Transcrição gerada por IA da Câmara Municipal de Medford, MA - 30 de junho de 2015 (fornecida não oficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Fred Dello Russo]: Boa noite, senhoras e senhores. A 24ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford terá início. E por moção apresentada pelo Vereador Penta, decidimos esta noite, como membros do Conselho Municipal de Medford, que a reunião seja dedicada à memória do falecido George Kahan, que faleceu recentemente. George era um dedicado voluntário e veterano da comunidade membro do conselho e membro vitalício do Lions Clube Nacional. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[Clerk]: Vereador Camuso? Presente. Conselheiro Caraviello? Presente. Cavalheiro Conselheiro? Presente. Vice-presidente Mungo Kern? Presente. Marcas vereadoras? Presente. Conselheiro Penta? Presente. Presidente Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: Presente. Sete presentes, nenhum ausente. Por favor, levante-se para saudar a bandeira. Sim. bandeira dos Estados Unidos da América e da República que ela representa, uma nação sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Senhor presidente. O presidente reconhece o vereador Camuso.

[Paul Camuso]: Senhor Presidente, proponha a suspensão das regras para aceitar três documentos combinados, 15-562, 15-563 e 15-568, todos pertencentes ao projeto de construção da Ponte Craddock.

[Fred Dello Russo]: Quanto ao pedido do vereador Camuso para suspender o regulamento para deixar fora de ordem os três referidos papéis. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Portanto, diante de nós temos estes três movimentos. Se eu pudesse lê-los, se você me permitisse fazê-lo. 15-562 oferecido pelo Membro do Conselho Caraviello, resolve que a Câmara Municipal de Medford discuta e se comunique com o Departamento de Transportes sobre o desvio proposto durante o fechamento da Main Street. fora da Rota 16, 15-563, oferecido pelo Vereador Penta para que fosse resolvido que as obras em andamento na ponte de crédito fossem discutidas. E, uh, sob petições, apresentações e assuntos semelhantes. Hum, este foi um pedido do Conselho Municipal de Medford 15-568 para que o Departamento de Transportes de Massachusetts se dirigisse ao conselho municipal sobre o projeto de reconstrução da ponte de crédito. Então, neste momento, gostaria de convidar membros do Departamento de Transportes para fazer a apresentação. E se eles vierem antes de nós, faremos a apresentação deles. Parte disso é uma apresentação de áudio ou visual na tela. Então sairei do pódio, mas continuarei presidindo a reunião. Por favor, seja bem-vindo.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Boa noite. Meu nome é Scott Kelleway, do Departamento de Transportes de Massachusetts. Conosco estão Paul Malloy, engenheiro civil, e também Mike Winnick, engenheiro residente deste projeto.

[Fred Dello Russo]: Você poderia falar no microfone? Desculpe.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Nós nos voltamos para nós. Peço desculpas.

[Fred Dello Russo]: Tudo bem.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Novamente, Scott Kelleway. Sou engenheiro assistente de construção no MassDOT Distrito 4. Também conosco está Paul Malloy, engenheiro civil do distrito. Mike Winnick é o engenheiro residente do projeto. E à minha direita está Andy Greenlaw, da Zoppo Corporation, empreiteiro do projeto. Preparamos uma apresentação em PowerPoint na qual o Sr. Greenlaw irá guiá-lo e explicar o projeto. perguntas divertidas depois. Muito bom.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Boa noite. Andy Greenlaw, como disse Scott, da Arzapo Corp., do empreiteiro geral do projeto da Ponte Craddock. E obrigado por nos convidar para falar sobre o projeto. Não temos a oportunidade de fazer isso com muita frequência. Este é o reparo e substituição da Ponte Craddock. E primeiro vamos dar uma pequena visão geral. para que você possa ver o projeto do início ao fim e depois discutiremos alguns detalhes. Bem, estamos aqui para consertar a ponte. É estruturalmente deficiente. Acho que todos vocês provavelmente estão cientes disso. Você vê isso no centro da cidade. Aumentar a abertura hidráulica para escoamento do Rio Místico. Estudos mostram que a eliminação As partes mais antigas da barragem aumentarão o caudal, mitigando assim as inundações a montante. Melhorar a estética da ponte. Se você olhou para isso, não será difícil. Mas vamos transformá-lo em uma bela ponte. Existem muitos utilitários na ponte e vamos aproveitar para atualizá-los. E durante nossa construção, Vamos manter o fluxo de trânsito existente e vamos manter duas faixas abertas em cada sentido em todos os momentos, exceto durante o meio do dia, quando podemos pegar faixas para trabalhar no meio da rua, a maior parte do que já fizemos. Manteremos os pedestres seguros. Temos um plano para movê-los e A segurança pública atende, novamente, duas faixas em cada sentido, para que veículos de emergência localizados nas proximidades possam passar pelo empreendimento. A condição atual da ponte é bastante difícil. As rampas nas calçadas para cadeiras de rodas são quase difíceis de usar, especialmente para cadeiras de rodas. Não há faixas de trânsito, nem acostamentos, nem ciclovias. Existem alguns guarda-corpos protegendo os pedestres que precisam ser substituídos. E mais uma vez, todo o trabalho útil. Esta é a aparência dos ganhos agora. Você pode ver que existem conduítes de fibra óptica, gás e telefone. Há também um cano de água. e alguns conduítes elétricos sob a ponte, todos os quais serão modernizados. Meio ambiente, falamos um pouco sobre o programa de mitigação de enchentes e à medida que fazemos a demolição vamos melhorar essa situação. É isso que vamos produzir na condição final. isso é a montante e faremos com que pareça que está a jusante. Usaremos um revestimento de granito na superfície para que pareça o verdadeiro granito do rio abaixo. E isso é a jusante e vamos fazer isso, as pedras existentes estão nos arcos e vamos tentar combinar isso com o resto da ponte para que a aparência seja a mesma. Na fase gradual, manteremos o número de faixas de rodagem, manteremos os acessos existentes, acomodaremos o tráfego, os pedestres, os ônibus e forneceremos espaço para construção em torno dos serviços públicos. Tudo isto será conseguido com a construção de uma ponte provisória, que de onde fica a rampa fechada atrás do consultório do dentista. E isso transportará o tráfego para o norte. Esta é a primeira fase da construção. Na verdade, isso foi implementado na manhã de segunda-feira e deveria fechar a rampa sentido oeste no dia 16. A próxima fase será para construir a ponte temporária. À medida que avançamos, seremos capazes de mover o tráfego para a ponte e depois dividir a ponte existente e usar duas faixas de tráfego enquanto reconstruímos as outras duas faixas. Usaremos sinais temporários. sobre onde o tráfego é dividido. Ali haverá sinalização para pedestres e, quando chegarmos aos percursos pedestres, você verá porquê. Muito bem, a primeira, fase três, era construir o lado oeste da ponte e reconstruí-la. Agora vamos para a fase quatro, movemos o tráfego para o novo lado da ponte. e então o lado leste da ponte será reconstruído. Assim que reconstruirmos completamente a ponte, poderemos remover a ponte temporária e reabrir a rampa da Rota 16. Para o tráfego de pedestres, você poderá ver em cada fase onde temos Está mapeado o percurso dos pedestres e, no encontro sul da ponte provisória, é onde ficarão os semáforos com sinalização PED para permitir a passagem das pessoas na frente do trânsito. Quando avançarmos e terminarmos o lado oeste da ponte, moveremos os pedestres para o lado oeste e reconstruiremos o lado leste. E a condição final é simplesmente uma melhoria do que existe com uma bela ponte nova. Ainda estamos em negociações com a MBTA. No momento, parece que vamos mudar o ponto de ônibus de sua localização atual, provavelmente sob o viaduto da Rota 16. mas faremos isso junto com eles para que seus motoristas fiquem satisfeitos com a localização. Ah, sim, e será realocado. Quando terminarmos, vamos colocá-lo de volta onde estava. Agenda, isso é um pouco difícil de ver. Na verdade, é um pouco difícil de ver, a menos que eu coloque os óculos. Então a primeira fase, que estamos na metade, termina no final de julho. A ponte provisória com todos os seus elementos a construir estará concluída e colocada no início de Novembro. Fase três, lado oeste da ponte, demolir e reconstruir. Vai de 15 de novembro a agosto de 2017. Há uma série de fases na construção do lado poente da ponte que a prolongam nessa altura. Durante o curso desse trabalho, temos algum trabalho útil a fazer. E então chegamos à fase 3B, que é a parte oeste da ponte. E 3C é a parte oeste interna da ponte, por assim dizer. E a fase quatro é a parte leste do tabuleiro da ponte. E isso termina no final do dia 18 de julho. Fase 5, remoção de pontes temporárias, restauração de sinalização de trânsito, camadas superficiais, marcações, sinalização, etc., até setembro. E também estudo pós-construção, encostas e paisagismo. E tudo isso terminará no outono de 18. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Alguma dúvida? Isso é tudo para a apresentação? Sim. Muito bom.

[Adam Knight]: O Presidente reconhece o Cavaleiro Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. E muito obrigado ao pessoal do DOT por estar aqui esta noite. Isso é muito apreciado. Haverá alguma interrupção Acesso de barco passando sob a ponte de Mystic Lakes até o porto de Boston durante as fases de construção do projeto? Não.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Não? A Guarda Costeira prescreveu limites tanto para a altura livre quanto para o quanto podemos invadir com ensecadeiras para que os navios possam usar o... quero dizer, sem qualquer interrupção?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Teremos que... seremos solicitados a mudar um pouco o canal. Tem que se mover, mas temos que conseguir passar.

[Adam Knight]: OK. Tudo bem. Excelente. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Muito bom. Olá, vereador Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Hum, durante esta construção, vocês sabem, todos os carros estão sendo redirecionados para estradas diferentes. Hum, agora eles vão descer a Main Street e descer, uh, Riverside Avenue. Hum, existe um plano? Eu sei que vocês não pagam, vocês sabem, nenhuma mitigação, mas, uh, talvez, uh, uh, repavimentação da, uh, uh, Salem Street, para onde irá todo o tráfego, que já está em mau estado. Como você pode ver, há muitas ondas na Avenida Riverside e nessas ruas. E com o aumento do tráfego nos próximos três anos, isso será algo que se enquadrará no escopo do seu trabalho para possivelmente repavimentar essas estradas para lidar com todo esse aumento de tráfego que na verdade tornará a estrada muito pior do que é?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Essa é uma pergunta que o departamento responderá melhor. Não está no escopo do meu projeto.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Atualmente não faz parte do escopo deste projeto. Desculpe? Atualmente não faz parte do escopo deste projeto.

[Richard Caraviello]: Eu sei que não faz parte, mas como parte da ajuda à cidade durante este período, foi aí que fiz a pergunta, se você poderia ajudar a repavimentar aquela estrada em algum momento. Não é uma pergunta que eu possa responder. Eu sei que não é uma pergunta.

[Fred Dello Russo]: Eu segundo, vereador. Obrigado. Obrigado. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Em relação à fase um, o movimento do conduíte da Verizon, além do conduíte elétrico e do conduíte, que outra fiação está atualmente sob essa ponte? Você pode falar no microfone? Ah, desculpe.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Sim, há muitos cabos de fibra óptica embaixo da ponte. A cidade também possui linha de água. abaixo, que ficará offline por um tempo, e depois iremos substituí-lo durante a construção. Linhas comerciais da MCI, linhas telefônicas, linhas de energia, há alguns conduítes vazios embaixo que os proprietários querem manter, então vamos até substituir os vazios para que no futuro, se os proprietários desses conduítes quiserem usá-los, eles estarão lá.

[Michael Marks]: A razão pela qual pergunto é que, quando nos foi apresentado pela primeira vez o desenho conceptual e o projecto, há algum tempo, fomos informados de que muitos membros deste conselho perguntaram por que demoraria tanto tempo a construir uma ponte, em primeiro lugar, devido ao impacto para os empresários e também para os residentes. E fomos informados de que, devido à extensa fiação que passa sob a ponte, isso por si só equivalia a cerca de um ano de trabalho. E alguns de nós nos perguntamos por que demoraria um ano para mover a fiação ou realocá-la temporariamente. E quando olho para as diferentes fases, não parece ser tão extenso. Essa parte do projeto foi alterada?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Não, na verdade não é bem assim. Mas, por uma questão de brevidade do cronograma, não quis tentar limitá-lo a uma página. Dentro do nosso contrato existe um formulário de concessionárias que tem todas as movimentações de todas as concessionárias, e as concessionárias atribuem valores pelo tempo que elas levam para fazer esse trabalho. Agora, fui contratado para fazer parte disso diretamente com eles, mas na maior parte, eles farão o trabalho. Então, na minha agenda, tenho que dar o horário que eles solicitaram. porque eles estão trabalhando para o departamento.

[Michael Marks]: Então você está dizendo que o trabalho deles teria precedência sobre o seu? É isso, é isso?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Bem, isso tem que acontecer para que eu possa concluir meu trabalho. Tem que acontecer dentro da fase de construção. Portanto, haverá momentos em que terei que entregar a ponte a uma concessionária específica. e deixá-lo entrar e fazer seu trabalho, e então posso continuar com meu trabalho.

[Michael Marks]: Assim, por exemplo, quando olhamos para a fase um, trata-se de mover os oleodutos da Verizon. Então você passa para a fase dois, que é a instalação de uma ponte temporária. E a terceira fase é a demonstração e reconstrução do lado oeste da ponte. Bom. Não há mais água ou outras fibras ópticas no lado oeste?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Sim. Você pode colocar isso de volta naquele slide, Scott? Há uma quantidade bastante significativa de mudanças que temos que fazer no lado oeste. E envolve mudar do local atual para um local temporário e depois para um local permanente. Então, onde isso se encaixa nas fases? Essa parte que acabei de falar está na fase três. Você conhece aquele que mostra o corte da ponte? Aí está. É isso?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: É sim.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Aqui vamos nós. Tudo bem. Não sei até que ponto você consegue ver aquele slide, mas se você olhar para o lado esquerdo, verá que há uma linha de água ali. Isso é removido e eventualmente substituído. Existem eletrodutos. Inicialmente, esses eletrodutos deverão ser deslocados para um local temporário, também nesta fase, mas não sob trânsito. Depois, quando reconstruirmos aquela secção da ponte, eles terão de ser transferidos para o seu local permanente.

[Michael Marks]: Então, se eu puder intervir, o gasoduto do lado leste que estamos examinando, o gás telefônico, será temporariamente transferido para o lado oeste?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Sim. E na tubulação de gás teremos até que fazer um desvio para funcionar continue durante o inverno para que possam manter a pressão do gás para todos.

[Michael Marks]: OK. Então, se você olhar para a fase três, de novembro de 2015 a agosto de 2017, aquela demonstração que diz que a demonstração e reconstrução do lado oeste também inclui a movimentação de quaisquer serviços subterrâneos.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Isso mesmo. Devo também salientar. Reserve um pouco de tempo para explicar que os serviços públicos são parte da razão pela qual este projeto está demorando tanto. A maior parte é que só podemos ocupar uma área muito pequena no rio a qualquer momento. Então podemos reconstruir uma única doca. Isso significa demoli-lo, cravar as estacas, reconstruir o cais, colocar o novo revestimento de granito e pronto, podemos desmontar aquela ensecadeira e movê-la para um novo local, mas apenas uma de cada vez. Então temos que fazer a construção completa de um elemento, e isso é uma exigência do Corpo de Engenheiros. Faz parte do certificado de qualidade da água do rio. Isso leva muito tempo. Essas restrições têm um grande impacto no projeto. E não posso fazer nenhuma obra no rio de 15 de março a 15 de julho de acordo com a licença. Então. Ah, desculpe. Eu não estou acostumado com isso. Portanto, há quatro meses do ano em que não podemos realizar quaisquer actividades de produção de seda no rio. Em outras palavras, não podemos instalar uma ensecadeira. Não podemos tirar uma ensecadeira. Portanto, se ficarmos estagnados sazonalmente, não poderemos nos mover. Agora, planejamos nossa programação para caber nas janelas em que podemos trabalhar. Isso influencia mais o cronograma do que as concessionárias. OK.

[Michael Marks]: E só tenho algumas perguntas sobre quando a ponte caiu. Que planos existem para o controlo de pragas na área? Existe um plano estabelecido pela sua empresa?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Sim. O contrato contém requisitos de controle de pragas. A isca já foi feita. Eles são verificados periodicamente. Recebo relatórios semanais da empresa de controle de pragas e eles são enviados ao departamento quando os recebo.

[Michael Marks]: Os edifícios circundantes foram verificados internamente quanto a fissuras ou danos nas fundações, etc.?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Ainda não, mas estará disponível em breve. Isso acontecerá em breve. Temos um programa como parte do nosso contrato onde vamos colocar Pontos de monitorização de deformações, monitores de fissuras em edifícios, em estruturas de paredes de rios, e iremos monitorizá-los regularmente. E temos limites para a quantidade de movimento que podemos ver neles. Se observarmos pequenos movimentos, na verdade temos que parar e refigurar o que estamos fazendo para não afetar as estruturas.

[Michael Marks]: E os proprietários e inquilinos também serão notificados?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Ah, sim, e entramos em contato preliminarmente. Mas sim, vamos acertar com os formulários de inscrição. Pediremos que você os complete. Por dentro e por fora, vamos gravar em vídeo suas estruturas. Teremos um engenheiro estrutural percorrendo os prédios, fazendo anotações e preenchendo um relatório que nos será enviado. Nós, por sua vez, entregaremos isso ao departamento, e isso ficará registrado, e quando terminarmos, faremos novamente.

[Michael Marks]: Ok, então quais são seus planos para o acesso aos comércios que estarão abertos durante o período de construção? Eu sei que vão retirar calçadas e também muita construção na área, equipamentos de construção. Existe um plano em vigor para garantir que as pessoas tenham acesso? para empresas? Sim.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: E somos obrigados, como parte de nossas especificações, a manter acesso a essas empresas em todos os momentos. Quero dizer, haverá alguma interrupção? Sim, existe. É inevitável. É muito difícil colocar uma nova calçada na frente de um prédio e não alterá-la em alguma medida. Mas fazemos passarelas de madeira. Fazemos o que temos que fazer para garantir que eles possam permanecer abertos.

[Michael Marks]: E isso me leva ao próximo ponto sobre detritos de construção e também poeira e sujeira durante a fase de construção. Haverá lavagem sob pressão de edifícios e janelas? Quão comum isso seria?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Não tenho intenção de sujá-los.

[Michael Marks]: Você não planeja sujá-los?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Tentamos fazer um trabalho muito bom com nosso controle de poeira, e isso faz parte do nosso contrato com o departamento que exige que mediquemos a poeira usando água, cálcio e outras medidas de mitigação para mantê-la baixa.

[Michael Marks]: Mas no caso de, digamos, um restaurante, se a sua janela ficar tão suja que os clientes não queiram entrar, Você vai fazer esse tipo de lavagem sob pressão e manutenção diária de... Ah, não posso me comprometer com isso, não. Você não pode se comprometer com isso, mas disse que não pegaria poeira.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: É assim que vamos fazer o trabalho, trabalhar da forma mais limpa possível.

[Michael Marks]: Claro, mas caso isso não aconteça, você está dizendo que não está disposto a fazer isso?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Não faz parte das especificações. Acho que esse questionamento está ficando um pouco, viemos aqui apresentar o que vamos fazer para construir isso.

[Michael Marks]: Pois bem, como parte da construção também existe um processo de limpeza. Há também um processo de equipamentos pesados.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Mantemos nosso trabalho limpo.

[Michael Marks]: Não deixamos acumular detritos. Bem, você pode nos dar um número para o qual alguém possa ligar se tiver alguma dúvida?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Sim.

[Michael Marks]: OK.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Fazemos isso rotineiramente.

[Michael Marks]: Você tem isso agora?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Não tenho, mas certamente posso garantir que você o tenha.

[Michael Marks]: Se você puder fornecer isso, seria ótimo.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Nosso superintendente está aberto a conversar com todos. E se você tiver algum problema, pode falar com ele e nós resolveremos.

[Michael Marks]: E só o meu último ponto, quando serão os cronogramas típicos de construção?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Na medida do possível, realizaremos o trabalho durante o dia, mas Nosso horário é das 10 da noite às 4 da tarde. 10h às 16h. E à noite, tenho todos os motivos para acreditar que você nos verá lá fora. Devido ao cronograma apertado deste projeto, Esse é o nosso colchão. O horário noturno, se tivermos que recuperá-lo para cumprir determinados marcos do cronograma, então esse horário noturno será utilizado.

[Michael Marks]: E há alguma penalidade caso você não cumpra os prazos exigidos?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Há danos no final do projeto, sim.

[Michael Marks]: Isso já está estabelecido?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Sim, isso é definido antes de combinar a oferta.

[Michael Marks]: Você pode repassar isso ao conselho também?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Hum, sim, isso é realmente um padrão.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: É uma apólice padrão de danos liquidados do departamento. Está em nossas especificações padrão para estradas e pontes. Não há nenhum desincentivo de incentivo específico para este projeto.

[Michael Marks]: Bem. Porque eu sei que o projeto Fast 14 estava muito consciente disso.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Não é independente. Não existe uma linguagem específica para incentivar e desincentivar com este projeto.

[Michael Marks]: E são sete dias por semana?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Não. De segunda a sexta? Essa é a nossa programação agora. E se precisarmos recuperar tempo, pretendemos aproveitar as noites. Também preferiríamos ficar longe dos fins de semana.

[Michael Marks]: Obrigado. Senhor Presidente, se pudermos obter uma cópia do número de contato das empresas locais e também dos residentes que possam ter alguma dúvida. Essa linha específica funcionará 24 horas por dia?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Somente durante o horário de trabalho? Vai ser o celular do superintendente.

[Michael Marks]: Seu celular direto?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Sim.

[Michael Marks]: OK.

[Fred Dello Russo]: Sim.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: E vou te dar meu número também.

[Michael Marks]: Você pode notificar o secretário municipal.

[Fred Dello Russo]: O funcionário tem isso, e o Sr. Daley também percebeu isso. Obrigado. Obrigado, vereador. Vice-presidente, Margo Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Então se bem entendi, o único horário que não vai funcionar é das 16h às 22h. Que todo o resto do tempo é um jogo justo?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Isso mesmo.

[Breanna Lungo-Koehn]: O que você tem em relação à sinalização? Você sabe, eu olho para os diferentes planos, existem diferentes rotas de pedestres e obviamente diferentes padrões de tráfego. Como será colocada sinalização para que as pessoas saibam a maneira mais segura de atravessar nossas calçadas e dirigir em nossas ruas?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Na verdade, não trouxemos o planos de sinalização conosco. Você provavelmente nem os veria muito bem no painel. Mas durante as diferentes fases da obra, a sinalização irá se movimentar para orientar os pedestres, e também iremos movimentar as faixas de pedestres. Então vamos erradicar uma faixa de pedestres, pintá-la, colocar novas placas e, na verdade, colocar barricadas nas calçadas que estão fechadas para que as pessoas não possam usá-las. E eles encontrarão a direção dessas barricadas para onde precisam ir.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então acho que é melhor dar uma olhada nos planos. Mas, por exemplo, na fase três, você tem padrões diferentes de como deseja que os pedestres caminhem. Para fins de pedestres, quantas placas serão localizadas? Parece que você tem a Main Street abaixo de 93 até a Riverside Ave, Ring Road. Quantos, aproximadamente quantos sinais existem para pedestres?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Normalmente, a forma como são apresentados, e deixarei Scott encontrar o plano, mas geralmente a forma como são apresentados é o que você chamaria de pontos de decisão. Você chega em um ponto da calçada, para onde eu vou agora? Bem, haverá uma placa informando para onde ir e haverá marcações. Uh, então se fizermos isso direito, você não poderá andar onde não pertence. Bem. Esse é o ponto. Então, em cada um desses pontos onde você tem que parar e dizer, bem, para onde devo ir a seguir? Haverá alguma orientação sobre o que você pode fazer.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, só por questões de segurança, obviamente, e de eficiência para os pedestres, acho que é necessário, e para os motoristas, obviamente. Minha próxima pergunta, em relação à rampa de saída da Rota 16 Oeste, quando ela será fechada e durante os três anos completos?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Está fechado desde segunda de manhã, estava fechado. E sim, até a fase cinco, quando retirarmos a ponte provisória, são três anos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então ficará fechado durante os três anos completos até setembro de 2018?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Sim.

[Breanna Lungo-Koehn]: Será que algum dia haverá? Não parece, mas algum dia haverá alguma coisa? Uma situação em que o trânsito está completamente fechado na rua principal?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Não que eu saiba. Faz parte do nosso mandato manter duas faixas de tráfego, norte e sul na rua principal, exceto em pequenas janelas ao meio-dia, entre 9h30 e 14h, creio eu, onde podemos pegar uma faixa e reduzi-la a uma faixa de tráfego quando não há muito tráfego. Há trabalho a ser feito no que designamos como faixas de circulação.

[Breanna Lungo-Koehn]: São 930 para 2. Pode-se dizer que se pode descer para uma faixa em cada direção?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Certo, e isso já aconteceu por aí. Fizemos isso e, de fato, fizemos muito bem em conjunto com o departamento de polícia. Eles têm sido ótimos. Eles sabem como lidar com o trânsito na praça e têm sido de grande ajuda.

[Breanna Lungo-Koehn]: Quanto ao armazenamento dos equipamentos, estará sempre na sua área de trabalho? Você alguma vez terá equipamentos armazenados nas calçadas ou em qualquer outro lugar que não seja a zona de trabalho?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Nossa equipe estará em nossas áreas de trabalho. Se tivermos que sair no meio da rua, fecharemos a faixa dentro dos horários aceitáveis. mas nós temos Nossa área de descanso é a rampa fechada. Manteremos o equipamento lá. E assim que tivermos a ponte provisória, quando fecharmos um dos lados da ponte, e não houver trânsito, não haverá peões, também haverá equipamentos de pernoite armazenados ali.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então o único horário em que você pode estar em qualquer lugar da área de trabalho é entre 9h30 e 14h?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: E isso é sempre, se estivermos lá, temos connosco elementos policiais, e temos a protecção de barris e sinalização e indicações ao público viajante de que estamos na estrada a trabalhar.

[Breanna Lungo-Koehn]: Acho que uma das minhas últimas perguntas é que você mencionou que os engenheiros estruturais instalarão alguns tipos de dispositivos de monitoramento. A que distância, quantos metros ao redor do alcance real? zona de construção isso será realizado? Estamos entrando em residências ou trata-se principalmente de empresas locais relacionadas à construção?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: O plano exige que monitoremos os dois edifícios de cada lado da ombreira norte mais a parede do rio, onde esses dois edifícios estão assentados. Então temos que monitorar essa estrutura mais os dois prédios. Esses são, São as estruturas críticas, e foram essas que o departamento selecionou para monitorarmos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Ok, então essa é a única coisa que será monitorada, esses dois prédios?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Também monitoraremos o bueiro MWRA, que desce pela rampa sentido oeste. Eles têm uma linha de esgoto de grande diâmetro que passa por lá e temos que monitorar isso também.

[Breanna Lungo-Koehn]: E parte desse processo completando os relatórios antes da construção propriamente dita, o acompanhamento e o trabalho que vai ser feito pelo engenheiro estrutural, obviamente pegamos relatórios e apresentamos propostas desses dois edifícios para garantir que não haja problemas.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Oh sim. Obviamente, precisamos da permissão do proprietário do prédio. Não podemos entrar sem a sua permissão. E essa é uma história completamente separada. Mas com sua permissão, inserimos e documentamos o estado do interior do edifício e do exterior do edifício.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado.

[Robert Penta]: Algumas perguntas. Hum, houve uma discussão no início, talvez há dois anos, falando sobre a linha de esgoto da ponte até a praça. Existe uma linha de esgoto da ponte até a praça?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Não que eu saiba. Você não está ciente disso? Acho que há um na rua que pára antes da ponte. Antes da ponte?

[Robert Penta]: Bom. Mas não há nada atravessando a ponte. Bem. A segunda questão era basicamente que, ao atravessar a ponte, falava-se em colocar um semáforo no cruzamento à direita onde se pudesse virar à esquerda para subir para a High Street. Existe alguma discussão adicional sobre isso? Em outras palavras, mova o tráfego.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Haverá um temporário lá.

[Robert Penta]: Não, não. Estou falando de um semáforo.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Eu sei. Mas durante a construção, haverá tráfego temporário.

[Robert Penta]: Então, haverá um semáforo para virar à esquerda na High Street?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Na versão final, acho que não, não. O semáforo temporário, haverá sinalização ali apenas durante a construção. E será um sinal flash novamente.

[Robert Penta]: A questão é esta. Você atravessa a ponte. E você pode ir direto para a praça. Você continua em frente ou pode virar à esquerda para subir a High Street sem ter que dar a volta completa? Essa foi uma das preocupações.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Não acho que isso será abordado como parte deste projeto.

[Robert Penta]: Não é verdade? Correto. Indicou os objectivos do seu projecto de reconstrução, a oportunidade de melhorar os serviços públicos existentes na ponte. Como e o que são? Quais são essas melhorias que você vai oferecer?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Linhas de fibra óptica, linhas telefônicas, serão todos serviços novos. Linhas de água, todos esses serviços estarão lá.

[Robert Penta]: Então você está dizendo que todos esses utilitários serão atualizados há muito tempo? É isso que estamos dizendo? Quer dizer, quero dizer, seria bom. Quer dizer, essas são perguntas que eu gostaria de saber.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Sim.

