Transcrição gerada por IA da Câmara Municipal de Medford, MA - 5 de abril de 2016 (fornecida não oficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Fred Dello Russo]: todos recomendados pelos vários chefes de departamento. O presidente agradece ao Conselheiro Caraviello pela sua recomendação.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, revi os documentos e todos parecem estar em ordem.

[Fred Dello Russo]: E se as pessoas puderem vir, por favor, apresente-se e diga seu nome e endereço para registro. Você é o peticionário?

[Simone Pacheco]: Sim, meu nome é Simone Pachinko e moro em 23 Bowdoin Street, Bedford. E eu represento Wellington, na Suíça.

[Richard Caraviello]: Senhor Presidente, todos os documentos parecem estar em ordem e recomendo a sua aprovação. E agradeço à jovem por ter fé para abrir um negócio em nossa comunidade. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Concordo. Então, à moção do Conselheiro Caraviello, apoiada pelo Conselheiro Falco, todos a favor? Todos aqueles que se opõem? Parabéns.

[Simone Pacheco]: Muito obrigado.

[Fred Dello Russo]: A licença está aprovada.

[Simone Pacheco]: Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Também diante de nós, 16-353, petição de licença de vigilância comum apresentada por Amanda Zocco, 35 Village Road, Middleton, Massachusetts, para Fitness Refreshments Incorporated, fazendo negócios como Juiced Cafe, 4000 Mystic Valley Parkway, Medford, em arquivo, certificado comercial número 077, aprovações do departamento de construção, corpo de bombeiros, polícia de impacto no trânsito e departamento de saúde, cartas do tesoureiro, carta de conformidade, identificação fiscal, compensação trabalhista e o formulário preenchido Petição. O Presidente reconhece o Conselheiro Caraviello, Presidente do Comitê de Licenciamento.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado. Amanda, aqui é na Gold's Gym, correto? Correto. Bem, Senhor Presidente, revisei os documentos e descobri que todos parecem estar em ordem, e apresento uma moção para aprovação.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção de aprovação do Conselheiro Caraviello, apoiada pelo Conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Mais uma vez, agradeço a você por ter fé para se abrir em nossa comunidade. Obrigado. Sua licença foi concedida, parabéns. Obrigado por fazer negócios em Medford.

[Simone Pacheco]: Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Enquanto estamos suspensos, uma comunicação do Prefeito, 16-354, ao Honorável Presidente e aos Membros do Conselho Municipal de Medford. Por proposta do conselho e eu, voltamos à ordem habitual das coisas. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Moção concedida. Agenda normal do dia. Oferecido pelo vereador Caraviello, fica resolvido que a Câmara Municipal de Medford exija pela segunda vez que o graffiti no edifício Bigelow, na esquina da Forrest com a Salem Street, seja removido imediatamente.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Carvey. Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, esta é a segunda vez que peço que essa propriedade seja limpa. Quero dizer, a Forrest Street é uma das ruas mais movimentadas da nossa rua. Temos eventos no Auditório Chevalier. As pessoas estão saindo, você sabe, da porta de entrada da cidade. Se essa é a porta de entrada que queremos que as pessoas vejam, não estamos causando uma impressão muito boa. E, Sr. Presidente, e também, se você notar, o prédio do outro lado da rua agora está sendo etiquetado. São propriedades em West Bedford, Central Avenue. Gostaria de ver nosso responsável pela conformidade do código. Se não me engano, acredito que havia um responsável pela conformidade do código em tempo parcial em nosso orçamento no ano passado, certo? Sim, foi, senhor. Bem, eu gostaria de ver nosso policial de meio período na rua detectando algumas dessas violações óbvias. Há alguns anos, o Conselheiro Marks apresentou uma moção, 14685, sobre talvez conseguir algum financiamento. Para a cidade, se o proprietário não fizer isso, então podemos sair e pagar alguém para fazer nós mesmos. E obviamente esse movimento não levou a lugar nenhum. E mais uma vez, Forest Street é a porta de entrada para a nossa cidade. As pessoas vão lá, tem evento no Chevalier o tempo todo. Quero dizer, está lá em cima. Quero dizer, é perto das janelas das pessoas. Não sei por que as pessoas que moram no prédio não reclamaram. Mas, novamente, se conseguirmos que o oficial do código, o oficial dos correios, cuide dessa propriedade e das outras propriedades e deixe-as circular e não exija que essas empresas comecem a limpar a nossa cidade. Estou cansado de ouvir as pessoas nos dizerem o quão suja a nossa cidade parece.

