na rua ou no estacionamento dos fundos.

[Paulette Van der Kloot]: Então, onde os eleitores estacionam? Geralmente as pessoas votam no parque. Há um trecho na lateral. Isso estará aberto?

[Stephanie Muccini Burke]: Sim.

[Paulette Van der Kloot]: Bem. Sim. Excelente.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado. Existe uma moção para aceitar o relatório atual arquivado? Tão emocionado pela Sra. Van der Kloot, apoiado pela Sra. Kreatz. Todos a favor? Todos contra? Papel é aceito. Relatório sobre o Programa Casa para Pais e Filhos.

[Roy Belson]: Senhora Prefeita e membros do comitê, o Programa Casa para Pais e Filhos está conosco há vários anos, mas é um daqueles programas que às vezes não é tão divulgado ou conhecido entre as nossas iniciativas para a primeira infância. Mas é um programa muito importante. É um programa que envia visitantes domiciliares, visitantes domiciliares treinados, às casas de algumas das pessoas economicamente menos abastadas. E trabalha com pais e filhos, criando oportunidades para que esses pais aprendam a utilizar materiais e brinquedos para educar os seus filhos. Às vezes esquecemos que quando temos nossos próprios filhos podemos dar-lhes coisas e mostrar-lhes como usar materiais educativos ou fazer alguma atividade com eles, que nem todas as pessoas foram treinadas para serem pais. E nem todas as pessoas sabem como usar materiais educativos ou como criar um filho e crescer juntos. E este programa é um programa de muito sucesso. É um modelo pesquisado nacionalmente e baseado em evidências. Outro dia houve um programa na Câmara dos Deputados em que tive a sorte de falar a nível nacional. Cada família envolvida recebe 92 horas de visitas domiciliares durante um período de dois anos. E temos 28 famílias neste momento que estão participando conosco. E você tem muita informação. Não vou abordar isso agora, mas ficarei feliz em responder a quaisquer perguntas que você tenha. Acho que é um programa fantástico, as pessoas são muito boas e temos visto muitos progressos nos jovens que saíram deste programa, passando pela rede familiar e depois para as escolas primárias e ao longo do caminho. Às vezes presumimos que quando um jovem chega até nós, todos têm a mesma formação, mas isso não é verdade. Algumas crianças chegam até nós no jardim de infância com 1.500 palavras e outras com 500 palavras. E há uma diferença real. E não sabem brincar e não sabem usar os materiais.

[Kathy Kreatz]: Sra. Mestone, como os pais são identificados?

[Roy Belson]: Geralmente trabalhamos com escolas. Trabalhamos com os escritórios de assistência transitória. E tentamos encontrar pessoas por meio de nossos vários programas de cupons e similares para identificá-las. Mas estamos sempre à procura de pessoas. quem quiser participar. Então se você tem gente boa, estamos interessados. Obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Muito bom. Há uma moção no plenário para a Sra. Kreatz?

[Kathy Kreatz]: Na verdade, entrei na Internet e havia um vídeo que você podia ver online e era realmente um ótimo vídeo e mostrava, você sabe, um dos representantes entrando em uma casa e ensinando os pais a ler para seus alunos. e volte e monte um quebra-cabeça. E foi muito fofo. E tenho muito orgulho de a Nedra fazer parte deste programa. E se houver alguma maneira disso, porque eu sei que são famílias de renda muito baixa, com renda tão baixa quanto, tipo, US$ 20.000, alguns chegam a US$ 10.000. Se houver alguma maneira de doarmos você sabe, jaquetas, chapéus ou roupas. Sabe, eu teria interesse nisso, sabe, só nas coisas que sobrou do meu filho e até alguns brinquedos, sabe, porque, sabe, fiquei muito surpreso com o quão baixa era a renda, sabe. Então, se você pudesse nos contar, sabe, até sobre roupas de adulto, sabe, para os pais.

[Roy Belson]: Todos os anos, durante as férias, fazemos uma coleta. Todos os anos atendíamos cerca de 30 famílias com todo tipo de materiais e afins. E então a VOC faz uma arrecadação de alimentos, e alguns outros lugares fazem arrecadações de alimentos e coisas assim. Portanto, é sempre hora de encontrar uma forma de ajudar as famílias. E acho que as escolas fazem um bom trabalho nisso, porque conhecem muito bem os jovens. E vou contar uma história que remonta há muito tempo. Mas houve uma professora que viu que uma menina da sua sala de aula não tinha luvas. Então a garota ficou muito orgulhosa. Ela não queria apenas dar-lhe luvas. porque pensei que estava recebendo caridade. Então ela plantou algumas luvas no armário. E quando as crianças estavam se vestindo, ele diz, de quem são essas luvas? E ninguém levantou a mão. E uma garota que não tinha luvas olhou para ele e disse: bom, se ninguém quiser, talvez você possa usá-las. E então mostrará o que nossos professores fazem. É realmente incrível como eles encontram maneiras de não envergonhar um jovem, mas, ao mesmo tempo, encontram maneiras de ajudá-lo. E eu sei que há muitas doações privadas isso acontece fora dos nossos canais oficiais habituais. Mas este é um ótimo programa. É um programa que faz a diferença. É também uma parte muito importante da prevenção do abuso infantil. E existem vários outros programas semelhantes, mas este é um tipo particular de programa. E em breve vocês também verão algumas coisas vindas do Children's Trust que irão enfatizar novamente esta área. também. Então eu acho que é um ótimo programa e é importante que vocês conheçam ele. E se você conhece famílias que estão necessitadas, certamente estamos procurando e continuamos procurando dinheiro. Outro dia havia uma mulher na plateia da Câmara que acabara de doar US$ 150 mil para o programa. Ela descobriu. Ela veio e ela e o marido assinaram um cheque de US$ 150 mil. Incrível.