[Robert Penta]: Bem. Você sabe quando surgiu toda essa coisa da Ponte Craddock? Eu não estava presente. Foi em 2002 e a Câmara Municipal ofereceu-o há muito tempo em relação a segurança e as preocupações da Ponte Karatek. Agora estamos em 2015. É muito tempo para esperar por todas essas preocupações, se a segurança é um problema como era então. Vamos para... Você falou em construir o plano de gerenciamento de trânsito, você falou em acomodar trânsito, pedestres e ônibus. E você indicou, entre aspas, parece que você vai passar por baixo da ponte. Você não tem controle sobre as rotas dos ônibus. Esta Câmara Municipal de Medford controla para onde vão as rotas de ônibus. E acho que isso é algo que realmente precisa ser considerado, porque este conselho talvez tenha ideias diferentes, talvez iguais. Mas dizer que você vai colocá-lo debaixo da ponte, onde muitos idosos nas ruas 99 e 121 agora não só terão que caminhar até aquele desvio e depois atravessar a ponte para chegar até ele, como seria muito mais perto e mais fácil para eles se fossem para Medford Square e o colocassem temporariamente na River Street, transformando isso em uma via de mão única. Penso que não passa de uma mudança de três minutos e meio num percurso que convém às pessoas, quando na realidade a sua construção está a perturbar completamente todo o tecido empresarial. Não creio que a realocação temporária ainda tenha terminado. Bem, solicitamos que alguém da MBTA estivesse aqui esta noite. Há alguém na audiência da MBTA aqui? Existe uma razão pela qual isso não foi comunicado a você? Esta é uma parte importante. Esta é uma parte muito importante deste projeto. A rota do ônibus. Tem capacidade, segundo suas informações aqui esta noite, para 300 viagens de ônibus por dia passando por Medford Square. Isso é muito. São muitas pessoas que precisam pegar um ônibus para chegar ao trabalho ou fazer o que for preciso durante o dia. E há opções disponíveis. E eu não gostaria que ninguém nesta sala pensasse, ou alguém assistindo, que você vai mudar a rota do ônibus, porque não vai. Esta Câmara Municipal de Medford fará a recomendação à MBTA, porque somos os únicos que temos o poder de criar e alterar rotas de ônibus. Então espero que você volte e analise isso como um componente muito sério. Além disso, vamos conversar sobre isso, e isso é realmente alucinante. Podemos voltar a 2011, quando você disse que o projeto custaria 2,5 milhões. Depois, em 2012, saltou para 8,5 milhões. Depois, em abril de 2013, salta para US$ 12,7 milhões. Depois, em junho de 2013, caiu para US$ 10,7 milhões. E agora estamos em junho de 2015. São aproximadamente 11 milhões de dólares. Alguém sabe qual é o número real? O preço da oferta é de US$ 11 milhões. Então esse é o preço de oferta. Isso mesmo. Então, tudo isso desde 2006 foi apenas especulação. Essas foram estimativas. Estimativas. É um grande salto nas estimativas desde 2006. De 2,5 a quase 11 milhões de dólares. Essa é uma grande mudança. Além disso, uma das preocupações, e acredito que você seja o contratante, correto? Você é, mas quero dizer, ele é o empreiteiro. Houve alguma discussão aqui sobre mitigação de danos ou qualquer coisa para ajudar e compensar a comunidade empresarial que possa ser afetada por isso? A mitigação foi discutida com algum de vocês ou através do Departamento de Transportes?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Não sei nada sobre nenhuma dessas discussões.

[Robert Penta]: Você, senhor, sabe alguma coisa sobre isso?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Quando recebo os documentos, licito os documentos que me dão. Se eu fosse obrigado a oferecer mitigação, eu o teria feito. Você poderia falar no meu microfone? Não é um requisito da minha especificação fornecer isso.

[Robert Penta]: Então eu teria que dizer não. Então você está dizendo que um projeto nesta escala de US$ 11 milhões vai atrapalhar imobiliza o MidFitness no centro da cidade por cerca de três anos, e ninguém terá qualquer empatia, por assim dizer, com qualquer tipo de negócio ou qualquer negócio ou vários negócios que possam ser interrompidos ou fechados por causa disso. Temos muita empatia pelas pessoas.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Temos muita empatia pelas pessoas.

[Robert Penta]: Mas não há mitigação.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Fazemos isso há muitos e muitos anos, com bastante sucesso.

[Robert Penta]: Senhor, estamos falando de três anos. Este não é um projeto de um ano. Você está falando de três anos. Eu entendo. É um longo período de tempo. É sim. Você também indicou que fez a limpeza após o fato. Acho que foi o vereador Mox quem fez uma pergunta sobre sujeira, poeira, adulteração e isso e aquilo. Eles estiveram perante a Comissão de Conservação da cidade?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Eles estavam trabalhando hoje, sim.

[Robert Penta]: Com licença?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Eles estavam no projeto hoje.

[Robert Penta]: Hoje? Sim. Mas quando outras empresas estavam a trabalhar para confinar a Ponte Karatek a jusante, primeiro tiveram que ir à Comissão de Conservação para saber como e qual seria a sua construção e o efeito que teria no próprio rio.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Essas licenças já estavam no lugar quando eu fiz o trabalho. Eles faziam parte dos meus documentos contratuais e tenho o dever de segui-los.

[Robert Penta]: Bem. Mas enquanto a construção está em andamento até agora, nada aconteceu, você ou quem quer que você esteja empregando não fez nada, assim como outras empresas que tiveram que garantir que qualquer coisa que caísse do prédio, sujeira ou lixo ou qualquer coisa não entrasse naquele, não entrasse naquele rio. Ainda não aconteceu.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Eu não concordo. Bem, eu discordo completamente. Você precisa saber o que está acontecendo no trabalho. Com licença? Você precisa saber o que está acontecendo no trabalho antes de fazer declarações como essa. Vejo isso todos os dias, senhor.

[Robert Penta]: Eu vejo isso todos os dias.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Bem, você deveria estar lá esta manhã quando a Comissão de Conservação chegou.

[Robert Penta]: Mas você já esteve lá antes desta manhã.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Você está trabalhando lá desde esta manhã, senhor. Sim, e marcamos a consulta há muito tempo. Eles fizeram sua visita hoje.

[Robert Penta]: Hoje foi quando eles chegaram. Você deveria ter feito isso antes, quando conseguiu o emprego e foi premiado pela primeira vez. E você deveria saber as regras e regulamentos que existiam sobre qualquer tipo de trabalho que margeia aquele rio, que afeta os pássaros e os peixes que ali estão. No fim de semana passado, havia toneladas de peixes mortos naquela água depois que seu trabalho foi concluído.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: O Presidente Oh, eu... por favor.

[Robert Penta]: Secretário Nielsen Bem, por favor, não me diga. Em segundo lugar e finalmente, Senhor Presidente,

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Não vou mais ficar aqui e ser insultado.

[Robert Penta]: Bem, você não precisa se sentir insultado.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Isso é um insulto.

[Robert Penta]: Bem, sinto muito, senhor. Estou lhe contando o que estou dizendo. Então você está me dizendo que não vejo isso corretamente?

[Paul Camuso]: No, estás insultando.

[Robert Penta]: Bem, acho que você também está sendo um insulto, ok? Se não puder ficar aqui, se não puder fique aqui e responda às perguntas. Vereador, obrigado. Sim, senhor. Agora, uma última pergunta, e é esta. E talvez você possa responder ou alguém do Departamento de Transportes possa responder. Você pode explicar por que demorou quase três anos para percorrer 36 metros?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Não posso falar nos últimos três anos, senhor. Acabamos de lançar um NTP há alguns meses.

[Robert Penta]: Não, a ponte tem apenas 121 pés.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Sim.

[Robert Penta]: E cumpra três anos pelo que você diz.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Ah, desculpe. Por que o projeto durará três anos? Sim, acho que ele superou isso. É muito, acredite ou não, nesse período de três anos, é um cronograma muito apertado, acredite ou não, a forma como o trabalho precisa ser sequenciado. Como dito antes, porque a restrição à água Durante cada fase, só podemos trabalhar em uma doca por vez. Então temos que construir um cais, puxar aquela ensecadeira, depois temos que esperar até a próxima janela de entrada de água e podemos iniciar o próximo cais. São dois anos para fazer duas docas, onde normalmente poderíamos fazer as duas coisas durante uma fase, poderíamos fazer as duas ao mesmo tempo. E então temos o trabalho utilitário para resolver, Mais uma vez, será difícil cumprir esse calendário, mesmo com os três anos que estamos nesta pequena ponte.

[Robert Penta]: Gostaria apenas de fazer um último comentário, Senhor Presidente. Agradeço o fato de você estar aqui. Mas este conselho pediu um longo período de tempo para estar atualizado sobre onde estamos indo com isso. E é uma pena que você tenha começado o trabalho e agora recebamos a informação após o fato. Mas agradeço o fato de você estar aqui. Acho que você já deve ter ouvido quais podem ser todas as preocupações: segurança pública, estradas, deslocamento, deslocamento de empresas, se de fato fosse o caso. E se insultarem o homem que desceu do pódio, peço desculpa, mas não peço desculpa pelos meus comentários porque os meus comentários são o que vi e ouvi. Então, com todo o respeito a esse homem, não sei o que dizer a ele porque nunca teria descido de um pódio. Obrigado.

[Paul Camuso]: Conselheiro Camuso. Obrigado. Minha primeira pergunta é: haverá um trailer temporário de construção onde as pessoas possam ver as plantas? E agora há pessoas em casa que não puderam estar aqui esta noite. Você planeja fazer isso ou não?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Não posso falar pelo empreiteiro e ele preparou o trailer. Mas se alguém quiser disponibilizar planos, pode entrar em contato conosco. Disponibilizaremos os planos para sua análise. Bem, não apenas os planos. Ou pergunte-nos com o departamento. Podemos disponibilizar planos para qualquer pessoa. Você pode falar no microfone?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Temos um escritório ao lado da praça. Vou te enviar o endereço. Mas está muito perto. É onde minha equipe estará. Portanto, se alguém precisar buscá-los, geralmente os encontrará no trabalho. Vou lhe dar o endereço do nosso escritório.

[Paul Camuso]: Bem.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: E lá também temos um número de telefone comercial com secretária eletrônica.

[Paul Camuso]: Excelente.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Envie-lhe todas essas informações.

[Paul Camuso]: Agora, decidi ir a outras comunidades onde foram realizados projetos semelhantes para ver qual foi o impacto no centro da cidade. Uma em particular foi a cidade de Winchester, um projeto semelhante. E demorou cerca de dois anos e meio, três anos. E eles reduziram para uma faixa, a maior parte do projeto e dos negócios, além do fato de que era difícil passar pela área, com destacamentos policiais, parando o trânsito, esse. Eles disseram que, no que diz respeito ao impacto em seus negócios, não viram muita coisa. Somente aqueles com quem falei. Dito isto, há algum projeto semelhante a este que você realizou na área circundante?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Provavelmente o último que fizemos e que envolveu muita interação com empresas foi Reconstruímos quase um quilómetro e meio de avenida protegida em New Bedford e essa rua está repleta de restaurantes, empresas e muitos bares locais em ambos os lados.

[Paul Camuso]: Bem. Hum, a segunda coisa sobre a qual tenho uma pergunta são as condições marítimas e as eclusas e coisas dessa natureza porque, hum, A comunidade náutica está preocupada com a abertura e manipulação das eclusas deste projeto. Você sabe se haverá impacto no trajeto do rio nesse sentido?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: As fechaduras não funcionam mais.

[Paul Camuso]: Não, não as eclusas aqui, mas a represa Amelia Earhart. O nível da água vai continuar o mesmo ou vão continuar assim?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Esse é o plano. Neste momento eles certamente controlam o nível. Eu vou te dizer isso Nossa licença menciona que o aumento do fluxo criado pelo nosso trabalho de demolição exigirá uma nova bomba na barragem para que possam lidar com o volume adicional.

[Anthony D'Antonio]: Isso faz sentido.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Então isso já foi pensado.

[Paul Camuso]: E isso nos leva à minha próxima pergunta. O voto da DCI pode certamente ajudar a sua causa, estancando o fluxo ascendente e em direção aos místicos. lagos porque isso é novo. Isso se repetiu nos últimos anos. Tenho certeza de que os membros do DOT aqui estão familiarizados com esse projeto. Então é muito bom que isso tenha sido feito. E bastante interessante é que a Ponte Winchester também foi resultado de alguns problemas de inundação no centro da cidade. Portanto, há muitas partes móveis em todo esse projeto que não necessariamente vemos. A outra coisa é que estou certo de que os vizinhos imediatos estarão adequadamente representados, dado que estão a instalar os sistemas de monitorização. E espero que todos participem e tenham suas condições revisadas por um segurador independente antes do início deste processo. E por último, mas não menos importante, o vereador Pentland opinou um pouco. mas o impacto ambiental no rio. Temos muitas coisas. Como você disse, a cidade tem linhas de água embaixo. Haverá algum impacto ambiental negativo durante a demolição? Serão instaladas barreiras e qualquer coisa que contenha tudo ali mesmo, ou redes embaixo da ponte que vão prender as coisas? O que está nos planos?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Na verdade, todas essas coisas para cada doca que derrubamos. Uma ensecadeira de chapa de aço e cortinas de contenção serão colocadas ao seu redor. Quando fazemos os conveses, temos que colocar uma proteção embaixo da ponte para proteger qualquer coisa que possa cair. Agora a demolição consistirá em serrar a ponte em grandes secções e levantá-la com uma grua. Não vai ser normal. Você sabe, demolição onde você quebra tudo e deixa cair. Claro que não pode, caso contrário a ponte desaparecerá.

[Paul Camuso]: Vamos levantar esses pedaços grandes, colocá-los em um caminhão e levá-los embora. Bem. E esse trabalho exige uma barcaça por baixo para reconstrução ou demonstração?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Pode haver alguns, mas provavelmente são pequenos carros alegóricos para os homens trabalharem. As barcaças ficam um pouco desajeitadas em um rio pequeno como este.

[Paul Camuso]: Minha última pergunta é simplesmente para dar seguimento a isso. Na verdade, com base nos desenhos e pesquisas que fiz neste projeto em particular, passar por baixo da ponte parece que será muito melhor. Naturalmente, será esteticamente mais agradável. mas será mais aberto e volumoso quando você estiver no lado oeste da ponte, olhando rio abaixo em direção à Praça Medford. Na verdade, vai melhorar a imagem nos sites. E eu sei que é uma área muito grande que muitas pessoas da comunidade usam para tirar fotos, sejam fotos de casamento, isso, isso, isso e aquilo. E está mais aberto agora. Pessoas que não viram ou estiveram de perto. Há apenas uma pequena área por onde passam os barcos e tudo mais. Será quase como a ponte Longfellow, mas com arcos muito menores, naturalmente.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Bem, de certa forma, o lado oeste da ponte se parecerá muito mais com o lado leste da ponte.

[Paul Camuso]: Correto.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Dois arcos e abertura retangular.

[Paul Camuso]: OK. E por último mas não menos importante, sei que isto é muito estressante para os moradores. Quero dizer, o trânsito dos últimos dois dias foi Que pena, mas isso foi por causa do projeto da Winthrop Street. Isso porque... este projeto está apenas começando. Mas tentei lembrar algumas das reclamações que a cidade recebeu anos atrás, quando construíram a ponte Route 16 perto do shopping Metal Glen. E aquela era uma ponte maior e na verdade demorou um tempo considerável. Mas em geral, Não estava diretamente na comunidade empresarial, mas estava perto o suficiente para ter um efeito adverso no Metal Glym Mall e na Century na época, e a Mystic Valley Tower ficava ao norte. Mas foi muito bom no geral. E essa foi a joint venture DCR do Departamento de Transportes que reduziu na época. Portanto, estou confiante de que, se todos trabalharmos juntos, isso poderá ser feito, e precisa ser feito. E essa é a parte que As pessoas não percebem isso em toda a praça e em toda a comunidade. Se isso não acontecer agora, o preço simplesmente aumentará. E, inevitavelmente, pode haver alguém que se machuque ou morra lá embaixo. Quero dizer, quando eles colocam fita adesiva amarela para impedir que as pessoas andem em uma ponte, algo precisa ser feito ou certas áreas da ponte precisam ser isoladas. Mas isto é feito para a segurança pública e por nenhuma outra razão, honestamente, porque sei que o Estado também não iria querer gastar o dinheiro. se não fosse necessário fazê-lo. Mas quero agradecer sua apresentação e estou ansioso para trabalhar com você neste projeto.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado, Conselheiro Musso.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, sim, muito obrigado. No que diz respeito ao plano de mitigação do tráfego que foi executado, em primeiro lugar, espero que possa fornecer ao Conselho uma cópia do plano de mitigação do tráfego. E em segundo lugar, haverá alguma reprogramação dos semáforos para que possamos garantir a livre circulação do tráfego nestas zonas desviadas? Você sabe, hoje foi muito difícil. E eu sei que é algo novo com o qual as pessoas terão que se acostumar. E acho que quando as pessoas perceberem que a Rota 16 está fechada, elas irão descer na Rota 60 ou não tentarão fazer o desvio. Mas em termos de reprogramação dos sinais, existe algum tipo de discussão ou documentação que possamos analisar para ver o que estão fazendo a respeito?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Estamos instalando um semáforo temporário como parte do projeto.

[Adam Knight]: Mas em termos de Forest Street, Riverside Ave, Salem Street, porque este é o nosso centro da cidade, este é o nosso centro da cidade, portanto, a maioria das estradas principais.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Atualmente isso não faz parte do projeto, mas se pudermos fazer alguns pequenos ajustes ao longo do tempo, certamente iremos considerar.

[Adam Knight]: Obrigado. Descanse, senhor presidente.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado, vereador. Conselheiro Karafiello. Obrigado, Sr. Presidente. Referindo-me ao que o vereador Knight acabou de mencionar, num futuro próximo, eu gostaria de ver mais presença da polícia estadual, pelo menos na Rota 93, porque você vê carros que agora estão dando ré na Rota 16, saindo da rampa para descer, porque estão subindo, estão vendo esse trânsito. Vi vários carros fazendo isso hoje. Você sabe, não estou dizendo para sempre, mas talvez por algumas semanas, um pouco mais de presença policial lá. E no lado da Rota 16, onde a Rota 16 chega à Avenida Mystic naquele final. Vamos colocar um destacamento da polícia estadual. Especialmente no lado 93. Nas últimas noites, até que as pessoas se acostumem, os carros têm voltado para a estrada.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Temos que dar uma olhada nos locais, quando e onde, mas em qualquer lugar que pudermos. Faça algo por algumas semanas, como você disse, para ajudar o tráfego a se adaptar ao padrão de tráfego, certamente faremos isso.

[Richard Caraviello]: E a minha última pergunta é, caso haja algum problema de dano patrimonial, existe um veículo entre a sua empresa e o proprietário para resolver isso rapidamente? Então, se o dono do prédio disser que algo está acontecendo e o seu homem disser que nada está acontecendo, Existe um veículo para mediar?

[Fred Dello Russo]: Você poderia falar no seu microfone, por favor?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: É por isso que temos nosso programa de inspeção e monitoramento.

[Richard Caraviello]: Bem, acho que o que estou perguntando é, digamos que meu homem chegue e discorde de seu pessoal sobre os danos. Você tem um veículo para ajudar o empresário ou proprietário do imóvel? Digamos, se o proprietário do imóvel sai e contrata sua própria pessoa e não concorda com o dano causado, ele tem um veículo para resolver o problema ou dúvida do dano?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Se causarmos danos, é por isso que carregamos fortes limites ao seguro de responsabilidade civil. É para isso que serve e é por isso que queremos estabelecer uma linha de base, para sabermos exatamente como são essas estruturas quando as iniciamos. Portanto, deveria ser muito fácil determinar que, ah, isso aconteceu.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Está no contrato que o seguro é fornecido pelo contratante. Tem que ser anexado.

[Richard Caraviello]: E haverá reuniões regulares com as pessoas, os proprietários dos edifícios, que serão imediatamente afetados?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Eles têm se comunicado com os proprietários dos edifícios e continuarão a fazê-lo. Se houver alguma reclamação que não possa ser resolvida, leve-a ao departamento e garantiremos que seja esse o caso. OK. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador. Existem alguns cidadãos que desejam fazer perguntas. Lembramos que você deve encaminhar suas perguntas ao presidente e que os representantes responderão da melhor maneira possível. E por favor indique seu nome e endereço para registro.

[sEpbONopS5E_SPEAKER_03]: Dr. William Wood, 25 Bussell Road em Indiana. Bem, não estamos mais em Indiana. Medford, centro da cidade. A maioria das pessoas sabe quando eu venho, a propósito, eu também queria te dizer que também não estou aqui para te insultar e falo bem alto porque sou surdo. Então peço a Deus que você não se afaste de mim. Minhas perguntas são mais sobre o tópico que menciono repetidamente. A questão da deficiência. Agora ouvi muitos sinais. Mas se você for cego, não conseguirá lê-lo. Ouvi dizer que você tem algum tipo de custo ou mediação. Eu os ouvi dizer isso através do presidente, eu digo isso. Senhor Presidente, digo que ouvi isto. Mas não ouvi se havia seguro para pedestres. Porque quando você coloca pessoas cegas em uma passarela onde elas não têm como se mover, ou alguém com uma bengala e tem um pedaço de coisa e eles podem não conseguir ver, ou alguém com um andador. E especialmente se eles estão tentando chegar à rodoviária, Ou se quiserem comer do outro lado da ponte, do outro lado da ponte, podem cair. Isso significa que eles podem se machucar. Sugiro fortemente, Senhor Presidente, que responda à pergunta: existe seguro para pedestres, pelo menos para a comunidade com deficiência? E haverá, além das placas, que, aliás, tenho orgulho de saber que estão colocando placas. E algum dia o DOT será capaz de responder à questão de por que não há sinalização suficiente em Massachusetts para que nós que moramos aqui possamos saber para onde estamos indo. Esta sinalização não é a única coisa. Se todos vocês se lembram, e acredito que uma de nossas ilustres vereadoras, a Sra. Lunger, ele estava naquele comitê no momento em que montou a caminhada, as placas que diziam ande, ande, e então ele tuitou, tuitou, tuitou em Medford Square. Na verdade, fizemos algo que muitas pessoas nunca haviam pensado. Agora estamos dizendo que vamos colocar cartazes. Mais uma vez, vou avisá-lo que existem maneiras de fazer isso. Existem maneiras de direcionar pessoas cegas ou com andadores e coisas assim. E acho que uma das maneiras é ter alguém assistindo. Mas a melhor maneira é incorporá-lo nos corredores temporários para que você possa, e depois nos corredores regulares. Você sabe, você está falando em construir passarelas para bicicletas, mas não está falando em construir passarelas para cegos, para pessoas que precisam usar bengalas. Senhor Presidente, acho que alguém deveria responder a estas perguntas.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Alguém do grupo tem alguma informação?

[sEpbONopS5E_SPEAKER_03]: Acho que é uma pergunta obscura, não uma resposta desenvolvida.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: É difícil. Algumas questões surgem. Tudo o que posso dizer é que os limites do projeto e do trabalho estarão totalmente em conformidade com a ADA quando terminarmos. Durante a condição provisória, é verdade que é difícil em momentos de demolição de partes da calçada, etc. Mas a condição final será totalmente compatível com ADA.

[sEpbONopS5E_SPEAKER_03]: Existem dois tipos de conformidade total com ADA. Existe o que se chama de mínimo, eles fazem legalmente, é só isso que têm que fazer. Isso não protege o cego que tenta trabalhar, ou a pessoa com bengala, ou a pessoa que tenta andar lá do 99, que é o projeto do idoso. E depois há o máximo. E, Senhor Presidente, o DOT fez isso, e eu estive do lado dos argumentos do DOT, discutindo com eles sobre como na maioria das vezes eles fazem o mínimo. O padrão mínimo é ridículo. A intenção do Procurador-Geral, do Presidente dos Estados Unidos e do Congresso dos Estados Unidos não era estabelecer um padrão mínimo. Tratava-se de estabelecer os mais elevados padrões para que todas as pessoas com deficiência recebessem ajuda. Veterinários deficientes, isso significa pessoas que enxergam bem, mas não ouvem, e também significa pessoas que não sabem ler e coisas assim. Eu gostaria de ver, o conselho afirma que você apoia fortemente o DOT, considerando estabelecer padrões máximos para que todas as pessoas com deficiência sejam iguais nesta cidade. Obrigado, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado doutor. Olá, forneça seu nome e endereço para registro.

[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Sou Bob Capucci, da Rua Evans, 71. Recebi apenas duas breves perguntas e depois uma breve declaração. Número um, minha primeira pergunta gira em torno dessa ponte temporal. Quero saber a segurança da sua construção, qual a sua capacidade de peso. Quer dizer, acabamos de ter um inverno e quase três metros de neve. É arável? Qual é a tonelagem que ele pode suportar? Minha segunda pergunta, dirigida pelo vereador Caraviello e Knight, é a polícia. Quantos policiais de Medford serão utilizados ao longo destes três anos? Porque, como sabemos, temos falta de pessoal na polícia. Ou talvez o Chefe Sackle possa responder. Eu o vi na plateia esta noite. Haverá alguma tentativa por parte deste conselho ou da administração do prefeito de contratar mais policiais? E, finalmente, quero dizer, farei 45 anos no mês que vem. Cresci toda a minha vida em Massachusetts sem mencionar a grande escavação. Quero dizer, vimos agora que as estimativas de custos variam de US$ 2,5 milhões a US$ 11 milhões. Quero dizer, que garantias temos nós, os cidadãos, os contribuintes e as empresas que serão gravemente afetadas, de que não haverá aumentos de custos, outro grande inverno de neve? Vamos passar de três anos para quatro, talvez cinco. E por fim, e com todo o respeito, quero agradecer a essas pessoas por terem vindo aqui com esta apresentação. Mas você elegeu vereadores. Eles são os representantes de Medford. Você é a nossa voz. Se algumas dessas perguntas forem muito difíceis e você se sentir ofendido, bem, isso é dinheiro do contribuinte. E, francamente, se essas perguntas te ofendem, sinto muito. Com todo o respeito, isso é uma pena. E você deveria ficar e responder a essas perguntas. Muito obrigado.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Para responder à sua primeira pergunta sobre a ponte provisória, ela será projetada para transportar cargas HS 20, que é a carga normal de tráfego que inclui caminhões, ônibus, tudo o que sobe e desce na rodovia. Terá um complemento total de duas pistas. Certamente é arável e Eles são amplamente utilizados em todo o estado com sucesso. Portanto, embora seja temporária, é construída de acordo com os mesmos padrões de uma ponte permanente. Muito bom.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Qual foi a segunda parte? Quantas polias? Quantas de suas médias?

[Fred Dello Russo]: Normalmente, estes detalhes relacionados com a polícia em projectos de construção como este são elaborados em fases preliminares com o envolvimento do chefe da polícia. E então permitiremos que o chefe resolva o assunto.

[Leo Sacco]: Leo Sacco, 227 Elm Street em Medford, chefe de polícia. Quanto aos detalhes, tem sido muito bom trabalhar com a empresa e o MassDOT. Tivemos vários detalhes policiais. no decorrer de cada dia, dependendo da natureza de todo o trabalho realizado naquela área. Hoje foi um dia particularmente difícil. Havia muitos projetos em andamento na cidade. Provavelmente tínhamos 10 ou 12 escritórios no projeto de pavimentação da Winthrop Street, que abrangia todo o trecho da Rota 16 até a Lawrence Road, incluindo a rotatória. Tínhamos vários escritórios dedicados a isso, mas tínhamos escritórios fora da cidade que nos ajudavam com os detalhes. Sim, estamos com falta de pessoal. Estamos tentando contratar sete, mas só teremos o benefício desses escritórios em meados do ano que vem. É um trabalho em andamento. Acredito que à medida que este projeto avança, a continuação do bom relacionamento de trabalho com a empresa e com o MassDOT, teremos tudo o que necessitamos para os escritórios, dependendo da natureza do trabalho que está sendo realizado. Só acho que, novamente, é uma situação em que as pessoas só precisam ser pacientes. E há trânsito. Não importa onde você vá, há trânsito. Você dirige em Everett, você dirige em Somerville, há muito trânsito. E agora com a construção, acho ótimo que a rampa da Rota 16 esteja fechada. Eu fui um dos defensores disso desde o início. E quando essa rampa for inaugurada em três anos, espero que nenhum caminhão ou ônibus seja autorizado a entrar na Medford Square, porque ela está zoneada como rota para caminhões. Acho que é absolutamente absurdo ter isso. Então, acho que à medida que avançamos, veremos melhorias maiores. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, chefe. Obrigado, chefe. Olá. Por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Michael Ruggiero]: Meu nome é Miguel Otero. Eu moro na Rua Pembroke, 18. Poderia citar o escorregador com a circulação de pedestres da fase três? Neste momento, como sabem, mesmo onde fica a saída 93, há um semáforo intermitente e os peões podem atravessar nesse ponto. Tem um semáforo que permite parar e depois atravessar com segurança, mas agora não dá mesmo, ah, ok. Neste momento esta via de circulação pedonal não fica bem no escorrega por causa dos semáforos, mas é possível, senhores, colocar uma passadeira para peões? bem em frente ao rio. Ver? É um longo caminho a percorrer para atravessar. Sim, sim, claro, aqui mesmo. Bem aqui. Porque é longo, porque esta zona também é pedonal. Você pode atravessar e há um pequeno parque agradável vindo por aqui. É um longo caminho a percorrer para um pedestre ou uma pessoa com deficiência. Atravessar a rua, ir de um lado para o outro?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Você entende o que estou dizendo? Sim, entendo o que você está dizendo. Mas esta é a área de trabalho. Ah, porque você tem que coordenar. Esta é a área de trabalho. Então você os cruzaria para uma zona de trabalho.

[Michael Ruggiero]: Eu vejo. Então é apenas alguma coisa. OK. Obrigado. Tenho algumas outras preocupações com este projeto. A minha maior preocupação é agradecer-lhes, senhores, por terem vindo hoje e me fornecerem este pacote e esta apresentação em PowerPoint. Seria muito mais útil no futuro. Se todos os projetos, antes de começarem, poderemos ver todos os detalhes desses projetos. Ajuda empresas e negócios a planejar suas atividades. Então isso é uma preocupação. A outra preocupação que tenho é, e já foi expressada pelo Conselheiro Pensa, o calendário de que estamos falando aqui. Estamos prevendo mais de 1.200 dias, 1.200 dias para uma ponte de 121 pés. O que isso significa, tipo um centímetro por dia? Esse é um número preocupante. Tenho a sensação de que podemos fazer melhor. Não vi o projeto e sei que vocês, senhores, têm muitos desafios a superar, mas gostaria muito que tivéssemos visto o processo licitatório e que tivesse havido mais comunicação no início do projeto. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Olá. Por favor indique seu nome e endereço para registro. Obrigado.

[SPEAKER_34]: Mary Ann Ashcraft, 77 Fountain Street. Estou aqui em nome do Dr. DeMonteverdi. Ela é dona do prédio bem próximo ao rio, 30 Main Street. O pai dela faleceu ontem à noite, então ela não poderia estar aqui. Você tem muitas perguntas. Antes do início do projeto, ninguém havia falado com ela. Ninguém passou pelo prédio. Cerca de uma semana e meia atrás, o MassDOT veio e conversou com ela por cerca de 15 minutos sobre estacionamento. Tem de 7 a 10 funcionários todos os dias. Eles estão tirando o estacionamento e vão dar algumas vagas. Esta pergunta foi feita em outras reuniões das quais participamos desde o início. E eles disseram que agora tinham duas vagas de estacionamento por onde levaram a ilha. Eles precisam de sete a nove vagas de estacionamento. Ninguém falou com ela até uma semana atrás. E acho um pouco embaraçoso que ninguém tenha falado com essas pessoas. quem é o dono do prédio. Ele tem muitas preocupações. Há muitos idosos do abrigo que vêm até ela. O consultório daquele dentista já esteve lá. Acredito que o Dr. Zitzer o abriu em 1971. Pessoas em lares de idosos não vão entrar em canteiros de obras. Suas outras preocupações são a perda de pacientes e, em primeiro lugar, o prédio. É um edifício muito, muito antigo. É um prédio de quatro andares, ao contrário do de Carroll, que não é um prédio de quatro andares. E isso também corre o risco de ser danificado, nós sabemos. Eles o fizeram acreditar que não havia mitigação. Eles chegaram e disseram, fizemos testes, fizemos chatos, está tudo bem. É difícil de acreditar, com um prédio daquela idade e com o peso de quatro andares. E ela está muito preocupada com estacionamento. Eles também têm a Medford Auto School no andar de cima do prédio. Eles precisam de vagas de estacionamento. E estamos vendo muitas pessoas que fecharam seus negócios em Medford. E sua preocupação é que ela possa ser mais um deles. Portanto, precisamos de respostas para algumas perguntas sobre o seu estacionamento. Isso é crucial para o seu negócio. O consultório odontológico existe, como digo, desde o início dos anos 70. E ele trabalhou duro em seu negócio. E as pessoas já estão começando, por causa dos quiosques, a não virem à Medford Square, quando podem ir a vários arredores, aos dentistas. Existem milhões de dentistas por aqui. Portanto, estacionar é um grande problema para este consultório odontológico. E ainda não temos uma resposta. E o que ouvi esta noite foi que há lugares para onde podemos ligar, mas não temos número de telefone. Você gostaria de conversar com essas pessoas sobre seu estacionamento. Então, há algum número para o qual eu possa ligar e falar com alguém?

