Transcrição gerada por IA da Câmara Municipal de Medford, MA - 31 de maio de 2016 (fornecida não oficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Fred Dello Russo]: Senhora secretária, poderia fazer a gentileza de atender a chamada?

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Conselheiro Caraviello? Presente. Conselheiro Polo? Presente. Cavalheiro Conselheiro? Presente. Vice-presidente Mungo? Presente. Vereador Martins? Presente. Vereador Scarpelli? Presente. Vereador Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: Presente. Sete membros presentes, nenhum ausente, levantam-se para saudar a bandeira. Sim. Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à república que ela representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. 16-485, audiência. A&E Auto Repair, Incorporated, fazendo negócios como A-Tech, realizará uma audiência pública no Howard F. Alden Memorial Chambers, City Hall, Medford, Massachusetts, na tarde de terça-feira, 31 de maio de 2016, às 19h, para operar uma oficina de carroceria e conserto de automóveis Classe 4 na 67 Mystic Avenue, Medford, Massachusetts. Você pode ver solicitações e planos. No Cartório Municipal, Sala 103, Prefeitura, Medford, Massachusetts, 781-393-2425. Ligue para 781-393-2501 para quaisquer acomodações, assistentes, TDDD. Por ordem do Conselho Municipal de Medford, Edward P. Finn, secretário municipal, anunciando o Medford Mercury, 23 de maio de 2016. Esta é uma audiência pública e é por isso que simplesmente pedimos nas audiências públicas que aqueles que são a favor ou contra a questão que temos diante de nós subam ao pódio e expressem precisamente isso, quer sejam a favor ou contra quando questionados. Não se trata de um período de discussão ou de antecedentes como é habitual numa audiência pública. Então, neste momento, o presidente convida quem for a favor desta questão. compareça ao pódio, indique seu nome e endereço para registro e se você é a favor. Alguém é a favor deste assunto antes de nós? Ninguém é a favor. O peticionário está presente? Por favor, vá em frente. Você é a favor deste assunto, senhora?

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Sim eu sou.

[Fred Dello Russo]: Seu nome e endereço para registro.

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Eliane Caraviello em minha casa.

[Fred Dello Russo]: Sim.

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: 51 Chalfers Street em Somerville, Massachusetts.

[Fred Dello Russo]: Você é a favor. Sim. Muito bom. Mais alguém a favor? Mais alguém a favor? Não ouvindo ou vendo nenhum, declaro encerrada esta parte da reunião. Alguém na oposição? Há alguém que se opõe a este assunto diante de nós na 67 Mystic Avenue? Alguém na oposição? Não vendo nem ouvindo nenhum, declaro encerrada a reunião. Presidente reconhece vereador Caraviello.

[Richard Caraviello]: Licenças. Senhor Presidente, revi os documentos no início da semana e descobri que estão em ordem.

[Fred Dello Russo]: Você pode nos dizer qual operação estava ocorrendo atualmente? Você está cuidando do negócio?

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Sim.

[Fred Dello Russo]: Você é. E você pode nos contar o escopo do seu negócio?

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: É conserto de automóveis. E também, estamos solicitando uma concessionária, uma concessionária de automóveis classe dois, à qual estamos pedindo permissão para administrar o negócio como oficina mecânica e utilizá-lo como concessionária.

[Fred Dello Russo]: E pergunte também: você já solicitou licença de concessionária?

[Unidentified]: Sim.

[Fred Dello Russo]: Você se inscreveu. Sim. Temos esse pedido diante de nós, Senhor Presidente? Isso mesmo, Sr. Presidente. Isto também está aqui. Atualmente, temos isso em operação para uma oficina e oficina de automóveis classe quatro. Assim, após recomendação de aprovação do Conselheiro Caraviello, secundada pelo Vice-Presidente Lungo-Koehn. Todos aqueles a favor?

[Michael Marks]: Marcas vereadoras? Gostaria de perguntar ao peticionário que tipo de estacionamento ele possui atualmente.

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Temos estacionamento em frente ao prédio e também algumas vagas na lateral do prédio.

[Michael Marks]: Quando você diz em frente ao prédio, na Publix Road? Oh não.

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Está em muito.

[Michael Marks]: Quantos lugares você tem aproximadamente?

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: São cerca de 15h na frente e por volta das oito, nove na lateral do prédio.

[Michael Marks]: E quantas baias você tem?

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Dos.

[Michael Marks]: Duas baias?

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Sim.

[Michael Marks]: Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção de aprovação do Conselheiro Caraviello, apoiada pelo Vice-Presidente Lungo-Koehn. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Parabéns. Suspensão das regras. Suspensão das regras. Senhora Vice-Presidente, com que propósito?

[Breanna Lungo-Koehn]: Permitir que os residentes do bairro da Evans Street falem com o conselho sobre um assunto.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, senhora. Ele pode estar sentado. Está na ordem do dia?

[Breanna Lungo-Koehn]: Não está na agenda. Não creio que os vizinhos tenham colocado isso na agenda, mas pediram.

[Fred Dello Russo]: Há algum residente da Evans Street aqui para falar com o conselho? Por favor, apresente-se ao pódio. Forneça seu nome e endereço para registro. Objetivo da sua presença.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Shawna Smith, 91, rua Evans.

[Fred Dello Russo]: Sinto muito, seu nome?

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Shawna Smith.

[Fred Dello Russo]: Shawn Smith.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Rua Evans 91.

[Fred Dello Russo]: Rua Evans, 91. Bem-vindo.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Como podemos ajudá-lo?

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Minha rua é atroz.

[Fred Dello Russo]: Não consigo ouvir o que você está dizendo. Sua rua é atroz. Sua rua é atroz.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Minha rua é atroz. Tem buraco, pedra, porque o asfalto, não tem jacuzzi, não tem mais asfalto, então eu tenho no bolso o cascalho que fica embaixo das pedras grandes. O que eu trouxe? É isso que minha filha monta e limpa. Um menino quebrou o braço em setembro. Minha mãe quebrou o quadril há cinco anos na rua. Liguei sete vezes. Liguei para a Câmara Municipal. Apresentei duas coisas no C-Click Fix. Eles saíram. Eles consertaram o grande buraco na frente da minha casa. Mas não é só o solavanco. São as pedras, porque você pode consertá-las o quanto quiser, mas a rua está desmoronando. Esta manhã houve quatro reclamações abertas sobre o C-Click Fix.

[Fred Dello Russo]: O que você quer que façamos por você? Você quer que a rua seja pavimentada?

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Sim, a rua precisa ser pavimentada.

[Fred Dello Russo]: Por proposta do vereador Scarpelli, que a rua Evans seja pavimentada. Senhora vice-presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, se pudéssemos permitir que o residente terminasse. Estava aberto no CClickFix.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Havia quatro deles que não eram meus. Coloquei dois lá, mas eram quatro de vizinhos diferentes. Não sei quem eram, mas eu os segui. Votei para consertar e recebi quatro alertas, um após o outro, em meu e-mail. que Lauren, no gabinete do prefeito, ficou feliz em anunciar que o problema foi resolvido e encerrado porque foi corrigido.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então consertaram o único buraco na frente da sua casa.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Eles consertaram isso em março. Todos esses são problemas novos que foram abertos na semana passada e foram corrigidos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Acabamos de ter uma reunião com o prefeito, e Lauren estava lá nos dando uma atualização sobre a solução C-Click, e parece que Lauren do gabinete do prefeito é a monitora da situação, mas não sei por que algo assim foi fechado. Não sei se meus colegas conseguem ver as fotos, as ruas.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Então essa é a rua inteira.

[George Scarpelli]: Essa é a rua inteira.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Eles estão na minha garagem, estão no meu quintal, estão no meu quintal.