[Stephanie Muccini Burke]: Há uma moção no plenário para receber e arquivar pela Sra. Kreatz, apoiado pela Sra. Vandekloot. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O papel é recebido. Relatório sobre a proposta de fechamento de St. Escola Primária Clementos. Sr. Superintendente.

[Roy Belson]: Assim, o pároco de S. A Clements Elementary School indicou que não é sustentável além deste ano. Temos cerca de 21 alunos lá que estariam lá no próximo ano. Achamos que eles estariam lá se continuassem. Mas o tamanho das turmas lá é muito baixo. E embora haja pais que gostariam de mantê-lo aberto, não tenho certeza se é financeiramente sustentável. Não vou julgar se é ou não ou o que vai acontecer lá. Mas é importante anteciparmos a possibilidade de alguns destes jovens quererem vir para as nossas escolas. Vamos nos aproximar deles. Alguns deles podem querer ir para outras escolas paroquiais que estão na nossa área, alguns em Somerville, alguns aqui ou em Arlington. Mas alguns deles também podem querer frequentar escolas charter. E embora não vá criticar de forma alguma as cartas, direi apenas que, se elas chegarem a esse ponto, isso nos custará dinheiro. Então, eu gostaria de estar em uma situação em que oferecemos às pessoas a oportunidade de ver nossas escolas, ver Colombo naquela área e, potencialmente, venham às nossas escolas se essa for uma decisão que gostariam de tomar. É por isso que quero que você saiba que estaremos nos aproximando de St. Clement e faremos o nosso melhor para perguntar às pessoas com sensibilidade se podemos ajudar.

[Ann Marie Cugno]: Sra. Cunho. Através de você para o superintendente, de que forma, de que forma vamos tentar abordá-los? Você vai tentar descobrir para qual distrito eles vão? Vamos pedir-lhes que venham visitar o nosso sistema escolar? Diane está trabalhando nisso.

[Diane Caldwell]: Na verdade, tivemos essa discussão hoje. O que eu gostaria de fazer é saber os nomes das famílias. que atualmente estão localizados em St. Clements e procurará outro lugar para ir. E marque uma reunião na escola secundária e talvez em nossas escolas primárias para que você possa visitar os prédios, conhecer os diferentes diretores, conhecer nosso currículo e os programas específicos que temos. E gostaria de fazer isso o mais rápido possível porque não quero que as famílias procurem outras escolas. Então vamos analisar durante o mês de março.

[Ann Marie Cugno]: Não, é uma ótima ideia. Acho que o toque pessoal é a melhor coisa que você pode fazer. E apenas dar-lhes a oportunidade de serem recebidos na escola e mostrar-lhes a escola que os seus filhos frequentariam, em vez de apenas uma carta a dizer: é para lá que iriam. Isso é ótimo. Obrigado. De nada. Obrigado.

[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Eu só quero comentar. Eu me formei em St. Clemens, conheço muitos dos alunos. E eu sei que há um esforço para tentar arrecadar fundos para manter a escola aberta. Eu sei que eles estão arrecadando fundos e outras coisas. Não sei quão bem-sucedido será, mas só queria que você pelo menos tivesse essa informação. Eles manterão a pré-escola aberta e a escola secundária aberta neste momento. Então sei que será difícil para eles não terem essas escolas. E acho que parte disso se deve ao fato de estarmos fazendo um trabalho tão maravilhoso aqui em Medford que muitas dessas crianças já retornaram ao distrito escolar. Então quero recebê-los da melhor forma possível, mas também quero estar atento para não apressá-los se houver uma peça para eles ficarem abertos.

[Roy Belson]: E queremos valorizar seus desejos e suas sensibilidades. Por outro lado, também queremos ter certeza de que eles sabem que têm escolha, se assim o desejarem.

[Stephanie Muccini Burke]: Muito bom. Existe uma moção para receber e arquivar? Oferecido pela Sra. Cuno, apoiado pelo Sr. Benedetto. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Relatório da reunião da Câmara de Comércio.