[John Falco]: Obrigado. Conselheiro Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Quero apenas agradecer ao vereador Caraviello por abordar este assunto pela segunda vez. Eu acho que é importante, especialmente com, uh, gente marcando e colocando pichações, sabe, a gente é persistente. Nós ficamos atentos a isso porque se você deixar isso de lado, isso só levará a mais e mais marcações em toda a comunidade. O vereador Caraviello tem razão. Está acontecendo em toda a comunidade. Também recebi diversas ligações sobre propriedades específicas. Na Spring Street, esquina da Spring com a Washington, há uma empresa etiquetada. Se você der uma olhada no Sétimo Canal, que tem sido um tema quente, é um prédio que foi marcado quando você sai do estacionamento em West Bedford Square, você verá. E também na Riverside Ave, nos fundos do prédio Sloan, se você olhar para o segundo andar, Também há grafites em toda a lateral. Então, realmente precisamos ter certeza de que estamos no controle disso. Ele precisa ser interrompido, mas precisamos garantir que pare imediatamente antes que fique fora de controle. Quero dizer, muitas pessoas diriam que está fora de controle agora, então realmente temos que resolver isso. E agradeço ao Conselheiro Caraviello por apresentá-lo.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador. Obrigado. O presidente reconhece o vereador Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. O vereador Caraviello tem razão, acho que há dois anos apresentei uma resolução e na verdade ela foi baseada na cidade de Somerville. A cidade de Somerville tem um programa que a cidade terá, seja um proprietário privado ou um edifício público, eles vão pedir ao proprietário que assine um formulário de isenção. E se o proprietário do imóvel não puder remover o graffiti por meios económicos, a cidade intervirá, desde que não haja responsabilidade por esta isenção, e removerá o graffiti da lateral de uma casa ou edifício, etc. Acho que a única coisa que enfatizei há dois anos foi que se eu tiver um negócio na praça e alguém vier e marcar toda a lateral do meu prédio, E aí a prefeitura, no dia seguinte, bate na minha porta e me diz, se você não tirar esse grafite, vamos começar a multar você. Acho que isso acrescenta insulto à injúria. O dono da empresa, na verdade, sem culpa alguma, foi marcado por alguém. Em primeiro lugar, é uma dificuldade e pode ser também para qualquer proprietário. Essa poderia ser sua casa, minha casa. Se alguém vier e pintar a lateral da minha casa com spray, talvez eu não tenha como removê-lo imediatamente. E acho que a cidade de Somerville presta um ótimo serviço aos moradores da comunidade ao permitir esse serviço. E acho que foi há dois anos que pedi que pudéssemos fazer a nossa própria remoção de graffiti em vez de dependermos, neste momento, do Gabinete do Xerife do Condado de Middlesex. realiza a maior parte de nossa remoção de graffiti dentro da comunidade, mediante solicitação. Então, não tenho certeza de quanto custa o maquinário, mas acho que vale a pena investigar. É semelhante ao que o vereador Falco ofereceu recentemente sobre arar as calçadas, ou o vereador Scarpelli sobre o Partido Porter. e outras iniciativas na comunidade que penso que, como uma comunidade deste tamanho, deveríamos oferecer, Senhor Presidente. Então eu pediria ao meu colega de vereador, se não se importar, que alterasse, pedindo através da sua resolução, mais uma vez, que a prefeitura considere adquirir os equipamentos para a mudança, porque mais uma vez, quero enfatizar Não sou a favor de sair e começar a multar pessoas que estavam na infeliz circunstância de terem pichações em todo o seu prédio ou sei lá, na sua casa. E sou mais a favor de que a cidade tenha uma opção que nos isente de qualquer responsabilidade do que retirar graffiti. E concordo com o vereador Falco e com o vereador, qual o nome dele? Caraviello, vereador Caraviello, senhor presidente da Câmara, quanto mais pichações ficam por aí, é como o antigo conceito de janela quebrada, e cria mais janelas quebradas. Portanto, concordo que temos que limpar tudo, mas simplesmente não concordo em ir atrás do empresário ou do proprietário da casa se eles estiverem com problemas financeiros, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Por moção do vereador Caraviello, modificada pelo vereador Marks. Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Não tenho nenhum problema em passar isso para o meu vereador. Você sabe, é hora de começarmos a investir em nossa comunidade. Este é um investimento relativamente pequeno. Não é como se eu estivesse em um time de um milhão de dólares. Mais uma vez, apoiarei a moção para que a cidade saia e investigue as compras desse equipamento, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção aprovada pelo Conselheiro Caraviello, secundada pelo Conselheiro Falco. Conselheiro Falco.

[John Falco]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Se me permitem, se posso alterar a resolução para incluir as propriedades que mencionei anteriormente, que elas também sejam abordadas, além do edifício Bigelow, se pudermos recuperar a parte de trás do Sloan.

[Fred Dello Russo]: Conforme alterado pelo Membro do Conselho Falco para incluir os endereços adicionais mencionados acima, quais são eles, Membro do Conselho?

[John Falco]: Vamos ver. O edifício Sloan na Riverside Ave, atrás do edifício Sloan, 7 Canal, e não tenho o endereço exato, mas posso conseguir o endereço para você. Há também um endereço na Spring Street.

[Fred Dello Russo]: Sobre esse movimento. Senhor presidente. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Sim, senhor presidente. Gostaria de modificar o documento para solicitar um relatório do programa C-Click Fix sobre solicitações de remoção de graffiti.

[Fred Dello Russo]: uma alteração adicional do Membro do Conselho Knight para solicitar uma atualização do Programa C-Click Fix quanto ao número de relatórios de remoção de graffiti que eles receberam. E locais. E locais, se você pudesse. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Falarei brevemente sobre isso porque tenho uma resolução suspensa. No entanto, recebi um e-mail de um senhor da comunidade que acabou de usar o site C-Click Fix e relatou graffiti na placa da Route 16 West e ela foi pintada com tinta spray preta e usou C-Click Fix e obteve uma resposta em minutos. Muito obrigado por relatar seu problema. No entanto, essa rodovia é operada pela DCR e aqui está o número de telefone da DCR. E não tenho certeza se minha opinião sobre o C-Click Fix é que se você trouxer um problema para a cidade, eles deveriam resolver esse problema em nome do residente e não apenas fornecer ao residente um número de telefone para ligar. Seja uma rodovia estadual ou uma rodovia urbana, Deveria ser o morador alertando a cidade sobre o que precisa acontecer e então a cidade agindo. Mas falarei sobre isso mais tarde.

[Fred Dello Russo]: Se desejar, podemos apresentar-lhe estes comentários sobre esta resolução e pedir-lhe que retire a sua moção.

[Michael Marks]: Eu preferiria manter isso, mas o que o vereador Falco estava falando onde é tão vago. Em outros lugares que precisam de remoção de pichações, eu também acrescentaria a placa da Rota 16 Oeste que entra no Método agora e diz: Ernie Me Moomy, porque você não consegue ler. Portanto, peço-lhe que o faça, Senhor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Nova resolução do Conselheiro Falco sobre a moção principal. Palestrante no pódio, saiba que você pode indicar seu nome e endereço para registro.