[Breanna Lungo-Koehn]: Essa é a minha rua. E aí em março você relatou o problema de que um buraco foi consertado, mas nada mais. E então. Houve mais seis reclamações, duas suas, outras quatro, e nada foi feito. Eles estavam todos fechados.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: E este vizinho é um deles. Acho que ele tem 90 anos e disse que mora lá há 62 anos e a rua nunca foi pavimentada. E o seu falecido marido costumava vir a esta reunião sempre que o Sr. Notola vinha. E ele não podia fazer nada reclamando disso. Ele provavelmente morreu há 20 anos. Sim.

[Breanna Lungo-Koehn]: Acho que essa é a prioridade quando falamos em sacar US$ 500 mil em dinheiro grátis para fazer calçadas. Acho que as ruas precisam ser incluídas nisso ou precisamos olhar melhor para algumas de nossas ruas e como elas estão desmoronando e consertar algumas delas. E, obviamente, Evans Street, para as pessoas denunciarem isso várias vezes no C-Click Fix e terem que comparecer a uma reunião do conselho e trazer pedras. Definitivamente vemos um problema, então estou solicitando aprovação para ver se podemos obter uma estimativa de quanto custaria repavimentar a rua e quais seriam as recomendações se não repavimentássemos a rua inteira. Mas conseguir alguma resolução é terrível. Sempre digo que estamos sendo reativos em vez de proativos. Nessa situação em que você está com o quadril e o braço quebrados, nem parece que estamos sendo reativos.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Se foi minha filha quem quebrou o braço e anda, patina, aprendeu a andar de bicicleta, bate pedras desse tamanho e joga, e nenhuma, é melhor ela não se machucar.

[Fred Dello Russo]: Ah, aí está minha pedra. Vereador Scarpelli, que a Evans Street seja repavimentada, apoiado pelo vice-presidente Lungo-Koehn. Ela reconhece o Conselheiro.

[Michael Marks]: Bastante. Obrigado, Sr. Presidente. Apoiarei isto esta noite. Mas posso dizer em primeira mão que apoiei nas últimas quatro vezes que pedimos a repavimentação da Evans Street. E ainda estamos na mesma situação. Então, esta noite eu perguntaria aos meus colegas O prefeito solicitou aprovação de 500 mil para calçadas. Temos mais de 8 milhões em dinheiro grátis dos quais dependemos dos 500.000 para repavimentar a Evans Street. Portanto, se incluirmos isso nesse relatório, sabemos que a Evans Street será repavimentada e não estaremos mais falando da boca para fora. Eu iria mais longe e diria que a Evans Street está provavelmente entre as cinco piores ruas de toda a cidade, sem dúvida. E está piorando. E patrulhar os buracos não é realmente o que é necessário. Precisa de um polimento completamente novo e recapeamento de toda a rua, de meio-fio a meio-fio. Então, eu perguntaria aos meus colegas, ficarei mais do que feliz em explicar isso quando discutirmos o documento de US$ 500 mil para calçadas, que Evans Street, Pinkett Street é provavelmente a segunda pior rua. Está bem ao lado de Evans. Depois há Wicklow, há Pleasant Street. Quer dizer, você pode baixar a lista de ruas que estão condições deploráveis, mas esses moradores têm que lidar com as ruas há algum tempo. É uma questão de segurança pública quando você está dirigindo na rua e chutando pedras, o que é uma situação muito perigosa. E penso que esta é provavelmente a melhor maneira de o fazer, porque apenas mais uma recomendação deste conselho irá acompanhar as outras quatro ou cinco recomendações. Então eu pediria que incluíssemos isso no documento que está um pouco mais adiante na agenda.

[George Scarpelli]: Quanto à moção de aprovação, o presidente reconhece o vereador Scarpelli. Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço os moradores. Saí ontem e andei pela rua com alguns vizinhos seus, e é horrível. Quer dizer, concordo com meus colegas no fato de que uma das vizinhas me disse que ela estava trazendo compras há cerca de um ano e quando voltou, seu pneu traseiro havia sumido. porque a tampa do bueiro o comeu. Então essa é uma rua perigosa. Eu sei que. Mas sim, eu sei que o prefeito anunciou esta noite que acredito que recebemos uma classificação de 99 no processo de concessão de ruas abertas para seguirmos em frente. Então, obviamente, há dinheiro. Eu, como um só, realmente impulsionarei a Evans Street. reaparecendo. Isso não é um problema de buraco. Este é um tema que está ressurgindo completamente. E acho que Lauren fez seu trabalho fechando aquele buraco, mas entendendo que Evans Street não é um problema de buraco. É a rua inteira. Então, obrigado novamente.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Portanto, apoio a moção para aprovação. Entendo, senhora vice-presidente.

[Robert Cappucci]: Por favor. Obrigado, Sr. Presidente. Robert Cappucci da Rua Evans, 71. Então, quero dizer, apenas algumas perguntas. Quando você diz que Lauren fez o seu trabalho, já há alguns anos que há relatos na cidade sobre esta rua. Estende-se até à Avenida Central. Essas pedras estão nos jardins da frente. Eles estão nas calçadas. Acho que minha pergunta é: teremos um prazo? de quando isso será feito, porque agora é verão. As crianças não vão à escola. Eles estarão por toda aquela rua. É apenas uma questão de tempo até que um pneu gire em um desses. Quero dizer, já tivemos lesões antes. Com todo o respeito, Sr. Presidente, há alguma maneira de conseguirmos algum tipo de cronograma sobre quando esperar que esta rua seja consertada?

[Fred Dello Russo]: Não sei a resposta para a pergunta, mas tenho certeza que o Conselheiro Scarpelli Você poderia adicionar uma emenda à sua resolução para solicitar um prazo para isso quando apresentarmos a questão ao gabinete do prefeito.

[Robert Cappucci]: Muito obrigado.

[Fred Dello Russo]: Quer dizer, quando, você sabe, quando considerarmos que os valores excedentes do projeto foram concluídos, o município será informado o mais rápido possível.

[Robert Cappucci]: Quando consideramos os excedentes nos cofres da cidade e você sabe, temos, Francamente, há uma lista interminável de impostos a pagar. E sem desrespeito a este corpo, mas isto é... é uma abominação. Realmente é. E a quantidade de dinheiro que pagamos como residentes e contribuintes não foi feita há dois anos, quando foram informados pela primeira vez. Obrigado, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado, senhor. Bem-vindo, por favor forneça seu nome e endereço para registro, senhor.

[Sorrell]: John Sorello, Rua Metcalf, 20. Senhor Presidente, este não é um problema da Evans Street, é um problema de toda a cidade. E, de facto, fiquei surpreendido ao saber quantos departamentos de segurança pública têm falta de pessoal nesta cidade. E isso nunca foi mencionado na recente reunião do comitê com o prefeito. E, finalmente, fiquei surpreso ao saber que o Departamento de Obras Públicas da DPW tem apenas 17 funcionários. Como isso poderia ser? Numa cidade do tamanho de Medford, não deveria ser assim. Agora, isso é realmente uma questão de segurança pública. E, e isso, acho que este departamento perde apenas para a polícia e o corpo de bombeiros. Isto é o que deve ser perguntado ao discutir o orçamento. Quer dizer, todo o conselho deveria ir até o prefeito e negociar com ele para melhorar esse quadro de funcionários. Fico surpreso ao saber, por exemplo, que o departamento de polícia carece de 30 escritórios. Como isso poderia acontecer do lado da cidade? Este é o primeiro, prioridade. Isso é redundante? Primeira prioridade? De qualquer forma, esta é a primeira prioridade do governo. Essa é a razão pela qual temos um governo para a segurança pública. Portanto, este conselho não deve aprovar um orçamento até que seja acordado que irá melhorar a segurança pública na cidade. E deveríamos ter um Departamento de Obras Públicas que pudesse resolver todos estes problemas. Temos problemas com calçadas, com tocos de árvores, com buracos, etc. Então isso tem que ser enfrentado e esta é a grande oportunidade da Câmara Municipal.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Apenas um ponto de esclarecimento. Acredito que quando o Dr. Starello se referiu a 17 funcionários do Departamento de Obras Públicas, ele se referia a 17 funcionários que estavam lotados exclusivamente na divisão rodoviária. Mas, Senhor Presidente, gostaria de modificar o documento para solicitar que o assunto seja encaminhado à administração para inclusão no plano de capital. Acabamos de nos reunir com o gabinete do prefeito esta manhã e eles disseram que estão no processo de elaboração de um orçamento e de um plano de capital. E esta é uma despesa de capital, Senhor Presidente, por isso peço que também a inclua na sua lista de itens a acrescentar ao plano de capital.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, seria possível enviar o DPW para lá amanhã de manhã para colocar um remendo temporário nisso? Obviamente, as ruas não serão pagas amanhã, mas enquanto isso... Ponto de Informação, Vereador Scott Pally. A menos que eles façam a rua inteira, não é realmente um remendo. Quero dizer, se eles chegarem lá, pelo menos preencham temporariamente.