[Roy Belson]: Senhoras e senhores da comissão, vários de vós puderam assistir outro dia ao almoço da Câmara de Comércio com a escola profissional e a escola secundária. Acho que foi um evento de muito sucesso, mais de 25 pessoas de todo o mundo compareceram. diversas empresas e entidades da cidade. Além de muitos funcionários próprios, mais de 40 pessoas, o relatório está na sua frente. Não vou ler cada palavra porque acho, você sabe, o que estava lá, exceto para dizer que achamos que é uma situação ganha-ganha, uma oportunidade para mostrarmos, uh, os tipos de programas e atividades que temos e, e nossos, e fazer aquela oferta forte com a qual queremos fazer parceria cada vez mais, uh, a comunidade, uh, para garantir que, uh, A comunidade tem acesso aos nossos jovens que são treinados para fazer certas coisas, e os nossos jovens têm acesso a empregos que poderiam estar dentro da comunidade. Eu sei, por conversar com várias pessoas que estavam lá, que elas ficaram muito entusiasmadas com isso. Deu-nos a oportunidade de mostrar algumas coisas na escola profissional. Permitiu-nos falar um pouco sobre o nosso programa de trabalho com jovens com deficiência que procuram uma oportunidade para fazer alguma coisa. algo, mesmo que seja em meio período, que também os ajude a aumentar sua confiança. E acho que foi um ótimo encontro. Foi um bom momento. Acho que as pessoas que foram lá gostaram muito da boa comida que o Departamento de Artes Culinárias oferecia. E ficarei feliz em responder a quaisquer perguntas que você tenha, em vez de tentar analisá-las. Mas vários de vocês estavam lá.

[Stephanie Muccini Burke]: Senhor Presidente, se eu pudesse. Senhor Presidente. Senhor Presidente.

[Roy Belson]: Muito obrigado. E se eu for eleito, quero fazer treinamento mental.

[Stephanie Muccini Burke]: Se eu pudesse, da cadeira. Eu sei, realmente. Todos nós estamos cometendo esses deslizes freudianos. O que há com isso? Só queria dizer que foi uma ótima tarde. E pudemos ver a senhorita Kreatz, que apareceu no vídeo da escola profissionalizante, e seu filho Noah. Mas o departamento escolar fez um trabalho fabuloso. Esse vídeo é maravilhoso. E foi muito revelador. E espero que a comunidade sinta toda a excelente programação oferecida lá. Então espero que sim, eu conheço a Sra. Riccio está fazendo um trabalho fabuloso, mas realmente precisamos divulgar. Nesse sentido, o programa de estágios e cooperativas do Sr. Klein, e também muitas outras coisas que o departamento escolar está fazendo. Grandes histórias estão acontecendo dentro dessas paredes. Então, obrigado.

[Unidentified]: EM.

[Stephanie Muccini Burke]: Cugno.

[Ann Marie Cugno]: Infelizmente não tive a oportunidade de ir à escola, mas estou animado. Porque, na verdade, há um ano e meio que tenho conversado com Janet Donnelly, que é a diretora da câmara. E isso foi algo que eu realmente senti que precisava ser feito pela nossa comunidade, e estou muito feliz que finalmente esteja sendo feito. Como disse o superintendente, como disse o prefeito, É definitivamente uma situação ganha-ganha. Dá aos nossos alunos a oportunidade de sair e trabalhar na nossa comunidade, mas dá-lhes a oportunidade de trabalhar nas áreas em que estão a pensar entrar, mas também dá à comunidade, à comunidade empresarial, a ideia de que tipo de alunos temos e, você sabe, deixá-los orgulhosos do que temos. Uma coisa me preocupou e sei que conversei com Amelia Westmark sobre isso e conversei com Sra. O que Donnelly quer dizer sobre isso é que eu gostaria que nossos alunos trabalhassem em empresas, mas também quero ter certeza de que não tiramos vantagem dos alunos, que nem sempre são apenas estágios. Se percebermos que nossos estudantes estão realmente trabalhando nesses negócios e prosperando, então as empresas também deixarão de pagar nossos estudantes. Anos atrás, tínhamos trabalho-estudo no ensino médio. Tínhamos campus aberto, o que não vou fazer. Não quero campus aberto. Mas sei que fizemos um novo trabalho de estudo. E nosso estudo de trabalho foi que conseguimos empregos e depois fomos pagos por eles. Portanto, estou absolutamente emocionado por estarmos dando esta oportunidade aos nossos alunos e por nossas empresas estarem vendo o que nossos alunos são. Então estou muito feliz com isso.

[Stephanie Muccini Burke]: Tanto a comida quanto os alunos também nos serviram. Eles foram excelentes. Muito educado e educado e fez um bom trabalho. Existe alguma moção em plenário para aprovar seu recebimento e arquivamento? Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Relatório financeiro. Ah, posso pular primeiro? Claro. Temos um grande anúncio a fazer. Sra. Bailey, nosso Diretor Financeiro, recebeu o título de Administrador Certificado de Finanças e Operações Escolares. Parabéns, Pat.