[Fred Dello Russo]: Acho que o representante da Saupo Construction deveria fazer isso, e alguém do MassDOT deveria conversar com o médico e esclarecer esses detalhes. Obviamente, o caminho da construção passa pelo estacionamento do médico e isso precisa ser resolvido. E esperamos que você consiga Estabeleça uma linha direta de comunicação.

[SPEAKER_34]: A saída nos fundos do seu prédio, onde você passará pela rampa do seu estacionamento, é a segunda saída. Portanto, se a calçada da frente fechar por algum motivo, seus pacientes não poderão entrar no prédio. E não creio que alguém tenha abordado nada disso com o Dr. DiMonteverdi.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Sim, tanto o acesso como a saída estarão acessíveis durante todo o projeto. Até a saída de emergência de incêndio deve ser preservada.

[SPEAKER_34]: Bom, o fogo que passa por cima do muro, que passa por cima do muro, vai até a autoescola.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Correto. Isso também deve ser mantido durante todo o projeto. Bom. Bom.

[SPEAKER_34]: Mas, novamente, os idosos não correrão o risco nem mesmo de caminhar até essa área. Mas você precisa do endereço do estacionamento. E precisamos de um número de telefone, uma pessoa de contato.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_08]: Entraremos em contato com você amanhã.

[SPEAKER_34]: OK. Muito obrigado. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Nesse ponto, Senhora Vice-Presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Diller. Então a senhora tem razão. Desculpe, o nome está em branco. Só em relação ao número de telefone, eles têm um número de telefone, mas agora não sabem. E então, o mesmo com um endereço. Você tem um endereço, mas não nos conta, não é?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Não. Sério, não é que eu não te conte. Ficarei feliz em compartilhar com você. Eu simplesmente não tenho a informação.

[Breanna Lungo-Koehn]: Se pudéssemos incluir essa parte do relatório da comissão, obteríamos o endereço e o número de telefone. Dessa forma, se as pessoas vierem até nós com preocupações, dúvidas ou precisarem de respostas, poderemos orientá-las. Nós fizemos isso.

[Fred Dello Russo]: E o Sr. Daly também percebeu isso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tudo bem, obrigado.

[Fred Dello Russo]: Por favor indique o seu ponto de informação, Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: O que é lamentável em tudo isto é que o conselho faz as perguntas. Não tem ninguém aqui da prefeitura. Não há ninguém aqui do Escritório de Desenvolvimento Comunitário. E se sim, você poderia, por favor, se levantar? Isto é muito importante. E essa é a parte que eu acho um pouco preocupante neste momento, porque essas informações, sejam elas de segurança pública, sejam de rotas de ônibus, seja de estacionamento, ou apenas o fato de eu ter um número de telefone para ligar, esse encontro não aconteceu da noite para o dia. Obrigado pelo seu ponto de informação, Conselheiro. Esta reunião foi agendada. Vereador, posso perguntar mais uma coisa, por favor? Você fez seu ponto de informação no console, senhor vereador, sim, você solicitou um ponto de informação. E eu agradeceria e acho que teria sido apreciado por qualquer pessoa que estivesse assistindo se tivesse o número do Oficial de Desenvolvimento Comunitário ou de alguém aqui da administração municipal. Isso é o quão importante eu acho que este tópico é. Obrigado console console já atual, você terminou?

[Sorrell]: Obrigado. Por favor indique seu nome e endereço para registro. Sr. Sterello, Rua Metcalf, 20. Obrigado, Sr. Presidente. Eu tenho uma pergunta muito curta. Haverá luzes na ponte?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Nós, durante as diversas fases do projeto, devemos providenciar iluminação temporária, o que faremos. E isso é para manter o nível de iluminação que existe agora. E na construção final, haverá postes e iluminação totalmente novos tanto na ponte quanto na rampa. Assim tudo ficará bem iluminado.

[Sorrell]: Quantos deles serão? São quatro pistas.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Pensando bem, há cinco ou seis as luzes decorativas que a cidade usa na ponte, e há outras cinco ou seis ao longo da rampa da Rota 16.

[Sorrell]: Qual será a altura das luzes?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Os da ponte, creio eu, têm 16 ou 18 pés de altura e duas luminárias. As luminárias duplas que possuem luzes grandes saindo dos dois lados? e aqueles que As rampas têm cerca de 25 pés de altura e uma única luminária.

[Sorrell]: Então há quatro luzes no total?

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Não, acho que são cinco ou seis na ponte e outros cinco ou seis na rampa.

[Sorrell]: Isto será apreciado, porque precisamos de melhor iluminação ali.

[IK8caXY8nKg_SPEAKER_05]: Enquanto isso, forneceremos iluminação temporária. E em todos esses casos, um pequeno feedback é sempre útil porque, afinal, é temporário. Portanto, se tivermos alguns pontos escuros e soubermos disso, podemos corrigi-los.

[Sorrell]: Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Anthony D'Antonio]: Meu nome é Anthony D'Antonio, 12 Yale Street em Medford. Uma pergunta rápida. No final do projeto, teremos finalmente sinais de pedestres funcionando no final da South Street que leva à Main Street, do outro lado da rua, na rampa para a Rota 93 e na rampa para a Main Street a partir da avenida? Temos essas relíquias lá há anos. Tudo o que eles fazem é piscar em amarelo. É muito perigoso. Há muitas pessoas, mulheres, homens, crianças, carruagens tentando atravessar a rua. É uma corrida contra o tempo com eles. E só quero saber, não vi nada sobre isso aqui, mas sei que alguém mencionou que esse problema foi resolvido. Então eu não sei. Você sabe disso? Não. E provavelmente seria um empreiteiro diferente, possivelmente através do estado, quem faria isso, mas não vejo isso nos planos. E não creio que se gastarmos esta quantia de dinheiro não acabaremos com semáforos para pedestres. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Acredito, Senhor Presidente, Na última sessão legislativa, o deputado Donato conseguiu dinheiro no projeto de lei de transporte para essa iniciativa. O senador Jalem conseguiu levar o assunto à Câmara e o assunto não era passível de conferência. Então, este conselho aprovou uma resolução em algum momento para se reunir com eles assim que este projeto de construção começar, para ver se podemos coordenar a liberação desses fundos em títulos para garantir que quando o projeto for concluído, todo esse trabalho seja feito ao mesmo tempo. Sim, é isso, sim, foi todo o dinheiro que ele comprou por 200.000, 275.000. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado a todos. A cadeira espera por movimento.

[Clerk]: Bem. Temos perguntas.

[Robert Penta]: Acho que o conselho fez algumas perguntas. Podemos propor que recebamos uma atualização mensal sobre esse processo de transição? E podemos ter um número de telefone onde possamos ter uma pessoa do projeto como pessoa de contato? Então, se alguém ligar para nós, para o secretário municipal ou para qualquer cidadão, hum, e não conseguir falar com ninguém porque fecha aqui às 12 horas de uma sexta-feira. Então durante o fim de semana quando está fechado, se quiserem ligar para um vereador no fim de semana e acontecer alguma emergência, eles podem ligar para qualquer um de nós. Então o número estará disponível. Eu acho que isso é importante. Senhor Presidente, sobre essa moção. Uma atualização mensal, o número de telefone, o local onde ficará o escritório e a pessoa de contato.

[Fred Dello Russo]: Vá em frente, senhora vice-presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. E simplesmente recomendamos que os padrões máximos sejam implementados para fins de deficiência quando o projeto estiver concluído, especialmente.

[Fred Dello Russo]: Em relação a essa moção alterada, todos são a favor?

[Breanna Lungo-Koehn]: Chance.

[Fred Dello Russo]: O movimento passa. Obrigado por ter vindo. Enquanto estamos suspensos, Sr. Daly, muito obrigado por derrubar este grupo. Estamos totalmente gratos a você e sua capacidade de responder perguntas. Enquanto estamos suspensos, a equipe de natação está flutuando na água há uma hora e 25 minutos. É por isso que lhe damos as boas-vindas. Petição 15-567 apresentada por May Judge, treinador de natação da Medford High School, para abordar o conselho sobre a renovação da piscina da Medford High School pela equipe de natação da Medford High School, uma arrecadação de fundos para uma maratona de natação e uma doação de caridade e apresentação de cheques para Buddy Coholan Adult Daycare Center Community Family Incorporated, Sra. Juiz.

[b-cJrtai7oA_SPEAKER_21]: Maria Juíza, 17 St. Mary Street, Medford, Massachusetts. Nós, a equipe de natação, gostaríamos de agradecer ao conselho municipal por permitir a reforma da Medford Citywide Pool. E com o nosso, o que fizemos neste inverno foi uma maratona de natação para arrecadar algum dinheiro para, você sabe, algo para a equipe, mas também decidimos doar. 30% do que arrecadamos vai para o Centro de Memória Buddy Cajon. Gostaríamos de dar-lhes isso e gostaríamos de lhes agradecer do fundo dos nossos corações por tudo o que fizeram por nós. Queremos que a comunidade comece a usar a piscina. Obrigado.

[Roy Belson]: Muito obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado a todos por terem vindo. Obrigado pela sua gratidão. Obrigado por fazer bom uso dessa piscina. Foi um grande investimento na vida de Medford aqui, e você está certo. Precisamos usá-lo. Muito obrigado a todos. A pedido do Conselheiro Knight para receber e arquivar, e a pedido do Conselheiro Knight, retornar à agenda normal. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? 15-569, oferecido pelo Vereador Caraviello. Resolveu-se que o Conselho Municipal de Medford encaminhe a questão do estabelecimento do trabalho corporal ao Conselho de Saúde de Medford para posterior revisão e discussão. Consulte o decreto da cidade de Plymouth em anexo. Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor presidente, sei que conversamos sobre isso na semana passada em relação à mudança desses tipos de estabelecimentos para a cidade de Medford. Nos últimos dias, pude falar com a cidade de Plymouth e seu administrador municipal. E a mulher foi muito prestativa ao me fornecer informações, que forneci a todo o nosso pessoal nos pacotes esta noite. E o que é, é um decreto que eles elaboraram para conter a onda de entrada desses estabelecimentos de trabalho corporal na comunidade. E acho que as pessoas se confundem com o termo casas de massagens e salões de carroceria. E acho que aqueles de que estamos falando, de que estou falando, são chamados de estabelecimentos de carroceria. E atualmente temos vários na comunidade que estão operando agora. E dois deles estão em bairros residenciais, junto com um que está, neste momento, em uma praça. Consegui me encontrar com nosso procurador municipal esta semana e Karen se levantou do conselho de saúde e eu forneci informações a eles. Mas acho que no futuro gostaria de ver, sei que o chefe está fazendo algum trabalho investigativo aqui sobre isso, mas o pacote que entreguei ao advogado, gostaria de ver se conseguimos chegar a uma portaria semelhante a isso, então no futuro, Esperemos que estes estabelecimentos não queiram vir para Medford no futuro. E o que é, não é tanto licenciar o estabelecimento. Trata-se de licenciar os trabalhadores que trabalham nestes estabelecimentos. E acho que é uma forma de contornar algumas das regras. Então é isso. Então, se pudéssemos consultar o advogado, Randy. Conselho de Saúde para uma discussão mais aprofundada dessa regra. Eu aprecio isso. Muito bom.

[Fred Dello Russo]: Assim, quanto ao pedido do vereador Caraviello para encaminhar o assunto à Secretaria de Saúde e à Procuradoria Municipal. Todos aqueles a favor? Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Gostaria de agradecer ao vereador Caraviello por trazer isso à tona porque quando ele discutiu o assunto na semana passada, não acho que alguém realmente soubesse a magnitude do impacto que isso poderia ter nos bairros, especialmente se você estiver próximo desta situação específica. E através do seu acompanhamento com a comunidade de Plymouth, penso que isso apenas destaca o facto de que, por vezes, infelizmente, quando as leis são escritas e promulgadas, uma pequena palavra pode simplesmente mudar toda a agenda do que alguém pode ter para oferecer e do que quer fazer. Quero agradecer-lhe, vereador Caraviello, por avançar com isto, porque penso que o que você faz é uma salvaguarda para a nossa comunidade, os nossos bairros, para as crianças pequenas que possam ter de ser expostas a isto, porque é um empreendimento contínuo. Esta é uma empresa ultrajante com fins lucrativos feita por pessoas que não se importam com a nossa comunidade ou com o conceito de moral que a nossa comunidade deveria ter. Dito isto, e eu sei que nosso procurador municipal está aqui, tenho certeza que eles vão investigar isso e tenho certeza que encontraremos algo.

[Richard Caraviello]: Se puder continuar, temos um especialmente na Avenida Central, que fica bem ao lado de um parque.

[Robert Penta]: É um residencial.

[Richard Caraviello]: É uma área residencial e há casas nessa área. E está aqui. Temos outro na Main Street. À direita, todas as casas que a rodeiam.

[Robert Penta]: E o mais triste é que, já que estamos falando disso, aquele da Avenida Central, se você passar de carro, as janelas estão todas tapadas. Você não teria ideia do que diabos está acontecendo lá. E algumas das pessoas lá dentro, algumas das pessoas que a administram, podem não ser tão legais com você se você lhes fizer perguntas. Por que, o que você está fazendo, por que está fazendo perguntas, por que está tirando fotos e seja lá o que for. Então, obrigado. Esta é uma boa jogada. Isto é o que se chama de boa medida de proteção da vizinhança. É uma boa ação de saúde pública e segurança pública entre nosso chefe de polícia e nosso procurador municipal. Tenho quase certeza de que conseguiremos, como fazem os encanadores, escrever algo que, infelizmente, até que o estado decida mudar sua lei e seu estatuto estadual, podemos fazê-lo aqui em nossa comunidade local. Então, obrigado.

[Fred Dello Russo]: Vice-presidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Só quero agradecer também ao vereador Caraviello por apresentar isso. Falei com outra pessoa que mencionou a cidade de Plymouth e foi simplesmente aleatório. Parece que eles estão fazendo alguma coisa e retomando o controle localmente.

[SPEAKER_18]: Sim.

[Breanna Lungo-Koehn]: E acho que isso é algo que definitivamente precisamos. Mencionei na semana passada que precisamos trazer o controle para a cidade de alguma forma. Dito isto, nós sabemos, eu sei que o chefe Sacco respondeu a vários de nós por e-mail que o departamento de polícia está fazendo o que pode. Houve um estabelecimento fechado há um ou dois anos. Por isso agradecemos por isso, mas obviamente queremos continuar as investigações e continuar a encerrar estes estabelecimentos. Principalmente, quero dizer, em toda a cidade, mas em um bairro residencial, na nossa praça, não é isso que você quer que as pessoas saibam que a nossa praça tem. Nem sei como dizer, mas temos famílias que passam por essas áreas e simplesmente não queremos isso na nossa comunidade. O que esta portaria faria é devolver o controle ao departamento de saúde e ao departamento de polícia para poder regulamentar isso, para fornecer controles de pedreira para quem quiser abrir tal estabelecimento, massagens, massagens tailandesas. Quer dizer, abrange muitas coisas diferentes, algumas que nem consigo pronunciar. Mas acho que é um Zen Shutsu. Todos os tipos de coisas, mas é definitivamente algo necessário. Precisamos recuperá-lo para termos controle local sobre ele, para que possamos começar a fechar ainda mais ou garantir que eles não reabram. Porque tivemos esse problema há dois anos, agora ele voltou. Estaremos realmente no controle disso agora, e então isso aparecerá novamente em lugares diferentes. Queremos ter certeza de que acabaremos com isso e acabaremos com isso. E esta é uma maneira. Então, esperançosamente, teremos um comitê composto por toda a reunião e agradeceremos antecipadamente ao nosso procurador municipal por trabalhar nisso. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, senhora vice-presidente. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E acho que a única coisa que podemos fazer como comunidade é o que vimos nas últimas semanas e o que aconteceu há cerca de um ano e em outros lugares é que essas empresas querem permanecer fora do radar. Eles não querem que ninguém saiba o que estão fazendo nesses negócios. E é por isso que você vê muitos deles com janelas pelas quais não consegue ver e, você sabe, com atividades sombrias. E é muito útil quando a comunidade se reúne, como estamos vendo agora. A pergunta que eu tinha, chefe, e sei que há investigações em andamento e assim por diante, mas quando você acessa o site de um determinado estabelecimento ou no Facebook, e há avaliações sobre um determinado negócio, e as avaliações mencionam coisas que são contra a lei, etc., que tipo de informação você precisa para realmente levar isso para o próximo nível? E por que parece que E não é um reflexo do nosso departamento de polícia. Provavelmente está acontecendo em todos os lugares. Por que parece demorar tanto tempo para pesquisar e retirar essas empresas de determinadas áreas?

[Leo Sacco]: Bem, posso te dizer que, olhando para o Facebook e outras áreas de publicidade, não temos gente suficiente monitorando todas as redes sociais por aí. Trabalhamos nas reclamações que recebemos do público, obviamente, A mesma coisa que foi mencionada, eu acho, você sabe, como policial há vários anos e todos os nossos policiais, a mesma coisa, qualquer negócio que abre e suas janelas estão tapadas já nos causa alguma preocupação, alguma suspeita de que está acontecendo alguma coisa ali. Não é uma boa prevenção ao crime. Quero dizer, eles podem estar sendo assaltados e não podemos ver o interior da loja enquanto passamos. Por que está demorando tanto? Porque existe um processo que deve ser seguido. Apenas, apenas comentários. Seja num anúncio, num jornal ou nas redes sociais, não basta agirmos. É claro que isso nos ajuda a ir nessa direção, porque nos diz que possivelmente algo está acontecendo. Mas o que fizemos no passado, agentes secretos entram e fazem a massagem, e então a pessoa que faz a massagem oferece um pequeno serviço extra mediante o pagamento de uma taxa. Isso leva tempo para acontecer e fizemos isso hoje. Fizemos todas as locações da cidade e fechamos três locações dessa vez. Mas também existem outros crimes na cidade. Então, quero dizer, é apenas um processo que precisa ser seguido. Trabalhamos com o estado e há um inspetor do Conselho Estadual de Licenciamento e quando disponível. Quero dizer, cobre praticamente, se não todo o estado, pelo menos a parte oriental do estado. Então eles também precisam aumentar o quadro de pessoal, mas é algo em que estamos trabalhando. E posso dizer que todos os locais que estão operando na cidade agora estão sob o microscópio.

[Michael Marks]: Uh, é sua responsabilidade fazer visitas? Mesmo que no início não haja nada substancial?

[Leo Sacco]: Nós fizemos isso, honestamente. Tivemos o capitão Fowler, que chefia nossa divisão de detetives, com outro detetive e também o inspetor estadual, entrando, pedindo para ver a licença, olhando ao redor para ver como é a operação e tentando determinar se ela parece ser legítima à primeira vista. Isso aconteceu em algumas ocasiões. E isso acontece com mais regularidade do que operações secretas. Mas está sendo monitorado. E eu sei, basta olhar para alguns desses lugares. Eles não são o negócio de franquia. É aquele golpe imediato. E tínhamos uma loja na Salem Street, Spring Street, na verdade, o quarteirão de lojas próximo à Magoon Ave. Essas pessoas estavam lá quando descobrimos que estavam operando. O capitão Fowler e alguns outros detetives fizeram-lhes uma visita. Eles fecharam naquela noite. Cerca de um mês depois, eles estavam operando em um apartamento alugado na 9th Street, em um condomínio. E o que descobrimos foi que outras pessoas estavam ligando para o prédio por causa da quantidade de tráfego que entrava e saía. Era exatamente a mesma tripulação. Estamos cientes disso, mas estamos trabalhando com diversas agências diferentes. O Ministério Público, no que diz respeito ao tráfico de seres humanos, abrangendo todos os aspectos, porque não queremos ir apenas numa frente e fracassar. Queremos ter certeza de que, quando entrarmos lá, estaremos equipados com todas essas diferentes entidades. E como fizemos há cerca de um ano, quando três locais fecharam e várias pessoas foram presas.

[Michael Marks]: Pois bem, graças ao seu departamento e graças à vigilância dos nossos residentes, que são incríveis. A saída que O que vejo agora através de e-mails e telefonemas é extraordinário. E acho que isso acrescenta muito. Eu disse isso há algumas semanas e ainda acredito firmemente, chefe, que, você sabe, quando há um distrito comercial no centro, não apenas Medford Square, muitos dos nossos distritos comerciais agora têm muitas vagas, não parece que há muita atividade depois das 7 horas, e eles se tornam uma área acolhedora para estabelecimentos como este. E acho que a melhor coisa que podemos fazer como comunidade. Não se trata apenas de estar vigilante e avisar a polícia quando vemos isso acontecer. É também promover os nossos distritos comerciais e também considerar a revitalização dos nossos distritos comerciais. E, você sabe, quando você começa a ver lugares como Best Sellers e Forest Street Art Studio falirem, e você vê lojas de penhores e casas de massagem abrindo, é uma preocupação. E deveria ser uma preocupação de todos os moradores, assim como desta administração. E, você sabe, é lamentável, mas acho que enquanto estivermos à frente da curva, ficaremos bem. Mas a revitalização dos nossos distritos comerciais é fundamental para manter este tipo de estabelecimentos afastados e atrair negócios que atraiam o tipo de clientela que queremos atrair, que virá gastar dinheiro na nossa comunidade e tratará os nossos distritos comerciais com a dignidade e o respeito que merece.

[Leo Sacco]: Com certeza, e concordo totalmente com esses comentários. Acho que todos os distritos comerciais gostariam de vê-los florescer. Gostaríamos que a cidade de Medford fosse conhecida pelas coisas certas e não por esses tipos de atrações que surgem. E a única coisa que quero dizer é obrigado ao público. Recebi vários e-mails. Quero apenas assegurar ao público que não estamos sentados à espera que outra entidade faça o nosso trabalho. Estamos investigando ativamente e esperamos Em algum momento, num futuro não muito distante, você verá alguns resultados. Mas posso dizer que algumas coisas interessantes aconteceram em alguns lugares.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, chefe. Obrigado. Obrigado, chefe. Obrigado, vereador Marks. Senhora, se desejar intervir, indique seu nome e endereço para registro.

[Melanie Raelin]: Melanie Raylan, Avenida Stanley, 20. Olá, faço parte da Coalizão Comunitária de Medford. Estou aqui com minha cofundadora, Laura Brereton, e também com nosso membro do conselho, Frank O'Leary. Temos outros membros do conselho na plateia. Temos quase 1.000 curtidas no Facebook e uma comunidade muito forte que apoia nossa missão, que é revitalizar Medford Mass. E é por isso que estamos aqui hoje. Em primeiro lugar, obrigado, em primeiro lugar, ao Conselheiro Caraviello por levantar esta questão tão importante. Não sei como começar, exceto contar o que aconteceu comigo enquanto caminhava para o Borealis Yoga hoje, antes de vir para cá. Havia uma mulher na frente daquela loja e ela estava assim. Ela estava fazendo isso com um pouco daquilo. Outra mulher da minha aula de ioga, de ascendência asiática, foi vaiada. Então é isso que está acontecendo no nosso centro da cidade, que perdeu os best-sellers, que ficou de fora. Coffee Roaster é um ponto de encontro adorável, mas pode perder negócios agora porque fica na mesma rua de um lugar que, na melhor maneira de dizer, é superficial. A grande questão que tenho aqui é que tenho muitas perguntas, mas quero ser breve. Em primeiro lugar, porque é que tudo é reacionário e não proativo? Estamos enfrentando problemas repetidas vezes. Esta questão surge realmente: onde está o foco no tipo de negócios que estamos promovendo? Não apenas na praça, mas em Medford como um todo. Por que o desenvolvimento comunitário não tem mais pessoal para fazer o seu trabalho? É muito fácil apontar o dedo, mas existe uma pessoa de desenvolvimento comunitário em tempo integral? Enquanto em outras cidades geralmente são 12, 15. Isso é muita coisa para colocar no prato de uma pessoa. Este negócio foi totalmente permitido? Essa é a grande pergunta que eu adoraria ter respondida agora. E quem é o responsável por deixá-lo entrar? Alguém pode responder a essa pergunta? E sim, eu adoraria ouvir essa resposta.

[Fred Dello Russo]: Forneça seu nome e endereço para registro.

[SPEAKER_12]: Olá, sou Laura Brayerton, 270 Winthrop Street. Recém pavimentado, graças a Deus. Também sou, como Melanie mencionou, cofundadora da Medford Community Coalition. Gostaria também de agradecer ao vereador Caraviello por abordar esta questão. E também gostaria de agradecer ao Chefe Sacco, porque parece que ele concorda e está obviamente a tomar medidas muito sérias para resolver esta questão. É por isso que quero fazer eco aos sentimentos de Melanie. Penso que estamos a tentar, evidentemente, conter alguns Alguma frustração realmente séria e alguns sentimentos fortes na comunidade em relação a este negócio específico. Estou curioso para saber como você conseguiu a licença, como conseguiu as licenças para abrir. Estou curioso para saber como isso afetará os outros negócios em Medford Square. Além de minha função na MCC, também sou coordenador de programação do Circle the Square. E espero que, se você já esteve no Circle the Square antes, centenas de pessoas venham à Medford Square, muitas delas famílias. Riverside Avenue é um ótimo destino. Temos muita programação no Burying Ground, e agora centenas de pessoas, incluindo muitas famílias, passarão por esta instalação específica na 34 Riverside Avenue, que é no mínimo incompleta. Também estou curioso, claro, no panorama geral das coisas, se esta é uma situação de tráfico de seres humanos, é obviamente uma questão muito séria, que não podemos necessariamente resolver totalmente no Conselho Municipal de Medford, mas esta é obviamente a questão mais ampla que temos em mãos. E também estou curioso para saber o que pode ser feito para evitar que essas empresas voltem. Ao fazer algumas pesquisas, parece que alguns dos nossos vizinhos e comunidades vizinhas mudaram as suas leis dentro das suas cidades não só para impedir a entrada deste tipo de negócios, ou para os restringir severamente. Portanto, acho que Medford deveria tomar essas mesmas medidas para que não tenhamos que abordar continuamente esta situação, como você mencionou, ano após ano ou a cada dois anos. Parece que isso pode ser feito. Dentro de cada cidade e comunidade, mudanças podem ser feitas para evitar que sejam abertas. Obrigado.

[Frank O'Leary]: Frank O'Leary, 85 Arlington Street. Também faço parte do conselho de administração da MCC. Basta ter uma declaração básica. Medford, a meu ver, está iniciando um enorme período de transição. Estamos numa fronteira onde Podemos ir de um lado ou de outro, permitindo que empresas que promovem a ideia errada façam com que a própria praça pareça insegura à noite para as famílias passarem. Recentemente, a praça foi dizimada. Estamos perdendo negócios valiosos. Todo mundo fala que queremos que a praça seja um lugar onde as pessoas possam vir e se divertir à tarde. Eles não farão isso se tiverem que se preocupar Você sabe, o tipo de negócio que está surgindo. Você sabe, se há coisas que podem ser feitas, permissões que precisam ser vistas, ou mesmo apenas em geral, dê uma olhada no Elements Massage. É um lugar de boa reputação. Essas pessoas são certificadas e treinadas individualmente. Eles passam anos fazendo esse tipo de coisa. Que mensagem você deseja enviar? Quem puder vir e puder colocar uma telha ou agradecemos o credenciamento. Agradecemos empresas que contribuirão com a comunidade. Eles promoverão a imagem correta que queremos apresentar. Agora não é só o conselho, é todo mundo. Os cidadãos devem prestar atenção. Todos devem fazer parte disso. Estamos nisso juntos. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado.

[6YHU7Hws2SA_SPEAKER_20]: Mark Crowley, 59 Boynton Road. Devo dizer, você sabe, parabéns à MCC por fazer isso acontecer. Eu realmente aprecio isso. E acho lamentável que a noção de ser reativo seja exatamente o que ouvimos com frequência. E infelizmente você planta o que colhe de diversas maneiras. E, como você sabe, os esforços da cidade em direção ao desenvolvimento econômico em nossos distritos comerciais têm sido completamente inadequados. E, você sabe, certamente hoje vamos falar sobre Medford Square. Mas quero dizer, esse é um problema que vemos por toda a cidade, você sabe, seja nas vitrines vazias da Salem Street ou em qualquer outro lugar. Você sabe, você olha para as estradas ou para qualquer lugar na Boston Ave, Winthrop Street ou ao redor da área de Hillside. Você sabe, se você não estiver tentando atrair, como o vereador Marks aludiu, e apoiar esses negócios desejáveis, você obterá os menos desejáveis. É como manter seu jardim da frente. Se você não regar, fertilizar ou cuidar dele, as ervas daninhas crescerão. E é isso que estamos conseguindo. Estamos tendo ervas daninhas em Medford Square. Precisamos que a Câmara Municipal esteja na linha da frente na captação de novas empresas. E claro, podemos dizer, Deus, você sabe, o Escritório de Desenvolvimento Comunitário, você sabe, não tem recursos suficientes. Isso é verdade. A cidade pode encontrar recursos. Temos um orçamento de 155 milhões de dólares. O prefeito milagrosamente encontrou US$ 250 mil, sob muitos aplausos, para financiar a biblioteca. Mas por que não investimos em algo que realmente gere receitas fiscais adicionais para esta cidade? Onde esse investimento está sendo feito? E este não é um problema novo. Isso não é algo que simplesmente acordamos e dizemos, oh, Deus, olhe, há vitrines vazias em Medford Square. Ou, você sabe, agora temos uma loja de penhores, e é uma loja de penhores bem ao lado de um bar questionável. Em 2004, houve um esforço, um plano diretor para Medford Square. É um ótimo documento. Lembro-me de assistir a muitas audiências públicas e ouvir coisas sobre isso. Há muitas ideias realmente ótimas lá. Infelizmente, parece que ninguém neste edifício o leu. Porque o desafio é que seja um documento bonito. Tem um plano. Diz a esta cidade o que deveria estar fazendo. Implemente um plano de marketing. Comece a investir nesses terrenos abandonados que são estacionamentos. Você os transforma em desenvolvimento privado, constrói novos edifícios aqui, começa a incitar e a ser o catalisador para este lado leste da praça. Implementar melhorias nas fachadas e outras leis que exijam e até apoiem e até ajudem a fornecer incentivos fiscais ou mesmo empréstimos a juros baixos para que os edifícios ao longo de Riverside e Salem Street possam fazer os investimentos necessários para substituir a pintura descascada, os toldos partidos e o betão lascado em cada um desses edifícios. Nenhuma empresa respeitável deseja entrar nesses espaços. Parabenizo e aplaudo nomes como Mystic Coffee Roasters, Carroll's, Tinosh e Salvatore's e, infelizmente, recentemente, Best Sellers, mas esses caras não conseguem fazer isso sozinhos. Eles precisam desta cidade. para fazer investimentos e tomar as decisões prioritárias que devem ser tomadas. Você sabe, outras cidades estão fazendo isso. Boston tem isso. Cambridge tem isso. Somerville tem isso. Deus, até Malden tem isso. E Deus não permita que nos comparemos a Malden, mas eles têm autoridade para redesenvolvimento. Onde se encontra Medford? Onde está nosso plano de marketing? Por que não estamos lá fora batendo nas árvores? Onde o prefeito está falando? Claro, talvez o Escritório de Desenvolvimento Comunitário não consiga fazer isso sozinho, mas há muitas outras pessoas neste prédio. Onde fica a Câmara de Comércio? Quem está tentando defender a cidade de Medford? Por que é que grupos de cidadãos como a Coligação Comunitária de Medford e o CASH têm de organizar motins por dinheiro, limpezas, concertos e feiras de rua, tentando trazer a vida de volta à praça? Tem que ser este edifício que lidera o ataque. E não vamos pensar que as empresas não são apenas uma questão de lucros e proprietários de empresas. Isto é, como começamos a ver aqui no que diz respeito à loja de penhores e ao spa, uma questão de segurança pública. Mas também tentam criar diversidade em termos de reflectir as diversas necessidades da cidade. Eles geram dólares de impostos. Eles melhoram as oportunidades de investir em outras coisas. Eles trazem empregos para nossos vizinhos. É hora da cidade levar a sério o desenvolvimento econômico. Temos conversado sobre isso há anos e anos e anos. Nós temos um plano. Nós temos as ideias. Só precisamos que as pessoas realmente comecem a fazer seu trabalho e façam acontecer. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Olá, forneça seu nome e endereço para registro.