[Fred Dello Russo]: Acho que foram os grandes buracos, mas passar por eles ontem, simplesmente... Bem, está muito claro para todos nós que as estradas são um perigo para todos que vivem lá e dirigem nelas, e isso precisa ser compensado, e tem sido necessário compensar isso há uma década.

[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Rob Capucci, Rua Evans, 71. Talvez se você pudesse vir e pegar todas essas pedras soltas que estão aí, se possível. Mas se isto for adicionado ao plano de capital do prefeito, que efeito terá em termos do cronograma para consertar esta rua? Quero dizer, quando eles vão se reunir para isso? Quando isso é discutido? Quando isso é aprovado?

[Fred Dello Russo]: Um esclarecimento, Senhora Vice-Presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Acho que o vereador Marks acertou em cheio em relação aqueles US$ 500.000 para despesas em dinheiro grátis, associando isso, Evans Street, colocando uma condição sobre isso, porque o plano de capital, o diretor de orçamento, o prefeito disse que não seria até que contratassem um diretor de orçamento, o que seria no final do verão, outono, é quando o plano de capital seria discutido. Então isso atrasaria um ou dois anos. Então eu também acho que se conseguirmos que os vereadores enfeitam a Evans Street cerca de US$ 500.000. É exatamente por isso que queríamos uma lista dos US$ 500 mil, como seriam gastos, para sabermos que ruas como Evans ou calçadas que estão em completo mau estado são as que serão consertadas. E acho que o Sr. Cairns, que é o diretor do DPW, está nos conseguindo uma cópia da lista neste momento, para que possamos trazê-la à tona mais tarde esta noite. Se não, espero que na próxima semana.

[Robert Cappucci]: Então minha próxima pergunta seria, sabendo disso, por que um vereador solicitaria a inclusão disso no plano de capital que iria atrasá-lo por mais um ou dois anos? É sem precedentes.

[Adam Knight]: Ponto de informação, Conselheiro Knight. Senhor Presidente, não creio que devamos tornar um projecto dependente de outro. Há duas semanas, sentamos aqui e conversamos sobre as calçadas e há uma necessidade urgente de consertá-las. Na semana passada falamos sobre calçadas. Conversamos sobre a extrema necessidade de consertar nossas calçadas. Há certamente uma necessidade premente de reparar muitas das nossas ruas, sendo a Evans Street uma delas, Senhor Presidente. Mas não creio que manter um projeto de construção como refém e depender de outro seja uma boa política. Ponto de informação.

[Michael Marks]: Ponto de informação, Vereador Marcos. Acho que um dos motivos mencionados na semana passada, o motivo pelo qual precisamos de novas calçadas, é a segurança pública. Assim podemos ter todas as calçadas legais que quisermos. E então, quando um morador encontra uma fileira de buracos de quinze centímetros ao longo da rua, isso é um problema de segurança pública. Acho que temos que abordá-los quando os vemos. E isso definitivamente tem sido um problema há vários anos. O presidente do conselho mencionou vários anos. Acho que esta é a hora. Isto, isto é uma emergência. Isso, isso não é algo que uma lista de desejos diria na rua, mas é como se eles não tivessem pago por isso. Isto é uma emergência. Hum, e eu fiz a mesma coisa. O vereador Scarpelli fez isso. Andei pelo bairro e essa rua, ouso dizer, é uma das cinco piores ruas da cidade. Então você pode imaginar o estado em que está. Portanto, temos uma moção de aprovação no plenário. Mas vou fazer isso durante, como disse o vereador Longo, naquela apresentação. As pessoas querem votar nele? Se não, está tudo bem. Mas o dinheiro está aí e a necessidade está definitivamente presente nesta rua em particular. E os moradores estão esperando há muito tempo.

[Fred Dello Russo]: Portanto, em relação à moção de aprovação do Membro do Conselho Scarpelli, conforme modificada pelos Membros do Conselho Lungo-Koehn e pelo Membro do Conselho Knight, todos os presentes, Senhora Secretária, por favor façam a chamada.

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Concejal Scarpelli, sí.

[Fred Dello Russo]: A emenda foi o vereador Scarpelli pedindo que tivéssemos um prazo para isso e o vice-presidente Sim, a repavimentação da rua tem um prazo e o vice-presidente Lungo-Koehn fez a emenda para estimar os custos disso. E essas foram as duas emendas à moção principal e a deles era adicioná-la ao conselho do plano de capital do prefeito. Então, sobre essa moção, senhora. Sim.

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Sim.

[Fred Dello Russo]: Sim. Tivemos uma interrupção na chamada. Sete membros afirmativamente, nenhum negativo. O movimento passa. Por proposta do Conselho, já não nos será possível regressar à ordem habitual das coisas. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? 16-501, audiência pública. A audiência pública será realizada na Prefeitura de Medford, na Howard F. Alden Memorial Chamber, City Hall, Medford, Massachusetts, na tarde de terça-feira, 31 de maio de 2016, às 19h. a pedido da MCREF, Medford Development LLC, de acordo com as disposições do Capítulo 148, Seção 13, das Leis Gerais de Massachusetts para uma licença de armazenamento de produtos inflamáveis para estacionar e armazenar acima do solo 579 veículos motorizados, vagas de estacionamento com cerca de 11.580 galões de produtos inflamáveis e tanques de gasolina de veículos em 5 Cabot Road, Medford, Massachusetts, um distrito de zoneamento de escritórios. A petição e os planos podem ser visualizados na secretaria da cidade. Câmara Municipal, Medford, Massachusetts, 781-393-2425. Ligue para 781-393-2401 para qualquer acomodação. A cidade de Medford é um empregador EEO-AA-504. Por ordem da Câmara Municipal, Edward P. Finn, Secretário Municipal. Anuncie Medford Mercury em 23 de maio de 2016. A questão em questão é a solicitação de estacionamento. no armazenamento acima do solo de 579 veículos motorizados, vagas de estacionamento, com cerca de 11.580 galões de tanques de gasolina inflamável para veículos em 5 Cabot Road. Todos os que estão a favor, apresentem-se ao pódio em estado. Então você é o peticionário?

[SPEAKER_16]: O advogado do peticionário, senhor. E seu nome e endereço para registro, por favor. Para que conste, Chris Rainier da Goulston and Stores. Avenida Atlântica, 400, Boston, Massachusetts, 02210. E você é a favor? Sim, senhor.