[Roy Belson]: Então Pat realmente trabalhou duro nisso. Nem todo mundo tem isso. Não é apenas uma licença para ser administrador de empresas escolares. Está acima e além. Temos muita sorte de Pat estar fazendo um ótimo trabalho. E vou lhe contar como as coisas estão indo bem para nós financeiramente.

[Stephanie Muccini Burke]: Temos muita sorte de ter você. Sra. Vanderclue, você queria participar?

[Paulette Van der Kloot]: Eu fiz isso porque, você sabe, não estamos surpresos porque Pat vai além em tudo que faz. Temos muita, muita sorte.

[Stephanie Muccini Burke]: Sim, estamos.

[Patricia Velie]: Agora isso me deixa envergonhado. Então já gastamos cerca de 65%, que é a meta certa para esta época do ano. Ei, nós temos, Basicamente, a folha de pagamento chega na hora certa, onde deveríamos estar. Temos uma professora em licença maternidade e outras cinco pendentes. Estamos desacelerando um pouco este ano, então é bom ver. Atualização do orçamento do Governador, o orçamento não parece projetar muitas mudanças para nós. Há uma grande mudança chegando ao subsídio do jardim de infância e acabamos de ouvir as primeiras notícias hoje e eles dizem que vão destinar uma parte desse subsídio para escolas que não pedem mensalidades do jardim de infância e que vão usar esse dinheiro para outros fins. É o primeiro a chegar, primeiro a servir. Então o superintendente sabe, e o superintendente assistente também. E agiremos em conformidade. Novamente, as informações não são muito claras neste momento. Aquecimento do edifício, tem estado quente. Estamos 13% abaixo e com menos prazos do que há um ano. E em geral, cerca de 20% ao ano. Eu sei. E toda vez que olho para isso, fico nervoso. Porque em fevereiro tivemos calor por alguns fins de semana. que estavam excepcionalmente frios para tentar minimizar qualquer dano de manutenção, e conseguimos fazer isso, exceto por uma coisa que aconteceu, que foi o aquecedor de água muito caro que estava no McGlynn, e custou US$ 52.000. O desemprego está em 55.671. Nossa projeção permanece em 75.000. Não temos novas contratações anteriores e a escalação atual deve realmente começar a diminuir. Tivemos dois dias de neve, 5 e 8 de fevereiro. O último dia projetado agora é 20 de junho. Fevereiro sem neve permitiu muita pintura e substituição do telhado na ala A. Parece lindo. Você deveria dar uma olhada nisso. e algumas limpezas profundas em outras áreas do edifício. É útil que homens e mulheres estejam nos edifícios e não no exterior, trabalhando com pá. Desenvolvimento profissional. Não incluí isso lá, mas sei que será motivo de preocupação. As secretárias desta vez têm um desenvolvimento profissional um pouco diferente. Quando entrei, há um ano e meio, pedi-lhes que começassem a trabalhar em manuais de procedimentos. E para que cada um de seus empregos tenha um, oh meu Deus, o que deveria acontecer se eu não pudesse trabalhar por quatro a seis semanas e alguém tivesse que vir até minha mesa? Então amanhã estarei revisando seus manuais e você receberá um presente especial da WB Mason. E, claro, fornecerei comida porque você não pode aparecer sem comida se for de Michigan. E assim o ano orçamental avança mais ou menos conforme planeado e a expectativa é o NPS. completará o ano sob o plano orçamentário do ano fiscal de 2016.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado, Sra. Gale. Há alguma dúvida?

[Erin DiBenedetto]: Sra. DiBenedetto. Olá. Obrigado por um ótimo relatório, Pat. Acabei de notar, porém, que os totais de canteiros de obras do departamento de atletismo estão aumentando um pouco mais rápido do que o resto do distrito. Portanto, eles estão em 85% em vez de 65%. Só quero ter certeza de que estamos no caminho certo e que, você sabe, Que não terminarão até o final do ano letivo?

[Patricia Velie]: Simplesmente, como atestará o superintendente, tende a aumentar. Trabalhamos muito durante o verão, então começamos um pouco tarde quando as aulas começam, mas esses são os nossos meses ocupados. E, mas o aquecimento deve ajudar a cobrir isso. Bem.