[SPEAKER_01]: Sim, Margaret Weigel, 64 Forest Street. Então, gostaria de dizer que tenho ouvido muito sobre esses negócios. Eu sou muito alto. Entrando em cotações e áreas residenciais. Na verdade? Você pode me ouvir agora? Tudo bem. Excelente. Falando em vir para áreas residenciais, Medford Square é meu quintal. É aqui que eu moro. É aqui que desço do ônibus para voltar para casa. Às vezes desço do ônibus às 8 horas e tudo está fechado, exceto a Asian Body Works. Tornou-se um lugar muito diferente nas últimas semanas desde que foi inaugurado. Gostaria de reiterar os comentários que ouvi dos meus cidadãos sobre sermos um pouco mais proactivos em relação ao tipo de negócios que entram na praça. Acho que Medford adotou, acidentalmente ou por padrão, um programa de negligência benigna em termos de desenvolvimento de negócios, e acho que é uma dessas coisas. Sei que é difícil conseguir dinheiro e ninguém quer gastá-lo, mas é o tipo de investimento que renderá dez vezes mais. Se for implementado, atrairá novas receitas e atrairá outros negócios atraentes. Medford será o lugar onde as pessoas escolherão vir, em vez de ser a cidade padrão, porque os preços as excluem de outras comunidades. Acho que outras pessoas disseram tudo o que eu queria dizer, mas queria reiterar que Medford Square também abriga muita gente. Isso é tudo, obrigado.

[Fred Dello Russo]: Olá, forneça seu nome e endereço para registro.

[SPEAKER_23]: Olá, sou Sharon Hepburn, 228 Governors Avenue e também proprietária da Mystic Coffee Roaster na 30 Riverside Avenue, a apenas duas portas do novo local. Quero repetir o que já foi dito. Isso é resultado da falta de planejamento urbano. Nós realmente precisamos de um escritório de desenvolvimento comunitário forte. Precisamos que todos trabalhem juntos. A cidade precisa liderar o ataque nesse sentido. E nós, como comunidade, estamos tentando nos unir, fazer algo a respeito, mas não podemos fazer tudo e você precisa nos ajudar. E quem está concorrendo a prefeito deveria estar ouvindo, porque você está avisado. Estamos procurando, ok? Gostaria também de explorar a ideia: se há algo ilegal acontecendo nesses locais, os proprietários são culpados da atividade ilegal que está ocorrendo? Eu realmente acho que a cidade precisa trabalhar com os donos da praça. Muitos lugares estão fechando porque os aluguéis estão subindo e temos vitrines vazias. está trabalhando para atrair novos negócios. E devo dizer-lhes que outros escritórios de desenvolvimento comunitário em outras cidades me procuraram para me colocar em outras cidades. Mas esta é a minha cidade. Eu quero estar aqui. E como eu disse, realmente precisamos que a cidade lidere esse processo. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Olá, forneça seu nome e endereço para registro.

[AXh4iBqkQq0_SPEAKER_00]: Olá, meu nome é Jay Campbell. Eu moro na Rua Fulton, 707. Na verdade, sou apenas um residente. Então, eu só quero dar minha opinião sobre tudo sobre casas de massagem e tudo mais. Acho ótimo que você tenha mencionado isso. Eu acho que esse é um ótimo ponto. Também acho que muitas pessoas não percebem que legalmente não se pode dizer a uma empresa para não vir à cidade. Mas o que você pode fazer é criar zoneamento. E acho que isso é algo que falta ao MedFed. Neste momento, eu, qualquer um de vocês, qualquer um aqui, poderia abrir um clube de strip ao lado do Bistro 5, porque é um negócio legal e você pode. O que é necessário é um zoneamento para adultos na cidade de MedFed. Eu não vi, ah, estava conversando com outras pessoas. Ponto de informação, Conselheiro Penta. Você tem isso?

[Robert Penta]: Sim. Você fez um comentário sobre um clube de strip que poderia ser colocado ao lado do Bistro 5. A cidade de Medford tem o que chamam de zona de entretenimento. Há apenas um local na cidade e fica no final da Mystic Avenue. Esse é o único lugar onde algo assim acontece.

[AXh4iBqkQq0_SPEAKER_00]: Brilhante. Então eu disse no depoimento que não tínhamos. Isso é fantástico. E seria ótimo se pudéssemos pegar isso e adicionar alguns desses outros negócios que possam estar surgindo. nessa mesma categoria, como colocá-lo dessa forma. Assim você não terá esse problema. Porque você não pode contar para alguém, achamos que você é suspeito, não queremos você aqui, mas você realmente não sabe. E a outra coisa é, chefe, se precisar de alguém para redes sociais, me ligue. Ficarei feliz em ajudar. Mas eu só quero mencionar isso. Fico feliz em saber que Medford tem esse zoneamento, porque não sabia disso. Isso é ótimo. Então, obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado.

[sEpbONopS5E_SPEAKER_03]: Senhor Presidente, não mudei de endereço, então tenho necessariamente que informar meu nome e endereço? Provavelmente sou a única pessoa aqui que fará algumas perguntas técnicas interessantes. Com licença, mas isso está soando em meus ouvidos e não consigo ouvir. Estou tentando fazer duas coisas ao mesmo tempo com isso. Um, ouça e o outro, certifique-se de que não saia dos seus microfones. Número um, o cavalheiro à minha frente está certo. Na realidade, não se pode deixar de permitir a entrada de algumas empresas. Agora ouvi isso como uma loja de penhores, o negócio. Bem, você terá que me desculpar, mas a loja de penhores O programa de televisão é um dos programas de televisão mais populares dos Estados Unidos. Mantém uma estação de televisão a cabo. Portanto, provavelmente há o mesmo número de pessoas aqui na loja de penhores. Nunca fui convidado para o círculo das coisas quadradas, nem ninguém da minha idade. provavelmente, ou tem sido com muita frequência. Em segundo lugar, há mais pessoas com mais de 50 anos na cidade do que com menos de 50 anos votando. Como posso saber disso? Porque pelo menos vários de vocês trabalharam nas suas campanhas e nós comprovamos isso. A outra coisa é que a loja de penhores é um mercado secundário de produtos. Como o Memorial Morgan, como o Exército da Salvação. Agora, quando saí do Exército, o Exército de Salvação e a Cruz Vermelha ajudaram-me com as minhas deficiências. E quando saí do exército, e isso foi nos anos 60, a propósito, agora sou um homem velho, O único negócio do tipo loja de penhores que me ajudou foi o Exército da Salvação. Agora comprei roupas e produtos na chamada loja de penhores. Eu não sabia que era uma loja de penhores. Achei que fosse uma loja secundária. E não acho que tenha licença de loja de penhores, então não chamaria de loja de penhores. Acho que o que você está fazendo é dizer que queremos a praça e as pessoas na praça para um grupo de pessoas. A propósito, também fiz de Medford minha casa. Não vim aqui porque era um lugar sujo e podre. Eu pensei que era muito bom. Isso foi há 30 anos. Mas o povo de Cambridge, como dizem, está a lutar ficam em suas casas por causa dos incorporadores e por causa do tipo de coisas, lojas, que você está falando. E eles estão tentando voltar para a comunidade novamente. Os afro-americanos foram expulsos de Cambridge. Como posso saber disso? Porque eu morava lá quando isso aconteceu. Também argumentei 20 argumentos semelhantes aos que defendo hoje. Acho que é necessário, sim, concordo com eles. Você precisa de um desenvolvimento, algum desenvolvimento. Mas também acredito que criticar os candidatos que vêm aqui nos grupos não é o caminho para resolver um problema. Uma das maneiras de resolver um problema é ser uma cidade mais unida e convidar pessoas que normalmente não são convidadas. Converse com seus vizinhos, com todos os seus vizinhos, não com aqueles específicos que são seus amigos. Todos os seus vizinhos, como o Centro Comunitário de West Medford. Quantas vezes você foi lá e disse, bem, algumas dessas pessoas provavelmente, e não sei quantas, vão usar aquela loja de penhores? Porque o custo de qualquer x é como um produto São US$ 10, US$ 20 a mais. O que você está dizendo, e o que ouvi, foi desigualdade, escravidão econômica, para que apenas os ricos venham para Medford. Acontece que sou proprietário de uma empresa desde 1982. Acontece que não alugo nada em Medford Square, mas conheço muitos deles, porque também sou membro da Câmara de Comércio. Acho que eles fazem um trabalho adequado numa época, num lugar, onde não havia dinheiro para nada. Esquecemos que acabamos de passar por uma recessão. Esquecemos tão rapidamente que apenas um grupo de pessoas pode governar a cidade? Eu não acho. Acho que precisamos nos sentar. É claro que depois da minha conversa não haverá unidade comigo. Mas esse é exatamente o problema. O problema é que formamos grupos que, aliás, são casas móveis para que possam ganhar muito dinheiro. Colocamos pessoas que são desenvolvedores e deixamos que venham aqui e são os únicos que falam. Bem, sou dono de uma companhia hipotecária e vou lhe contar uma coisa. Os pobres e os trabalhadores são tão bons quanto as pessoas que se autodenominam o círculo da praça. E da próxima vez, talvez devessem convidar mais pessoas para o círculo quadrado. Nunca os vi no meu bairro. Nunca os vi distribuir um panfleto na minha casa. Nunca os vi ligar para minha esposa. Nunca ouvi nada, exceto que eles fazem eventos. E também vi alguns deles receberem o crédito pelos acontecimentos que o Kwan e o seu povo realizaram. Então acho que o que estamos tendo aqui esta noite é algum tipo de luta de classes. E você deveria parar com isso. Porque também sou uma das pessoas ricas da cidade. Sou uma das pessoas que cresceu nesta comunidade. E há muitos de nós por aí. E acredito que neste momento há alguns de vocês no conselho municipal que possuem negócios neste campo. Rick Caraviello, o presidente, Sra. Lungo. E você deveria dar uma olhada no que está acontecendo aqui. Você não quer uma cidade só de jovens ou só de bares. Você não quer esse tipo de cidade. Ele quer uma cidade que seja inclusiva e não movida economicamente por uma coisa: o lucro. Obrigado, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Forneça seu nome e endereço para registro, Senador.

[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Bob Cappucci, Rua Evans, 71. Serei o mais breve possível. Acho que esse problema é um pouco maior. E eu apenas pediria respeitosamente a este órgão que talvez envolvesse nossos representantes estaduais e senadores estaduais nisso, porque fora dessas casas de massagens, qualquer pessoa com um smartphone ou laptop pode acessar craigslist.com ou Backpage. Eu sei que nos últimos anos eles gostam dessas operações policiais para esses massoterapeutas que operam em hotéis. São pessoas que vêm de outros estados. Eu fico aqui uma semana, um fim de semana, e tem muito disso, e está muito difundido na internet. Então, talvez possamos envolver nossos representantes estaduais na investigação da Polícia Estadual de Massachusetts, além do que é oferecido aqui esta noite. Muito obrigado. Muito obrigado. Forneça seu nome e endereço para registro, por favor.

[Mario Martin]: Boa noite. Mario Martín em 198 Harvard Street. eu só queria É uma espécie de eco de alguns dos comentários que foram mencionados anteriormente aqui em termos de crescimento económico e desenvolvimento. Acho que Mark Crowley realmente acertou em termos de como encaramos as oportunidades de crescimento. Mas se realmente pararmos um segundo para aplicar o mesmo princípio à situação actual, que é esta casa de massagens e a loja de penhores, Normalmente, se você pensar bem, quando um negócio começa, eles consideram muitos fatores em termos de como irão operar seus negócios. Esta é uma oportunidade. Em segundo lugar, eles desenvolvem uma estrutura de marketing, uma análise básica de como vão promover esse produto, seja ele um produto ou um serviço. E, por último, procuram um grupo demográfico. Uma loja de penhores. e uma casa de massagens, esses tipos específicos de negócios procuram apenas determinados tipos de dados demográficos. E seria muito, muito triste ter essa conversa sobre se esse é o tipo de grupo demográfico que eles procuram. Então, você sabe, isso é algo a realmente considerar. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Esperemos que esta noite alguns dos comentários e perguntas que a coligação e outros fizeram Iremos repeti-lo na Câmara Municipal. E espero que no futuro o novo prefeito, seja quem for, considere a possibilidade de abrir um escritório de redesenvolvimento para ajudar a população da cidade. E mais uma vez, por favor, quando for a esses estabelecimentos, lembre-se que não são casas de massagens. E é aí que surge a confusão com as pessoas. São estabelecimentos de trabalho corporal. As casas de massagem são licenciadas pelo estado. Essas pessoas não são casas de massagens e dão má fama às casas de massagens legítimas, como Massage Envy e todos os outros lugares. Então, quando as pessoas se referem a eles, você os menciona como oficinas. E é aí que entra a confusão. Obrigado. Olá.

[SPEAKER_18]: Por favor, indique seu nome e endereço para registro, senhor. Sim claro. Carlson Claudio, 2 Yeomans Avenue em Medford. Gostaria de lhe agradecer muito, Conselheiro Claviello, por trazer isso à luz. Acho que todos em seu pacote receberam do Vereador, o artigo que apareceu no Herald, explicando detalhadamente tudo o que aconteceu anteriormente com estes locais. E ele está absolutamente certo. Você sabe, casas de massagem, assim como terapêuticas, em todos os lugares. E eles têm janelas abertas. E eles estão em lugares como 101 Main Street, onde você vai e ajuda as pessoas. Não são janelas escurecidas. Eu tive essa conversa com nosso Procurador municipal antes, e já tive isso com o pessoal da prefeitura também. Estamos brincando com isso há mais de 10 meses. Ninguém parece ter jurisdição sobre estes estabelecimentos e estas pessoas. Se você for ao Conselho de Saúde, eles te dizem, ah, saiu do controle. Está fora de nossas mãos. O Estado tirou isso das nossas mãos. E esse é o fim. Isso significa que eles não têm como entrar e ver se há algo que não deveria estar acontecendo. Não importa em termos de atividade, mas talvez de saúde, de limpeza, dos códigos que devem ser aplicados em qualquer negócio. Você vai às administrações e as administrações lhe dizem a mesma coisa. Conversei com pessoas da nossa delegação estadual e elas se viraram e disseram, bem, está fora da nossa jurisdição. Você deveria voltar ao Conselho de Saúde. Acredite ou não, isso aconteceu. Robert Capucci estava absolutamente certo. Isso exige o trabalho de todos os sete vereadores, da administração, dos procuradores municipais presentes e deste departamento de polícia para trabalharem juntos de forma sólida para chegar a uma delegação estadual. Nesse artigo, para as pessoas que não sabem, que já o leram e que o leram, elas definitivamente precisam mudar a lei estatutária. Esse é provavelmente o número um. Enquanto isso, você pode ficar de olho nessas coisas e postar o que for necessário para evitar isso. O estabelecimento da Avenida Central ainda esta semana tinha uma placa laranja, acho que era a Receita Federal. Não tenho 100% de certeza sobre isso. Momentos depois desse final e do desaparecimento do show de luzes, eles foram instruídos a fechar seu estabelecimento. As pessoas dentro de si colocam um pedaço de papel em cima. Eles não queriam que fosse visto da rua. Totalmente ilegal fazer isso. Acho que qualquer um aqui entende isso. E eles sabem disso. Eu gostaria de estar em casa naquele momento. Meu vizinho foi tirar fotos. As pessoas saíram e literalmente a expulsaram e a seguiram em seus carros. Queria saber que direito eu tinha de tirar fotos, falar sobre assediar vizinhos. Se eu estivesse lá e tivesse visto isso, teria chamado a polícia estadual, não a polícia de Medford. porque tem uma coisa que a polícia estadual, que foi uma portaria da Receita Federal, provavelmente está fora da alçada da polícia regular. Isso é o que deveria ter acontecido. Estas são algumas das coisas que acontecem. Também conversei muitas vezes com John Brabuso. Olha, temos uma placa de ilegal lá fora. É apenas uma placa pendurada com mais de um metro de altura. É elétrico. É apenas um cabo. Eles fecham a porta com o arame. Todos os dias ele desliga e abre novamente. Ele os contatou. fez a devida diligência e pediu-lhes que não usassem a luz de circulação. Isso vai contra a nossa ordenança de sinalização. Vereador Penta, você e eu legislamos para isso. Dois anos e meio para escrevê-lo, em conjunto com a Câmara de Comércio. E é uma boa política que implementamos. É necessário investigá-lo. Ele me falou sobre a possibilidade de comprometer o trabalho de pesquisa que poderia estar em andamento. Você sabe, isso é muito bom. Para começar, na minha opinião, está demorando muito. Isso simplesmente não deveria estar acontecendo. Estamos falando desses lugares. Havia um deles na Chipman Street. As pessoas conhecem a cidade, sabem onde fica a Chipman Street. Não há lojas. Não há fraude nem nada. Você nem poderia dizer que está em uma zona estritamente residencial, SF2, de uso misto permitida. E eles já estão lá há algum tempo. Eles saem por vontade própria porque, você sabe, não é mais lucrativo para eles. Pelo que entendi, eles realmente não se importam se é lucrativo ou não. O quadro geral é que deveria ser assim. Temos que dizer que aqui há tráfico de seres humanos. Que há pessoas mais importantes envolvidas no que está acontecendo e que estão trazendo essas jovens. E eles estão fazendo isso, e estão colocando alguns desses estabelecimentos aqui, ali e em todos os lugares em seus nomes. nem em nenhum consórcio, nem em nenhum panorama geral. Há um problema muito maior aqui. Gostaria de desafiar esta Câmara Municipal, os sete membros e o resto da administração. O que vamos fazer sobre isso aqui? Aonde vamos com isso aqui, com o Estado? A pergunta daquela jovem da coligação nunca foi respondida. Alguém aqui pode responder a que jurisdição pertence? Através da cadeira, gostaria de perguntar ao nosso secretário municipal, você sabe se algum desses estabelecimentos já chegou até você? e registrados, como qualquer outra empresa nesta comunidade, eles tiveram que se registrar? Você já esteve em seu escritório, Sr. Secretário, para assumir a presidência?

[Clerk]: Bem, obviamente, existem duas opções. Você pode incorporar.

[SPEAKER_18]: O que é isso de novo? Desculpe.

[Clerk]: Duas opções para continuar com isso. Você pode incorporar seu nome para estabelecer uma empresa na cidade de Medford ou pode fazer um DBA, que é um registro comercial. Mas o registo comercial não indica o tipo de empresa. Então poderia ser de Carl, e eu não saberia qual seria esse negócio.

[SPEAKER_18]: Mas existe uma maneira de você ter, seja um endereço ou uma pessoa, o que você tem? Eu sei que quando meus filhos tinham um negócio em Medford Square, eles tinham que passar pelo cartório (você não estava lá naquele momento) e registrar seus nomes, endereços, números de telefone e tudo o mais que fosse necessário. E, de fato, indica que tipo de negócio está listado no recibo, qual ainda mantém, e o que iria acontecer naquele determinado negócio. Eu ainda tenho isso. Eu me pergunto. A outra coisa que acontece é que a gente descobre que realmente não houve nada na Prefeitura. Acho que analisamos isso, analisamos um pouco em termos de se as licenças elétricas foram obtidas. Essas pessoas estão fazendo grandes reformas, seja em um lugar pequeno ou aberto no final da praça. As paredes estão subindo. Obviamente, o trabalho elétrico está sendo feito. Provavelmente há algum trabalho de encanamento sendo feito. Os banheiros são acessíveis para deficientes físicos? Porque geralmente não estão nesses edifícios específicos. Eles estão subindo degraus. Eles estão no porão. Conheço aquela parte do edifício. Não vem por baixo do casaco. E eles são. Agora você tem sua ordenança de sinalização. Temos uma regra de 35% que aumentamos de 25% para 35% quando a portaria de sinalização foi revisada e aprovada. Bem, bloquear completamente uma janela com tinta spray é certamente superior a 35%. Esse é outro contra o decreto municipal que está aí. Independentemente de outras investigações serem conduzidas, perguntei isso a John DeRusso e ele agiu de alguma forma. Ele diz que ainda temos que manter as portarias que existem. Claramente, no final das contas, esta é uma violação visível e flagrante. Há muitas coisas aqui que estão fora do nosso controle porque, como ouvimos, não quero apontar o dedo a nenhuma agência. Bem, não ouvimos muitas reclamações. Sim, você sabe, adivinhe? A maioria das pessoas nesta cidade nem sabe o que são. A menos que você esteja morando logo ao redor, ou então isso se tornou realidade agora com as iniciativas do vereador Caraviello, e por estar lá embaixo na nossa praça principal, de repente a lâmpada se apaga. Gente, essa é uma situação séria. E desafio todos neste conselho e todos neste governo à nossa frente a começarem a trabalhar e montarem uma delegação estadual. E vamos mudar algumas leis e fechar as brechas, como diz aquele artigo. As lacunas legais foram colmatadas e as suas leis são aplicadas. E isso foi na cidade de Plymouth.

[Robert Penta]: Acho que o Sr. Sincardi perguntou ao funcionário. Só existem duas formas de você se cadastrar aqui na cidade como pessoa jurídica ou qual foi a segunda? Mas se você obtiver um certificado comercial, ele deverá ter um endereço e fornecer o nome da pessoa. Bom, aparentemente nosso índice na Prefeitura não usa esse nome. Ele não usa esse nome. Você pode ir de qualquer maneira por nome ou endereço?

[Clerk]: Bem, o certificado comercial. Na verdade, é uma função estatal para cidades e vilas, sabe? Sim, mas a cidade cobra US$ 30 de alguém para ter um negócio. Não lhe concede quaisquer direitos ou privilégios.

[Robert Penta]: Não, não. Acho que Eddie está falando do fato de que existe algum registro que mostre que alguém tem um negócio em operação ou.

[SPEAKER_18]: Bem, exatamente.

[Clerk]: Eles estão registrados? Eles estão registrados de uma forma ou de outra? Sim. Eu não saberia o tipo. Não, não. De novo.

[Robert Penta]: Ele não é desse tipo. É o nome do negócio e da rua. Então se não tiver, se não conseguir retirar por causa do nome da empresa, você pode passar? Se você viesse ao nosso escritório agora, poderia colocar um dois? Qual é o nome? Qual é o endereço aí? Bem, é 34 Riverside e sua empresa e sua empresa. Isso surgiria? Você consegue algo no seu computador?

[Clerk]: Nosso software aparecerá, proponha o nome. Podemos descobrir o nome. Podemos descobrir o nome. Você sabe, pegue o nome ou podemos abrir a rua, você sabe, e agora isso nos levará até lá. Então, como numa investigação policial recente, eles conseguiram essa informação.

[Robert Penta]: E eles têm nome, têm alguma coisa nesse endereço?

[Clerk]: Sim. Sim. O nome do proprietário, de onde ele é.

[Robert Penta]: Não, o proprietário, esse não é o dono do prédio. Esse é o inquilino, certo?

[Clerk]: Mas o senhorio, você sabe, o inquilino ou o que quer que seja, você dirá a eles onde eles estão, você sabe, ele, se ele for um, único proprietário desse negócio, certo? E ele mora em Malden. Você precisará colocar seu nome no endereço da Malden que faz negócios neste endereço específico.

[Robert Penta]: Então a questão é: existe procurador municipal? Ele ainda está aqui? Sr. Marcos. Eu sei que você veio depois do fato, mas fomos à Câmara há alguns anos, tentando mudar todas essas leis. Cobertura da janela, máximo de 40%.

[Mark Rumley]: Você está se referindo à ordenança dos sinais?

[Robert Penta]: A portaria de sinalização, desculpe, 40% era o máximo. Não sei se você já esteve lá, mas está completamente pulverizado. Você não pode ver nada neste aqui na Avenida Central. Isso por si só é uma questão de segurança pública e uma violação da nossa lei municipal?

[Mark Rumley]: Bem, esta é uma resposta superficial porque estou ficando louco. Primeiro, acho que não, a menos que você esteja olhando para a definição de um sinal e não tenha tanta certeza de que ele pode ser escurecido. um pedaço de vidro e depois diga que é um sinal. Não tenho tanta certeza de que isso se encaixe na definição. Em segundo lugar, a questão da segurança pública é diferente. Já vi janelas cobertas com papel pardo ou algo assim durante a construção ou reparo. Isso não é tão incomum, mas estamos falando de janelas que escurecem para esconder as atividades por trás delas. Poderia muito bem ser uma questão de segurança pública. Não pulo imediatamente para os sinais, porque não tenho certeza se isso se enquadra na definição. Mas teria que ter a definição à sua frente para ser definitivo.

[SPEAKER_18]: Na verdade, posso entregá-lo a você porque trabalhamos nisso. Eu sei que você poderia encontrá-lo. Bem, vou dar a você agora mesmo para que todos possam ouvir. Porque é responsabilidade da portaria de sinalização. Era parte integrante disso. E são 35%, aliás, só para deixar as coisas claras. A razão era que as vitrines das lojas não podiam ser cobertas com papel ou outros tipos de cartazes. mais de 35 por cento, não só por segurança, para que a polícia possa olhar para dentro, seja no... na verdade, eles sugerem que as pessoas deixem as luzes acesas. Mas eles podem olhar para dentro, ver se está acontecendo alguma coisa, ou se houve um assalto, ou algo assim. E faz parte da ordenança de sinalização.

[Mark Rumley]: Não é um sinal. Eu entendo. Tudo o que estou dizendo é que quero examinar a definição de sinal para ter certeza de que o vidro escurecido ou obscurecido se enquadra nessa definição. O propósito de ter isso, segurança pública e tudo mais, eu entendo muito bem. O que preciso abordar são os parâmetros da definição e garantir que eles se ajustem à definição para que o aspecto prescritivo da portaria de sinalização seja então aplicado a uma janela de súmula.

[Fred Dello Russo]: Senhor presidente. Conselheiro, o homem estava falando. Você levantou uma questão de informação que já foi concluída. E o Conselheiro Knight tem a palavra em seguida.

[SPEAKER_18]: Quero dizer, se houver qualquer outra dúvida que alguém tenha sobre a qual eu possa esclarecer, agora deixe-me contar outro aspecto do que está acontecendo aqui. E tem gente na vizinhança que está muito irritada com isso. O da Avenida Central, é claro, fica logo na esquina do Morrison Playground. É muito importante usar aquele playground, não é um parque. Muitas, muitas crianças pequenas, muitas pessoas estão lá dia e noite. Muitos jovens entram com carruagens e crianças pequenas e bebês. Eles precisam passar por esse estabelecimento. A outra coisa que acontece é, e não tem outra forma de dizer, não dá para adoçar, mas os Johns que vêm usar aquele estabelecimento estão estacionando por todo o bairro. Eles vasculham as ruas do interior e das esquinas, porque obviamente eles não querem ser vistos na avenida principal e não querem ser vistos basicamente saindo do carro e entrando naquele estabelecimento. Desta forma, parece que estão simplesmente atravessando, seja vindo do parque ou de outro lugar. Então eles infiltram endereços residenciais em todos os lugares, você sabe, e isso é meio errado. Nós que moramos nessas áreas conhecemos todos os carros de lá. Se alguém vier de uma rua adjacente, você poderá encontrar os estacionadores regulares de lá. Destaca-se como um polegar machucado. As luzes do telefone acendem porque essa é a chamada para eles entrarem. Dê um pouco de leveza. Você vai se divertir lá, Sr. Presidente. Eu chamo isso de confessionário. Há uma lâmpada lá fora. Eu costumava administrar aquele prédio quando criança por muitos anos. Eu nunca soube que a luz externa funcionava. Bom, esse pessoal entra, tem uma lâmpada enroscada, que nem tinha lá. E cada vez que algo está em sessão, uma luz acende. Eu digo, esse é o ajoelhado no confessionário, pronto. A luz está acesa, estamos ocupados lá dentro. Quando estão apagados, a luz fica apagada, constantemente, o tempo todo. Então os sinais também estão aí. E você pode reconhecê-los. É uma coisa sórdida que simplesmente não precisamos ter nesta comunidade e devemos fazer o que for preciso. Então aumente as leis, mude-as e faça com que isso aconteça. E eu gostaria de saber se esta Câmara Municipal concorda, se todos nesta Câmara concordam. Eu gostaria de ouvir isso. Você sabe, com isso, vou deixar assim e gostaria de ouvir seus comentários, por favor. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Sr. Sincardi, obrigado também pela sua apresentação. Dei uma olhada neste artigo ao qual você se refere e uma coisa que o artigo não menciona é o fato de que Antes da lei estadual ser promulgada, tínhamos controle local. Tínhamos controle local sobre o licenciamento de casas de massagem, salões de trabalho corporal e tudo mais. E eles tiraram isso de nós. Foi uma conta ruim. Foi uma conta ruim. E acho que Robert Cappucci estava absolutamente certo quando disse que precisávamos trazer nossa delegação estadual para cá porque acho que o controle local é o que realmente importa. Não creio que possamos superar este problema se não tivermos todas as ferramentas disponíveis para o fazer. Uma das melhores ferramentas que temos é o controle local, onde nosso Conselho de Saúde rege a responsabilidade das casas de massagem. Agora, não temos uma lei de trabalho corporal na cidade de Medford. Esse é o problema. Mas tínhamos uma lei sobre casas de massagem e eles a tiraram de nós. Eles tiraram nossos direitos e responsabilidades para fazer cumprir isso. E penso que o controlo local seria realmente a melhor opção e a melhor solução, Senhor Presidente. Dito isto, gostaria de solicitar que a nossa delegação estatal se reúna com a nossa Comissão de Assuntos Intergovernamentais, Senhor Presidente, e talvez proponha algumas recomendações sobre como podemos modificar ou alterar a lei estadual para garantir que possamos obter algum controle local sobre estas questões.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado, vereador. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Não, só concordo com o Sr. Sincarly porque estava lá para ver e vi em Medford Square e não entendo onde estão os legisladores estaduais sobre isso. Eu não consigo entender. Isso é algo que o removeria de sua jurisdição e eles não teriam que se preocupar com isso como uma lei estadual. Ele retornará para a comunidade local e para a comunidade local. tomaria sua decisão. Você tem razão. E depois estaria nas costas de cada um dos sete conselhos, nove ou onze, dependendo da forma de governo e do corpo legislativo. Quero dizer, isto não tem valor social, económico ou financeiro redentor, não tem qualquer valor para qualquer comunidade. Isto não é Las Vegas se você quiser sair e participar desse tipo de negócio e pagar por isso. Dito isto, acho que o conselho é bastante uniforme a esse respeito. Acho que o conselho deveria enviar uma votação aos nossos senadores estaduais. e aos nossos três representantes que fazem parte aqui da cidade de Medford, e pedir-lhes que apresentem um projeto de lei, assumam uma posição de liderança sobre ele, apresentem um projeto de lei para eliminar esta cláusula específica que está na lei estadual, e seja qual for a terminologia, apenas traga-o de volta aqui para o controle local, e talvez quem quer que tenha sido o outro cavalheiro que veio aqui e falou sobre mudar nossa lei de zoneamento, talvez precisemos dar uma olhada e revisar o texto de nossa lei de zoneamento que não aborda apenas isso, ou qualquer outro tipo de negócio que possa surgir no futuro, pois podem retirar a palavra asiático e chamá-lo de internacional, Quem sabe o que poderia ser? E se fizerem isso, infringem a lei e não são obrigados a fazê-lo. Então eu acho que essa é uma questão que está completamente sob o controle da comunidade local. E você não pode dizer isso de outra maneira. É para onde iria o meu voto. Mova a aprovação, Sr. Presidente. Votação nominal. Envie para nosso senador estadual e nossos três deputados estaduais. Proponho apresentar uma moção do Vereador Gabriello, conforme alterada pelo Vereador Penta,

[Fred Dello Russo]: Vicepresidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, desculpe, não quero entrar em mais detalhes sobre o assunto. Eu só queria não colocar o procurador Mark Rumley na berlinda, mas parece que, pelo que li, 15 comunidades em todo o estado já aprovaram esse estatuto que o vereador Caraviello nos deu. Obviamente, é mais provável que esteja em processo de aprovação. Você leu o estatuto ou acha que é algo que poderíamos trabalhar nas próximas semanas, talvez tentar aprová-lo em nossa próxima reunião?