[Jeanne Martin]: Obrigado, Gene Martinton, Cumming Street. Obrigado por mencionar isso, Sr. Caraviello. E gostaria apenas de acrescentar que esta é, em geral, uma atividade noturna. Então normalmente podemos reforçar as patrulhas nos distritos comerciais. Geralmente são caixas de correio, outdoors, edifícios de lojas públicas ou privadas. Geralmente não são casas. É por isso que precisamos de reforçar a segurança. Mas você também pode adicionar iluminação. Precisamos de falar com os proprietários destes edifícios, porque se lhes adicionarmos iluminação, é menos provável que as pessoas o façam. E, novamente, se a área estiver limpa, não é tão contagioso. É uma atividade contagiante, com certeza, sem dúvida. Se você vir uma garrafa de cerveja ou uma lata de Pepsi, é provável que veja outra e outra e outra. O mesmo vale para graffiti ou lixo. Portanto, se também mantivermos a área limpa, o que faz parte da nossa responsabilidade, Isso ajudaria, mas também acho que a comunidade artística poderia se envolver nisso e podemos trabalhar com essas pessoas e se o negócio concordar com algum tipo de mural, isso também seria bom. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado, Sra. Marantzwan. Moção principal do Conselheiro Caraviello alterada na moção de aprovação do Conselheiro Caraviello, apoiada pelo Conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 16-351 oferecido pelo Presidente Dello Russo, fica resolvido que a Câmara Municipal de Medford parabenize o Sr. Frederick Fred Forestier por seu próximo 80º aniversário. Fred sempre foi um orgulhoso residente de Medford e criou oito filhos. Se os meus colegas me permitirem falar brevemente da cadeira. Fred residiu aqui em Medford toda a sua vida e no dia 17 Ele comemorará seu 80º aniversário. Ele cresceu na Emerald Street e passou a maior parte de sua vida lá, morando na verdade em Fellsway. E trabalhou para a Omaha Meatpacking Company antes de se aposentar. Marido dedicado à esposa, Hertha. E juntos eles criaram oito filhos. Marie Forster, Bobby Nelson, Mary Ann DeVito, Fred Forrestier, Fran Nelson, Cheryl Hansen, Joey Forrestier e Hertha Rocco. Freddy é conhecido como Hun, Papa, Bambi e Freddy. Ele é amado por seus 21 netos e 10 bisnetos e por muitos amigos e familiares. Ele tem muito orgulho de ser residente de Medford ao longo da vida e tem muitas paixões na vida. Primeiro, sua família. e em segundo lugar, à sua dedicação e apoio às equipes esportivas de Medford. E ele é um cara legal, um cara divertido, e estamos muito orgulhosos de sua residência vitalícia aqui na cidade e na Prefeitura de Medford. Fred deseja a você um momento mais feliz. 80º aniversário, feliz aniversário. Então, na moção de aprovação do Vereador Falco, apoiada pelo Vereador Knight, todos a favor? Todos aqueles que se opõem? Feliz aniversário, Fred. Comunicações. Por moção do Senhor Conselheiro, entregue os papéis às mãos do secretário. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem?

[Michael Marks]: Senhor Presidente, temos aqui um presidente que gostaria de falar.

[Fred Dello Russo]: Sim, vamos ler os papéis que a secretária tem. Resolveu-se que o subcomitê da Câmara Municipal de Medford sobre regulamentos de zoneamento se reúna para tratar da resposta da administração ao documento do conselho 16-318 com o propósito de desenvolver uma mudança no regulamento de zoneamento para o código de decreto municipal 94-191. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. No nosso pacote do conselho desta semana, recebemos uma resposta. à prefeita Stephanie Muccini-Burke de Paul Moki, o Comissário de Construção, em resposta à investigação deste Conselho sobre as recomendações relativas à Portaria de Zoneamento 194-191. A intenção dessa divisão específica é reduzir o congestionamento das ruas e contribuir para a segurança do trânsito, garantindo estacionamento adequado fora das ruas e armazenamento de veículos motorizados. Senhor Presidente, temos uma resposta que nos dá várias opções diferentes aqui. E no interesse da devida diligência e de um processo aberto e transparente, gostaria de convocar um Subcomitê de Zoneamento e Portarias, Sr. Presidente, para revisar a resposta e fazer recomendações a este órgão de agosto sobre mudanças em nossa lei de zoneamento para permitir que as pessoas estacionem na frente de suas casas e para alterar as atuais leis de zoneamento que exigiriam 15 pés de fachada para o jardim da frente de cada casa. Dito isto, Senhor Presidente, proponho a sua aprovação.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção de aprovação, Conselheiro Knight, apoiado pelo Conselheiro Marks. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Com relação ao adiamento, Marcos Membros do Conselho, fica resolvido que a Lei de Preservação Comunitária recentemente aprovada seja discutida em relação às isenções disponíveis para os residentes da cidade. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Recentemente, dentro das contas fiscais, apareceu uma carta enviada pela cidade de Medford. explicando a Lei de Preservação Comunitária recentemente aprovada no EF17, EF17. E prossegue informando o que é a Lei de Preservação Comunitária, o valor da sobretaxa, que é uma sobretaxa de 1,5% sobre o imposto sobre a propriedade, e para quais finalidades esse dinheiro poderia ser usado. E o fato de eu saber que havia um comitê ad hoc presidido pelo vereador Knight que está trabalhando na criação de um decreto para reger os quatro membros que farão parte deste conselho, além de alguns outros assuntos. E a única coisa que esta carta não explica, e que recebi várias ligações até agora, é o fato de haver isenção para idosos e residentes de baixa renda. E não há menção disso na carta. Eu sei que o vereador Lungo-Koehn mencionou isso na semana passada sobre como se inscrever e quem é elegível, etc. E penso que é apropriado que agora tenhamos impacto nos residentes e na sua fatura fiscal. Devemos também informá-los de que existe uma isenção disponível. e quem contactar, quais são os requisitos de rendimento máximo e baixo, quais são as qualificações, tamanho do agregado familiar, etc. Então, eu pediria novamente à administração que fornecesse algo, porque não tenho certeza se o comitê tem alguma informação sobre esta função específica da renúncia. Eu sei que foi criado sob a lei estadual, Mas tenho a certeza de que existe um prazo para solicitar uma isenção, e tenho a certeza de que a lei actualmente especifica, da qual tenho uma cópia à minha frente, os níveis de rendimento máximo e mínimo que seriam aplicáveis. Diz que a renda é baseada apenas na sua renda e não nos seus ativos. Isso é muito importante, Senhor Presidente. Nem todos podem pagar esta sobretaxa adicional. E acho que só é apropriado se estiver disponível. E foi isso que os proponentes disseram durante as últimas eleições, quando era uma questão eleitoral, que vai haver isenção, que também promovemos a isenção para que as pessoas saibam o que está acontecendo. E para as pessoas elegíveis, inscreva-se e aproveite-as. Então, só quero ter certeza de que ele estará disponível e que receberemos uma resposta de ah, administração municipal.