[Erin DiBenedetto]: Apenas verificando. É só que, eu só quero ficar de olho nesses itens de linha e ter certeza de que não precisamos retirar fundos de outras áreas para eles. Muito obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Quanto ao pedido de recebimento de lugar no processo, redigido pelo Sr. Benedetto, apoiado pela Sra. Cunho. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Temos dois trabalhos suspensos. A pedido do Sr. Skerry, a comissão expressa as suas condolências à família de Robert Drennan. Drennan era membro dos times de futebol e beisebol da Mefford High School. Depois de Mefford High, o Sr. Drennan continuou sua carreira no futebol em Harvard e saiu para se tornar membro da prestigiada 10ª Divisão de Montanha do Exército. Ele falava alemão fluentemente e serviu como intérprete quando o exército de Patton libertou Buchwald e Dachau, Concentra. Não tenho certeza do que eles disseram. Dez campos na Segunda Guerra Mundial. Ele voltou para Hobb e obteve o título de mestre em engenharia. Ele deixa sua irmã, Anne, ex-professora da Hobbs High School e ex-membro do Comitê Escolar de Medford. Todos poderiam, por favor, levantar-se para um momento de silêncio? Quanto ao pedido da Sra. DiBenedetto, que todos os acordos de aluguel e contratos para o uso de nossos campos de ginástica de gaiola de batedura do ensino médio sejam suspensos até que o comitê escolar estabeleça prazos, preços, seguros e outros assuntos relacionados ao uso dessas instalações possam ser determinados. Gostaria de fazer uma moção para que as receitas recebidas por todas as instalações sejam apresentadas trimestralmente ao comitê escolar no mesmo formato em que é apresentada a aprovação de projetos de lei e transferências de fundos.

[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Muito obrigado. Falei com o superintendente sobre isso esta manhã e com o prefeito. Através de muitos telefonemas nas últimas 24 horas, descobri que a empresa ligou para a organização de beisebol Middlesex Reds. Eles estavam anunciando em seu site e quero ler para você o que eles têm. Esta é uma citação do site deles. No último domingo, 21 de fevereiro, os Reds juniores 13U e 17U realizaram parte de seus treinos dentro da nova gaiola de batedura localizada dentro da Medford High School. As equipes praticaram parte de seus treinos em ambientes fechados nas novas instalações, ao mesmo tempo em que aproveitaram o clima quente e utilizaram os campos gramados atrás da Medford High School. Todo o programa está entusiasmado com as novas instalações, juntamente com todas as outras comodidades oferecidas dentro e ao redor da Memphit High School, que os Reds usam como casa. Instalações como um grande ginásio que acomoda um campo interno de 90 e 70 pés e duas gaiolas de batedura, dois campos de grama com luzes e agora uma nova gaiola de batedura com três túneis de tamanho normal e dois túneis menores para exercícios de arremesso curtos e suaves. A equipe da Red procurará adicionar programas para todas as idades nas novas instalações. Portanto, fique atento a este site e à nossa página no Facebook para atualizações. Portanto, eles não apenas usaram nossas instalações sem aprovação prévia, mas também a chamaram de sede da organização de beisebol Middlesex Reds. Além disso, eles fizeram alguma notificação de que utilizaram alguns de nossos parques. eu acho Não me lembro exatamente que parque poderia ter sido. É o Parque Morrissey? Também teceram comentários sobre o uso daquele parque. E então, pouco antes de ir para o comitê escolar, recebi outra ligação dizendo que esta empresa tem usado nossas instalações nos últimos quatro anos. Eu pessoalmente não sei nada sobre isso. Se for um contrato novo, não foi adiantado. Vou deixar o superintendente falar por si. Quando vi isso, fiquei muito bravo, porque ainda não permitimos que nossos próprios alunos usassem essas instalações. E então queremos ver se talvez as equipes comunitárias o utilizem antes de irem para as empresas. Esta empresa anuncia uma tarifa de US$ 950 aqui, e não acho que seja a tarifa integral para a temporada. Acho que é como uma pequena taxa por um barco pequeno. Não tenho certeza sobre isso. Eu não sei o quê. Não liguei para perguntar o preço, mas esta é uma empresa com fins lucrativos que está em nossas gaiolas de batedura, segundo eles, antes mesmo de usá-las ou cortar uma fita para abri-las. Então vou entregar isso ao superintendente. Foi isso que justificou as duas moções que acabo de apresentar.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Superintendente.