[Mark Rumley]: O vereador Caraviello me trouxe na quarta-feira passada. Tivemos a sorte de ter Karen Rose vindo de seu escritório e tivemos uma reunião sobre isso por cerca de 40 minutos. E então foi sugerido que isso fosse colocado na agenda do conselho. Karen achou que o Conselho de Saúde gostaria de investigar isso. e ter alguma opinião sobre isso, e isso aconteceria depois da reunião desta noite. Então olhei para ele. Analisei algumas ordenanças na semana passada. Isso está entre eles, mas o que eu não faria é dizer apenas com base nesta noite, sim, pegue isso, passe adiante, porque isso não é sábio. Toda portaria tem que ser revista, não só por este órgão, mas neste caso, pelo Conselho de Saúde. Portanto, acho que as coisas estão caminhando muito bem desde a última quarta-feira e continuarão avançando a toda velocidade deliberada.

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu simplesmente recomendo que talvez tenhamos um comitê de toda a reunião antes de nossa próxima reunião agendada do conselho para revisar qualquer trabalho que nosso advogado e o conselho de saúde tenham feito e, esperançosamente, revisar uma proposta de lei que será aprovada pelo conselho municipal para avançar e não esperar meses e meses e ter esses estabelecimentos atrasados. Acho que quanto mais cedo conseguirmos tirar esses estabelecimentos de Medford, melhor. E parece que cidades e vilas têm estatutos e livros, Esses estabelecimentos são dissuadidos até mesmo de se estabelecerem nessas cidades e vilas, então sejamos uma dessas cidades e vilas e esperemos que ao mesmo tempo o estado trabalhe naquilo que eles precisam fazer, que é sair completamente de Massachusetts. Obrigado. Muito obrigado. Senhora?

[Melanie Raelin]: Olá, vou ler o anúncio. Ele diz, uau, todas as garotas novas, bebê novo, doce e sexy, experimente agora. Dê o número, dê o endereço e dê fotos de mulheres Também quero apenas reiterar algo que um dos nossos apoiantes da Coligação Medford disse como forma de abordar esta questão, e basicamente é ser um consumidor informado, e as redes sociais são uma coisa real. Todos nós sabemos na cidade o que está acontecendo. Não queremos apenas nos ouvir falar sobre isso. Queremos ver prazos reais. Estou totalmente com você, Brianna. Eu gostaria de ver O que vai acontecer, se isso estiver aqui na próxima semana, se isso estiver aqui em duas semanas, em um mês, sabe? Quero dizer, estamos tentando revitalizar Medford Square. Se não fizerem isso, sabe, sou mãe de um filho de dois anos e meio, vou me mudar. E eu não sou o único, você sabe, eu quero um motivo para ficar, você sabe. Penta, se você se tornar prefeito, o que seria muito interessante e maravilhoso, você sabe, adoraríamos, e o mesmo acontece com Stephanie Burke, gostaria de ver o que eles realmente farão em tempo real, e agora você mencionou alguns desses pontos. Talvez seja trazer massoterapeutas profissionais licenciados e pessoas que realmente estão na área e pedir-lhes que orientem você sobre esses conselhos, para que você realmente saiba o que está procurando quando fala com as pessoas. Isto é de Sharon Bisson, então quero ter certeza de dar o crédito à pessoa certa. Só quero que você saiba que estamos ouvindo tudo, e se eu disser que temos 1.000 pessoas atrás de nós, isso é muito mais gente do que apenas 1.000. Há tantas pessoas em Medford e não vamos mais ficar sentados e ouvir. Queremos ver ação e vamos encontrar maneiras de fazer isso nós mesmos. Então, por favor, todos vocês estão concorrendo, exceto alguns de vocês. Quero dizer, vocês estão todos correndo e nós prestamos atenção em tudo o que estão fazendo. Então, por favor, deixe-nos orgulhosos. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção do vereador Caraviello conforme alterada. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Em relação ao pedido do vereador Caraviello para suspender o regulamento de aceitação de pedidos de licença. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? 15-572, Petição de licença de limpeza e tingimento apresentada por Hong Truong, 121 Florida Street, Number One, Dorchester, Mass, 02124, para lavanderias Forest Street, 15 Forest Street, Metro Massachusetts, em arquivo, certificado comercial número 147, etc. Conselheiro Caraviello, Presidente da Comissão de Licenças.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Analisei esses documentos, localizei-os em ordem e solicitei sua aprovação. Senhor, por favor indique seu nome e endereço para registro.

[SPEAKER_14]: Sim, senhor. Estou aqui para, você sabe, obter uma licença comercial. Você é o Sr. Hong Truong? Sim, sou marido dela e somos sócios.

[Fred Dello Russo]: E você está aqui para a lavagem a seco florestal?

[SPEAKER_14]: Correto, senhor.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Por proposta do conselho, Conselheiro Caraviello para aprovação. Todos aqueles que são a favor. Todos aqueles que se opuseram. Parabéns. Muito obrigado. Petição 15-570 para agente licenciado de limpeza e tingimento pela GWO Inc por Sung Yul Park, presidente 20 Amherst Place, Metro, Massachusetts. fazendo negócios como New Way Cleaners, 471 High Street, Medford, Mass., registrado, certificado comercial número 098, etc. É você, senhor? Sim. Sim, é você também?

[SPEAKER_14]: Novos limpadores de formato? Sim.

[Fred Dello Russo]: New Way Cleaners, é você também? Qual é o seu nome, senhor? Por favor indique seu nome e endereço para registro. Meu melhor amigo.

[SPEAKER_14]: É o seu nome? Meu nome é Danny Nguyen. Eu sou, você sabe, é como minha esposa, e sou apenas um parceiro. Nós cooperamos.

[Richard Caraviello]: Você é parceiro de negócios dele? Sim, sou seu parceiro. Para os novos líderes do despertar? Sim. Senhor Presidente, revi estes documentos.

[Michael Marks]: Existem dois lugares diferentes?

[SPEAKER_14]: Não, existe apenas uma, cerca de 15 florestas. É você? É você? Tudo bem. Senhor Presidente, se pudéssemos apresentar os números 15570 e 15571.

[Richard Caraviello]: Os proprietários não estão aqui esta noite.

[Michael Marks]: Quanto à moção de aprovação do conselho à mesa 15570, todos são a favor? Aqueles que se opõem?

[Richard Caraviello]: Passe a mesa. A pedido do vereador Caraviello à mesa 15571, todos são a favor?

[Fred Dello Russo]: mesa. O presidente reconhece o vereador Camuso.

[Paul Camuso]: Moção para remover a proposta 15-460, o orçamento do ano fiscal de 2016, da mesa.

[Fred Dello Russo]: Por proposta do vereador Camuso para retirar 15-460 da mesa. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Está diante de nós. 15-460. Moção de aprovação. Em relação ao pedido de aprovação do vereador Camuso. Todos aqueles a favor? Senhora vice-presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente DeLaRusso. A minha primeira pergunta tem a ver com o serviço da dívida. Ah, vamos ver. Estou tentando descobrir qual era o nome deste documento. De Ian Baker recebemos um documento datado de 25 de junho. Esta era a conta rotativa do estádio Hormel para a qual havíamos solicitado valores. E se você for para uma das últimas páginas, a piscina, as escolas comunitárias. Só quero ter certeza de que esses números estão corretos. É um documento complexo. Mas para mim parece que Hormel e a piscina, obviamente, no São os dois projetos aos quais nos juntamos e também o Failed to Dream. Então, acho que esses foram os três sobre os quais pedimos detalhes. Na minha opinião, o Hormel está se beneficiando. Eu entendi isso correto? Isso mesmo. Portanto, temos cerca de US$ 93.000 em renda, US$ 37.000 em salários, US$ 7.350 em outras despesas e então US$ 26.000 vão para o serviço da dívida. Isso é em abril, o que eu acho. É o único pagamento que pude ver. Então, estou certo? Estamos ganhando cerca de US$ 22.000 com HOMEL? Isso mesmo. Então, se estou lendo os números corretamente e você vai para a piscina, parece que quando calculei os números de maneira um pouco diferente da forma como aparecem na planilha, os salários estão em torno de US$ 127.000. Sra. O juiz já saiu. Eu gostaria de ter feito algumas perguntas. Mas outras despesas giram em torno de US$ 15.000, somando entre esses dois números, US$ 142.000, US$ 88.000 de renda. Então o pool agora é de cerca de US$ 54.000 no total? Isso mesmo. E isso não inclui nenhum lugar onde qualquer um dos Essas despesas têm a ver apenas com salários e suprimentos. Portanto, não estamos calculando nenhum tipo de serviço da dívida nesses números. Isso está correto?

[Louise Miller]: Não há reembolso do serviço da dívida do projecto comum pelo fundo comum. Isso mesmo. O serviço da dívida comum foi incluído no orçamento operacional. na folha de serviço da dívida, e não como uma linha separada.

[Breanna Lungo-Koehn]: Faz parte do orçamento operacional. Faz parte do orçamento operacional da cidade. Isso mesmo. Sim. Acho que minha preocupação é que nem tenho certeza se você esteve presente nessas reuniões porque você estava - eu era o diretor de compras na época. Bem, não tenho certeza se ele estava nas reuniões do conselho quando o vínculo foi aprovado. Eu não estava. Quer dizer, eu me perguntei especificamente porque eram cerca de US$ 3 milhões para o fundo comum. Foram 1.925 mais outros 1,2, desculpe, mais de 3 milhões de dólares. E na altura em que aprovámos pela primeira vez a fiança de 1,9 milhões de dólares, lembro-me de ter perguntado especificamente que tipo de taxas seriam geradas e se as taxas poderiam não só reembolsar funcionários e funcionários, mas também pagar a fiança. Eles honestamente nos disseram que não haveria um reembolso total do depósito. E não me lembro exatamente, mas poderia jurar que cerca de 75% seriam devolvidos. Então não sei se você ou o Superintendente Belson poderiam nos esclarecer um pouco. Onde estamos agora? Eu sei que estamos no primeiro ano desde que a piscina foi reconstruída. Onde estamos avançando e tentando gerar mais de US$ 88.000 por ano para pelo menos pagar salários e, esperançosamente, em algum momento, seja daqui a dois ou três anos, começar a pagar parte desse bônus por meio da renda conjunta? Porque tem sido difícil para mim pessoalmente entrar em contacto com a piscina. A temperatura da piscina está boa, mas A temperatura do ar está extremamente fria. Há informações mínimas online. Não há telefone na piscina, o que não é culpa de ninguém, mas, você sabe, não acho que seja culpa da piscina, mas não há linha telefônica. Não há registro on-line. Quero dizer, você mal consegue aulas e o horário de verão não está à altura. Só não sinto que estamos fazendo o que precisamos em termos de marketing, publicidade, trazer as receitas que nos foi dito, como conselho, que viriam deste fundo comum. E, novamente, sei que provavelmente estamos no caminho certo. Espero que mais seja feito. Mas mudanças precisam ser feitas para que o grupo tenha capacidade para fazê-lo. Não ter um telefone para mim. Eu pessoalmente levei meus filhos para lá. Quero fazer aulas de natação. Levei três semanas para entrar em contato com a piscina. Então eu, como vereador, gosto, sabe, falando em nome dos moradores, as famílias que querem usar essa piscina têm um problema.

[Louise Miller]: Com o que eu vejo nos números e como eu vejo que ela é operada e... Bom, a informação que eu tenho para vocês hoje é que primeiro a piscina ainda não estava funcionando há um ano inteiro. Então, quando as coisas estavam começando, deveríamos ter tido um ano inteiro de operação. Esperamos que até o final do ano tenhamos números melhores em termos de receitas que podem ser geradas. Além disso, do ponto de vista das despesas, algumas despesas serão tratadas de forma diferente agora que temos alguma experiência de operação em grupo, e deverá haver alguma redução nas despesas anuais. E no futuro, obviamente, a publicidade ajudaria a gerar mais receitas do fundo comum. Eu sei que haverá programas de verão neste verão e a piscina não estava aberta no verão passado. Eu, você sabe, eu diria apenas que precisa de um pouco de tempo para começar.

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu apenas faria um documento B que, você sabe, sejam fundos de publicidade ou marketing ou sistema telefônico, registros on-line, coisas serão implementadas para fazer isso funcionar. Você sabe, temos um Hormel de sucesso, temos um Field of Dreams de sucesso, mas por alguma razão, esse grupo, espero ver isso, você sabe, obviamente melhorar, e espero ver isso. O que eles nos contaram, nossa, quando fizemos isso? Sim, há dois anos, espero que isso melhore. Então, eu pediria a criação de um sistema telefônico, inscrições on-line mais explícitas, publicidade e divulgação on-line mais explícitas e, você sabe, que meus filhos quisessem ter aulas de natação no shopping. E por quê? Porque, você sabe, não só a piscina esquenta, mas também a qualidade do ar. E eu entendo que é uma área muito, muito grande, Ele quer que as famílias possam entrar e desfrutar das aulas de natação de uma forma amigável. Você está pagando US$ 17, US$ 18 por aula, o que eu acho perfeitamente aceitável, mas parece que não estamos fazendo o que acho que deveria ser feito. E como aprovámos esses 3 milhões de dólares para o fundo comum, eu, como membro do conselho, quero ver isso como um sucesso. Quero ver a receita que é gerada e que sei que pode potencialmente gerado, porque você liga para o Malden Y, você tem que entrar em uma lista de espera. Esses são todos os programas de natação que existem por aqui. Você tem que estar na lista de espera para poder usar a piscina nesses lugares, e é assim que eu posso, vejo potencial aí e quero fazer isso acontecer. Então, eu recomendaria apenas que, como item B, permitíssemos mais recursos ou, você sabe, estratégias simples e simples para gerar mais renda. Isso vai dar algum trabalho, mas sei que pode ser feito. Então essa foi minha primeira pergunta. Sei que outros conselhos têm dúvidas, mas essa foi a primeira coisa que surgiu na minha pesquisa esta semana.

[Adam Knight]: Sobre esse assunto, Senhor Presidente, penso que poderá fazer sentido determinar quais as estratégias que vão implementar, em vez de lhes pedir que as implementem. Acho que vamos conseguir um novo gerente de pool certificado. muito em breve, se ainda não o fizemos.

[Louise Miller]: Sim, o início é amanhã.

[Adam Knight]: A partir de amanhã teremos um novo CPO. Isso mesmo. Então, Senhor Presidente, pode fazer sentido conversar com o novo CPO e ver exatamente que tipo de visão eles têm para o grupo, que tipo de plano eles têm para o grupo e ver se podemos fazer algumas sugestões positivas para ajudá-los.

[Fred Dello Russo]: Senhora vice-presidente, e você?

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu seguirei em frente. Alguém mais tem dúvidas?

[Fred Dello Russo]: Ninguém pediu para falar até agora. Tem a palavra, Senhora Vice-Presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Vou fazer mais uma pergunta. Eu tenho alguns. Quanto à correspondência da OPM com os trabalhos nos quartéis dos bombeiros, o trabalho foi muito bem detalhado. Foi dividido por estação e muito bem detalhado. Acho que com o que tenho um problema, É o que estava escrito. Você sabe, ninguém entrou em contato com o OPM sobre questões que não foram concluídas ou, você sabe, sobre coisas que surgiram, considerando que temos apenas mais seis meses de garantia. Eu não entendo como nós temos O sindicato, o sindicato dos bombeiros e até o chefe dos bombeiros, não vou dizer literalmente o que nos propuseram. Quero dizer, eles me ligaram separadamente. Tivemos uma reunião sobre isso quando o corpo de bombeiros se reuniu conosco como um comitê. O sindicato estava lá e apontou quatro ou cinco questões diferentes dentro dessas quatro ou cinco estações onde foram investidos US$ 2 milhões em todo esse trabalho. E pedimos ao chefe dos bombeiros que dissesse que ele era o responsável por recuperar ou, você sabe, perseguir esse período de garantia e garantir que tudo estivesse consertado. Então é algo que está escrito. O fato de termos uma garantia, o fato de termos essa resposta onde o OPM diz que não ligou, o fato de que foram US$ 2 milhões e as coisas foram feitas. é flagrantemente, certamente incorrecto, e os nossos próprios bombeiros precisam de nos chamar a atenção para isso, considero que se trata de um verdadeiro problema. Porque são eles os contribuintes que tiveram esse bônus nas costas. É uma fiança de dois milhões de dólares. E muito dinheiro será devolvido em termos de principal e juros. Então não consigo encontrá-lo diretamente. 1,8 milhão em 2012, ou seja, estamos pagando 240 mil só de juros. Sinto que devo reiterar que precisamos de alguém que venha e revise todo o trabalho que foi feito. Faça uma lista e descubra o que podemos em relação a esta garantia. E só tenho que reiterar isso, especialmente depois de obtermos a resposta que obtivemos. É muito dinheiro para os nossos contribuintes. Então eu queria reiterar isso. Vá em frente, vereador.

[Fred Dello Russo]: Está tudo pronto, senhora vice-presidente? Por enquanto, obrigado. Muito obrigado.

[Louise Miller]: Você poderia abordar isso por um minuto? Eu acompanhei o chefe. relativamente às questões e, até à data, apenas duas questões foram trazidas à minha atenção. Um, e peço desculpas, não me lembro se dizia que era um umidificador ou desumidificador que precisa ser ajustado em uma das estações, e o outro era possivelmente o gramado de um dos andares da estação. Esses são os dois únicos problemas. que foram criados. E eu também tinha pedido informações ao presidente do sindicato dos bombeiros, e entendo que ele estava de férias, então não recebi nenhuma informação dele. Gerente de projetos do proprietário, seu trabalho terminou quando o projeto terminou.

[Unidentified]: Se eu pudesse pedir isso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Senhora vice-presidente. Obrigado. Obrigado, Sra. Moleiro. Se você pudesse solicitar qualquer coisa Sindicato dos Bombeiros, se você puder nos enviar para termos uma ideia, porque me lembro de algumas outras coisas dessa lista. Também em um ou dois quartéis de bombeiros continua sendo um problema, seja o ar condicionado ou o aquecimento. Lembro que esse era outro problema. Então, se pudéssemos obter essa lista do sindicato dos bombeiros também. Obrigado.

[Robert Penta]: Conselheiro Pente. Algumas perguntas. Louise, uma das coisas que pedimos foi o nosso departamento elétrico. Deixe o superintendente entrar em contato com a rede nacional para resolver a falta de iluminação na rotatória da Wentworth Street. A resposta é que a falta de iluminação se deve à retirada de um poste de luz por motivos de construção e que será reinstalado. A outra resposta foi que um poste de luz foi atropelado por um caminhão e já foi atropelado em mais de uma ocasião. A Rede Nacional está avaliando, avaliando se deve reinstalar ou não devido a esta localização. Você já esteve em Wentworth Circle à noite?

[Louise Miller]: Eu não.

[Robert Penta]: Bem. Bem, se você for lá à noite, você pensa que está na floresta, porque não há absolutamente nenhuma luz. Está tão escuro quanto possível. É um enorme problema de segurança pública. Havíamos pedido ao Sr. Randazzo tudo o que precisávamos para colocar iluminação adicional lá enquanto toda essa construção continuava. Agora sei que estão repavimentando parte da rua da Winthrop Street, mas ainda estão trabalhando lá. E para a National Grid nos dizer que vão avaliar se, de facto, vão acender uma nova luz, isso não faz sentido. E esse é o tipo de resposta que eu não teria respondido dizendo isso. Eu teria feito tudo o que pudesse para garantir que a rede nacional colocasse luz ali. É uma questão de segurança pública. É um fator enorme e precisa ser abordado. Além disso, tive algumas preocupações neste orçamento de quatro departamentos em particular: engenharia, biblioteca, edifício e departamento de polícia. E acho que todos fomos educados, pelo menos eu fui imensamente durante o processo orçamentário passado, que estes quatro departamentos em particular, quando questionados sobre a sua lista de desejos, que temos pedido todos os anos, bem, os juízes sabiam, como agora sabem, que foram todos muito perspicazes ao virar-se e dizer-nos que pediram certas coisas. No departamento de engenharia em particular, quando perguntaram à diretora de engenharia qual era a sua lista de desejos, e ela já perguntava sobre isso há quatro anos, e como era feito, por duas vezes foi verbal, E duas vezes foi por email, e o seu antecessor disse-lhe para não incluir no orçamento, porque não ia receber. Bem, como você nega que quatro pessoas usem uma ligação, um telefone? Como você pode se recusar a dar-lhes uma mesa extra para trabalhar, arquivos e um sistema de computador para atualizá-los, ou pelo menos mantê-los atualizados, por uma quantia entre US$ 30.000 e US$ 40.000? Não sei. Paul Mulkey, do departamento de construção, quando abordado, pediu algo muito simples. Ele queria se modernizar e ser mais informatizado. E isso estava lhe custando entre US$ 30 mil e US$ 40 mil, perguntando por aí. O chefe ainda está aqui? Não quero colocá-lo em situação difícil. Mas o chefe foi questionado sobre sua lista de desejos. Eles nunca haviam perguntado a ele. E quando lhe perguntaram sobre isso na noite do orçamento, ele indicou que acabara de ouvir isso do chefe naquela manhã. E aqui está o apartamento. que tem carros e um edifício e toda uma série de questões que ainda não foram abordadas. A biblioteca, há quatro anos, o bibliotecário pobre, e eu inclusive, criticamos porque não inclui essas coisas no orçamento. E foi necessário um elenco de personagens da nossa comunidade para dizer que queriam aquela biblioteca consertada e sua recertificação submetida. E o que aconteceu? Quando o Sr. Bryan estava lá, seu antecessor lhe disse para não dizer nada e não colocar isso em sua biblioteca. Durante seis anos não fomos certificados. Continuamos recebendo essas variações e esses privilégios especiais do estado. Isso, para mim, não representava o que é um verdadeiro orçamento, porque aqueles US$ 225.000, US$ 30.000, ou o que quer que fosse, deveriam fazer parte do orçamento operacional diário que aquele departamento precisa ter. E por último, acho que eles fizeram a pergunta a você. E não acho que fui eu quem fez a pergunta, mas acho que foi feita a você. Você teria apresentado o orçamento da mesma forma que o apresentou? E você disse que não, você teria apresentado de forma diferente. Porque acho que você já ouviu falar da nossa lista de desejos, uma página sobre custos, uma página sobre salários e uma página sobre toda a operação. Para mim, isso disse muito. Dando uma rápida olhada no departamento escolar, Quer Roy concorde comigo ou não, seja o que for, conversamos sobre a Escola Curtis Tufts. Agora, a Escola Curtis Tufts, até certo ponto, tem sido um pomo de discórdia. Mas o nosso próprio superintendente naquela reunião indicou que tinham de fazer algumas mudanças porque as coisas não estavam a ir na direcção certa. Você pode me corrigir se as palavras estiverem erradas, mas acho que foi isso que você disse. Não estava indo na direção certa. Então você teve que trazer alguém novo. Isso é bom para as 19 crianças de lá. Acho que entre 11 administradores e professores. Mas você recompensa o amigo que está lá há 32 anos com um novo emprego no ensino médio de US$ 97 mil. Para mim isso não está certo. Eu não acho que isso seja justo. São 97 mil dólares que poderiam ter sido destinados à educação, a um professor, a livros, a materiais de que os professores provavelmente necessitam. Talvez você tenha divergência de opinião com o superintendente, mas eu não teria feito isso. Eu vejo isso de uma maneira completamente diferente. Registo também o facto de que, quando estes novos edifícios escolares foram construídos, havia uma taxa anual de 5% deveria estar lá para cada orçamento específico. Agora, o vereador Caraviello, acho que foi há três anos, no primeiro ano, apresentou um documento, não dele, mas da secretaria escolar, que mostrava US$ 1.203.000 em reparos que eram necessários naquela escola. A razão pela qual as escolas tiveram problemas em primeiro lugar foi porque nunca conseguiram manter a manutenção. E ao ritmo que vamos, vamos encontrar-nos na mesma situação. Tudo o que peço para cada escola, divida individualmente para ter 5% de inclusão de cada escola em vez de todas as escolas juntas e tente descobrir como isso vai funcionar. E a outra parte onde, novamente, discordo do meu superintendente, e o considero meu amigo, mas temos divergências de opinião, só acho que o ingresso na Medford High School não se apresenta muito bem para fins educacionais. Se eu levar meu filho lá do 8º ao 9º ano e olhar para a entrada daquele prédio, E não vou aceitar o fato de que foi um inverno rigoroso. Já faz algum tempo que está assim, com tijolos quebrados, maçanetas fora do lugar. E você entra, não é muito acolhedor. Medford High tem um enorme conjunto de alunos e professores talentosos. Proporciona uma boa educação às pessoas desta comunidade. Mas de todas as escolas que Medford possui, aquela escola secundária tem má reputação por sua aparência. E como todos sabemos, uma aparição pode contar uma grande história. Só não creio que neste momento, da forma como este orçamento foi apresentado, e conhecendo e observando estes chefes de departamento contarem as suas histórias específicas, não sinto que estejamos realmente a obter o que se chama um orçamento preciso, especialmente porque há duas semanas tivemos mais de 1.200.000 dólares em transferências de um departamento para outro. São necessárias algumas transferências? Absolutamente. Não há dúvida sobre isso. Mas quando um, dois, três, quatro, Cinco chefes de departamento chegam até você e dizem que não conseguiram incluir no orçamento o que realmente queriam para que nós, vereadores, pudéssemos entender. Talvez não tivéssemos aceitado nenhum deles, mas tudo o que pedimos nos últimos anos foi que nos mostrasse qual é a sua lista de desejos, nos diga quanto vai custar e talvez explique como você acha que podemos financiá-la. Mas quando o seu antecessor lhe diz para não colocar lá e você não coloca, para mim isso está errado. E por causa disso, estou tendo dificuldade em contar a você agora. Você sabe, Louise, se vou votar este orçamento esta noite ou não, porque não acho que isso reflita uma apresentação precisa do que os chefes de departamento precisam. Não vejo nada aqui que diga que o departamento elétrico receberá US$ 40 mil. Assim, cada funcionário tem seu próprio telefone em vez de um telefone para quatro pessoas, uma mesa para trabalhar e um arquivo para guardar coisas. Bem? Esse é o número um. Não vejo nada no departamento elétrico que me deixe satisfeito com a segurança daquele círculo. Tudo o que recebo é um relatório de que alguém está aceitando a opinião de outra pessoa. Bem, essa opinião não é boa o suficiente para mim quando o que está em jogo é a segurança pública. Quando ouço um bibliotecário me dizer que há quatro anos ele foi impedido de publicar o que deseja, e você ouve as pessoas desta comunidade que devolveram a cobrança, forçando Amir a encontrar automática e misteriosamente US$ 250 mil em um trabalho de construção, quando temos US$ 6,5 milhões em dinheiro grátis, Eu tenho um problema com isso. E quando Paul Moki, do departamento de construção, me diz que ele só precisa de 30 mil a 40 mil pessoas para atualizar seu departamento e informatizá-lo, é fantástico. Mas não ouvimos isso. E quando ouço o nosso chefe de polícia me dizer na manhã da data do orçamento, é a primeira vez que você e antes de você, seu antecessor, nunca tiveram a oportunidade ou foram convidados para falar sobre essas coisas. Isso me incomoda porque acho que muitas vezes no passado, este conselho foi levado a acreditar, Quando o orçamento foi apresentado, bem, todos os chefes de departamento concordaram e talvez devêssemos ter feito perguntas mais detalhadas. Mas o orçamento deste ano foi muito esclarecedor. É tão perspicaz que sinto honestamente que o que lhes foi dado como orçamento não é um orçamento verdadeiro, honesto e preciso, porque se eles acumularem mais de um milhão de dólares no final do ano, como fizemos durante tantos anos no passado, e continuarem a aumentar o seu dinheiro grátis, algo está errado. Não estou preocupado com a nossa classificação de títulos comunitários neste momento. O que me preocupa é a forma como os contribuintes serão continuamente tributados, tributados e tributados. E vou deixar você com esse pensamento. Temos muito desenvolvimento nesta comunidade. Disseram-nos que quando estávamos em Wellington Circle, quando as estações chegassem lá, isso seria um grande boom para a cidade de Medford e para os contribuintes desta comunidade, provavelmente não veríamos um aumento na alíquota de impostos por talvez alguns anos. Tivemos muito desenvolvimento desde então e, novamente, somos taxados e taxados, aumentamos, aumentamos. Então talvez o desenvolvimento pelo desenvolvimento não esteja funcionando nesta comunidade. A segurança pública, as obras públicas, os alojamentos públicos, a lavoura, todos os serviços municipais estão a cair nas costas dos contribuintes para acomodar todo este desenvolvimento e os seus impostos não estão a diminuir. Então, agradeço por você assumir seu novo papel. Eu sei que isso foi imposto a você. Mas, infelizmente, não posso comprar o que tenho diante de mim agora. Essa é apenas a minha opinião.