[Fred Dello Russo]: Todo o relatório da moção do conselho não foi apoiado pelo conselho Keviel. Todos aqueles que são a favor. Todos esses votos vão para o vereador Marcos. Resolvi discutir mais detalhadamente o programa de reparo C click.

[Michael Marks]: Não vou repetir meus comentários, Senhor Presidente. No entanto, o recém-criado programa C click fix, que este conselho na verdade Está registrado que originalmente pedi há três ou quatro anos para que a cidade implementasse este programa que agora está em funcionamento. E fiquei com a impressão, moradores, que isso tornaria mais fácil para os moradores, através de meios eletrônicos, se comunicarem com a cidade e obterem resultados, em nome dos moradores, e, consternado ao saber que já é um morador, Eu usei este programa específico e eles me disseram que precisavam entrar em contato com o estado para remover alguns grafites que estão em uma placa de "Bem-vindo à Cidade do Método" que está em nossa cidade, mas talvez caia em uma rodovia estadual. E eu acho que, para mim, é isso que todo esse processo deveria ser, ajudar os moradores em sua busca. para obter resultados desta comunidade e não passar a responsabilidade. Então eu pediria que perguntássemos à administração que, hum, em que aspectos os residentes serão solicitados a entrar em contato com entidades externas, agências externas, hum, e, uh, isso deveria ser responsabilidade da cidade? Enquanto eles usam e veem clique em consertar para reportar algo diretamente para a cidade. E penso que isso deveria enquadrar-se no âmbito do trabalho que eles têm de realizar, Senhor Presidente.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. E vereador Marks, muito obrigado, porque concordo 110% com o que você está dizendo. Temos pessoas na Prefeitura que têm um relacionamento com agências estaduais que possuem um chamado número de telefone dos fundos para o qual podem atender e ligar e estar em contato com o contato de assuntos governamentais nessas agências, enquanto um cidadão comum teria que Eles pegam o telefone e vão até a central telefônica e depois vão de um departamento para outro até ligarem para a pessoa certa e então dizem: "Ah, sinto muito, não há nada que possamos fazer". Entraremos em contato com você em um dia, uma semana, um mês, um ano e não teremos notícias. Acho que todo o propósito e intenção do programa ver, clicar e consertar é ver, clicar nele e consertar, não ver, clicar nele e receber uma tarefa para consertar você mesmo. Dito isto, Vereador Marks, obrigado por levantar esta questão. Apoio esta medida incondicionalmente.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção aprovada pelo Conselheiro Marks, apoiado pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Oposto? O movimento é realizado. Vereador, o senhor tem um cidadão que quer falar sobre um assunto. Boa noite, seja bem-vindo. Forneça seu nome e endereço para registro.

[Sharon Deyeso]: Boa noite, Sr. Presidente. Sou Sharon Diesso, 130 Circuit Road em Medford. Olá pessoal. Já estamos um pouco no novo ano e todos agradecemos pelo seu tempo e trabalho diligente. Desci porque tive alguns problemas em mente no último mês. Chegou, não sei se essas comissões são nomeadas pela Câmara ou passam pela Câmara Municipal. Um ponto de discórdia com alguns amigos e vizinhos, não foi por isso que nos encontramos, mas acontece que surgiu, foi o abrigo em Medford Square. Abordei esse tópico por meio de uma breve transcrição do artigo há cerca de um mês e recebi algumas respostas, você sabe, telefone, etc. Uma comissão paga de US$ 25 mil seria designada para fazer as pessoas pensarem sobre o que poderia acontecer lá. Não podemos imaginar que com os funcionários nomeados, os funcionários eleitos, todos vocês sejam muito dignos e muito brilhantes. Ou ainda, como sugerido anteriormente, essas comissões recebem esse dinheiro na emissão desses cheques. Ainda nem conhecemos ninguém que tenha sido designado para isso. Nunca mais apareceu no jornal. Talvez o público tenha ideias. Talvez pudesse haver uma sessão recortada na transcrição do Mercurio onde as pessoas pudessem realmente responder. E as pessoas que realmente pagam por isso? O que eles fariam...? aí é considerado necessário. Só uma sugestão caso você queira fazer outra coisa com os US$ 25 mil, como doar para o vestiário feminino da delegacia. Quero dizer, nós apreciamos muito você. Não estamos aqui. E nós confiamos em você. Nós votamos em você. O que não vemos acontecer é a inovação de trocar prioridades na hora de preencher cheques. Alguém já pensou nisso? Aqui somos seculares. Em relação à delegacia, gostaríamos de saber a situação atual do prédio. O que vem a seguir? O que está acontecendo? Aprendi também que acredito que em certas áreas, senhor presidente, é possível evoluir. Se o edifício puder ser salvo, parece-me que todos os tijolos estão intactos por fora. Tenho certeza de que temos ótimas pessoas em nosso departamento de engenharia e construção que poderiam ir lá e estimar a estrutura externa. Por que não pode ser resgatado? Por que não podemos construir se precisamos de mais espaço? Então, gostaríamos de saber a situação do Um grande abrigo, um projeto de comissão de US$ 25 mil e o que realmente está acontecendo com a delegacia. Muito obrigado.

[Fred Dello Russo]: Agora que não temos mais nada a fazer, sim, sobre a moção do Vereador Knight para retornar à ordem normal de negócios. 16-354 ao Honorável Presidente e Membros do Conselho Municipal de Medford, Prefeitura, Medford Mass, 02155. Prezados Presidente e Conselheiros: Respeitosamente solicito e recomendo que seu Honorável órgão aprove a alocação de dinheiro gratuito certificado no valor de US$ 281.888 para a substituição de aparelhos respiratórios autônomos. SCBA para todos os bombeiros. A cidade solicitou um subsídio federal de assistência a bombeiros do Departamento de Segurança Interna para reembolso de 90%. A concessão de subsídios federais começa no outono. Caso a cidade receba o subsídio total ou parcialmente, o valor do subsídio será devolvido ao Free Cash. O saldo de dinheiro livre certificado antes desta votação é de US$ 8.969.000. 663. E para explicar esse lindo assunto está a nossa Diretora de Orçamento e Compras, Louise Miller. Bem-vinda, senhorita Miller.