[Fred Dello Russo]: Quem for a favor, suba ao pódio, por favor. Mais alguém a favor? Não ouvindo ou vendo nenhum, declaramos encerrada parte da reunião. Qualquer um que se oponha a este assunto antes de nós, por favor, suba ao pódio. Alguém na oposição? Sem ninguém. aparecendo na oposição, sem ouvir ou ver ninguém, o presidente declara encerrada parte da reunião. Sr. Caraviello, Presidente do Subcomitê de Licenciamento.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, revi os documentos e eles parecem estar em ordem aqui. Isto é para o novo estacionamento em Wellington, correto? Ao longo do rio?

[SPEAKER_16]: Correto, senhor. Fica na Cabot Road, o projeto Mill Creek, o projeto residencial com estacionamento acima do solo. Sim, senhor.

[Fred Dello Russo]: Você pode nos contar sobre o escopo do projeto e que tipo de projeto é?

[SPEAKER_16]: Certamente. Obrigado. O projeto é de aproximadamente 297 unidades residenciais. Possui 10% de unidades acessíveis que serão reservadas e destinadas a sorteio. Conforme leu o Presidente do Conselho na acta, existem cerca de 579 lugares de estacionamento no parque de estacionamento do edifício. Então estamos aqui pela gasolina nos tanques desses carros. Não existem tanques de armazenamento subterrâneo ou algo parecido. eu recebi da secretaria municipal, as aprovações das secretarias. Posso arquivá-los se não estiverem em seus pacotes, mas não recebemos comentários substantivos dos conselhos municipais sobre o requerimento.

[Fred Dello Russo]: Senhora vice-presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Se você, eu sei, em nosso pacote você tem uma descrição do site, então você tem os dois lotes. E então o local do projeto ficará separado da garagem? Ou estamos construindo sobre a garagem?

[SPEAKER_16]: Portanto não vamos construir em cima da garagem. O edifício irá realmente cercar a garagem. Então você não conseguirá ver a garagem. Um dos benefícios reais do projecto é que existe um belo espaço aberto, um belo parque ao longo do rio que o projecto irá melhorar. Então o que estamos fazendo é envolver o estacionamento ao redor do prédio para que você não o veja quando estiver do lado de fora. Mas não há construção no topo.

[Breanna Lungo-Koehn]: E com relação às distâncias entre o lote e as unidades reais, existe uma distância decente entre os lotes e, você sabe, o lote e a unidade quando você está falando de tanta gasolina?

[SPEAKER_16]: Eu sozinho. Tenho que ir morar com o arquiteto do projeto. Essa pode ser uma pergunta para o Sr. Carr.

[Doug Carr]: Obrigado, Sr. Doug Carr, 124 Boston Avenue, West Medford. Sua pergunta é boa, vereador. Existe uma barreira corta-fogo em toda a garagem, separando o uso residencial da garagem. A garagem está totalmente aspergida. O chefe dos bombeiros e todas as pessoas deste prédio aprovaram o projeto. Como você sabe, está em construção, mas é uma pergunta muito boa. E como mencionei antes, acho que é isso. Deixe-me saber se você tiver mais perguntas. Ficarei feliz em respondê-las para você.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então quando você diz firewall, se houve uma explosão na garagem, os apartamentos seriam seguros, então tem uma parede de verdade, ou você está falando do espaço?

[Doug Carr]: Na verdade tem um muro de concreto, e depois tem um muro separado, separado dele, por onde começam os moradores. Portanto, é uma construção padrão quando um edifício residencial é colocado em frente a um estacionamento.

[Breanna Lungo-Koehn]: Excelente. Obrigado, Douglas. De nada.

[Fred Dello Russo]: Sr.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Senhor Presidente, uma moção para sua aprovação.

[SPEAKER_16]: Muito obrigado.

[Fred Dello Russo]: Você fica por meio deste notificado de que, por ordem da Câmara Municipal, uma audiência pública será realizada no Howard F. Alden Memorial Auditorium, 85 George P. Hassett Drive, City Hall, Medford, Massachusetts às 19h. Terça-feira. 31 de maio de 2016, a pedido da National Grid para permissão para construir uma localização de redes para transmissão e distribuição de gás dentro e sob as ruas, vielas, rodovias e locais públicos da cidade de Medford e das tubulações, válvulas, reguladores, bueiros e outras estruturas, acessórios e nos pertinentes projetados ou destinados a proteger ou operar tais redes. e cumprir os objetos da referida empresa e a escavação e abertura do terreno para colocação ou colocação do mesmo. Dito subsolo localizado substancialmente de acordo com o plano aqui apresentado, marcado GPMED 614113-15-281, datado de 18 de março de 2016. A seguir estão as ruas e rodovias mencionadas como parte do ano fiscal 16-17 CIM NRPL, O programa, substituição principal e de serviço recomenda o alívio de aproximadamente 540 pés de ferro fundido LP de seis polegadas, 1912, 1922 com plástico de 18 polegadas e rua principal de Austin Street a Canal Street e 15 pés abandonados de ferro fundido LP de seis polegadas, 1910 barra 1922, engenheiro-chefe aprovado com base na revisão do engenheiro. Este trabalho pode continuar imediatamente, desde que os seguintes requisitos sejam atendidos. Nenhum serviço público ou outras estruturas municipais ou privadas serão afectadas negativamente. A National Grid garantirá que todas as linhas de esgoto, água e drenagem sejam marcadas antes de qualquer escavação. A vala acabada consistirá em uma camada bem compactada de cascalho e asfalto. Dada a rota do novo principal, A National Grid pagará à cidade o custo de fresagem e pavimentação do segmento afetado da High Street, de meio-fio a meio-fio. Antes de iniciar o trabalho, o empreiteiro notificará a DigSafe e obterá as licenças apropriadas da divisão de engenharia. O empreiteiro deverá usar os regulamentos e padrões da cidade de Medford para restauração, bem como remover todos os detritos relacionados ao seu trabalho. ligue para 781-393-2425 para qualquer acomodação ou assistência. Assinado respeitosamente por Edward P. Finn, secretário municipal. As plantas podem ser consultadas na Secretaria Municipal, no térreo da Prefeitura. Presidente, abriremos esta parte da audiência pública. Suba ao pódio quem é a favor, quem é a favor deste projeto. O peticionário está presente? Olá, forneça seu nome e endereço para registro.

[SPEAKER_08]: Olá, senhor presidente. Chris Marr, Rede Nacional.

[Fred Dello Russo]: Bem-vindo. E você é a favor disso?

[SPEAKER_08]: Sim.

[Fred Dello Russo]: Mais alguém a favor? Alguém mais é a favor deste projeto? Não ouvindo ou vendo nenhum, declaramos encerrada parte da reunião. Alguém contra esse projeto? Alguém na oposição? Não ouvindo nem vendo nenhum, declaramos encerrada parte da audiência pública. E a cadeira reconhece isso? Conselheiro Caraviello, Presidente do... Obrigado, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Senhor Presidente, revisei os documentos e os encontrei em ordem. Fico muito feliz em ver que vocês vão pavimentar berço por berço, correto?

[SPEAKER_08]: Sim, acredito, vereador, que vamos trabalhar isso com a Secretaria Municipal de Engenharia no sentido de uma contribuição que será feita. Eu acho que isso é... Nosso trabalho responde à pavimentação que está sendo feita, acredito, nas ruas laterais. Portanto, trabalharemos com o escritório de engenharia para pavimentar todos ao mesmo tempo após a conclusão da obra.

[Richard Caraviello]: Desde que tudo seja feito corretamente. Senhor Presidente, tenho uma moção para sua aprovação. A moção foi aprovada pelo vereador Cavillo. O presidente cumprimenta o vereador Scarpelli.

[George Scarpelli]: Desculpe. Acho que você disse para trabalhar nisso. Isso é? Portanto, não está claro se isso faz parte do acordo. Parece um acordo?

[SPEAKER_08]: Está tudo bem, está tudo bem. Desculpe, posso ter cometido um erro. Eu quis dizer que, uma vez concluído o nosso trabalho no projeto, é isso que acontecerá.