[Louise Miller]: Senhor Presidente, se me permite, quero apenas dizer que, em termos de análise do orçamento, penso que o conselho deve sentir-se confortável com o facto de este orçamento fornecer serviços de nível para todos os departamentos. Portanto, você terá o mesmo nível de serviços que recebe hoje na cidade. Existem alguns acréscimos ao orçamento. O orçamento da biblioteca foi aumentado e aumentado graças ao novo crescimento. Na verdade, baseou-se em certas licenças de construção que foram trazidas para a cidade e no avaliador que analisou que novo crescimento poderia e seria gerado no próximo ano. Uma das preocupações com alguns dos itens da lista de desejos é que eles são itens únicos. ou acrescentaria uma quantidade substancial de despesas ao orçamento. E para cobrir esses tipos de despesas recorrentes, precisamos de receitas recorrentes. Então, quando olhamos para o dinheiro grátis, ele realmente só pode ser usado para despesas não recorrentes, aquelas despesas únicas. Realmente não pode ser usado para financiar despesas orçamentárias recorrentes, ou no próximo ano acabaremos atrás da bola oito antes mesmo de começarmos. Então, da minha perspectiva e estando aqui há várias semanas, agora acho que talvez seis ou oito semanas, penso que o orçamento é um orçamento de serviço nivelado que proporcionará aos cidadãos de Medford, pelo menos em quase todos os departamentos, o mesmo nível de serviços e serviços melhorados em alguns dos outros departamentos. E o outro, além da biblioteca, o outro orçamento que aumentou substancialmente foi o orçamento do corpo de bombeiros. onde havia uma, penso que lhe chamaram uma subvenção mais segura, que financiou um certo número de bombeiros que depois tiveram de ser absorvidos pelo orçamento deste ano. E foi para lá que foi a maior parte do novo crescimento: financiar esses cargos de bombeiro. Espero que isto responda e alivie algumas das preocupações do conselho.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Senhor Conselheiro. Já o usei antes, Sr. Presidente. Minhas desculpas, vereador. Conselheiro Camuso.

[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente, e quero agradecer a você e ao prefeito McGlynn enquanto ele apresenta seu orçamento final ao Conselho Municipal de Medford. Mais uma vez, este é um orçamento que irá fornecer serviços urbanos a um nível que considero suficiente. Fui membro deste conselho quando os tempos eram realmente difíceis e quando os tempos eram realmente bons. Neste momento estamos basicamente num ponto ou conjuntura que As coisas na cidade estão avançando. E tenho orgulho de dizer que foi um esforço colaborativo, o prefeito McGlynn e o conselho municipal, o comitê escolar, o superintendente e todos os maravilhosos chefes de departamento e funcionários que temos aqui neste mesmo prédio. Mas enquanto me preparo para votar favoravelmente o orçamento final do Presidente McGlynn e sou apenas um dos sete membros Uma coisa que me chamou a atenção foram as estatísticas sobre o programa de estacionamento. E parece que existem entre 34.000 e 33.000 transações por mês em medidores em toda a nossa comunidade. E esse é um número bastante impressionante. E quando você olha as citações e as citações coletadas, o número parece estar diminuindo nos últimos meses. E acho que esse é outro fato interessante que o prefeito McGlynn e sua equipe nos apresentaram. Dito isto, este é um orçamento bom e sólido. Estou muito, muito feliz que o prefeito tenha concordado com este honorável órgão e financiado o coordenador de prevenção do abuso de substâncias na cidade de Medford. Acho que é uma posição muito necessária. Acho que todos neste conselho apoiaram quando apresentei a ideia pela primeira vez e o prefeito a levou para um. Mais um passo, outro nível, e ele o transformou em um cargo de tempo integral. Estou certamente orgulhoso disso, e penso que é um legado para todo este conselho, porque começámos aqui e espero que seja uma posição que provará ser um salva-vidas quando as pessoas estiverem prontas para usar a pessoa que recebeu esse trabalho num futuro muito próximo. Mas dito isto, penso que o orçamento do departamento escolar também é um orçamento muito sólido. O superintendente destacou o dinheiro gasto em manutenção e reparos. O superintendente também destacou que os cheques de quantia única ou os aumentos de quantia única que alguns disseram ser de US$ 60.000, uma quantia significativa de dinheiro, eram na verdade oportunidades de emprego genuínas onde as pessoas ocupavam novos cargos, isso mesmo, superintendente, que eram postados publicamente e coisas dessa natureza. Então, só para esclarecer um pouco da confusão em torno disso, porque recebo alguns telefonemas de pessoas do departamento escolar dizendo: onde estão esses empregos que são referenciados na televisão? É por isso que agradeço que o superintendente também nos tenha dado esse relatório detalhado. Mas, como disse, penso que este é um orçamento sólido, Senhor Presidente. Eu estava pronto para votar este orçamento na semana passada. após as deliberações orçamentárias finais. Mas Louise, você fez um trabalho fabuloso em seu primeiro orçamento, o primeiro de muitos orçamentos aqui. Ou isso ou acho que você fará compras porque foi contratado como nosso agente de compras pelos próximos anos. Mas, como eu disse, estamos num momento em nossa comunidade neste momento, Senhor Presidente, onde estaremos, em um período muito curto de tempo, os rostos e nomes de Muitas autoridades eleitas nesta comunidade vão mudar. Isso é um fato neste momento. E é uma oportunidade realmente boa para manter a cidade estagnada e avançando ou retrocedendo, ou onde quer que os eleitores considerem adequado. Dito isto, penso que este é um orçamento sólido, muito sólido. E eu apoio isso. E espero que seja votado favoravelmente. E os funcionários de toda a comunidade podem voltar ao trabalho amanhã sabendo que o orçamento está em vigor. E realmente não tenho mais nada a dizer sobre isso. Mas quero agradecer aos chefes de departamento e, em particular, a Louise Miller, ao Superintendente Belson e ao Prefeito McGlynn. Você sabe, ele está por aí, e este não é um discurso do prefeito McGlynn, Ra-Ra, mas ele esteve por aí quando os tempos eram difíceis e quando os tempos eram bons. E os serviços da cidade sempre foram uma prioridade. E os serviços municipais, onde quer que estejam, Há 28 anos e muita coisa foi acrescentada e não cortada. Então foi muito bom manter sempre um orçamento livre de cobranças desnecessárias. Tal como a nossa comunidade vizinha de Malden, ainda conseguimos passar por outro ciclo orçamental sem ele. Muitas coisas positivas aconteceram nos últimos anos sob o olhar atento do prefeito McGlynn. Obrigado, vereador.

[Michael Marks]: Marcas do vereador. Obrigado, Sr. Presidente. E, como membro do conselho, estou feliz por ter esperado uma semana por respostas. Recebemos muitas respostas na semana passada às perguntas que fizemos durante as inúmeras horas que tivemos com o diretor de orçamento e também com os chefes de departamento. E acho que foi apropriado reservarmos um tempo para garantir que todas as perguntas foram respondidas, então estou grato por isso e estou grato por todas as respostas. Você sabe, eu vejo isso de forma um pouco diferente. Você sabe, quando você ouve palavras como vamos fornecer o mesmo nível de serviço que fornecemos no ano passado, não sei como isso pode lhe dar uma sensação calorosa e confusa. Faremos o que fizemos por você no ano passado. Não vamos melhorar, não vamos avançar, vamos fazer o que fizemos por vocês no ano passado. Cobraremos mais impostos, mas forneceremos os mesmos serviços que prestamos no ano passado. E aí quando você olha para o serviço, falamos do Escritório de Desenvolvimento Comunitário. Falamos sobre esse cargo há 10 anos sob esta administração. Dez anos. Eles têm uma pessoa e meia naquele escritório. Conversamos com o diretor de desenvolvimento comunitário. Foi uma das primeiras vezes que ela realmente se abriu conosco. E perguntamos a ele quais são as suas necessidades? Acho que foi o vereador Penta quem perguntou: quais são as suas necessidades? E ela disse, quer saber? Para revitalizar a praça e fazer o que precisamos que nosso escritório faça para levar a cidade adiante, seria bom ter um planejador de transporte. Seria bom ter um planejador comunitário. Seria bom ter um redator de bolsas. Essas são as poucas coisas básicas em um escritório de desenvolvimento comunitário. olhar para a revitalização e atrair novos negócios e novo crescimento e novos gastos em nossa comunidade. É isso que é necessário. Este orçamento não faz nada disso. Então, sentar aqui e dizer: estamos avançando, para onde estamos avançando? O mesmo nível de serviço que ouvimos, os mesmos departamentos. Sim, eles pulverizaram algumas coisas aqui e ali por osmose? Sim, algo vai acontecer. Mas fora isso, realmente, Você sabe, estamos falando de um sistema 311, uma forma de os residentes relatarem eletronicamente preocupações sobre os serviços municipais. Ainda temos, Somerville tem, Malden tem, Boston tem, Cambridge tem. Nós, como cidade, ainda não implementamos qualquer forma lógica para os residentes submeterem um pedido de serviço na nossa comunidade. E também ajuda na gestão durante o período orçamentário, quando você pode atender todas essas solicitações e dizer, quer saber? Recebemos 3.000 inscrições de florestas e apenas 50 inscrições de parques. Vamos pegar o orçamento e aumentar nosso orçamento florestal com base nas solicitações que estamos recebendo. Não há mecanismo de rastreamento nesta comunidade. Sinceramente não sei como funciona. E em janeiro vamos descobrir como funciona essa cidade, porque há muitos anos há muita fumaça e espelhos nesta comunidade. O sistema 311 funciona. Funciona em todas as outras comunidades, mas com exceção do Método, não encontra tempo. Não sei se não temos capacidade intelectual para implementá-lo ou se não temos vontade para o fazer. Eu não sei o que é. Mas todos os moradores sofrem porque não temos 311 nesta comunidade. Você sabe, conversamos sobre o departamento de engenharia. O diretor de engenharia veio e mencionou que eles não possuem software de coleta de dados. Eles têm arquivos e arquivos de dados que não são eletrônicos. Eles não conseguem encontrar o que há nesses armários. Acho que ele disse que foram cerca de US$ 30 mil para implementar um sistema onde eles possam ter um mecanismo de rastreamento para todos os documentos eletrônicos que possuem. Esta é uma pequena comissão num orçamento de 150 milhões de dólares. Conforme mencionado acima, existe um telefone para quatro funcionários. E esqueça o correio de voz. O prefeito é contra o correio de voz. É assim que somos progressistas nesta comunidade. Ele é contra o correio de voz. Eles ainda usam mesas de desenho como mesas. Você gostaria de escrever o dia todo em uma mesa de desenho? Não faz sentido. Mas estes são pequenos pedidos que por algum motivo não podemos atender nesta comunidade. Você sabe, durante o orçamento, tivemos o conselho sobre envelhecimento e eu apresentei uma moção para o orçamento porque Com base na participação que vejo no centro de idosos do outro lado da rua, fomos informados de que havia 24.796 inscrições de idosos para atividades de programação no centro de idosos. Variava de bingo a jantar no cinema, Zumba, ioga na cadeira e a lista é infinita. Eles só recebem financiamento estatal para seus programas. Solicitamos que estabelecêssemos, semelhante ao que fizemos para a comunidade artística, US$ 5.000 para fornecer programação adicional. O diretor nos disse que poderíamos usá-lo. Então eles nos disseram, bem, eles também queriam que o Conselho sobre Envelhecimento devolvesse o dinheiro e transferisse dinheiro para a cidade. Não sei, quando converso cara a cara com um chefe de departamento e ele me diz que US$ 5 mil podem ajudar muito na programação sênior da cidade, tendo a confiar no chefe de departamento. Tenho tendência a confiar que o departamento poderia usar esse dinheiro. E acho uma pena termos recebido uma resposta de que o prefeito vai levar isso em consideração num programa que é tão utilizado por milhares de idosos nesta comunidade. Você sabe, ouvimos o chefe de polícia. Este orçamento não inclui dinheiro para novos veículos policiais. Embora tenhamos veículos com 250.000 milhas rodados. Esses veículos operam sete dias por semana, 24 horas por dia. Experimente operar seu veículo sete dias por semana, 24 horas por dia com vários motoristas e veja o que acontece com seu veículo. Eles não duram muito. O cacique solicitou seis veículos marcados e seis veículos não marcados. Isso não fará parte do orçamento deste ano. Então não sei o quão animado eu ficaria. sobre este orçamento. Não inclui a própria estrutura de uma comunidade, que é a segurança pública. Veículos. Você pode ter quantos oficiais quiser. Se você não tem veículo para levá-los ao local ou atender uma chamada, de que adianta? Fale com os homens e mulheres do departamento de polícia. Eles irão informá-lo sobre os veículos. Dê um passeio nos carros. Eu te desafio a dar uma volta nos carros. Eles sentem o cheiro dos gases de escape de alguns desses veículos. Então ouvimos o chefe do corpo de bombeiros. Ele pediu US$ 2 milhões para reparos na estação. Ainda não conseguimos obter uma lista de reparos do que é necessário a partir dos últimos reparos feitos com o dinheiro da fiança que o vereador Wongo acabou de mencionar. Sabe, parece-me que quando você fala sobre serviços de nível e elogia o fato de que serviços de nível são boas notícias, Então me parece que o status quo é o que prevalece na cidade. E é isso que está acontecendo nesta comunidade. Parece-me que o status quo está bom. Ei, olhe, estamos fazendo o que fizemos no ano passado. Isso é inaceitável na minha opinião. E você sabe, há muitas coisas positivas. Ouvimos o superintendente das escolas e tem muita coisa positiva acontecendo por lá. Como ex-formada na escola de comércio, estou feliz com a direção que Heidi Riccio está tomando na escola de comércio. Eles estão adicionando muitas ofertas de programas à escola profissionalizante, ofertas de ponta, que atrairão as crianças que voltam de Lexington Minuteman, o que está nos custando centenas de milhares de dólares para enviar essas colocações externas. Estamos adicionando livros didáticos no departamento de estudos sociais. Nosso departamento de orientação adicionou um conselheiro adicional. Estamos à procura de mesas e cadeiras adicionais em todas as escolas primárias. Como mencionou o vereador Camuso, A cidade está fornecendo um coordenador do programa de extensão de prevenção. Recentemente, contratamos um responsável pela conformidade do código de que o vereador Caraviello tem falado. Então, coisas positivas estão acontecendo. Só não acho que seja suficiente compensar o status quo atual na forma como esta cidade funciona, para ser honesto com você. Agradeço tudo enviado pela administração. Penso que este processo orçamental em geral correu muito bem. Temos nossos pacotes econômicos. com bastante antecedência, o que nos deu ampla oportunidade de vê-los, o que sempre foi um pomo de discórdia para mim e para os membros deste conselho. Apoiarei aqui o orçamento esta noite, mas espero que, no futuro, o status quo e o facto de irmos prestar serviços padrão deixem de ser motivo de orgulho nesta cidade. E deveria ser algo que não vemos com bons olhos. E acho que é um comentário triste quando temos que dizer: Estamos prestando os mesmos serviços que prestamos no ano passado, sabendo que, na minha opinião, muitos desses serviços não são suficientemente precisos como estão. E eu realmente acho que é um comentário triste, mas apoiarei este orçamento aqui esta noite. E aguardo com expectativa o orçamento do próximo ano e a discussão e o diálogo sobre como podemos melhorar a nossa comunidade. ter uma visão para o desenvolvimento comunitário, olhar para algumas das necessidades, as necessidades de infraestrutura que temos, discutir um novo departamento de polícia, discutir a renovação dos nossos antigos corpos de bombeiros e olhar para as estradas e calçadas e tudo mais. A lista é infinita. A biblioteca pública. Essas são as coisas que realmente acho que precisamos considerar como comunidade. E estou ansioso por esses debates no próximo ano.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador Marks.

[Robert Penta]: Conselheiro Penter. Algumas coisas aparecem. A questão nos quiosques da praça, as citações subiram. Eles não caíram. Janeiro foi 590, fevereiro foi 1.800, março foi 2.393, abril foi 2.689. Só no mês de maio, cerca de 300 citações foram reduzidas, mas ainda são emitidas mais de 2 mil por mês. Isso é muito. Existem muitas citações. E como o chefe indicou, e acredito no seu relatório, cerca de 400 das 1.100 citações que foram objeto de recurso foram reduzidas ou reduzidas em algum grau. Este programa de quiosques, como todos sabemos, tem sido um obstáculo, na minha opinião, para as empresas de toda a comunidade, em termos de não ser favorável aos negócios, quando na realidade poderíamos ter participado num programa de controlo de tráfego, ou seja, num programa de controlo de tráfego em vez de num programa de aumento de rendimentos. Ouço o que alguns dos meus colegas dizem, mas o que é difícil em apoiar um orçamento como este é o seguinte. Louise, você estava lá porque apresentou esse orçamento e trabalhou conosco. Existe alguma razão pela qual o departamento elétrico, pelos US$ 40.000 que procuravam, sem falar na engenharia elétrica, o departamento de construção provavelmente recebeu a mesma quantia, pelo menos o departamento de polícia, mesmo que você conseguisse algumas, duas ou três viaturas, você brigou por causa dos US$ 5.000 e do orçamento do Conselho sobre Envelhecimento, você lutou para conseguir os US$ 227.000 e adicionou para chegar a US$ 250.000 para a biblioteca. Já que você sabia que essas eram preocupações do Conselho, e antes que isso voltasse esta noite, há alguma razão para você não ter voltado? e ele acrescentou isto ao orçamento, e alguns moldaram-me numa reforma, porque o orçamento aumentou em 4.800.000 dólares em comparação com o ano passado. Há quase dois anos consecutivos em que este orçamento aumentou em aproximadamente 5 milhões de dólares. Portanto, um aumento orçamental de 5 milhões de dólares aproxima-se disso. Você está maximizando 2,5% ao máximo. E como o vereador Marks acabou de mencionar, o que eles estão fazendo é, bem, não queremos ver isso no próximo ano. Mas já ouvi essa retórica sobre não vê-lo no próximo ano. Estou olhando aqui agora para o primeiro ano. E isso não deve ser imposto a você, porque foi isso que foi dado a você. Mas se um, dois, três, quatro, cinco chefes de departamento disserem a mesma coisa, e mesmo que você aumentasse cada um desses departamentos em US$ 30 mil cada, seriam US$ 150 mil que você não consegue encontrar no orçamento? Quando, de fato, você acabou de transferir mais de US$ 1.200.000 no final do ano? Eu simplesmente não acredito nisso. E exatamente o que aconteceu, infelizmente, com os quiosques e os empresários da comunidade e o último show de terror de uma senhora ontem com os quiosques e a máquina e levando gritos quando foi ao Park Medford. E esta noite recebi um relatório de alguém que teve de esperar dois meses para obter uma resposta ao seu recurso, quando pensei que o recurso estava a decorrer neste edifício e Park Medford ainda estava a fazer os recursos. Não sei como isso funciona, chefe, mas se Park Medford está fazendo os recursos, quando nos disseram que estava sendo feito neste prédio, ainda há algo errado. Só acho que não vou votar a favor deste orçamento, porque para mim não representa um orçamento que represente a qualidade de vida que as pessoas desta comunidade precisam. Essa é apenas a minha opinião. Acho que vou seguir em frente porque, como eu disse, isso foi muito revelador para mim. conversar com você e contar coisas que nunca ouvimos antes, isso me incomoda. Isso me incomoda. E isso deve incomodar você também.

[Louise Miller]: Se me permitir, Sr. Presidente. Assim, com relação às solicitações feitas pelos chefes de departamento, o corpo de bombeiros e a polícia tiveram, na verdade, pedidos de capital ou grandes despesas pontuais, com exceção das patrulhas policiais, que São uma quantia substancial de dinheiro para iniciar algum tipo de ciclo de substituição em relação às patrulhas policiais. Em relação ao software do departamento de construção, precisamos de mais informações antes de financiar qualquer coisa no orçamento. Você precisa fazer algumas pesquisas sobre que tipo de software, como ele seria implementado e algum tipo de cronograma de implementação. Não temos nenhuma dessas informações no momento. E o departamento de engenharia tinha alguns recursos disponíveis este ano e foi solicitado a obter cotações de alguns dos itens solicitados. Alguns podem ser adquiridos e outros, acho que respondeu o engenheiro municipal. Não havia preços para o programa de gerenciamento de documentos, mas por uma pequena quantia de dinheiro poderia ser feito um estudo para descobrir o que programa de gerenciamento de documentos que seu departamento exigiria. E há dinheiro disponível para isso. Apenas cerca de US$ 2.000 foram necessários para concluir o estudo. Então todos esses elementos são elementos que certamente requerem mais estudo. Mas não estamos correctos, eu diria neste momento, ao incluir o orçamento operacional 16 neste ano fiscal. E os bens de capital não podem ser.

[Robert Penta]: Mas, para ser justo com você, que chegou tarde no processo, esses itens da lista de desejos foram discutidos? Agora você acabou de dizer ao departamento de construção que precisava de mais informações. Então, se isso foi levantado em fevereiro, o que acredito ter sido quando o departamento de construção, por que as perguntas foram feitas então? Por que eu deveria inventar isso? Se ele está lhe dizendo o que gostaria de ter, não é isso que faz o diretor de orçamento ou um diretor assistente de orçamento que entra no departamento de engenharia? Ele vem pedindo isso há quatro anos.

[Louise Miller]: Não posso garantir o diretor orçamentário anterior e não posso garantir quaisquer conversas que eles tiveram. Você sabe, hoje só posso responder à pergunta com base no que foi dito nas audiências orçamentárias depois que ela saiu.

[Robert Penta]: Mas quando todos esses chefes de departamento indicaram que haviam feito o pedido e foram orientados a não incluí-lo e a não falar sobre o assunto. Ponto de informação, Sr. Presidente. Ponto de informação, vereador Camuso.

[Paul Camuso]: Estas são todas as propostas que foram apresentadas. através da cadeia de comando e, finalmente, a decisão foi tomada com o prefeito McGlynn. Se eu quisesse isso no orçamento, eu teria incluído no orçamento. Isto é, e vou apenas concluir, mas é um pouco irónico porque a Câmara quer continuar a acrescentar ao orçamento, a acrescentar ao orçamento, a acrescentar ao orçamento, mas sempre que temos um documento diante de nós para acrescentar algo de bom, eles votam contra. Então, acho isso um pouco irônico agora.

[Robert Penta]: Louise, sobre o tema da obtenção da certificação de bibliotecário, nos últimos seis anos recebemos isenções. Se o dinheiro tivesse sido incluído no orçamento para que não escapasse, tudo bem durante o primeiro ou dois anos, tudo bem, talvez houvesse um problema. Mas por que os US$ 225, qualquer que fosse o valor apropriado, não foram incluídos no orçamento como parte do custo operacional dos negócios? Porque é que teve de ser um grupo de cidadãos preocupados que finalmente pressionou e, com a ajuda do conselho, pressionou para garantir que Eles conseguiram seu dinheiro, sua certificação, mais funcionários e mais melhorias no prédio.

[Louise Miller]: Eu só poderia responder que certas receitas foram, quero dizer, os números das receitas foram elaborados e o orçamento foi desenvolvido com base nessas receitas. O valor da receita mudou depois que o orçamento foi apresentado ao conselho, e foi assim que o dinheiro pôde ser financiado.

[Robert Penta]: Mas isso é tudo. Quero dizer, se devemos operar de acordo com leis ou regras e regulamentos, Não devemos procurar uma isenção todos os anos e apenas voar e rezar, porque eventualmente isto chegará ao fim. Um custo operacional verdadeiro, real e factual dessa biblioteca é a sua recertificação, seja ela qual for. Não dependa de uma isenção. E não se preocupe em dizer nada, porque você vai se meter em encrencas. Isso para mim está errado. E acho que você sabe que é errado também.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. O Conselho Marks está certo. Ver um nível no orçamento não é realmente o que queríamos. Houve muitas melhorias nas escolas e em outras coisas, e sou grato por isso. Mas espero que no futuro e no pouco tempo que o vi como director do orçamento, esteja muito feliz com o trabalho que ele realizou e com algumas das suas sugestões para o futuro. Espero que, quando chegar o orçamento do próximo ano, seja muito diferente do orçamento deste ano. ser mais detalhado para que no final do ano não transfiramos dinheiro para que possamos ter uma indicação real do que precisamos para cada departamento específico, para não gastarmos demais ou de menos. Mais uma vez, esta noite apoiarei este orçamento porque contém muitas coisas boas.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. Conselheiro Camuso. Obrigado. Senhora vice-presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Estou indo e voltando sobre isso, então deixarei meus comentários com pontos positivos e negativos. Penso que há algumas coisas muito positivas no orçamento do especialista em dependência de opiáceos, obviamente o financiamento da biblioteca que era desesperadamente necessário. Estamos contratando bombeiros e policiais, o que é definitivamente positivo. novo oficial de aplicação do código. Nossa proteção de árvores foi feita em tempo integral. Ela faz um trabalho incrível. Quando se trata da escola, farei eco dos sentimentos dos meus colegas. A escola profissional, estou muito impressionado com a forma como ela evoluiu, como discutimos isso há alguns anos. Precisamos adicionar programação, e agora a programação está sendo adicionada. Acho isso positivo e acho que só é útil para nossos alunos e para mantê-los em Medford, em vez de mandá-los para fora da cidade. Além disso, olhando para o orçamento, o tamanho das turmas está em um ótimo nível. Acho que há uma turma entre, você sabe, 25 ou 30 anos que talvez tenha mais de 20, 21 anos. Então, fora essa aula, acho que é extremamente positivo. O que me preocupa é o nível de financiamento. E penso que o nível de financiamento recai principalmente do lado da cidade. Sinto que o lado escolar adicionou vários empregos nos últimos dois anos. Foram criados cinco novos empregos. Esse total é de cerca de US$ 500 mil. Vejo que as pessoas receberam aumentos, mas pela forma como foi trabalhado, entendo que houve mudança de cargo. Mas estamos falando de aumentos de US$ 6.000, US$ 7.000, US$ 20.000 para algumas pessoas. US$ 1,8 milhão do lado da escola, principalmente para funcionários. Embora haja algumas boas contratações e muitas pessoas que trabalham duro lá, sinto que a escola está quase ficando um pouco chata, especialmente quando você ouve as pessoas comentarem que algumas pessoas nem sabem o que alguns dos administradores estão realmente fazendo com seu tempo. Isso me preocupa muito. No que diz respeito à cidade, já falei várias vezes, as garantias de construção são uma preocupação minha. Nos criticaram em relação ao vestiário feminino, em relação à delegacia. Cinco anos se passaram. Achei que isso já estava resolvido. As policiais não têm instalações, vestiários, há cinco anos. Tenho sérias preocupações sobre o edifício. Isso foi discutido dois, três, quatro, cinco anos seguidos. Sérias preocupações sobre o prédio onde trabalham os policiais. e a falta de financiamento que lhe atribuímos. Estou preocupado com o facto de termos suborçamentado as contas de água e esgotos da MWRA em quase um milhão de dólares. Compreensivelmente tivemos um inverno difícil, mas estamos a um ponto de distância, vocês podem me corrigir se eu estiver errado, 1,7, 1,8 no buraco nisso. Esperamos que, com a ajuda estatal, esse número seja reduzido em 400.000. Temos vazamentos na delegacia. Vou ecoar meus sentimentos. Tenho solicitado repetidamente um sistema 3-1-1 e não sei mais como solicitá-lo. Acho que propus quatro ou cinco acordos sobre a importância de um sistema 3-1-1 para a responsabilização e um registo que descreva quando alguém telefona sobre um problema, que medidas são tomadas, quando será resolvido e quanto tempo demorará a responsabilização. Você não pode tapar buracos aleatórios ou consertar uma calçada aleatória. Precisa ser documentado. Nossos moradores merecem. Você não pode simplesmente dizer a eles que os colocará em uma lista. Então, como podemos conseguir isso? Não sou eu quem vota a favor do orçamento? Esse é um aspecto extremamente importante que funciona maravilhosamente bem na cidade de Somerville. Eles têm tudo em detalhes. E odeio comparar-nos com a cidade de Somerville, mas parece que em muitos aspectos, seja na Linha Verde, no sistema 311 ou no pessoal que têm nos seus departamentos, eles fazem tudo bem. Eles realmente fazem isso bem e devemos realmente seguir o exemplo. Mas quando a administração não faz algo que foi recomendado quatro ou cinco vezes, deixa um gosto amargo na boca. Tenho problemas com a piscina. Tenho problemas com o fato de esses aumentos estarem em vigor, mas assistentes de jardim de infância, paraprofissionais, quero dizer, estão recebendo aumentos de US$ 0,13. Eu simplesmente não acho que isso seja justo. Alguém não pode trabalhar mais de três horas quando quiser, quando é tão necessário na turma do jardim de infância. Já estive em um, acredite. É difícil. É necessária ajuda. E dizer que você merece um aumento de US$ 0,13, simplesmente não acho isso apropriado. Você sabe, a manutenção é outro grande problema. A gente fez o que tinha que fazer porque a gente estava, sabe, e a administração fez o que tinha que fazer com relação à biblioteca, mas, para conseguir o credenciamento, mas e a manutenção da biblioteca? E você sabe, eu já falei da manutenção da delegacia? Falamos sobre um milhão, provavelmente um milhão de dólares que deveriam ser destinados às novas escolas. Temos uma resposta, mas levantei a questão da queda do telhado da Columbus School. Quero dizer, alguns Algo precisa mudar em relação a talvez fazer algumas obras em nossos prédios versus as contratações que estão acontecendo, eu acho, no lado da escola, onde o lado da cidade precisa de mais pessoal. Departamento de TOC, definitivamente com falta de pessoal. A engenheira teve problemas e estou muito feliz com sua franqueza. Um telefone em todo o apartamento. Quer dizer, acho que poderia continuar indefinidamente. Estou dividido, mas vou parar. Quero dizer, estou muito grato a você, Louise. Você fez um ótimo trabalho. Eu gostaria que você tivesse mais tempo e, sabe, tivesse mais informações porque foi muito difícil ouvir isso, sabe, você começou a trabalhar há seis semanas, mas fez um ótimo trabalho com o que recebeu. E estou, você sabe, feliz por ter esperado uma semana. Fico feliz que cinco chefes de departamento tenham respondido às perguntas. além do que precisávamos. Sinto que a cidade precisa avançar de forma um pouco diferente. Sempre digo que não podemos cobrar impostos ao máximo. Parece que temos um imposto que subiu, poderia ter subido US$ 4,8 milhões, e adivinhe? O orçamento aumentou 4,8 milhões de dólares e não sobrou um único dólar. Temos contas insuficientemente financiadas, o que Não ter dados reais para as contas é a forma errada de apresentar um orçamento. Falamos sobre isso todos os anos também. Isso tem que mudar, mas obviamente temos que defendê-lo. Para o Corpo de Bombeiros em 2015, foi orçado US$ 1 milhão para horas extras, e o valor real foi de US$ 1,5 a US$ 1,6 milhão. Para DPW, foram orçados US$ 75.000 para horas extras e o valor real foi de US$ 700.000. Eu só tenho um problema com isso. Horas extras, neve e gelo, todos esses números são sempre muito baixos. Muito, muito, muito baixo. E depois gastamos demasiado noutras áreas e ficamos a misturar dinheiro ou a ter um défice todos os anos. E acho que meu último comentário é que não existem planos de preparação para emergências. Nós repassamos isso com defesa civil, não existem planos de preparação para emergências, o que me preocupa para uma cidade do nosso tamanho e para o que está acontecendo no mundo hoje. Existem muitos aspectos positivos e muitos aspectos negativos. Estou feliz por ter tido a oportunidade de ler quatro horas ontem. Agradeço aos meus colegas por nos permitirem fazer isso. E meu último comentário antes que me esqueça, devo revelar que tenho familiares que trabalham na secretaria escolar. Eu sei que posso votar no orçamento. Mas eu tenho que revelar isso, então eu queria fazer isso. Obrigado.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Olhando para este orçamento e para a minha filosofia, acredito que as nossas escolas são verdadeiramente vitais para o futuro. sucesso de Medford e o sucesso contínuo de Medford. E este é um ótimo orçamento para nossas escolas. Você sabe, posso examinar a lista como todo mundo fez. O conselho de ajustamento é um gestor de instalações com um plano de manutenção preventiva e dinheiro para gastar, baixos rácios aluno-professor, cumprimento dos mandatos estaduais relacionados com a avaliação dos professores, a evolução da escola profissional. Mas o mais importante é que incorporar tecnologia nas nossas escolas foi algo que realmente me entusiasmou em relação ao orçamento escolar, Senhor Presidente. o uso de Chromebooks e digitalização e a redução real do custo dos materiais ao abraçar o custo da tecnologia. E acho que isso é realmente algo que precisamos considerar aqui no lado da cidade, à medida que Medford continua a se mover e a progredir. Você sabe, do lado da cidade temos vários novos cargos que foram criados. Investimos um quarto de milhão de dólares na biblioteca. Temos um oficial de código, um oficial de código adicional. Temos o Coordenador de Extensão ao Abuso de Substâncias chegando. Finalmente temos um funcionário no escritório dos veteranos. Adicionamos pessoal à polícia e aos bombeiros, pré-guarda em tempo integral, como disse o vereador Longo. E uma das outras coisas que é muito vital e importante é que os investimentos de capital em Hormel e Edgeley Field estão realmente valendo a pena, estão funcionando. Portanto, estamos gerando receitas não fiscais recorrentes, Senhor Presidente, que poderão pagar alguns desses projetos de capital de que todos falam. Dito isto, Senhor Presidente, eu estava preparado para votar este orçamento na semana passada e votar a favor da sua aprovação. E dito isso, senhor presidente, estou preparado para fazê-lo novamente esta semana e apresentarei a proposta para aprovação.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Assim, a moção de aprovação do Conselheiro Camuso é apoiada pelo Conselheiro Knight. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Ponto rápido. Bem, eu sei, você sabe, mas o vereador Longo acabou de esclarecer uma coisa para mim. Roy, você está aqui? Você ainda está aqui? Pergunta rápida para você. Estas são as pessoas mais baixas no totem e não recebem aumento há mais de oito anos: mães do almoço. Você disse que ia dar uma olhada. Sim.