[Louise Miller]: Obrigado. Portanto, o objectivo desta dotação é permitir-nos arrecadar os fundos exigidos por lei para a aquisição deste dispositivo, o aparelho respiratório autónomo de substituição para bombeiros. Então isso realmente é Não é um crédito pela compra, mas sim por concessão pendente. E até que o ciclo de concessão termine, não sabemos a quantidade exata de dinheiro grátis que será necessária. E o chefe dos bombeiros está aqui para explicar qual é a finalidade do aparelho respiratório autônomo ou por que ele precisa ser substituído. Se você tiver alguma dúvida.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Chefe.

[Frank Giliberti]: Boa noite, senhor presidente, membros da Câmara Municipal.

[Louise Miller]: É por isso que tem um nome lindo.

[Frank Giliberti]: Frank Kilberty Jr. Círculo Seis Adams, Chefe dos Bombeiros. Os SCBAs que queremos comprar são pacotes de ar Scott. Queremos comprar 40 conjuntos, 40 arneses. Além dos 40 arreios, 120 garrafas, de modo que cada arnês tenha três garrafas. 125 máscaras, uma para cada integrante do departamento. Além disso, existe o que chamamos de sistema de rastreamento de pacotes. É um receptor portátil caso um bombeiro caia ou se perca. Você pode usar a varinha, é como uma varinha, para ajudar a localizar um bombeiro caído. e cobranças adicionais por caminhão, uma para cada rastreador de pacote e amplificadores de voz para as peças faciais. Essa é a essência da questão. Inclui alguns testes de fluxo, testes hidráulicos para as garrafas e testes de ajuste para as peças faciais de cada bombeiro.

[Fred Dello Russo]: Muito bom.

[Frank Giliberti]: Se você tiver alguma dúvida, ficarei feliz em respondê-la.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, chefe. E obrigado por ter vindo. E obrigado por fazer esse esforço mais cedo para que seu departamento sempre substitua e atualize todos os equipamentos para sua segurança. O presidente reconhece o Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Sra. Miller e Chefe Gilberti, por estarem aqui esta noite. Chefe, você pode me dizer quantos anos tem a equipe atual?

[Frank Giliberti]: Os SCBAs atuais são de 1999. Foram adquiridos, creio eu, em maio ou junho de 1999.

[Adam Knight]: E o SCBA para não bombeiros é a máscara e o tanque de oxigênio que eles usam quando entram em um prédio em chamas. E a última vez que os tivemos foi em 1999. Senhor Presidente, não creio que alguém atrás deste comboio conduza um vagão de 1999. Acho que esta é uma boa tarefa e algo que devemos apoiar, especialmente com base no fato de que obteremos um reembolso de 90% do governo ou mesmo um reembolso de 90% do governo, se Deus quiser. Dito isto, Senhor Presidente, penso que este é um bom documento para avançar. Acho que isso tornará nossos bombeiros mais seguros e deve ser apoiado.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então, a moção foi aprovada pelo Vereador Knight, Vereador Scarpelli.

[George Scarpelli]: Se me permite, obrigado chefe por ter vindo esta noite. Só uma pergunta já que estou com você aqui. Hum, uma coisa que tenho lido, Foi nas redes sociais, li um artigo sobre um bombeiro que voltou para casa depois de um incêndio e eles falaram sobre o que sobrou depois que ele tirou o equipamento e os produtos químicos que ainda estavam em seu corpo, e como isso é perigoso. Algo que sei que foi mencionado no passado foi uma lavadora e uma secadora em cada estação. Isso é algo difícil de fazer? É algo que podemos?

[Frank Giliberti]: Atualmente temos uma lavadora e secadora na sede. Não temos nenhum nas estações periféricas. Espero estar diante de vocês em um futuro próximo para adquirir um segundo equipamento de combate a incêndios para cada um dos bombeiros. E além de uma máquina de lavar e secar roupa para cada estação.

[George Scarpelli]: Bem. Muito obrigado. Apoio totalmente este esforço e agradeço-o. Está na hora. Obrigado, chefe. De nada.

[Fred Dello Russo]: Assim, na moção de aprovação do conselho noturno, apoiada pelo vereador Scelli, o vereador marca.

[Michael Marks]: Obrigado, chefe. Você acabou de se referir a um segundo conjunto de equipamentos de suporte.

[Frank Giliberti]: Sim.

[Michael Marks]: Acho que foi há dois anos, durante o orçamento, que o então prefeito McGlynn prometeu um segundo conjunto de equipamentos de proteção para fornecer isso. Por que não vimos isso? Perguntei isto, penso que foi há duas semanas, e disseram-me que entrámos em grande detalhe sobre a necessidade, em primeiro lugar, de um segundo equipamento de protecção. O fato de que muitos deles, principalmente os novatos, alguns dos veteranos tiveram dois jogos, mas muitos dos novatos não tiveram um segundo jogo. Por que estamos neste ponto em que não temos um segundo set?

[Frank Giliberti]: A maior parte do departamento possui uma segunda equipe. a maioria sim, porque recentemente compramos um novo jogo para todos. Ok, eles têm entre um ano e um ano e meio no máximo. E os cenários, os equipamentos que eles tinham antes, alguns deles têm seis ou sete anos. Alguns têm 10 anos e 10 anos é o limite. Eles têm aqueles que você pode usar em caso de emergência, mas estou querendo comprar um novo conjunto para todos. E se bem me lembro, não tenho muita certeza, quando tivemos aquela reunião há alguns anos, o conselho teve a gentileza de alocar os fundos, e acho que foi para equipamentos que compramos há cerca de um ano. Não tenho certeza se havíamos conversado sobre um segundo set naquele momento.

[Michael Marks]: Sim, toda a questão girava em torno de um segundo equipamento e muitos bombeiros estavam preocupados com a possibilidade de saírem e se encontrarem no fogo e depois terem que usar o mesmo equipamento com que estavam no incêndio. Então, visto de cima, que porcentagem de bombeiros agora não tem um segundo designado? Eu não estou falando sobre Um atribuído a uma estação, atribuído aos bombeiros?