[Roy Belson]: Ok, então deixe-me dizer isso. Fiquei tão surpreso quanto qualquer outra pessoa ao descobrir isso hoje. Isso não está totalmente autorizado e não é algo que eu saiba ou tenha conhecimento. Mas o que estou a aprender é que por vezes os nossos treinadores fazem acordos através dos seus clubes de incentivo e através das suas próprias actividades que por vezes dão tratamento preferencial a certos fornecedores como parte da sua própria angariação de fundos. Quando alguém usa nossas instalações, quando alguém usa nosso nome, deve fazê-lo através dos canais apropriados da escola pública. Regulamentos de compras e similares significam que ninguém obtém vantagem sobre ninguém quando algo assim está disponível. Portanto, pode haver vários grupos que gostariam de utilizar as nossas instalações. Na verdade, outro dia, quando visitei as instalações, mencionei ao prefeito que precisávamos sentar e discutir como as instalações poderiam ser usadas. por diferentes grupos que eu tinha certeza que estariam interessados ​​em usá-lo. Eu sabia que nosso time de softball e nosso time de beisebol definitivamente estariam interessados ​​e precisavam de preferência. Mas eu também sabia que haveria outros grupos que gostariam de utilizá-lo e que precisávamos estabelecer um processo, e precisávamos estabelecer uma estrutura para taxas e outras considerações, manutenção e supervisão, para podermos avançar com isso. Então, quando descobri isso esta tarde, Fiquei tão zangado quanto qualquer um, porque senti claramente que isso estava contornando nosso processo normal e apropriado. Então conversei com o diretor atlético e avisei que estava me reunindo com os treinadores e que ninguém faria qualquer acordo sobre qualquer instalação, sobre qualquer programa, sob nosso controle, a menos que tivéssemos uma estrutura adequada. e é um processo de aquisição apropriado. Então eu concordo com você, isso não deveria ter acontecido. Instruí o Sr. Maloney a informar que o indivíduo o está levantando para que eu possa derrubá-lo e, se ele não estiver caído, proibirei esse indivíduo de atividades futuras. Estou muito chateado com isso. Estou chateado porque precisamos ter certeza de que temos a devida responsabilidade, Precisamos ter certeza de que temos uma cobertura adequada. Precisamos de garantir que a manutenção dessas instalações é bem pensada e que qualquer receita gerada nessas instalações é adequadamente colocada e reutilizada para mantê-las e promover os programas sob a nossa direção. Portanto, não discordo e posso garantir que amanhã agiremos muito rapidamente para garantir que isso seja reduzido. E há informações de que um processo adequado será seguido rapidamente. Lembre-se de que isso só foi instalado há algumas semanas. Foi criado recentemente. E eu tive a oportunidade de examiná-lo outro dia para ter certeza de que entendi o que estava lá em cima também. Então eu não discordo. Nós cuidaremos disso. E vamos trazê-lo de volta para que possamos ter uma discussão adequada.

[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Então, eu gostaria de um relatório para o comitê escolar sobre essa reunião. Gostaria também de fazer uma auditoria de todas as instalações, por que as alugamos, por quanto, quem as aluga, como conseguimos o dinheiro. Quero uma visão geral de tudo isso. Eu também acredito, e sinto muito, mas sei que muita gente não vai gostar disso, mas realmente acredito que é preciso haver uma separação entre nosso atletismo e nossas escolas comunitárias. Porque o departamento de atletismo deveria ter que agendar as coisas para garantir seu tempo. E então a peça alugada deve ser tratada separadamente. Eu realmente acho que fundir os dois não é o melhor. Acho que existem fundos que são receitas potenciais, mas não o são. sendo levado para a comunidade, para as escolas. Então, eu realmente quero considerar isso este ano em nosso orçamento. Eu sei que é um custo contratar uma pessoa diferente, mas são dois empregos, e agora são dois empregos quase em tempo integral. Temos muito mais facilidades do que antes. Temos os campos, temos a piscina. Já temos as novas gaiolas de batedura. É muito para administrar, programar e arrecadar esses fundos, bem como gerenciar todo o departamento atlético de todo o distrito, na verdade. Eu só acho que é hora de olharmos para isso. Temos conversado sobre escolas comunitárias, tenho perguntado sobre o dinheiro que entra e como o usamos. Acho que poderiam ser mais aproveitados, poderiam ser mais abertos ao público, poderiam utilizar mais aulas. Mas não podemos ter uma pessoa fazendo todo esse trabalho e esperar que ele seja feito. para que as coisas não escapem. E ele fez um trabalho incrível pela nossa comunidade, especialmente durante todos os anos em que não conseguimos executar o que tínhamos. Já vi homens nos campos afugentando os gansos para garantir que as crianças não tivessem um lugar seguro para brincar às 6 da manhã, quando eu costumava caminhar pela pista. Quer dizer, isso dá muito trabalho. E temos que olhar para isso. Como comitê escolar, precisamos analisar isso e garantir que seja justo para todos na comunidade. E o uso é para nossos alunos. Este lugar era anteriormente chamado de Waltham Reds. Agora são os Middlesex Reds. Eles moram em Waltham, mas chamam o Método de lar. O que mais está acontecendo que não sabemos? E temos que olhar para isso. E precisamos ter essas respostas. E eu quero que eles sejam trazidos para cá. Portanto, solicito que essa auditoria seja concluída.