[Roy Belson]: A secretaria escolar possui diversas unidades que estão em negociação coletiva. Houve um tempo em que as mães do almoço tinham uma unidade de negociação coletiva. Isso se dissipou. E como resultado, não houve intercâmbio real entre os diferentes grupos. Mas você tocou no assunto outro dia, estamos investigando e vamos ter uma reunião com eles agora que a escola está fechada. E veremos que tipo de ajustes podem ser feitos de acordo com seu estado atual. Então acho que foi um bom ponto e vamos analisar isso.

[Robert Penta]: Luísa, obrigado. Quero fazer uma pergunta a Louise. Porque eu não encontrei. Acabei de passar por tudo. Haverá aumento na tarifa de água e esgoto? E não acho que você tenha uma resposta para nós e não recebi resposta de ninguém.

[Louise Miller]: Ainda não temos uma resposta. Hum, acho que você deveria ter recebido uma carta do presidente da comissão de água e esgoto.

[Robert Penta]: Por esta altura, no ano passado, quando discutimos o nosso orçamento, havia um adicional de 800.000 dólares no orçamento para pagar o aumento da taxa de água e esgoto do MWRA. Então você está dizendo agora que a cidade,

[Louise Miller]: Não recebi, mas o custo é... Ah, desculpe, você está pedindo o MWRA... Sim. A avaliação. Eu tenho a avaliação. Desculpe, entendi mal sua pergunta. Sim, o aumento foi incluído nos orçamentos de água e esgoto. E hoje fui informado das avaliações finais do MWRA para o ano fiscal de 2016. entrou e na verdade essa água ficou exatamente igual ao orçamento que foi apresentado a vocês e o esgoto está sendo reduzido em cento e dezessete mil dólares do que estava no orçamento que foi apresentado a vocês e acabei de receber essa informação hoje então não fiz nenhum ajuste, então se bem entendi, você está dizendo que no próximo ano não haverá aumento do contribuinte nas taxas de água e esgoto, não é isso que estou dizendo porque Realmente depende da projeção de receita. E a Comissão de Água e Esgoto queria avaliar a situação do consumo de água. Com a tarifa escalonada, houve alguma redução no consumo de água em Medford. E o nível superior é onde ocorre a redução, onde ocorreria o maior impacto na receita. Também foram muitos, pelo que entendi, houve a instalação de alguns medidores de irrigação. E quando os clientes avaliam a conta de esgoto, ela é baseada no consumo de água. Então, se alguém instala um medidor de irrigação, isso reduz o valor que paga pelo esgoto. Portanto, um reajuste nas tarifas pode ser necessário.

[Robert Penta]: Então, você está dizendo que a tarifa de água, quero deixar isso claro, que a tarifa de água no orçamento que está prevista para ser paga ao MWRA é a mesma? O esgoto está diminuindo? por US$ 117.000?

[Louise Miller]: O que estou dizendo é que a avaliação da cidade feita pelo MWRA é a mesma que está no orçamento. Mas não posso responder se isso afeta as taxas de residência em Medford.

[Robert Penta]: Bem, espere um minuto. Mas ele também disse que a parcela do esgoto foi reduzida em US$ 117 mil. Isso mesmo, de acordo com o MWRA. Então não é a mesma coisa. Portanto, a água é a mesma, mas o esgoto é 117 mil dólares menos do que está neste orçamento. Isso mesmo. OK?

[b-cJrtai7oA_SPEAKER_21]: Sim.

[Robert Penta]: Então, enquanto falamos agora, Sob este orçamento, se aprovado, há 117.000 dólares dos quais não fomos informados porque estamos a votar um orçamento que terá um montante em dólares que é 117.000 dólares mais do que o que vocês estão a dizer agora.

[Louise Miller]: Isso mesmo. OK. Acabei de receber isso hoje.

[Robert Penta]: Então, neste momento, esse é um orçamento impreciso. O valor total está incorreto em US$ 117.000 porque você acabou de dizer que foi reduzido.

[Louise Miller]: Correto? Sim. Ponto de informação.

[Paul Camuso]: Ponto de informação, vereador Camuso. Presumo que, tal como em anos anteriores, este montante será financiado a partir da conta de água e esgotos, mediante votação do Conselho.

[Louise Miller]: Isso mesmo.

[Paul Camuso]: Isso já está muito feito. É rudimentar. Isso é feito o tempo todo. Isso foi feito nos últimos anos.

[Robert Penta]: A votação do Conselho baseou-se apenas no ano passado, por exemplo, no aumento da taxa. Atualmente estamos votando esta parte do orçamento de água e esgoto. sem nem saber qual será a alíquota, se haverá aumento ou diminuição. Então isso significaria que você teria que voltar outra hora se houvesse um aumento, porque a Comissão de Terras e Águas não fixa as taxas. Eles fornecem apenas a quantia em dólares necessária. Então mesmo com sua redução de US$ 117 mil aqui, se a prefeitura decidir, depois de analisar seu consumo e descarte de água, você terá que pagar um aumento de US$ 300 mil. Bem? Todos terão que voltar ao conselho e pedir um aumento, seja qual for o valor em dólares.

[Louise Miller]: O orçamento não aumentará. O orçamento apresentado a você nos seus livros de orçamento de água será exatamente idêntico. O orçamento para esgoto será reduzido em US$ 117.000. A questão que permanece em aberto é se o rendimento baseado em O consumo do ano mais recente será suficiente para cobrir o orçamento do seu livro.

[Robert Penta]: Agora digamos que você não cobre e precisa de mais dinheiro. Então você terá que voltar ao conselho.

[Louise Miller]: Isso mesmo.

[Robert Penta]: E neste momento temos um excedente de 7,5 milhões de dólares na conta corporativa de água e esgoto. Isso mesmo. O Conselho ainda pode optar por recomendar esse dinheiro, independentemente do aumento resultante. Proponho, Senhor Presidente, que o orçamento apresentado com o valor em dólares anexado seja reduzido em US$ 117.000.

[Fred Dello Russo]: Temos uma moção para aprovar o orçamento, pois já foi apresentada em plenário. Moção para cortar.

[Paul Camuso]: Conselheiro Camuso. Uma coisa que qualquer um que seja um bom gestor consideraria neste momento seria se houve alguma mudança no sistema que usamos. E houve uma mudança importante. como resultado deste conselho defender um sistema de taxas escalonadas. Há quanto tempo começou o sistema de tarifas escalonadas?

[Louise Miller]: Na verdade, tudo começou durante o último ano fiscal.

[Paul Camuso]: Então acho que não sabemos para onde estamos indo. Isso está correto? Isso mesmo. E isso é um resultado direto. Mas este é o Gerenciamento 101. Isso é algo que temos que aprender porque não sabemos agora. Não sabemos neste momento. Portanto, sinto-me muito confortável em saber que financiámos isto no passado com Contas Empresariais de Água e Esgoto, que têm determinados regulamentos e padrões para os quais o dinheiro pode ser utilizado. E este é certamente um uso adequado quando necessário. Mas diga que é 117, Presumi desde o início que isso se devia ao sistema de taxas escalonadas, e é por isso que queria fazer-lhe esta pergunta. Obrigado.

[Robert Penta]: E assim a moção de aprovação. Ele acabou de dizer ou não que a parcela do esgoto será reduzida em US$ 117 mil? Você acabou de dizer isso a partir daí, correto?

[Louise Miller]: O orçamento operacional do esgoto será reduzido em US$ 117.000.

[Robert Penta]: E isso seria US$ 117 mil a menos do que nos deram naquele orçamento. Isso mesmo. Portanto, o montante em dólares apresentado no orçamento deve ser reduzido em 117.000 dólares para reflectir com precisão a água e o esgoto neste orçamento. Isso está correto? Só a parte do esgoto. Sim, a parte do esgoto. Obrigado. Moção para cortar.

[Fred Dello Russo]: Há uma moção para cortar. Temos a moção principal para aprovação.

[Paul Camuso]: E só temos autorização para cortar orçamento, não itens.

[Robert Penta]: Muito bom. Senhor presidente. Não vamos cortar itens de linha. Acho que a diretora de orçamento acabou de indicar, e novamente você pode me corrigir se eu estiver errado, que ela acabou de receber esses números, correto?

[Louise Miller]: Isso mesmo.

[Robert Penta]: E o valor em dólares neste livro que representa o orçamento é agora menos 117.000 dólares, correto? Isso mesmo. E para que este orçamento seja fiel aos números agora apresentados com os 117 antes desta votação, este montante total em dólares do orçamento de 150 milhões de dólares deve ser reduzido em 117.000 dólares. Está certo, Luísa?

[Louise Miller]: Isso mesmo.

[Robert Penta]: Obrigado. É necessário reduzi-lo.

[Louise Miller]: Não precisa ser assim. Poderia ser reduzido em US$ 117.000 agora.

[Fred Dello Russo]: Não é necessário reduzir o orçamento.

[Robert Penta]: Esse dólar deve ser deduzido do total.

[Louise Miller]: Desculpe. Acho que causei alguma confusão.

[Fred Dello Russo]: Eu acho que você fez. Se você pudesse esclarecer isso por favor, pois não há necessidade de alteração, certo?

[Louise Miller]: Poderiam votar o orçamento tal como foi apresentado, Haverá, tenho certeza que voltarei aqui antes do conselho com as avaliações finais e então se eles quiserem fazer ajustes quanto a onde estão os orçamentos de água e esgoto, então podemos fazer isso.

[Paul Camuso]: Senhor Presidente, se me permite, não me sinto confortável em restringir este ponto específico. Esse dinheiro que está no orçamento, Poderá ser utilizado posteriormente para outras contas, se a Câmara Municipal considerar apropriado. O dinheiro nas contas das empresas de água e esgoto não poderia. Então, digamos que temos outro ano muito ruim, como tivemos no inverno passado, onde a neve e o gelo foram escandalosos, só por causa do clima que tivemos. Neste momento, quando está no orçamento, pode ser usado para compensar neve e gelo, correto? Você não pode. Não pode, mesmo que seja o item do orçamento.

[Louise Miller]: É o orçamento de água e esgoto. Portanto, só podem ser utilizados para incidentes que ocorram em questões de água e esgoto. Então você tem razão que tivemos um ano muito ruim e houve um número incomum de chamadas de água e esgoto. Eles tiveram que ser pagos com esses orçamentos. E você está certo ao dizer que o orçamento para esgoto deste ano foi esticado ao máximo.

[Paul Camuso]: OK. Então peço desculpas. Tive um mal-entendido entre o lado orçamentário e a conta em que o dinheiro está. Correto. Exatamente. Foi, peço desculpas por falar mal sobre isso. Mas, dito isso, ainda acho que o sistema de taxas escalonadas é ótimo. Defendemos fortemente isso, este conselho, e poderemos ter de recuperar o dinheiro do lado da água devido à avaliação com este novo sistema escalonado. Quero dizer, recebemos a resposta do Sr. Kamara, que nos deu uma resposta muito detalhada na semana passada em nossos pacotes. Então eu gostaria apenas de separar esses votos, só isso.

[Adam Knight]: Obrigado, Vereador Cluso. Senhor Conselheiro. Muito obrigado. Sra. Miller, se bem me lembro, acho que quando estávamos nas audiências do subcomitê de orçamento sobre a questão de água e esgoto, foi dito que não estamos cumprindo nossas projeções neste momento, correto?

[Louise Miller]: Está correto, mas ainda não temos os números finais da receita.

[Adam Knight]: Você não tem os números da receita final. E esses números que você recebeu hoje representam os números finais da receita? Não, não é bem assim, correto? porque não são valores de renda, certo? Isso é o que você tem que pagar, então não são os valores da renda. Não sabemos realmente quais serão os nossos números finais de receita, mas não estamos cumprindo as projeções no momento, correto?

[Louise Miller]: Isso mesmo, sim.

[Adam Knight]: Tudo bem, obrigado.

[Louise Miller]: Isso mesmo.

[Richard Caraviello]: Vereador Cavanaugh. Obrigado, Sr. Presidente. Me sinto mais confortável em deixar isso aí, visto que não temos histórico suficiente das novas tarifas de água e esgoto. E como Louie disse, podemos voltar e reajustar mais tarde, em vez de ter que voltar e pedir dinheiro.

[Fred Dello Russo]: Então, em relação à moção de aprovação do vereador Camuso, creio que alguns cidadãos queiram apresentá-la.

[Sorrell]: John Sorrell, Rua Metcalfe, 20. Obrigado, Sr. Presidente. Quero começar por dizer que tenho consciência de que o presidente da Câmara Municipal compreende este orçamento. E eu acredito que cada membro da Câmara Municipal entende este orçamento. Mas a minha ideia é que quem vai pagar não sabe nada sobre esse orçamento. Por isso, Senhor Presidente, gostaria, através de si, de me dirigir às pessoas que irão efectivamente pagar este orçamento de 155 milhões de dólares. Meu sentimento é que Este conselho adora este orçamento. Eles sempre fizeram isso. Eles votaram nele por 28 anos. Eles votarão a favor e aprovarão esta noite, talvez com algumas pequenas exceções. Mas o orçamento será aprovado. Será aprovado conforme proposta do prefeito. Sempre foi. Este orçamento é de US$ 155 milhões. Desse total, só o orçamento escolar é de US$ 53 milhões. Isso é um terço de todo o orçamento. Estou fazendo muito barulho aqui? Não, você não. Bom, quero dizer, só o orçamento escolar representa um terço do orçamento total. São 53 milhões de dólares. E isso significa, hum, um terço do orçamento total. E na verdade são 34% se você fizer isso. Agora, 80% do orçamento escolar vai para a remuneração dos funcionários. São 42 milhões de dólares. Você pode imaginar isso? Imagine tentar administrar uma empresa onde só a mão de obra custa 80%. Isso lhes deixa apenas os 20% restantes para administrar as escolas. Não sei como isso é feito. Você não pode administrar nenhum negócio. Não dá para administrar nada na economia com apenas 20% da receita gasta na própria empresa. Agora, esses 42 milhões de dólares representam, na verdade, 28% do orçamento total da cidade. Imagine isso. Estamos gastando 28% de todas as receitas da cidade, de todas as receitas, em salários de remuneração de funcionários. Há algo errado com isso. Não deveria ser assim. Eu gostaria que não fosse assim. Mas quero explicar às pessoas como pagaram 155 milhões de dólares no orçamento. A propósito, o orçamento do ano passado foi de US$ 150 milhões. Aumentou em 5 milhões de dólares. Bem, é assim que as pessoas pagam por isso. O imposto habitacional é de 100 milhões de dólares. A receita local, que na verdade são taxas e multas, que na verdade é outro imposto, que as pessoas pagam, é de 14 milhões de dólares. A ajuda estatal local ascende a 14 milhões de dólares. Na verdade, eles nos dão US$ 22 milhões, mas subtraímos US$ 8 milhões em taxas. São outros US$ 14 milhões. O Estado dá-nos 3 milhões de dólares para novas escolas. E impostos sobre água e esgoto, eu os chamo de impostos porque, na verdade, é isso que são. Estamos pagando por um serviço, equivale a 24 milhões de dólares. Esse total é de US$ 155 milhões e é um orçamento de 2016. A partir disso, você pode projetar qual será o orçamento do próximo ano. Você pega os US$ 100 milhões e multiplica por 2,5%. um limite de arrecadação de impostos de 2,5% e você receberá US$ 102,5 milhões, além de provavelmente haver outro US$ 1 milhão em novo crescimento. E aqui está você novamente com aproximadamente 104 milhões de dólares. Portanto, no próximo ano estaremos na mesma situação. Isto não pode ser alterado. A única maneira de mudar alguma coisa aqui é através de uma mudança de estatuto. Uma mudança no estatuto está muito distante. é improvável que isso aconteça. Existem todos os tipos de obstáculos. Existem todos os tipos de obstáculos. O governo no poder não quer que você mude. Por que eu deveria fazer isso? Eles amam o status quo. Como você pode dar errado? Todo mundo está feliz. Todo mundo ganha dinheiro, exceto as pessoas que têm que pagar por isso. Eles estão perdendo dinheiro. Esse é o contribuinte. Estamos de volta a isso novamente. Na verdade, Qualquer governo que esteja no poder tenta perpetuar-se. As pessoas no poder adoram permanecer no poder. Por que não deveriam? Isso os serve. Não serve ao povo. Na realidade, esse não é o propósito do governo: servir o povo. É para servir aos governadores. Portanto, teremos que conviver com a situação como ela está. As leis permitem isso. Segundo o procurador da cidade, as leis estaduais devem ser alteradas para mudar Governo da cidade de Medford. Muito obrigado.

[Joe Viglione]: Meu nome é Joe Villione, 59 Garfield Ave, Medford, Massachusetts. Quero agradecer ao Dr. Stirella, um dos grandes cidadãos de Medford que luta pelo povo. Eu gostaria que esta sala tivesse 150 ou 200 pessoas aqui. Todos os anos, cerca de 600.000 entra no fundo geral como um imposto de segunda linha sobre os assinantes de acesso à televisão por cabo. Uma vez que esse dinheiro é essencial para o orçamento da cidade de Medford, porquê aprovar um orçamento quando, A, não sabemos para onde vai esse dinheiro, 600 mil por ano, digamos cerca de 10 anos, 6 milhões, e B, não há acesso para assinantes de TV a cabo que estão investindo outros 600 mil neste orçamento? Orçamento irresponsável. É irresponsável esconder esse dinheiro de quem o paga. Esta é a única vez por ano que este conselho pode responsabilizar um prefeito por um plano. Aproximadamente US$ 33.000 estão faltando na antiga estação de televisão de acesso. Nosso estimado procurador municipal nos disse que o prazo final era 24 de julho, há um ano. Já faz quase um ano. Não sabemos o que aconteceu com aqueles 33 mil mil que a TV3 disse que não sobrou dinheiro. Mas havia 33 mil dólares no artigo de Alex Ruppenthal. Eu não entendo. Não entendo por que 33 mil não são nada para esta cidade, ou 600 mil não são nada para esta cidade. Estou lutando aqui desde o quê? Você sabe, conheci o Sr. Rumley e Diane McLeod no início de 2003. Então dediquei 12 anos da minha vida a isso, o que representa cerca de um quinto da minha vida. Para que? Para que? Estou tentando ajudar a cidade. Não espero que gritem porque estou ajudando a cidade. Estou ajudando os cidadãos. Portanto, responsabilidade fiscal. 124 dias antes de eleições monumentais. Responsabilidade fiscal. É irresponsável aprovar este orçamento hoje à noite se você não conseguir que o prefeito siga com o plano A, esse plano A prefeito, para nos dizer onde está a Access TV e o que ela faz. com aproximadamente US$ 600 mil por ano. Por favor, Câmara Municipal, esta é a sua única vez. Não vote neste orçamento até obtermos respostas. Caso contrário, em 124 dias, os candidatos ali sentados não estarão na AXS TV, e o Dr. Stireller é muito presciente. É o status quo. As pessoas no poder não querem deixá-lo ir.

[Fred Dello Russo]: Em relação ao pedido de aprovação do orçamento apresentado pelo vereador Camuso. Votação nominal. A chamada foi solicitada. Devemos cortar primeiro? Então, sobre a moção do vereador Penta e a sua?

[Robert Penta]: Os 117 mil que representam os números reais do orçamento apresentado.

[Paul Camuso]: Ele vai cortar o orçamento e depois votar contra o orçamento. Não faz sentido. Não consegui montar uma barraca de limonada.

[Robert Penta]: Sra. Miller acabou de nos dizer que recebeu hoje, do qual nenhum de nós sabia nada, US$ 117.000 é um número menor do que o que está no orçamento. Portanto, para que esses números sejam precisos conforme apresentados, US$ 117.000 precisam ser deduzidos. Bom. Faça a votação.

[Fred Dello Russo]: Sobre essa moção, Sr. Secretário, chamada.

[Paul Camuso]: Um voto sim está em greve. Votar contra significa deixar por aí. Correto? Correto. Eu só quero ter certeza. OK. Vereador Camuso? Não. Conselheiro Caraviello?

[Clerk]: Não. Vereador Mann? Não. Vice-presidente Lamont-Kernan? Sim. Vereador Marksley? Sim. Conselheiro Panda? Sim. Presidente Dela Ruccia?

[Fred Dello Russo]: Não. Quanto à moção de aprovação do orçamento apresentada pelo Conselheiro Camuso, Sr. Secretário, votação nominal.

[Paul Camuso]: Qual era a lista disso, no primeiro ponto? 4-3. 4-3, e ele falhou?

[Fred Dello Russo]: Oh, na moção de, naquela moção anterior, con- A emenda. Da emenda, 3-4 contra. Três respostas afirmativas, a moção falhou. Assim, na moção principal do Vereador Camuso para aprovação de 15-460, o orçamento alterado, todos os que estão a favor, Sr. Secretário, façam a chamada.

[Robert Penta]: Espere um minuto, espere um minuto. Não pode ser uma emenda porque a emenda foi perdida.

[Leo Sacco]: Sim. Sim. Sim. Sim.

[Paul Camuso]: Obrigado por todo o seu trabalho duro.

[Fred Dello Russo]: Senhor Superintendente, devo dizer que, como Presidente, foi um prazer trabalhar com você neste orçamento e com a Sra. Moleiro.

[Roy Belson]: Obrigado, senhor presidente, vereadores. Muito obrigado. Agradeço o apoio. Sei que muitas perguntas são feitas e que perguntas ilegítimas precisam ser respondidas. Tentaremos continuar respondendo para você, mas agradecemos o apoio que você nos deu. Há muitas coisas boas acontecendo na escola e muitos dos investimentos foram feitos pelo conselho para apoiar a emissão de títulos e outras questões. Então, eu só quero dizer obrigado e agradecer. Foi uma noite longa, mas é sempre interessante.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Ao retirarmos os papéis da moção do conselho, Camuso, para abordar o item número 15486, Agente de Extensão para Abuso de Substâncias, que é elegível para terceira e última leitura. Moção de aprovação do Conselheiro Camuso. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Hoje recebemos um resumo da descrição do cargo, definição, supervisão prestada, responsabilidades de supervisão, ambiente de trabalho, funções essenciais, etc. por esta obra que aprovámos no orçamento e que acabámos de encomendar. Assim, mediante moção de aprovação do vereador Camuso, foi solicitada a votação nominal.

[Robert Penta]: Acabamos de receber isso. Acabamos de receber isso esta noite. Acabamos de entender. Sim, então como você pode votar pela aprovação se acabou de recebê-la? Nós não conseguimos apenas esta noite.

[Michael Marks]: Eu só... Não, Mike, estamos falando de substância.

[Paul Camuso]: Este é o coordenador de divulgação.

[Robert Penta]: Acabamos de receber isso esta noite.

[Paul Camuso]: Acabamos de votar pela posição. Recebemos hoje cedo.

[Robert Penta]: Acabei de receber e entreguei na minha mesa esta noite.

[Paul Camuso]: Bem, talvez você simplesmente não tenha acompanhado. Acabei de receber hoje à noite, Paul, ok? Bem, todos nós entendemos isso antes. Você é o único que sempre tem problemas.

[Fred Dello Russo]: Temos uma moção de aprovação do vereador Camuso para terceira e última leitura. Votação nominal. Foi solicitada uma votação nominal.

[Robert Penta]: Sobre a moção, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Em relação a essa moção, Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Acho que seria benéfico para eles revisá-lo para o público, para que tenham uma ideia do que esse coordenador de prevenção vai fazer. Já deveria ter acontecido há muito tempo. As pessoas estavam esperando por isso, então acho que vocês podem ver os destaques.

[Fred Dello Russo]: Eu ficaria encantado. O coordenador do programa de prevenção e extensão. Definição. O coordenador de prevenção e sensibilização terá responsabilidade diária pela coordenação de todas as substâncias. subsídio de prevenção e atividades não subsidiadas. O objetivo é fornecer e coordenar todos os esforços de prevenção de substâncias na cidade de Medford. Esta posição também desenvolverá e entregará, em coordenação com a Polícia, Bombeiros e EMS de Medford, bem como o Departamento Escolar de Medford, programação baseada em evidências para diminuir o uso de todas as substâncias. O coordenador desenvolverá a monitorização dos casos de overdose para permitir a prestação atempada de informações. encaminhamentos para tratamento e apoio de recuperação para ajudar pessoas com transtornos de abuso de substâncias e suas famílias. O coordenador se reportará ao Diretor de Saúde Pública da cidade de Medford, manterá a confidencialidade ao auxiliar nas funções de saúde pública e quando exposto ao trabalho do departamento de saúde pública, e defenderá a proteção e o avanço da saúde pública na comunidade. Qualificações mínimas recomendadas, cinco ou mais experiência profissional relacionada em tempo integral, cinco ou mais anos de experiência profissional relacionada em tempo integral com transtorno por uso de substâncias, mestrado em saúde pública ou área relacionada preferencial, experiência em redação de bolsas preferencial.

[Robert Penta]: Emprego ou salário?

[Fred Dello Russo]: O salário dele não está listado neste artigo, mas quando analisamos isso no orçamento, ele era um, uh, uh, chefe de departamento.

[Robert Penta]: Foi assim nos anos sessenta.

[Paul Camuso]: O mesmo que Ernest Lindsay.

[Robert Penta]: Sim. Você poderia ler os requisitos físicos no final?

[Fred Dello Russo]: Porque esses eram os requisitos físicos, o esforço físico mínimo exigido no desempenho de funções em condições típicas de escritório no desempenho das funções deste trabalho. Os funcionários que frequentemente precisam andar, sentar, falar ou ouvir podem passar várias horas sentados ou em pé. Preciso continuar?

[Robert Penta]: Sim, apenas por um motivo. A única coisa que sou não fala em dirigir até um destino. E eu estou pensando: esse trabalho específico será totalmente interno ou permitirá que alguém vá para um local diferente ou

[Fred Dello Russo]: tanto faz... Acho que em outras partes da descrição do cargo, infere-se que viagens, interação e outras formas de relacionamento humano serão exigidas dessa pessoa, enquanto os requisitos físicos geralmente na descrição do cargo significam requisitos físicos. O indivíduo precisará carregar uma mochila de 500 libras? Ao subir a escada central da rotunda da Câmara Municipal, o indivíduo conseguirá subir ao andaime exterior de um edifício? Portanto, esses requisitos não existem, mas os requisitos regulares de alguém em uma posição administrativa desta posição parecem ser exigidos deles.

[Robert Penta]: Mova a pergunta. E quero agradecer a você por deixar isso passar esta noite, porque é a primeira vez que o vejo. Chefe, gostaria apenas de fazer uma pergunta aqui. Refere-se ao departamento de polícia.

[Fred Dello Russo]: Como afirmo pessoalmente nas minhas conversas e penso que o vereador Camuso também concordará, o presidente da Câmara não mediu esforços para entrevistar colectivamente e individualmente muitos círculos eleitorais sobre este assunto e preparar-se para este trabalho.

[Paul Camuso]: A posição será preenchida muito, muito em breve.

[Robert Penta]: Chefe, você tem uma cópia disso ou não?

[Leo Sacco]: Eu tenho isso. Ainda não tive oportunidade de ler.