[George Scarpelli]: Acho que uma das maiores preocupações são as dúvidas dos moradores sobre quando chegam os serviços públicos e se eles devem instalá-los. o compacto e certifique-se de deixá-lo como o encontraram, que algumas áreas da comunidade ainda estão afundando. Podemos fazer uma alteração nisso para ter certeza de que existe um determinado cronograma envolvido com o departamento de engenharia para nos ajudar com o cronograma, que se isso acontecer, que haja cobertura? Então você gostaria de uma alteração nisso? que existe um certo cronograma que permite que se isso, se isso afundar, o departamento volte para reanimar isso.

[Doug Carr]: Bem.

[Fred Dello Russo]: Então eu acho que como portaria é um ano, se não me engano, está correto? Senhor Presidente, obrigado. Obrigado. Muito bom. Olá, vereador Marks.

[Michael Marks]: Obrigado. Quanto tempo aproximadamente esse trabalho levará e quando será feito?

[SPEAKER_08]: A obra será realizada num futuro próximo ou imediato. Acho que este é um dos nossos próximos projetos que agendamos para este verão, no início deste verão. Presumo que as obras começarão em junho. E normalmente será necessário, devido ao trânsito intenso, a rua principal, Este projeto pode durar aproximadamente um ou dois meses.

[Michael Marks]: Um ou dois meses? Sim. E a que horas do dia isso será feito?

[SPEAKER_08]: Nosso horário de trabalho típico é entre 7h e 15h30, mas normalmente trabalhamos com a cidade dependendo se há problemas de trânsito e temos que trabalhar em horários restritos em determinados locais.

[Michael Marks]: Então você já trabalhou com o departamento de polícia? Porque esta é definitivamente uma área movimentada.

[SPEAKER_08]: Sim. Acho que ainda não entramos em contato com a polícia. Acho que íamos esperar pela forma como saiu desta reunião a concessão de uma audiência vocacional. E então vamos fazer fila para falar com o delegado. o departamento de polícia em termos de detalhes.

[Michael Marks]: Senhor Presidente, talvez em algum momento deva ser acrescentado a estes relatórios um documento que aborde o impacto do trânsito, tal como fazemos com muitas outras coisas na comunidade. E isso pode ser útil para ver se vai ter um caminho alternativo, né, dependendo do tipo de obra e também da mão de obra que for necessária para proteger os moradores dessa comunidade no entorno da área de construção. Não tenho certeza de quando poderemos discutir isso, ou talvez se um subcomitê de segurança pública poderá discutir esse assunto. Mas acho que é uma questão importante, Senhor Presidente.

[Fred Dello Russo]: O Presidente Obrigado, advogado. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Sr. Knight, Sr. Presidente, acho que o advogado Knox tirou as palavras da minha boca. Um plano de gestão de tráfego é algo que penso que precisaremos começar a exigir quando começarmos a permitir o avanço dos serviços públicos, Senhor Presidente. E ao olhar para este documento específico, fico feliz em ver que o trabalho será É feito de meio-fio a meio-fio, e acho que isso é feito sob um programa, acho que é chamado SRFO ou SROF, onde a concessionária realmente dá o dinheiro para a cidade, e então a cidade é responsável por passar de meio-fio a meio-fio, e a concessionária vai realmente sair do negócio de pavimentação e permitir que a cidade faça isso. É por isso que estou muito animado, Sr. Presidente. E isso também é algo que acho que realmente precisamos analisar com atenção e torná-lo um padrão. Você sabe, temos os moradores da Evans Street aqui falando sobre como os consertos de azulejos na rua criaram uma situação em que eles estão agora, onde o lugar está desmoronando. E penso que à medida que avançamos e começamos a abrir ruas, precisamos de Vamos realmente considerar ir de meio-fio em meio-fio para fechar nossas ruas quando o trabalho estiver concluído. Mas dito isto, Senhor Presidente, desde que o impacto na segurança pública em torno da nossa escola seja abordado, certamente não tenho problemas com o jornal.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Carfield. Obrigado, Sr. Presidente. E isso era algo que eu queria mencionar. Você sabe que seria vantajoso fazer isso antes de setembro, quando as aulas começam, porque fica quase em frente à escola.

[SPEAKER_08]: Oh sim. Vereador, isso, isso, isso com certeza vai acontecer. Hum, estamos dentro do cronograma porque teremos que concluir nosso trabalho para que esta, uh, rua seja repavimentada neste, hum, neste ano fiscal também.

[Richard Caraviello]: Senhor Presidente, uma moção de aprovação. Moção aprovada pelo Conselheiro Caffiello.

[John Falco]: Conselheiro Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Uh, através de você, bem, na verdade o vereador Knight mencionou algo antes, mas você sabe, a National Grid saindo do negócio de pavimentação. Então, O que é bom, se estão dando dinheiro para a prefeitura pavimentar o terreno, pavimentar a nova estrada de meio-fio a meio-fio, o que acontece num caso em que o vereador Scarpelli mencionou que as ruas estão começando a afundar? Quem está em apuros então? Essa rede nacional, sabe, eles têm que pagar a conta de novo ou cabe à cidade nesse momento? E não tenho certeza se alguém sabe a resposta para isso. Talvez seja uma pergunta que você faz ao engenheiro municipal, mas, hum, Quer dizer, acho que isso é algo, é uma pergunta que precisa ser feita. Quero dizer, se a National Grid está tentando sair do negócio de pavimentação, o que eu entendo, e está de meio-fio a meio-fio, acho que essa é uma pergunta importante a ser feita. Porque muitas dessas coisas afundam.

[Fred Dello Russo]: Não posso apresentar quaisquer alterações porque presido a reunião. Mas se eu estivesse presente, a minha alteração seria que o engenheiro municipal Esteja preparado para nos explicar todas essas questões em nossa audiência sobre orçamento. Em vez de atormentá-la por gastar dinheiro, gastamos em jaquetas de borracha para homens.

[John Falco]: Se pudermos alterar o documento, o engenheiro municipal irá informar-nos para saber quem é responsável pelos custos adicionais se a estrada começar a afundar depois de termos recebido os fundos da rede nacional.

[SPEAKER_08]: Se você pudesse falar sobre isso brevemente. Normalmente, se o engenheiro municipal determinar e a National Grid concordar que a culpa é nossa, que há problemas de assentamento após a pavimentação, então isso seria algo que a National Grid cobriria. Garantimos todas as nossas trincheiras. especialmente imediatamente após a repavimentação da rua. Então isso seria algo que a National Grid cobriria. Mas se a culpa fosse do empreiteiro de pavimentação ou de algo em que houvesse um problema com o pavimento colocado, isso seria algo que a National Grid não procuraria cobrir.

[John Falco]: Bem. Essa é uma das minhas principais preocupações. Quero dizer, este é um problema de toda a cidade onde, você sabe, o tempo passa. Se soubermos que ele afunda no chão, se soubermos que tem buracos e que tem uma rua inteira desabando. Então, sim, acho que é algo que precisamos abordar. E se pudéssemos fazer com que o engenheiro municipal voltasse com uma resposta. Eu aprecio muito isso. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Em relação à moção aprovada pelo Vereador Caraviello conforme alterada. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Aprovação Mureva Sr. O presidente.