[Frank Giliberti]: Acho que aqueles com sete ou mais anos de trabalho e mais têm um segundo grupo. As pessoas que contratamos nos dias 12 e 13 de setembro não fazem isso.

[Michael Marks]: Então, qual é a porcentagem da força?

[Frank Giliberti]: 10 em 2012, contratamos sete em 2013 e recentemente, no ano passado, contratamos mais três. Então você está olhando para 10, o quê? Cerca de 20 pessoas.

[Michael Marks]: Então você está dizendo que atualmente, neste momento, existem apenas 20 pessoas que não têm um segundo conjunto atribuído? Sim.

[Frank Giliberti]: Atribuído a eles, sim. E como eu disse, a maior parte do departamento faz isso. Muitas coisas são mais antigas, têm sete ou dez anos, mas têm.

[Michael Marks]: Ok, e walkie-talkies, como funcionam os walkie-talkies? Comunicação? Rádios? Eu não tenho nenhum problema. Sem problemas, sem problemas com as torres, sem problemas com... Não, não, por favor, não. Então tudo tem funcionado bem? Sim. Sim. E alguma necessidade de caminhões novos?

[Frank Giliberti]: Sim, estou procurando um caminhão com escada em um futuro muito próximo, sim. Talvez uma bomba extra.

[Michael Marks]: Ontem vi, na tempestade de neve, o velho caminhão de bombeiros passando pelo sal das ruas.

[Frank Giliberti]: Isso é algo que é um caminhão que tem facilidade de manutenção? Então esse era um dos caminhões que tínhamos, quando eu tinha o mecânico em minhas instalações.

[Michael Marks]: Bom. Mas essa era a caminhonete dele. Nunca o vi jogando sal nas ruas.

[Frank Giliberti]: Isso é algo novo? Isso é algo novo para mim. Sim. É DPW, mas eles estão usando aquele veículo.

[Michael Marks]: Portanto, não é um dos veículos deles. Não, não. Embora diga departamento de luta livre ao lado. Obrigado, chefe. Bem.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção aprovada pelo Vereador Knight, secundada pelo Vereador Scarpelli, é necessária votação nominal. Isto é uma primeira leitura, Sr. Clark, ou é uma dotação? Então isso é uma votação. requer apenas uma leitura. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[Clerk]: Sim. Sim. Sim. Sim. Sim.

[Fred Dello Russo]: Sim. Com o voto afirmativo de seis e uma ausente. Parabéns. Ovelha. Obrigado, Sr. Presidente.

[Frank Giliberti]: Appropriation passes. Gracias. Gracias a todos.

[Fred Dello Russo]: Eu agradeço. Eu aprecio muito isso. Os registros.

[Michael Marks]: Antes de ler os registros, Vereador Marks. Residente de longa data do Método e professora de espanhol do Method High School, que todos conhecemos, Sra. Lepore, acaba de receber o Mustang Spirit Award. Sim. Cada vez que você recebe um prêmio, não só dos colegas, mas também dos alunos, acho que isso diz muito sobre o professor. E a Sra. Lepore é conselheira do Clube de Língua Estrangeira há vários anos. Ela é professora de espanhol há mais de 20 anos. e também organiza viagens para Porto Rico, Espanha, México, Cuba e faz um ótimo trabalho.

[Fred Dello Russo]: Não se esqueça da Itália.

[Michael Marks]: Na Itália. E desejo-lhe o melhor em seus empreendimentos futuros e também quero parabenizá-la por este prestigiado prêmio.

[Fred Dello Russo]: Então, sobre a moção de parabéns e para que seja enviada uma intimação em nome da Câmara Municipal, oferecida pelo Vereador Marks e secundada pelo Vereador, interrompo, aceite a intimação, isso seria bom. e que estendamos um convite ao professor para receber essa convocação. Por essa moção, todos os que estão a favor, todos os que se opõem, estão de parabéns.

[Frank Giliberti]: Concejal Scarpelli, por favor.

[George Scarpelli]: Obrigado por me dar um minuto. Eu só queria falar sobre uma noite de sexta-feira passada, uma noite para os Russos que Mais uma vez, a participação foi excepcional. Mais uma vez quero agradecer ao meu colega Avnight por ajudar com a generosa doação à organização. Fizemos um ótimo trabalho para a família. Eles ficaram muito felizes. E, novamente, mostra como Medford é incrível, que quando alguém precisa, ótimas pessoas se reúnem em um único e-mail. E muitas pessoas vieram apoiar. apoiar a família. Queria apenas agradecer novamente à cidade de Medford pela sua generosidade e apoio. Muito obrigado.

[Fred Dello Russo]: Conselheiro. Esse foi um grande evento. Obrigado. Uh, então, a ata da reunião de 29 de março de 2016, vamos encaminhá-la ao vereador Caraviello.

[Richard Caraviello]: Sr. Vereador, como encontrou esses registros? Senhor Presidente, fui informado de que há um erro nos registros e, hum, Vou anotar aqui para o funcionário fazer a alteração necessária e aí vai ficar tudo bem.

[Fred Dello Russo]: E assim por diante com a moção para corrigir um erro do Conselheiro Caraviello. Será 16-357. Em 16-357. 337. Em relação a essa moção, todos os que são a favor? Todos aqueles que se opõem?

[Michael Marks]: Senhor Presidente, antes de encerrar a reunião.