[Roy Belson]: Obviamente, precisamos de um debate sobre a organização das escolas comunitárias e do atletismo. Existem prós e contras no que você está sugerindo. E teremos essa discussão e forneceremos um relatório completo. Estávamos planejando uma reunião sobre isso de qualquer maneira, mas você sabe, com uma mudança e tudo mais, ainda não chegamos a esse ponto. Houve outras coisas que nos levaram tempo, mas teremos essa reunião e seguiremos em frente. E quero que você veja porque acho que é enorme. Há outras coisas que estão surgindo. Temos uma discussão sobre a pista que terá que ser discutida muito em breve porque, Bem, o Departamento de Conservação e Recreação quer entregá-lo à cidade e isso tem algumas implicações. Já temos isso agora, mas se assumirmos o controle total, haverá novas despesas associadas a isso. Hum, todas essas coisas precisam ser reunidas em uma discussão completa. Portanto, é oportuno, mas acho que devemos reservar o julgamento sobre qual é o melhor arranjo organizacional, mas essa é uma discussão que podemos ter e você tem o direito de tomar uma decisão. Então vamos revisar. E avançaremos para estabelecer algo num futuro muito próximo que nos permitirá ter uma discussão produtiva e aprofundada.

[Ann Marie Cugno]: Sra. Conio. Eu só quero voltar ao que Erin disse. Quero dizer, ele mencionou algo sobre esta empresa usando nossos campos. Quero dizer, eu entendo que o beisebol e as gaiolas de batedura são novos, mas quero dizer, você leu algo sobre eles usando nossos campos nos últimos quatro anos. Agora, O Sr. Maloney sabe alguma coisa sobre o uso de nossos campos nos últimos quatro anos?

[Roy Belson]: Não tenho ideia de que eles estavam fazendo isso. Então você sabe.

[Ann Marie Cugno]: Porque, quero dizer, não é à toa, mas lembro-me claramente de ter sentado. Tivemos vários comitês completos discutindo o processo, a estrutura, os honorários da estrutura. Sentamo-nos com o Sr. Maloney. Fizemos questão de lembrar toda essa discussão sobre como garantir que tudo fosse generalizado. Não queríamos dar a uma organização Uma taxa e outra organização uma taxa diferente porque não queríamos começar esse jogo e agora, você sabe, estamos aqui sentados dizendo quatro anos depois. Não sabemos e não culpo ninguém. Acho que sinto muito.

[Stephanie Muccini Burke]: Não sabemos se esse é o caso no campo.

[Ann Marie Cugno]: Bem, é por isso que eu queria perguntar ao Sr. Maloney, deixe-me colocar desta forma.

[Roy Belson]: Bem, temos várias organizações que apoiam as nossas equipas desportivas. Certamente não queremos desencorajá-los de se sustentarem. estes vários clubes de reforço, grupos de apoio e similares. Mas eles não podem fazer acordos usando o nosso nome e as nossas instalações porque pensam que têm o privilégio de desempenhar um papel. E os treinadores não podem tomar decisões pelo sistema escolar. E há muitas situações como essa das quais estou percebendo que não gosto. E isso vai parar. E isso só traz à tona. E vamos resolver isso e vamos lidar com isso de forma eficaz. Tivemos algumas discussões excessivas sobre como poderíamos arrecadar mais dinheiro e fazer algumas coisas, mas deixamos isso estritamente para os treinadores e o departamento atlético fazerem isso. Nunca terminamos realmente essa discussão. Então é hora. E temos que fazer isso acontecer. E não quero nunca estar numa situação como esta, onde tenho que ficar aqui e dizer-lhes que não sei. Isso é constrangedor para mim. Eu não gosto. Fiquei muito chateado esta tarde. Na verdade, eu estava gritando ao telefone e isso não é típico de mim.

[Ann Marie Cugno]: Concordo com Darren que, você sabe, quando o Sr. Maloney conseguiu esse cargo, era no departamento de esportes e foi nessa época que nossa piscina foi fechada. Os campos tinham acabado de ser abertos. Na verdade, não tínhamos gaiolas de batedura. A pista não estava lá. Agora as coisas estão realmente melhorando. Acho que definitivamente é hora de, como você disse, termos essa discussão de qualquer maneira. Definitivamente é um momento em que estamos tentando ganhar mais dinheiro para nossas escolas. Sabemos que nos últimos anos temos falado das nossas escolas comunitárias. Já falamos sobre incorporar mais cursos e aulas que fizemos. E é impossível uma pessoa cuidar de tudo e depois alguma coisa não cair. Então, você sabe, é hora de olharmos para isso novamente. Eu definitivamente concordo que é algo que definitivamente precisamos analisar mais rápido, você sabe, mais cedo ou mais tarde. Obrigado.

[Paulette Van der Kloot]: EM.

[Ann Marie Cugno]: de los Kloot.

[Paulette Van der Kloot]: Hum, então o superintendente aludiu ao fato de que, de fato, no outono, havia outras preocupações, uma preocupação sobre um grupo que usava o McGlynn nos finais de semana e também postava fotos do auditório McGlynn. E nessa altura levantamos esta questão e foi simplesmente por causa do calendário das eleições e do que quer que tenha sido adiado, mas é definitivamente altura de a retirarmos. Não se trata apenas dos campos. Trata-se de todo o processo de instalações escolares usadas por grupos externos. E, só para ficar claro, no passado tivemos contratos, taxas e tudo o mais definido no passado muito claramente demarcado. Fiz parte desses comités durante anos, mas é evidente que algo não está a ser utilizado agora. Então eu acho que esse deveria ser um comitê do todo, da discussão. E eu perguntaria, eu certamente apoiaria as alterações de Erin, se ela pudesse repeti-las, mas acho que estamos todos na mesma página que isso é algo que precisamos absolutamente considerar o mais rápido possível.