[Fred Dello Russo]: Apoiado pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Carregar. 16-506 localização de postes, acessórios e acessórios. e Conduítes Subterrâneos, Cartório da Cidade Metropolitana de Massachusetts. Você fica por meio deste notificado de que, por ordem do Metro City Council, uma audiência pública será realizada no Howard F. Alderman Memorial Auditorium, 85 George B. Isis Drive, City Hall, Metro Massachusetts às 19h. na terça-feira, 31 de maio de 2016, em uma petição da National Grid de North Andover, Massachusetts, pedindo permissão para localizar postes, cabos e acessórios incluindo os acessórios de suporte e proteção necessários em todo o comprimento e largura da via pública seguinte. Rua principal. Rede Nacional para remover e realocar um poste de sistema operacional na High Street em MH616 para o novo P26 mais ou menos 10, um a dois dutos. Rede Nacional transfere pólo UGAL, 26 High Street. Rotary na Winthrop Street do outro lado da rua noroeste para ser alimentado pelo bueiro 616, uma seção de conduíte de 1 a 2 polegadas a ser colocada entre o poste e o bueiro na calçada. As calçadas serão restauradas através de rede nacional em ambos os lados. Portanto, solicita que, após a devida notificação e audiência nos termos da lei, seja permitida a escavação de vias públicas e a colocação e manutenção de eletrodutos subterrâneos. com os elementos de suporte e proteção que considere necessários ao transporte de energia elétrica. Estabelecer conduítes subterrâneos a serem localizados substancialmente de acordo com o plano aqui apresentado à Mark National Grid, High Street, Metro Massachusetts, número 214991724292016. Isso foi aprovado pelo engenheiro da cidade. Assim que a solicitação for analisada, este trabalho poderá prosseguir imediatamente, desde que o seguinte seja verdadeiro. Nenhum serviço público ou outras estruturas municipais ou privadas serão afectadas negativamente. A National Grid garantirá que todas as linhas de esgoto, água e drenagem sejam marcadas antes de qualquer escavação. Todas as calçadas impactadas serão substituídas em condições iguais ou melhores. A base do poste existente será removida e o painel da calçada afetado será cortado. e invertido. Deve haver um mínimo de três pés de espaço livre na calçada no novo local do poste para atender aos requisitos da ADA. Antes de iniciar o trabalho, o empreiteiro deve notificar a grande escavação segura e obter as licenças apropriadas da divisão de engenharia. Os empreiteiros da rede nacional serão obrigados a utilizar regulamentos e normas municipais para remover todos os detritos relacionados com o seu trabalho. superintendente aprovado de telegramas, etc., Edward P. Flynn, secretário municipal de Finn, o presidente reconhece, ah, aqui está uma reunião, a audiência pública. Aos que são a favor, a todos que são a favor deste projeto, por favor, subam ao pódio, indiquem seu nome e endereço para registro.

[Sorrell]: Boas noites. Tim Weifert, National Grid Electric, 170 Medford Street, Malden, Massachusetts.

[Fred Dello Russo]: Bem-vindo. E você é a favor disso?

[Sorrell]: Sim, senhor.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Mais alguém a favor? Mais alguém a favor? Não ouvindo ou vendo nenhum, declaramos esta parte encerrada. Alguém contra isso? Alguém se opõe a esse projeto de substituição das urnas? Não ouvindo ou vendo nada, o presidente declara encerrada esta parte da audiência pública e reconhece o presidente, Cairo Viello. Senhor Presidente.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, eu, pelo menos, estou feliz por você estar progredindo nesta pesquisa. O poste foi derrubado diversas vezes. Ele está apenas em um lugar ruim. Na verdade, da última vez que foi derrubado, aconteceu de eu estar na rotatória com um caminhão puxando uma carreta, bati no poste e tinha um homem passando, e felizmente não o encontrei. O cara teria morrido. Estou feliz que você esteja mudando isso. Parece que você vai movê-lo para o outro lado da rua? Sim, senhor. Senhor Presidente, considero que é uma boa medida e uma moção para aprovação.

[Fred Dello Russo]: Terei uma moção para aprovação do vereador Caraviello. Todos aqueles a favor? Vereador Marks, por favor.

[Michael Marks]: Se pudéssemos, Sr. Presidente, embora tenhamos um representante da National Grid, eu esperava que Tim pudesse contar ao seu superior sobre o fato de que este conselho está atrasado em um relatório sobre pesquisas duplas em toda a comunidade. E se você se lembra, senhor presidente, éramos trimestrais com a National Grid. por um período de tempo devido ao número de pólos duplos em toda esta comunidade. E acho que no último ano baixamos um pouco a guarda. Mas se você olhar ao redor da cidade, notará um número maior de postes duplos. E percebo que nem todos são da rede nacional. Poderia ser a companhia telefônica, poderia ser a companhia de TV a cabo, poderia ser a cidade em alguns desses postes. Mas eu apreciaria se você pudesse nos enviar um relatório, eu sei que há um, um sistema que é usado, esqueci o nome do sistema, onde vocês fazem login nas pesquisas duplas e quem está nele atualmente. Como é chamado o sistema?

[John Falco]: Eu pessoalmente não uso nenhum sistema, mas sei do que você está falando.

[Michael Marks]: Existe um sistema. Se você pudesse gerar um relatório sobre o local, há quanto tempo a pesquisa dupla está lá e quem está na pesquisa, esta dica seria útil.

[John Falco]: Claro. Posso considerar obter esse relatório.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, vereadores. Assim, a moção foi aprovada pelo Vereador Caraviello, secundado pelo Vereador Marks. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Obrigado. Parabéns. O movimento passa. Moções, ordens e resoluções. 16-521, oferecido pelo Vereador Knight. Fica decidido que a Câmara Municipal de Medford observe um momento de silêncio em memória do bombeiro Timothy Brennan, já que 26 de maio marca um ano desde sua morte prematura. Fica ainda resolvido que no dia 31 de maio, A reunião da Câmara Municipal desta noite, 31 de maio, será dedicada e erguida em sua homenagem. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. O dia 26 de maio marca o aniversário de um ano da morte do bombeiro Timothy Brennan, um residente de longa data da região metropolitana que era conhecido por ter sido visto correndo pelo Barry Park quando criança e entrando e saindo de prédios em chamas como bombeiro, Sr. Infelizmente falhou. Ele foi um grande servidor público, mas, mais importante ainda, foi um grande amigo e um grande homem de família, Senhor Presidente, e peço ao conselho que Deixe-me lembrar disso nesta data de aniversário.

[Fred Dello Russo]: Por favor, todos se juntem a nós em um momento de silêncio pelo falecido bombeiro Brennan. Petições, apresentações e assuntos similares. 16-522. Petição para revendedores de automóveis licenciados de classe dois, por Elaine F. Herrera. 51 Tufts Street, Number Two, Somerville, Mass, para A e E Auto Repair, fazendo negócios como A-TEC, 67 Mystic Avenue, Mansford, Mass, em arquivo, certificado comercial, departamento de construção, corpo de bombeiros, polícia e tesoureiro de impacto de trânsito, carta de conformidade, número de identificação fiscal estadual, compensação trabalhista, pedido de fiança. Presidente reconhece vereador Caraviello. Penso que é possível que o peticionário tenha partido.

[Richard Caraviello]: Ela respondeu a várias perguntas durante a audiência pública. 16-522. Acho que ela pode ter pensado que os dois estavam ao mesmo tempo quando saiu. Então podemos adiar isso e fazer com que ele volte na próxima semana. Você tinha perguntas específicas para ela? Ela deveria estar aqui. Eu tinha algumas perguntas.