[Fred Dello Russo]: Ah, vereador Marks. Deixe-me ligar seu microfone. Espere um minuto, vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. O vereador Caraviello e eu tivemos a oportunidade na semana passada de participar da primeira reunião de um novo grupo de vigilância do crime no bairro em West Medford, na Igreja Batista Shiloh. Provavelmente havia mais de 100 residentes lá e foi uma grande participação. E membros do melhor departamento de polícia de Medford estavam presentes. E havia muitas preocupações dos moradores da área. Como todos sabemos, houve vários assaltos a residências na área de West Medford. E segundo a polícia, desde janeiro, desculpe, acho que foi dia 15 de março deste ano. Advogado, você lembra quantos roubos houve no total? Houve 12 roubos, vários deles na área de West Medford. É por isso que os vizinhos estão preocupados com o que está acontecendo. maneiras de ajudar o departamento de polícia. Houve também muita discussão sobre o regresso do policiamento comunitário, algo que penso que todos os que estão por detrás desta linha apoiam de todo o coração. E eu sei que em breve haverá outra reunião sobre a criação de um grupo de vigilância do crime que irá realmente sair e percorrer a vizinhança e ser os olhos e ouvidos do departamento de polícia e também ter uma rede onde os moradores possam notificar uns aos outros. e espero que isso se estenderá a outras partes da cidade, então agora podemos nos comunicar de Wellington ao Método Norte, de Salt e Método Oeste à encosta e permitir que todos esses grupos específicos se conectem e ajudem a polícia a fazer seu trabalho, Sr. Mas quero agradecer aos moradores que compareceram naquela noite. Foi uma ótima apresentação e houve muitas preocupações sobre os problemas que estavam acontecendo na área. E, hum, uh, eu recomendei quando falei que, uh, se, uh, os residentes gostariam de vir à reunião do conselho e falar com o conselho e algumas das preocupações que eles têm. Eu sei que estou perguntando, acho que já faz três anos que teremos uma cúpula sobre segurança pública. E olho para alguns dos meus discos antigos. O conselho do Penta não foi o único a manter registos durante 30 anos. Olho para alguns dos meus discos antigos. E encontrei uma resolução, foi há três anos. E naquela época houve uma onda de assaltos na cidade. E acho que houve 87 assaltos a residências há cerca de três anos. E convoquei uma cimeira sobre segurança pública para reunir as autoridades eleitas, reunir-se com a segurança pública e ver o que podemos fazer. E até hoje ainda não recebi nenhum telefonema do Chefe Sacco. Ainda não recebi um telefonema de ninguém da administração sobre o estabelecimento da segurança pública. E eu sei que você disse que iria trabalhar para preparar algo, senhor presidente, mas esta é uma grande preocupação. Você sabe, quando as pessoas sentem que estão sendo seguidas, quando as pessoas vão à igreja e as pessoas sabem quando estão indo à igreja e sua casa é roubada, isso é uma preocupação nesta cidade. E quando o departamento de polícia afirma que isso pode ser parte de uma quadrilha que opera em Brookline e em algumas outras comunidades, você sabe, de roubos, isso é uma grande preocupação nesta cidade. E para ser sincero, simplesmente não sinto o protesto. Eu tenho que ser franco. Não sinto o clamor das autoridades de segurança pública nesta comunidade. E quando os moradores dizem, você sabe, não vejo a polícia subindo e descendo a minha rua, e um policial diz, bem, senhora, você não está na sua porta sete dias por semana, 24 horas por dia, acho que é uma resposta terrível para um morador. Eu realmente acho que é uma resposta terrível para um residente. Portanto, acho que temos que fazer mais, Senhor Presidente. E talvez isto possa ser um incentivo para a administração, bem como para este conselho, estabelecer este fórum de segurança pública para que possamos receber residentes e funcionários de segurança pública para uma discussão e um diálogo. Não há nada de errado com isso. É saudável discutir os problemas que podemos ter nesta comunidade, Senhor Presidente. Agradeço pelo tempo.

[Richard Caraviello]: Obrigado, vereador. Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Tom, novamente, nós dois estávamos lá. Quero dizer, esta foi uma reunião convocada às pressas para daqui a uma semana, Sr. Presidente, e havia mais de 100 pessoas lá. E algumas das coisas que você ouviu foi que havia muitos roubos, principalmente roubos de carros, que a polícia nem sabia e que não tinham sido denunciados. E, novamente, o vereador Marksley está certo. Eles querem ver mais presença policial nas ruas, subindo e descendo, andando, e essa era uma das suas maiores preocupações. E houve até algumas pessoas que disseram ter medo de chamar a polícia, o que não entendi alguns desses comentários que foram feitos. Mais uma vez, espero que o Chefe tenha recebido a mensagem de que deveria haver mais carros passando, principalmente à noite. e até mesmo durante o dia. E, novamente, você sabe, minha mensagem para eles foi a mesma que o Chefe disse. Se você não se sentir confortável com alguma coisa, ligue. Se você vir algo que não parece certo, ligue. Não tenha medo de não ligar. Ligue, diga alguma coisa. Veja algo, diga algo. Essa é a única maneira de fazer isso.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado, vereador.

[Michael Marks]: Por sugestão do advogado. Senhor Presidente, se eu pudesse. Você desencadeou algo na minha cabeça. Uma das outras questões que surgiram naquela noite foi a pergunta dos moradores: bem, por que não vemos mais policiais nas ruas? Por que não vemos mais patrulhas visuais por aí? E eles foram informados disso por causa dos cortes orçamentários. Então, imediatamente, Rick e eu éramos os únicos representantes eleitos na sala. E a reunião voltou-se para nós. E ele não conseguia explicar os cortes no orçamento do departamento de polícia. Tudo o que sei é que nos últimos 20 anos os impostos aumentaram na cidade. Que eu saiba, não houve cortes orçamentários diretamente no departamento de polícia. Você sabe, eles deveriam pedir uma lista todos os anos que este conselho tem pedido para aumentar a força de trabalho, mas não é por causa de cortes orçamentários. É devido a prioridades. E se o departamento de polícia fizesse do policiamento comunitário uma prioridade, e trazer de volta a polícia em bicicletas e motocicletas e talvez até patrulhar a pé em certas áreas, essa seria a prioridade. Portanto, não aceito a desculpa dos cortes orçamentários no departamento de polícia. E também o fato de Foi há um ano e meio que a administração, bem como este conselho, votaram pela retirada da maior parte das responsabilidades de multas ao departamento de polícia, o que é uma função importante, embora ainda tenham responsabilidades. Isso deveria liberá-los para realizar outras atividades, para garantir que eles estivessem lá e fazendo networking, na polícia comunitária, e não lhes dar a tarefa servil de sair e rotular. E não vejo nenhuma diferença, para ser honesto com você. Portanto, estas são as coisas que penso que precisamos de sentar à mesa e discutir, porque os residentes têm todo o direito de dizer, bem, cortes orçamentais. O que está sendo cortado? Meus impostos aumentam a cada ano. A administração, tudo está acontecendo nesta cidade. Do que estamos falando de cortes? Quem está cortando o departamento de polícia? Não somos nós. Não pedi cortes ao departamento de polícia. E não vejo isso como desculpa. Se os níveis estiverem baixos, a gestão deveria nos perguntar todos os anos, quando o patrão vem até nós, preciso de homens, preciso de mais botas na rua. Preciso de mulheres e homens nas ruas. E então este conselho poderá agir. Ou então este conselho pode fazer recomendações. O mesmo vale para cruzeiros. Quero dizer, você está falando de viaturas policiais que têm 90, 100, 120.000 milhas. Eles funcionam sete dias por semana, 24 horas por dia. Deveria ser automático. Em cada orçamento, cinco ou seis cruzeiros devem ser incluídos no processo orçamental. Isso é apenas parte de como uma cidade funciona. E para mim, não estamos atingindo a meta. E algumas das desculpas que inventamos agora, com cortes orçamentais e falta de pessoal, Para mim, você sabe, os moradores não vão acreditar nisso. E precisamos sentar e discutir essas questões, Senhor Presidente. Senhora.