[Roy Belson]: Não discorde.

[Erin DiBenedetto]: Sra. DiBenedetto. Obrigado. Eu também solicitaria neste momento que o comitê escolar visitasse as novas instalações. Eu apreciaria algum tempo para fazer isso. E também acho que deveríamos ter algum tipo de bar. Dessa forma a comunidade já está trabalhando nisso. Ok, ótimo. Então. Poderia, por favor, ler novamente as moções para que os meus colegas possam votar?

[Stephanie Muccini Burke]: Moção da Sra. DiBenedetto, que todos os acordos de aluguel e contratos para o uso de nossos campos de ginástica de gaiola de batedura do ensino médio sejam suspensos até que o comitê escolar estabeleça prazos, preços, seguros e outros assuntos relacionados ao uso dessas instalações possam ser determinados. Número dois, gostaria de fazer uma moção para que as receitas recebidas por todas as instalações sejam apresentadas trimestralmente ao comitê escolar no mesmo formato em que a aprovação das transferências de fundos é apresentada. Sobre a moção apresentada pelo Sr. Benedetto, apoiada pela Sra. Van der Kloot, todos a favor? Chamada. Foi solicitada uma votação nominal. Sra. Cuno, você queria conversar antes da chamada?

[Ann Marie Cugno]: Sim, na verdade eu fiz, só porque sei que você disse para colocar tudo em espera. Só estou preocupado com as pessoas ou organizações que realmente têm contratos para usar nossa academia ou algo assim. Eu não quero que eles não usem.

[Stephanie Muccini Burke]: Não, isto é para uso e não para uso adicional.

[Ann Marie Cugno]: Não havia nada adicional ali, poderíamos modificá-lo?

[Stephanie Muccini Burke]: Gostaria de modificar para remover o ginásio e os campos?

[Ann Marie Cugno]: Sim.

[Stephanie Muccini Burke]: Então o que vamos suspender é apenas a gaiola de batedura.

[Ann Marie Cugno]: Só não quero interferir no fato de que há programas no momento que estão no meio e não quero jogá-los fora.

[Stephanie Muccini Burke]: Eles estão planejando usar o campo agora, então o preço já está definido, então eles precisam ir em frente para reservar o tempo extra. Mas os esportes do ensino médio sempre vêm em primeiro lugar, não importa o que aconteça.

[Ann Marie Cugno]: Bom, e podemos acrescentar também, se não se importam, quanto pagamos aos funcionários que estão na segurança dos campos e a quem mais temos lá, para sabermos quanto estamos gastando?

[Stephanie Muccini Burke]: Então receitas e despesas. OK. Obrigado. Sobre a moção, conforme alterada nos documentos um e dois, para excluir as palavras Jim e Fields. Na primeira, todos os que são a favor? Todos aqueles que se opõem? A moção é aceita conforme alterada. E na segunda você receberá o relatório de receitas e despesas, somando as despesas nesse documento. Votação nominal, Sra. Disceri, sobre este. EM.

[Robert Skerry]: Ler?

[Stephanie Muccini Burke]: sim EM.

[Robert Skerry]: ¿Hunter-Bell? Sim. Sra. Branskett?

[Stephanie Muccini Burke]: Sim. Sim, sete afirmativamente, nove negativamente. O movimento passa. Além disso, enquanto estivermos suspensos, temos um papel adicional além da resolução do comitê escolar, é para nós dois? Resolveu-se que o Comitê Escolar de Medford expresse suas mais profundas condolências à família de Gladys Maseka. A Sra. Maseka era zeladora aposentada das Escolas Públicas de Medford. A Sra. Maseka era mãe do tenente William Maseka da guarda de segurança de Medford, do zelador Steven Maseka e da avó da professora do ensino fundamental Michelle Maseka. Além disso, gostaríamos de oferecer as nossas mais profundas condolências pelo falecimento de Nina Rexford.

[Roy Belson]: Quem está no cantinho das crianças?

[Stephanie Muccini Burke]: Quem está no cantinho das crianças? Ela era professora neste cantinho infantil. Por favor, todos se levantem para um momento de silêncio, por favor. Obrigado. Estamos no final da nossa reunião. Temos questões jurídicas e de negociação que gostaríamos de discutir. Sessão executiva. Há uma moção no plenário para entrar em sessão executiva. Votação nominal, por favor. Sr. Sim.

[Unidentified]: Sim.

[Stephanie Muccini Burke]: Sim. Sete se sim, zero se não. Entraremos agora em sessão executiva e não retornaremos. Este é o último item da agenda.



Voltar para todas as transcrições