[Fred Dello Russo]: Em relação à moção do conselho, posso convidar todos para a mesa, todos que são a favor? Todos aqueles que se opõem? 16-523, petição de Eric M. Reed, 158 Jerome Street, Medford, para abordar o Conselho Municipal sobre infraestrutura.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Boa noite a todos. Meu nome é Eric Reed. Não estou acostumado com este microfone, pareço bem? Moro na 158 Jerome Street e estou aqui para falar sobre a infraestrutura de Medford. A Evans Street foi um dos temas da minha conversa. Eu sei que você acabou de mencionar a repavimentação daquela estrada, mas ela também precisará de uma nova tubulação de gás e provavelmente de uma nova tubulação de água antes que você possa repavimentá-la, porque ninguém esteve lá em 68 anos. Portanto, você deve considerá-lo como parte de sua agenda. Então, eu só quero ler meu pedido. Estou tentando entrar em contato com a prefeitura sobre infraestrutura desde 1º de janeiro e ela não responde. Então eu tenho aqui toda a documentação, que quero deixar com o município como parte do registro oficial. E por enquanto vou ler meu pedido. Em primeiro lugar, gostaria de aproveitar esta oportunidade para agradecer aos corajosos homens e mulheres das nossas forças armadas. incluindo a polícia, para proteger as nossas preciosas liberdades. Obrigado, Prefeita Stephanie, por nos lembrar ontem no Veterans Memorial Service que a liberdade de expressão e de religião são nossos direitos mais preciosos porque são essenciais para proteger a dignidade humana. Agradeço mais uma vez a todos os homens, mulheres e veteranos por me darem o direito de estar aqui perante a Honorável Câmara Municipal. Em paz. e agora, ao pedido. Estou aqui para pedir ao gabinete do prefeito que responda à minha correspondência, sete meses de correspondência e inúmeras ligações para o seu gabinete que foram completamente ignoradas. Tendo trabalhado para o departamento de engenharia no verão passado durante cinco meses, tenho algumas preocupações importantes em relação às melhorias na infraestrutura de Medford. E agora vou ler A petição está na verdade em formato de petição. Não foi enviado para ninguém. Vou ler aqui. Embora muitas estradas em Medford estejam em más condições, as redes de água necessitem de substituição e os sistemas de drenagem e esgoto necessitem de reparação, vários bairros aguardam há anos por melhorias prometidas que ainda não se concretizaram. Considerando que quase 10 milhões de dólares em fundos estatais estão disponíveis para este trabalho, Considerando que os cidadãos e contribuintes de Medford têm o direito de saber como os nossos impostos são gastos, enquanto na sua campanha você se comprometeu com a abertura, transparência, comunicação, responsabilidade e desempenho, enquanto declara no seu site que concluiu as revisões orçamentais para todos os departamentos, enquanto os planos de construção do Projecto de Água que datam de 2014 ainda não começaram. Isto indicaria que outras ruas que precisam de obras, como a de Evans, estão simplesmente a aumentar o atraso. Portanto, os projetos que eliminam o influxo e a infiltração foram suspensos. Nós, cidadãos de Medford, solicitamos um inventário completo de todos os projetos do departamento de engenharia em planejamento, licitação e construção com um resumo do status e do orçamento. Então regue. É imperativo que Medford conclua os trabalhos essenciais de substituição da rede de água durante esta temporada de construção, e é tarde demais para começar. Nossas ruas como Gurley, Dwyer e Evans poderiam ter sido construídas no ano passado, mas o departamento de engenharia disse que não tinha orçamento. Isto não corresponde aos subsídios para reparos de redes de água publicados para cidades e vilas no site da MWRA. o que indica que eles têm US$ 4 milhões disponíveis para reparos em tubulações de água, que não foram utilizados. Na verdade, é uma missão de 10 anos. Estamos entrando no sétimo ano desta alocação de US$ 7 milhões para 10 anos e não gastamos um centavo. Então isso é água. O esgoto é mais ou menos parecido. Prevenir a entrada e infiltração de esgoto no sistema e sua manutenção é um esforço contínuo de qualquer município. O engenheiro municipal afirmou que a secretaria não tem interesse em fazer esse trabalho. A atual alocação não utilizada de I&I do MWRA para Medford está agora perto de US$ 4 milhões, com uma doação de 75%. O uso indevido ou não uso desses fundos é um péssimo serviço para os residentes de Medford. Por favor, explique a situação desta conta e os esforços contínuos para melhorar os sistemas de esgoto. Agora estradas. Muitas estradas precisam de reparação e recebemos mais um milhão de dólares do Capítulo 90 para este ano. Qual é a situação dos planos de reparação de estradas? Evans deveria ter terminado no ano passado. mas ainda não terminou. A cidade solicitou US$ 400 mil em financiamento estatal para reparos nas calçadas. Como esse esforço será implementado? A falha na conclusão agressiva de projetos essenciais nesta temporada não está em linha com a missão da Câmara Municipal ou com os padrões de desempenho e responsabilidade que os cidadãos merecem. Outra temporada de construção está aqui, e não podemos dar-nos ao luxo de perder mais oportunidades. E esse foi o pedido. Então agora gostaria de encaminhar minha correspondência para a prefeitura, que considero pública, para constar nos registros oficiais da prefeitura. Muito obrigado. Aqui, leve isto com você, senhor. Sim, o que considero público será incluído nos registos oficiais da Câmara Municipal, espero que faça parte dos registos desta reunião. Eu sei que há muito papel lá, mas os computadores têm muito espaço de armazenamento hoje em dia, então não é grande coisa. Ser incluído nos registros oficiais da Câmara Municipal para que o público em geral possa ter acesso a essas informações sobre a política de engenharia e construção da cidade de Medford. Espero que esta informação ajude os residentes de Medford e obtenha respostas reais e deliberadas do gabinete do prefeito sobre essas questões. Estou aqui para solicitar uma reunião com a prefeita para discutir seus planos de implementação de construção para este verão. Em suma, o departamento de engenharia afirmou no verão passado que não tinha orçamento para substituir a rede de água, na Gurley, Dwyer ou Evans Street, que eu estava defendendo, porque elas precisam ser reconstruídas, e você não pode reconstruí-las a menos que a tubulação de água tenha sido reparada primeiro. Caso contrário, você arruinará seu trabalho de pavimentação. Portanto, o site da MWRA indica que eles têm US$ 4 milhões disponíveis para este trabalho de água em Medford. O departamento de engenharia afirmou que não estava interessado em fazer trabalhos de I&I no esgoto, enquanto Medford tinha US$ 3 milhões na conta do MWRA com uma doação de 75%. Estamos solicitando US$ 400 mil em financiamento estatal para reparos nas calçadas. Com recursos limitados para implementar este programa, Por que a construção ainda não começou? Nossa temporada passa voando e parece que não estamos preparados. E então a minha oferta ao prefeito, na correspondência que vocês verão, tenho inúmeras ofertas e sugestões para o prefeito tentar levar todo esse trabalho de infraestrutura adiante. Minha oferta ao prefeito descreve o que acredito ser uma forma criativa de o departamento de engenharia obter a ajuda necessária paga pelo estado. e não as receitas fiscais da cidade. Está incluído no pacote. Isto é um presente e uma sorte inesperada para a cidade e ainda não consigo obter uma resposta. Estas são algumas das minhas observações e preocupações, que são críticas, especialmente quando o departamento de engenharia e o DPW dizem que não estão interessados ​​em falar comigo e o prefeito ainda não divulgou esses orçamentos. Isso poderia ser verdade? Deixe-me ler novamente, porque me confundiu.

[Fred Dello Russo]: Senhor, você tem um minuto restante.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Tudo bem. Encorajo todos os interessados ​​a lerem o material de apoio que forneci à Câmara Municipal. Espero que vocês, vereadores, também tomem a iniciativa de ler o material. Ele fornecerá informações sobre como as decisões são tomadas na Prefeitura. Público em geral, não hesite em contactar-me se tiver dúvidas, preocupações ou ideias. Minhas informações, meus dados de contato estão na documentação que enviei e espero que o público em geral possa ver. Mais uma vez, estou aqui para solicitar uma reunião com a prefeita para discutir seus planos de implementação de construção para este verão. Obrigado novamente pela oportunidade de falar perante o conselho municipal. Atenciosamente, Érico. Obrigado, Sr. “Posso presidir”, reconhece o vice-presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Eric, se não se importa, através do presidente, você disse que trabalhava para a cidade de Medford?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Trabalhei como temporário no verão passado durante cinco meses.