[Jeanne Martin]: Sra. Rua Martin-Tencombe. Esta é uma questão muito, muito complexa e envolve toda uma série de questões. Não é tão simples como deixar algumas pessoas na rua. É muito complexo e precisa de uma cimeira, Senhor Deputado Marks. Tem toda a razão, porque temos de olhar para a reforma da polícia e Temos muito poucos oficiais, e isso implica horas extras, implica detalhes, implica números que não temos. Mas também significa que a polícia assume a responsabilidade por si mesma. E você não vai gostar do que eu digo, mas é verdade, eles precisam ser mais proativos nesta cidade. Mas eles são maltratados, então é fácil para eles se sentirem um pouco na defensiva. Dito isto, e eu concordo, e sou um defensor da polícia, você sabe, estou aqui todas as semanas. Uma coisa que eu gostaria de recomendar, e não vou gostar de vocês por isso, é colocar um dispositivo em cada navio de cruzeiro que rastreie por onde eles andam na cidade. Porque às vezes, e eu mesmo já vi isso, sei que você não vai gostar, os cruzadores podem ser encontrados atrás de edifícios por um longo período de tempo. Eles estão apenas relaxando em algum lugar. Portanto, esse comportamento precisa parar. Eles estão esgotados. Você sabe, há razões pelas quais eles não são pró-ativos nesta cidade. Há razões pelas quais eles não são tão proativos quanto deveriam. Mas, ao mesmo tempo, devemos responsabilizá-los. Mas não podemos responsabilizá-los até que lhes dêmos o que precisam. Então são ambos. É um equilíbrio entre dar a eles todos os recursos de que precisam e depois levantar seu ânimo para que queiram ser mais proativos e não tão, ah, bem, não vou atender essa ligação. Ouço pessoas parando e fazendo compras, chamo a polícia e nunca ouço isso Scanner da polícia, aquela ligação que acabei de fazer para um carro estacionado que está lá há três dias, nunca sai. Então há alguém vazando informações pela estação. E se não for desastroso, não sai. E é assim que a polícia responde em muitas posições e sob muitas condições. Mas, repito, esta é uma questão complexa e requer uma cimeira. É, não estou criticando a polícia. Por favor, não entenda mal. que não estou atacando a polícia. A polícia está sob muito estresse e coação atualmente. Mas é um dar e receber. E quando avançamos, eles também devem fazê-lo. Mas precisamos de realizar essa cimeira para que todos trabalhemos na mesma página. Muito obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Moção do vereador Scarpelitt para receber e arquivar.

[Sharon Deyeso]: Comentário rápido, sou eu de novo, Sharon Diaso. Quero agradecer aos Membros do Conselho Caraviello e especialmente ao Membro do Conselho Markston por levantarem a questão do departamento de polícia. Especialmente nós, nossos vizinhos também, não temos queixas. Estamos muito gratos pelo tempo que a polícia nos dá e as suas vidas estão muitas vezes em risco juntamente com os bombeiros que foram tão bons quando os meus pais estavam doentes. Mas tivemos uma sugestão e esqueci, então obrigado por mencioná-la esta noite, Mike. Há cerca de um mês, eu estava visitando uma vizinha e ela me disse, é preciso ter cuidado, porque nos últimos dois meses houve casos, e eu moro perto da Avenida do Governador daquele lado, Avenida Mass. Houve 13 carviendalismos num período de cerca de seis semanas. Então perguntei a alguns dos outros vizinhos. Eles não sabiam nada sobre isso. Claro, a maioria de nós trabalha durante o dia e não vê se um navio de cruzeiro está chegando. Tenho certeza que sim. Porém, a maioria desses vandalismos ocorreu durante a noite, tarde, você sabe, no meio da noite. Seria sugestionável, ou é trabalho seu, ou é trabalho do vizinho? Pelo menos se alguma coisa acontece muito, eles não podem mandar uma carta ou algo assim para a vizinhança dizendo: certifique-se de que seu carro esteja na garagem antes de ir para a cama, certifique-se de verificar se seu carro está trancado? Isso é aconselhável, vereador Marks? O que você acha de algo assim? E agradecemos novamente à polícia e aos bombeiros. Obrigado.

[Michael Marks]: Sharon levanta um ponto importante e acho que uma chamada reversa para o 9-1-1 seria apropriada, especialmente para atacar certas áreas. Com esse sistema, você tem a capacidade de notificar determinados bairros, ruas, distritos e distritos. Você pode notificar a seção desejada. E para mim, essa seria a intenção do 9-1-1 reverso: permitir, quando houve uma série de assaltos em West Medford, ligar para a área de West Medford e não ligar para outras partes da cidade. E na minha opinião, se houver assaltos em um bairro da cidade, acho que a cidade inteira deveria ficar alerta. Porque os ladrões são espertos. Eles não ficarão no mesmo bairro. Eles se mudarão para outra parte da cidade. Então acho que poderíamos usar o 911 para esse propósito. Mas esse é um ótimo comentário.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção do vereador Scarpelli para receber oficialmente todos os que são a favor? Todos aqueles que se opõem? Moção de adiamento apresentada pelo vereador Scarpelli. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? A sessão foi encerrada. Obrigado a todos. Esta reunião não foi transmitida.



Voltar para todas as transcrições