[Robert Penta]: Bem. É a seção aqui. Afirma ser desenvolvido em conjunto com a polícia, Programação para descriminalizar e promover relacionamentos com pessoas com transtornos por uso de substâncias e suas famílias, usando princípios e práticas baseadas em evidências. Apoiar a aplicação da lei na programação e em quaisquer atividades de subvenção relacionadas ao abuso de substâncias. Qual foi a sua interação com isso para que fosse incluído? Neste programa.

[Leo Sacco]: Tive muito pouca discussão sobre isso com ninguém, honestamente, a descrição do trabalho. Eu sei que houve membros do departamento de polícia envolvidos. junto com as senhoras que trabalham no Conselho de Saúde, Penny e Brooke. E eu sei que eles conversaram com pessoas que elaboraram a descrição do cargo. Mas, pessoalmente, não estive ativamente envolvido nisso, mas tive pessoas envolvidas que fazem esse trabalho diariamente no departamento.

[Robert Penta]: Então, para os propósitos desta posição, você vai supervisionar Esses policiais em particular que poderiam ser nomeados? Como isso vai funcionar?

[Leo Sacco]: Supervisionarei os escritórios envolvidos, mas quero dizer, será mais um esforço colaborativo entre a polícia, os bombeiros, o EMS, o conselho de saúde e o coordenador de abuso de substâncias. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Em relação à moção, você precisa de conselhos?

[Breanna Lungo-Koehn]: Apenas no que diz respeito às responsabilidades de supervisão, o foco será coordenar todos os esforços de prevenção de substâncias. Então não vi nada porque recebi a cópia impressa esta noite. Qualquer coisa relacionada à criação de uma atmosfera ou ao trabalho colaborativo com os funcionários da escola. Bem, acabei de sair. Desculpe. Estaremos apenas aprovando a segunda leitura e realizando outra terceira leitura dentro de algumas semanas?

[Fred Dello Russo]: Não, esta é a terceira leitura para a qual você está qualificado esta noite. A segunda leitura ocorreu quando a matéria foi enviada.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então, se eu puder fazer uma pergunta ao procurador da cidade. Se adiarmos esta votação para a nossa próxima reunião, só para podermos digerir. Esta é a descrição do trabalho?

[Paul Camuso]: Sim.

[Mark Rumley]: A próxima reunião será no final de julho. Estamos em meados de julho. Serão cerca de duas semanas, eu diria, certo? O que esta votação implica então?

[Clerk]: Esta é a classificação.

[Mark Rumley]: Esta é uma classificação de pessoal.

[Paul Camuso]: Já está no orçamento.

[Mark Rumley]: O, o, o, o, o item, acredito que o salário é o salário que ainda não foi aprovado no orçamento. Esta é a descrição do cargo, mas muitas vezes os deveres e as descrições do cargo fazem parte de uma portaria. A descrição do meu trabalho faz parte de uma portaria. E se não fizermos isso, o prefeito poderá fazer de qualquer maneira. Porque está no orçamento. Imagino que haja um processo de, sair para anúncios.

[Paul Camuso]: Todos nós temos defendido isso, adiando por mais tempo. Quero dizer, as overdoses continuam aumentando na cidade.

[Breanna Lungo-Koehn]: Talvez eles não devessem ter nos dado às 7.

[Paul Camuso]: Ei, eu concordo. Mas a verdade é que é uma posição que todos defendemos.

[Mark Rumley]: Acredito que a próxima reunião do conselho será em 23 de julho. Não, dia 14, pensei. Foi alterado para 21 de julho, acho que sim.

[Fred Dello Russo]: Mova a pergunta. A bordo para quê? Não tenho informações sobre isso.

[Mark Rumley]: Eu concordo com isso. Teria que haver anúncios para o concurso que interessassem às pessoas.

[Fred Dello Russo]: Temos uma moção para aprovação no plenário. Votação nominal. A chamada foi solicitada. Então, sobre essa questão, Sr. Secretário, faça a chamada.

[Robert Penta]: Quanto tempo leva para anunciar? Foram três semanas, senhora? Após a terceira leitura. Após a primeira leitura.

[Fred Dello Russo]: Tivemos a primeira leitura.

[Robert Penta]: Para que possa ser anunciado.

[Fred Dello Russo]: Foi anunciada a portaria para a criação da pessoa para abuso de substâncias.

[Clerk]: Foi lançado em 19 de maio. 19 de maio.

[Paul Camuso]: O Conselho tem estado a deliberar sobre esta questão. 16 de junho, estamos aí sentados, corpos desonrosos desde 16 de junho.

[Breanna Lungo-Koehn]: Mas através da cadeira, acabamos de receber isto esta noite. Eu não entendo. Quer dizer, isso remonta ao que lutamos na semana passada, apenas ter tempo para digerir alguma coisa. E, obviamente, a única coisa que nos preocupava era passar na primeira leitura. Este conselho decidiu que queríamos participar certificando-nos de que gostamos da linguagem exata, especialmente no aspecto de prevenção.

[Paul Camuso]: Mas não aprovamos descrições de cargos. Estamos ultrapassando nossos limites. A descrição do trabalho é uma função administrativa. Qualquer que seja. Se você não quer apoiar, não apoie.

[Fred Dello Russo]: Temos uma moção para sua aprovação.

[Paul Camuso]: Há uma moção para aprovação. Sim, essa é a única função que temos: colocar você na sua tabela de classificação. Vote se não quiser apoiá-lo.

[Robert Penta]: Eddie, você está dizendo que está com a cadeira. Você está dizendo que está colocando isso em um programa de classificação, mas, na verdade, apenas o título são todas essas palavras. A manchete que tínhamos, a gente nem entende.

[Fred Dello Russo]: Votamos uma portaria. Iniciamos o processo 15 quatro 86. Respeitosamente solicito e recomendo ao seu honorável órgão que aprove a seguinte alteração às portarias revisadas. intitulado Plano de Compensação e Portarias de Licença, Capítulo 66, Pessoal. Emenda da Cidade de Medford às Portarias Revisadas, Plano de Compensação e Portarias de Licenciamento, Capítulo 66, Pessoal, seja ordenado pelo Conselho Municipal da Cidade de Medford no Capítulo 66, intitulado Pessoal, Artigo 2, intitulado Planos de Classificação e Compensação, Seção 66-33, intitulado o pessoal administrativo, gerencial e confidencial é modificado pela adição do seguinte após Diretor de Serviços de Veteranos, grau CAF-12, título Agente de Extensão para Abuso de Substâncias. Fizemos uma primeira leitura. A segunda leitura foi afetada pela publicação desta portaria publicamente no momento apropriado. Temos agora uma moção de aprovação da terceira leitura que já está pronta há algum tempo. Aprovámos o financiamento disto no processo orçamental pelo voto afirmativo deste órgão há poucos momentos.

[Robert Penta]: Mas estamos falando de classificação e não de descrição, certo?

[Fred Dello Russo]: Mas a votação que temos diante de nós é a favor do decreto.

[Robert Penta]: Isso pode ser adicionado ou subtraído? Vamos votar a favor da classificação, mas podem ser acrescentadas ou subtraídas recomendações?

[Fred Dello Russo]: Isso é um produto da administração.

[Paul Camuso]: Claro que você pode.

[Fred Dello Russo]: Não é um produto do corpo legislativo.

[Paul Camuso]: O Conselheiro Lungo-Koehn pediu que isto fosse adiado até termos a descrição. É assim que estamos agora.

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu sei, só na primeira leitura nunca votei a favor da sua apresentação. Acabo de votar a favor da realização apenas da primeira leitura. Sim. Excitado.

[Clerk]: Moção de aprovação, Sr. Presidente.

[Robert Penta]: Votação nominal. Para classificação. Marcas. Para que isso seja enquadrado no plano de compensação da cidade.

[Fred Dello Russo]: Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Robert Penta]: Não temos nada.

[Clerk]: Conselheiro Camuso. Sim. Conselheiro Caraviello. Sim. Cavaleiros Conselheiros. Sim. Longo vice-presidente. Sim. Conselheiro Martinho. Sim. Vereador Patú.

[Robert Penta]: Sim.

[Fred Dello Russo]: Sim, sete afirmativas e nenhuma negativa. O movimento está ordenado. 15-574 oferecido pelo Vereador Camuso. Resolveu-se que o agente de compras forneça uma atualização sobre o projeto Medford Cable Access Television Studio. Além disso, peça ao arquiteto Scott Payette, o licitante vencedor, que forneça desenhos detalhados quando concluído. Conselheiro Camuso.

[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. Como todos sabemos, a cidade... Tenho um ponto de ordem, Sr. Presidente. Fale sobre isso na próxima semana.

[Fred Dello Russo]: Falaremos sobre isso na próxima semana. Falaremos sobre isso no futuro.

[Paul Camuso]: Parece bom. Sr. Villion não terá sua estação de televisão.

[Fred Dello Russo]: Estamos tentando obter uma moção do conselho. Então, para tirar o papel 15, cinco 73 estão fora de ordem. Todos os que estão a favor, os que se opõem às comunicações do prefeito ao presidente Frederick Dello Russo e aos membros do honorável conselho municipal de Medford, o prefeito Michael J. McGlynn. 3 emenda ao capítulo 94 das leis revisadas da cidade de Medford intitulada acesso seguro à maconha medicinal. Prezado Sr. Presidente e membros do honorável conselho médico municipal, respeitosamente solicito e recomendo que seu honorável órgão aprove as seguintes alterações ao capítulo 94 das leis revisadas da cidade de Medford. A seguir está o texto completo das alterações propostas. Como sabem, uma vez que as alterações dizem respeito ao zoneamento, O próximo passo seria a cidade enviar este documento ao conselho de planejamento, respeitosamente, Michael J. McGlynn, etc.

[SPEAKER_14]: Moção para enviá-lo ao conselho de planejamento.

[Fred Dello Russo]: Por proposta do vereador Camuso para envio ao conselho de planejamento. Todos aqueles a favor? Sim. Conselheiro Knight sobre essa moção. O advogado teria a gentileza de nos fornecer uma breve sinopse do texto real que será enviado ao conselho de planejamento.

[Adam Knight]: Eu apreciaria isso. Eu agradeço.

[Fred Dello Russo]: Vamos dar as boas-vindas ao Sr. Procurador Municipal.

[Mark Rumley]: Obrigado, senhor presidente, membros do conselho. Serei muito, muito rápido. Acho que deveria ser por causa do tempo. Então vou apenas dar uma breve descrição do que é isso para que o público que assiste, aqueles que ainda estão ouvindo, entenda. Como todos sabem, em 2012, o Estado de Massachusetts aprovou a lei que trata da localização de instalações de maconha medicinal. E cabe às localidades decidir em quais distritos de zoneamento elas poderão se enquadrar. Licenciamento, investigações de antecedentes e verificações de antecedentes e tudo isso é feito em nível estadual. Na verdade, não temos nada registrado no momento que cubra isso, então queríamos ter uma plataforma de lançamento para uma possível alteração de zoneamento. Esta é simplesmente uma sugestão que teria que ser apresentada ao conselho de planejamento para uma audiência. E basicamente, direi isso o mais brevemente possível. Na primeira página, traz duas definições, que De acordo com este protótipo, seria adicionado à seção 94 do decreto municipal revisado de Medford. A primeira definição é centro de tratamento de maconha medicinal, também conhecido como RMD, e é o local onde uma empresa adquiriria, cultivaria ou processaria maconha. O segundo é um dispensário externo de maconha medicinal. Esse seria o lugar onde uma pessoa aprovada para comprar maconha medicinal iria comprá-la. Então eu acho que a melhor maneira de olhar para isso é de um lugar onde ele é cultivado, cultivado, etc. O outro é onde seria vendido. Depois de nos reunirmos com a Comissária de Construção Karen Rose, bem como com Brooke Hoyt, Penny Funoli e Kim Scanlon, discutimos diferentes alternativas. E sugerimos junto com, hum, que ele também fosse o comissário de construção. Mencionei a ele que o melhor zoneamento para ter tais instalações seria um C um C dois ou o distrito industrial da nossa cidade. E posso descrevê-los um pouco, mas em vez de passar por tudo isso, existem outras restrições de localização. E uma das restrições que você encontrará na terceira página desta proposta é que nenhuma dessas instalações poderia estar localizada em um prédio que tenha uma creche, nenhuma dessas instalações poderia estar localizada em um terreno a menos de 300 metros de um terreno ocupado por uma escola pública ou privada de ensino fundamental, médio, médio, vocacional, secundária, faculdade, universidade, creche ou creche, ou um parque ou playground, ou qualquer outro local ou outro uso onde as crianças estejam comumente reunidas ou formalmente organizadas. A 300 metros de lá. Então você tem essas três zonas e teria que estar a 300 metros de distância dessas instalações específicas. Além disso, como você verá na próxima página, nenhuma dessas instalações poderia estar localizada em um lote, mesmo que estivesse dentro desses distritos de zoneamento, que seria um lote adjacente a um uso residencial, incluindo o que é conhecido como uso residencial transitório, como um hotel, motel ou dormitório. Essas são as prescrições de posicionamento neste protótipo específico. Agora, no que diz respeito à diretoria de planejamento, eles terão sua própria audiência pública. Todos pretendemos comparecer, claro, e dar a nossa opinião. E então o conselho de planejamento teria que voltar a esse conselho. em relação às suas recomendações. Então o que temos esta noite é a plataforma de lançamento, mas não é uma plataforma de pouso. Tem que passar pelo conselho de planejamento.

[Robert Penta]: Ponto de interrogação.

[Mark Rumley]: Sim.

[Robert Penta]: Pergunta rápida. Estaremos nós, como cidade, defendendo que queremos essas coisas, ou alguém pode simplesmente vir aqui e abrir uma loja?

[Mark Rumley]: É uma pergunta justa, porque se não tivermos nada, um dos riscos é, e falei sobre isso com o meu colega, Sr. Moki, um dos riscos seria que eles entrariam agora mesmo sob a lei de zoneamento que temos atualmente, e diriam que é um uso hortícola. E se fosse esse o caso, pode haver alguns, perderíamos alguma discrição sobre onde essas instalações poderiam estar. Então é... Ponto de informação, Conselheiro Camuso.

[Paul Camuso]: Não sei se o vereador se esqueceu, mas não foi nós, enquanto conselho, que votámos a favor de uma moratória por este motivo específico?

[Mark Rumley]: Sim, mas essa moratória expirou. Eu acho que foram seis meses? Sim. Mas fizemos isso por esse motivo específico. Fizemos isso por motivos diferentes, é claro. Mas uma das razões pelas quais queremos divulgar isto esta noite não é para colocá-lo no limbo, mas se alguma empresa em potencial estivesse interessada em vir aqui, teria que esperar até que este processo terminasse se você enviá-lo ao conselho de planejamento esta noite. E eu diria a este conselho que, numa sexta-feira, há uma semana, recebi uma ligação de um representante da empresa. que administra um dispensário de maconha medicinal em Salem. E o homem, cujo nome não tenho na minha frente, falei com ele por cerca de meia hora ou mais. E ele disse, bem, e se eu me inscrever no MedFit? Existe uma lei de zoneamento que trata disso? E eu disse, bem, já conversamos sobre um. Ainda não temos um. E passamos a falar sobre a maconha medicinal. Foi uma conversa muito boa. Cavalheiro muito inteligente e maduro, mas é hora de a cidade reservar um tempo para analisar as possibilidades de restrições de zoneamento apropriadas para essas instalações, se algum dia quiserem entrar em Medford. Agora, não estou dizendo que alguém tenha ou que eu tenha conhecimento disso, mas se não fizermos nada, corremos o risco de alguém entrar, tentando encontrar o caminho, como se estivesse andando em uma cerca através da portaria de zoneamento que temos atualmente. E isso não é muito sábio. processo legislativo. Senhor presidente. Desculpe.

[Adam Knight]: Noite do conselho. Senhor advogado, faria sentido prolongarmos ou prolongarmos a moratória até que esta lei passe pelo processo de planeamento?

[Mark Rumley]: Bem, na verdade, teríamos uma nova moratória. E eu diria que seria melhor iniciar este esforço específico por esta razão. Se você apenas disser que vamos impor uma moratória sobre isso, significa que não tomaremos nenhuma ação agora até que a legislação seja aprovada. Ah, bem, se isso Se isto for para o conselho de planeamento, essencialmente não funciona como uma moratória, mas continua a ser importante até que o processo de zoneamento seja concluído.

[Adam Knight]: Mesmo efeito.

[Mark Rumley]: Há um certo número de dias que o Sr. Finn teria para submeter isso ao conselho de planejamento. O conselho de planejamento tem então um certo número de dias para agendar uma audiência. E depois tem que voltar à prefeitura, que tem mais 90 dias para agir. A melhor rota para ter, O discernimento adequado sobre este tema, que apresenta algumas complexidades, é iniciar este processo com o conhecimento de que o que está diante de vocês agora como um protótipo é como argila. Pode ser moldado e remodelado não apenas ao nível do conselho de planeamento, mas também quando regressa em algum momento a este conselho municipal com as recomendações desse conselho de planeamento. E significa também que haveria uma audiência perante o conselho de planeamento que seria anunciada publicamente, garantindo assim a opinião pública.

[Fred Dello Russo]: Em relação à moção do vereador Camuso para enviar isso à diretoria de planejamento, todos são a favor? Sim. Sim, senhor.

[Robert Penta]: Isso é quase como um ataque preventivo sobre o que estávamos conversando com as pessoas antes sobre essas casas de massagens ou como você quiser chamá-las. Sim. Você sabe, estamos nos preparando para isso e espero Quando essas informações forem obtidas, a mesma energia será transmitida para que possamos montar uma portaria que basicamente não tenhamos que lidar com pessoas de bairros residenciais, infelizmente, que não terão o mesmo luxo de algo assim. Dito isto, não tenho nenhum problema em seguirmos em frente. Mas a minha única outra pergunta é que sugeriu que talvez pudessem ser incluídos no termo horticultura.

[Mark Rumley]: Eu diria que se não fizéssemos nada, poderíamos tentar agora. Isso é vendas. Que tal cultivá-lo? Ah, crescer estaria na primeira definição. Os centros de tratamento de maconha medicinal incluem o cultivo ou posse de maconha. É por isso que os dois elementos existem.

[Robert Penta]: Mas quando você diz a palavra cultivo, isso significa crescer? Sim, é verdade. Tem uma estufa e tudo mais? Sim, é verdade.

[Unidentified]: OK.

[Fred Dello Russo]: Por proposta do vereador Camuso, todos os que são a favor? Sim. Obrigado, Sr. Presidente.

[Paul Camuso]: Senhor Presidente, enquanto estamos suspensos. Enquanto estamos suspensos, Vereador Camuso. Gostaria de atender 15-424 e falar sobre acesso comunitário.

[Fred Dello Russo]: Em relação à moção do vereador Camuso para retirar 15-424 da mesa. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 15-424, suporta televisão de acesso comunitário H2847. Obrigado.

[Paul Camuso]: Conselheiro Camuso. Obrigado, Sr. Presidente. Como todos sabemos, estamos instalando a nova estação de televisão de Medford na Medford High School. E será muito emocionante para a cidade finalmente avançar com o projeto nos próximos nove meses. E se pudéssemos pedir à secretaria da escola uma atualização, não do prédio, porque falarei sobre isso. Essa foi a seção 22 há alguns minutos. Mas eu gostaria de pedir ao departamento escolar que veja onde eles estão em termos de colocar a estação em funcionamento. Eu sei que isso vem depois da construção.

[Michael Marks]: Ponto de informação, Sr. Presidente.

[Paul Camuso]: Ponto de informação, Vereador Marcos.

[Michael Marks]: Acho uma pena não estarmos falando em ter acesso local em um local central. área onde os moradores da nossa comunidade podem frequentar. Só acho que é uma verdadeira injustiça discutir esse assunto. Ponto de informação, Conselheiro Musil, pode continuar.

[Paul Camuso]: E certamente concordo com o vereador Marks, porque haverá pessoas que não poderão ir a esta estação por causa da barragem, porque fica na escola, onde se fosse em Medford Square ou em outro lugar, talvez não os eliminaria. Mas com isso dito, se pudéssemos obter uma atualização do departamento escolar sobre como está indo e quem eles planejam colocar no comando, e basicamente uma atualização sobre a nova estação.

[Fred Dello Russo]: Sobre essa moção, todos os que estão a favor.

[Robert Penta]: Sim. Nessa moção específica, número um, falamos sobre acesso local. Tem algum acesso que é aludido. Você está olhando para um local central. A Medford High School não tem localização central. E com base na minha conversa e compreensão mais recentes, acho que todo o projeto está em espera neste momento porque eles não têm ninguém para fazê-lo. apresentou uma proposta que seria aceitável para a cidade.

[Paul Camuso]: Um ponto de informação, Sr. Presidente? Ponto de informação, vereador Poulos. Não está em espera. O documento que estava na seção 22 um pouco antes era para trazer uma atualização sobre o futuro, mas não podemos falar sobre isso. Então não está em espera. Isso está incorreto.

[Robert Penta]: Senhor Presidente, de acordo com as informações que consegui obter, Está em espera, número um, no momento, porque não acho que eles tenham recebido mais de uma solicitação de desenvolvedor para ir até lá, número um. Não estamos falando do arquiteto. Estamos falando da organização sem fins lucrativos isenta de impostos que concorreria ao programa.

[Paul Camuso]: Um desenvolvedor quer ir até lá, você disse? Estou confuso.

[Robert Penta]: Senhor Presidente, acho que a organização sem fins lucrativos isenta de impostos só tem um licitante no momento, mas esse não é o ponto. O cerne da questão é simplesmente este. Não está localizado no centro. Não é um lugar onde alguém possa ir e pegar um ônibus. Não é um lugar para o qual você queira enviar um adulto à noite para atravessá-lo e caminhar por uma parte ampliada do prédio. Esse é o número um. Número dois, a verdade é que se estivesse numa localização central seria facilmente acessível não só aos estudantes, mas também aos profissionais. E essas pessoas gostariam de ser educadas e que o ensino médio se tornasse o satélite da localização central em algum lugar desta comunidade. Conversamos sobre possivelmente dois locais. Um no Auditório Cheviro, outro, como aludiu o vereador Caraviello, na biblioteca pública. Uma ótima oportunidade. A cidade tem mais de US$ 350 mil desse dinheiro. Mas a realidade é que neste momento não existe acesso público operacional. Quer você seja um vereador concorrendo a um cargo público, quer esteja concorrendo aqui à reeleição, seja o que for, o prefeito está intencionalmente sufocando o acesso público ao não tê-lo. E neste momento, isso não é nada justo, porque todos os pagadores mensais da sua conta, Verizon e Comcast, estão sendo cobrados pelo acesso público que não recebem. Isso vai levar algum tempo. Se você ler o relatório, a comissão de três membros nomeada pelo prefeito em fevereiro do ano passado falou sobre sua localização central, fácil acesso às pessoas e educacional e tecnologicamente disponível para estudantes, empresários, residentes e contribuintes. Seis pessoas vieram aqui em uma determinada noite e conversaram sobre o valor do que poderia ser o acesso público se, de fato, fosse uma operação. Mas não é uma operação. E esta administração, infelizmente, não adormeceu apenas nesta questão. Quando houve acesso público aqui em junho, na reunião pública sobre o contrato de 10 anos com a Comcast, nem uma única pessoa da prefeitura estava aqui para falar, muito menos sobre acesso público, mas para defender os contribuintes desta comunidade por serem cobrados por qualquer coisa. Onde você tem isso? Duas da tarde, quando as pessoas estão trabalhando. Essa não é a hora de ter isso. Isso não é ser aberto e comunicativo. E o que a cidade contrata? Eles contratam um advogado externo, pagam-lhe 350 dólares por hora para se sentar aqui e tomar notas para as 10 ou 12 pessoas que vieram falar naquele dia específico. Falei naquele dia porque acredito que o acesso público e, mais importante ainda, a nossa conta de acesso a cabo é muito importante. E que um contrato de 10 anos seja assinado sem interesse e contribuições públicas suficientes, isso é errado. Isso está errado. E é disso que se trata o acesso público, dar a alguém a oportunidade de se apresentar, concordando ou discordando, de expressar as suas opiniões. Isso é o que não temos aqui nesta comunidade. Não estou preocupado com o que acontecerá no ensino médio, isso será num futuro muito distante, muito além das próximas eleições, muito além de termos feito isso ou não. 3 de julho está chegando. Este prefeito tem até 3 de julho para decidir se assinará outro contrato de 10 anos com a Comcast. E naquele dia em particular ele foi solicitado, não só por mim, mas também por outras pessoas, a não assinar. Da mesma forma que o prefeito não vai contratar um novo diretor de obras públicas até a chegada do novo prefeito, em janeiro deste ano. Bem, eu deveria fazer a mesma coisa com a Comcast e descobrir para onde estamos indo. Os contratos que agora são prorrogados não ultrapassam, no máximo, três a cinco anos. E depois do terceiro ano, Supõe-se que haja contribuição da comunidade. Deveria haver uma pesquisa comunitária, que nunca foi feita, sobre o que você pensa sobre a Comcast. Você sabe, a taxa e os programas especializados. Nada disso aconteceu, então se você leu o contrato, era para acontecer. E se você ler as diretrizes da Comunidade de Massachusetts, o Departamento de Serviços Públicos afirma que esses são os ingredientes necessários para toda e qualquer renovação de contrato. Esta cidade não seguiu nenhuma das diretrizes, nenhuma das cotações de reforma, e no que diz respeito a isso, e por isso, é por isso que não temos acesso público. Porque se esse prefeito estivesse tão interessado em ter acesso público, ele poderia ficar confuso, como faz no Canal 15, e deixar que todos tenham uma chance. Não é a sua posição. Não é Comcast. Ele não é o dono. E é isso que está errado.

[Paul Camuso]: Senhor presidente. Muito obrigado, Conselheiro Penta. Conselheiro Camuso. Gostaria apenas de lembrar ao público que foi o vereador Penta quem lutou contra a acusação de fechamento da estação de acesso. Então é meio irônico, mais uma vez, Há muitas emoções que ele expressou e o histórico não mente.

[Robert Penta]: Senhor presidente, a razão pela qual mentir é uma palavra estranha por aqui é porque acho que às vezes o comentarista deveria revisar seus comentários. A razão pela qual quisemos nos livrar do Canal 3 foi porque são ações desprezíveis. É uma falta de contabilização do dinheiro. É a falha em manter atas dos registros. É uma falha permitir que as pessoas venham e falem, e é uma falha em fazer trabalho comunitário. E para as pessoas que o dirigiam na altura, o seu total abuso e uso indevido da sua prerrogativa 501c3, é isso que está errado.

[Paul Camuso]: Senhor Presidente, se me permite concluir, como disse, O vereador queria eliminar o acesso público e agora é a favor.

[Michael Marks]: Senhor Presidente, chega destes ataques pessoais. São ataques pessoais. Chega de ataques pessoais. Estamos aqui para fazer negócios com o povo, não com ataques pessoais. imposto pessoal. Nós não precisamos disso. Você é um vereador cessante.

[Paul Camuso]: Não precisamos de impostos pessoais. Está no limite aqui, vereador.

[Fred Dello Russo]: Você se juntará a mim em janeiro.

[Joe Viglione]: Forneça seu nome e endereço para registro. Obrigado, presidente do conselho. Joe Villion, Garfield de 59 anos.

[Paul Camuso]: Isto apenas começou.

[Joe Viglione]: Só quero dizer uma coisa, Senhor Presidente do Conselho. A moção apresentada foi o projeto de lei Ruth Bowser, e não estamos discutindo o projeto de lei Ruth Bowser, então eu pediria à cidade Mantenha-o sobre a mesa porque se trata do projeto de lei de Ruth Bowser, e não da questão que este membro do Conselho apresentou. A moção para apresentá-lo é indiscutível.

[Fred Dello Russo]: Todos aqueles a favor? Em relação ao pedido do vereador Camuso para receber e arquivar. Foi solicitada uma votação nominal.

[Joe Viglione]: Muito obrigado, Conselheiro Marks, pela presidência. Ruth Bowser tinha uma fatura que recebi no Mass Access. Convenção de Springfield. Gastei muito dinheiro para fazer parte daquela convenção e levar informações para esta cidade. O projeto de lei de Ruth Bowser tenta salvar a televisão de acesso público. Sinto que foi sequestrado esta noite porque não falamos sobre a Seção 22, e uma pessoa pegou minha petição sobre o projeto de lei de Ruth Bowser e o sequestrou. Não é justo. As pessoas têm que seguir regras. Seguimos o decoro, mas não houve decoro aqui esta noite, Presidente, exceto o senhor. Então, muito obrigado quando se trata desse indivíduo. Obrigado a todos.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, América. E concluiremos a reunião esta noite. Então, sobre a moção do vereador Camuso para receber oficialmente todos os favoráveis? Todos aqueles que se opõem? 15564, temos algumas condolências aqui. 15564 oferecido pelo vereador Caraviello seja resolvido que a Câmara Municipal de Medford apresente suas condolências à família de Merle Lindsay, que faleceu após uma longa doença. Merle é esposa de Ernest Lindsay, diretor de Serviços para Veteranos da cidade de Medford. Ela fará falta para sua família e amigos. Oferecido pelo Vereador Knight, 15566, Resolveu que a Câmara Municipal de Medford apresente suas mais profundas condolências à família de Vincent Guerra após seu recente falecimento. Oferecido pelo vereador Marks, com papel nas mãos do escrivão, fica resolvido que um momento de silêncio seja observado para Dennis Figalski, residente de longa data de Medford, após seu recente falecimento. Dennis serviu na Força Aérea dos Estados Unidos no Vietnã. Ele também foi contratado pelo Departamento de Engenharia de Medford. E, finalmente, dedicamos esta reunião a pedido do Vereador Penta em memória de George Kayon, que foi um incansável activista comunitário na cidade de Medford num período em que o activismo comunitário significava alguma coisa, envolvia pessoas de sectores transversais da população da cidade. quando as coisas estavam no auge do envolvimento comunitário. E o Comitê do Bicentenário, como membro do Lions, como membro, fez parte da Comissão de Parques, além de vários outros conselhos. Maravilhoso e grande membro da nossa comunidade. O vereador Camuso quer falar? Não? Ele está em outra coisa. Então, se todos vocês quiserem fazer um momento de silêncio por todos esses cidadãos. por quem nos lembramos neste momento. Obrigado.

[Paul Camuso]: Senhor presidente.

[Fred Dello Russo]: Os registros.

[Paul Camuso]: Antes de ler os registros, Sr. Presidente. Sim, Conselheiro Camuso. Gostaria de desejar um feliz 40º aniversário aos nossos colegas do conselho, os pais de Adam Knight. Desculpe, Dee e Jerry Knight, 40 anos de casamento e felicidade conjugal e dois filhos e netos maravilhosos, e só quero desejar-lhes o melhor. Feliz Aniversário.

[Fred Dello Russo]: Os autos foram enviados à vereadora Lungo-Koehn para aprovação com base em sua recomendação de aprovação. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? As inscrições estão aprovadas. sobre a moção do vice-presidente Leclerc para encerrar a reunião. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? A sessão foi encerrada. Nos encontraremos novamente no dia 21 de julho aqui no Howard F. Alden Memorial Gymnasium.



Voltar para todas as transcrições