[Breanna Lungo-Koehn]: E qual era o seu, que cargo você ocupava?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Engenheiro. Oh. E realizamos bastante no verão passado. Comecei a consertar buracos. Saímos e seguimos em direção às calçadas. Corri muito, tomei todas as medidas para terminar todas essas ruas. Medi todas aquelas ruas, preparei-as para pavimentação e fiz o trabalho de drenagem na Boston Ave, na Arlington e na Forest Street. Então eu fiz uma boa parte e eles me deixaram ir. E se você olhar todas as propostas que eu apresentei, você sabe, eu me ofereci para ajudar na engenharia e tinha um esboço para fazer todo esse trabalho nas ruas. E eles estavam constantemente me dizendo que não estavam interessados ​​em fazer isso. Então aqui estou. Ainda assim, não me parece razoável que essa seja a resposta, uma resposta apropriada da Câmara Municipal, que temos todo este dinheiro, temos ruas a desmoronar-se como Evans, e eles dizem-nos para não Eles não estão interessados em fazer esse trabalho, não têm orçamento quando o site da MWRA afirma claramente que temos muito dinheiro para fazer o trabalho.

[Breanna Lungo-Koehn]: E quando você mencionou os US$ 3 a US$ 4 milhões com a subvenção de 75% para esgoto e depois US$ 4 milhões para água, então são cerca de US$ 7 milhões. no MWRA que poderíamos solicitar? É isso que você quer dizer?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Absolutamente, sim. Fiz essas perguntas ao gabinete do prefeito e como não obtive resposta, pesquisei no Google e apareceu tudo.

[Breanna Lungo-Koehn]: E esses empréstimos são de 0% ou doações integrais?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Bem, eles variam. Quer dizer, não sei quais são as condições na água, mas são obviamente termos muito generosos. Mas sei que em I&I é um subsídio de 75%. Você não pode vencer isso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Não, agradeço seu trabalho duro. Eu sei que o vereador Maxwell provavelmente falará sobre infiltração. Sei que temos um trabalho sério a fazer em Medford. E questionamos o engenheiro municipal sobre o último orçamento.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Bem, você sabe, eu estava trabalhando para remover, uh, eu e três contêineres de dinheiro de, uh, uma linha de esgoto em, uh, qual é o nome daquela rua? Bem ao lado do ouro. Esqueci o nome da rua. É por causa do armazém McCarthy, Alexander ou Frederick. Eh, de qualquer forma, isso não importa. A rua lá embaixo está cheia. Não, está ao lado do dourado. É entre Harvard e Golden. Esqueci o nome. É ele, então, de qualquer forma, estamos trabalhando nisso. E mesmo isso foi interrompido. Há muitas coisas que poderíamos ter tido. Não sei. Eu não quero falar muito. Não quero ocupar muito do seu tempo, mas estas são questões que espero que as pessoas considerem seriamente porque, como podem ver, estão a começar a afectar os residentes de Medford em termos de segurança pública.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado. Presidente reconhece vereador Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor presidente, se pudéssemos enviar este documento ao engenheiro municipal.

[Fred Dello Russo]: Em relação ao pedido para que o vereador Caraviello envie o documento ao engenheiro municipal para comentar. Sobre essa moção, Conselheiro Marks.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: E também discutir um plano de implementação com o prefeito.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E obrigado, Sr. Reed, pela sua apresentação. Ei, Gostaria de ouvir um pouco mais sobre a sua opinião ou raciocínio sobre por que, se houver financiamento do MWRA disponível, qual é o maior obstáculo nesta cidade para não avançar em alguns destes projetos que são tão necessários nesta comunidade?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Você sabe, eu tenho que ser honesto com você. Estou tentando obter respostas para isso. Não consigo obter nenhuma resposta razoável, mas da minha perspectiva, Tínhamos Gurley Dwyer e Evans Street. Eu estava empurrando. Eles foram programados. Toda a documentação estava no meu computador, ok? Nós os teríamos expulsado. Eu gostava de orçamentos. Eu gostava de trabalhar. E então não sei por que isso aconteceu. Eu realmente não tenho ideia. Simplesmente não faz sentido para mim.

[Michael Marks]: Será falta de mão de obra? Será falta de liderança?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Bem, neste momento, há claramente uma falta.

[Michael Marks]: Quer dizer, tem que ser alguma coisa. Você esteve no departamento por cinco meses. Você deve ter alguma indicação do porquê.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Não há comunicação. Sem comunicação. Saí e fiz tudo por minha própria iniciativa. Trabalhei muito bem com Mark Shea, que é muito bom no trabalho de campo e na parte de construção. Acho que fizemos muito. Mas quando se trata de política, não tenho ideia de qual seja o processo de pensamento. Estou tentando descobrir sozinho. Você sabe, fiquei surpreso ao descobrir que o dinheiro estava lá em somas tão grandes recentemente, depois de ter sido informado no verão passado que não tínhamos orçamento para fazer a montanha de trabalho que eu estava propondo. E se você ler a documentação com atenção, espero que possa digitalizá-la e colocá-la online, você verá que há apenas Deixa grandes questões, não boas questões, questões muito grandes.

[Michael Marks]: Então, em última análise, no escritório do engenheiro, quem seria responsável por garantir que Medford aproveite esses empréstimos e subsídios específicos do MWRA?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Bem, como engenheiro, na minha perspectiva, é responsabilidade do departamento de engenharia acompanhar a condição da infraestrutura de Medford e fazer reparos prioritários, preparar planos, preparar o projeto.

[Michael Marks]: Quem em particular?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Teria que ser o endereço do departamento.

[Michael Marks]: Então o engenheiro-chefe seria o responsável?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Bem, tecnicamente, bem, em qualquer departamento, o líder obviamente definiria a missão.

[Fred Dello Russo]: Só vou alertar que não agimos para impeachment de ninguém.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Exatamente, é isso que estou dizendo. Obrigado.

[Michael Marks]: Bem, você fez muitas acusações, senhor. Então, você sabe, não acho justo... Orçamentos são orçamentos.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Não estou acusando ninguém.

[Michael Marks]: Não, você não está acusando, mas quando faço perguntas sobre onde houve falta de comunicação e onde o processo falhou, Quer dizer, acho que essas são perguntas legítimas, você esteve lá por cinco meses e é por isso que estou fazendo essas perguntas. Quem saberia melhor do que alguém que trabalhou no departamento? E se houver fundos disponíveis, e fomos informados disso em muitas ocasiões, porque, como você mencionou, Sr. Reed, muitas dessas doações e programas administrados pelo MWRA são de natureza de longo prazo. E se você não aproveitar um ano, pode aproveitar o ano seguinte em projetos. contanto que você tenha um plano em vigor. Disseram-me no passado que a cidade de Medford esgotou todas as receitas ou fundos, devo dizer, disponíveis no MWRA e até mesmo os empréstimos a juros zero que penso que estão fora do que você discutiu em relação ao que está disponível. É por isso que estou muito preocupado porque, se houver financiamento, a cidade não esteja aproveitando. Este conselho tem falado interminavelmente sobre o INI. Acho que estamos com cerca de 50% de entrada e infiltração. Está custando milhões de dólares aos contribuintes que pagam taxas de água e esgoto nesta comunidade para pagar o fluxo e a infiltração e tratá-los como esgoto bruto. O programa de detecção de vazamentos é outro problema que tivemos nesta comunidade. E é por isso que estou muito preocupado. Concordo com o vereador Caraviello. Acho que este documento deveria ser enviado para O engenheiro municipal pela sua resposta. Hum, e também se for necessário que o prefeito se envolva, uh, para descobrir, uh, por que não estamos avançando nos projetos. Uh, se esse for o caso da Evans Street, uh, você estava trabalhando em um projeto na Evans Street para a tubulação de água há algum tempo, você está certo. Não faria sentido para este conselho aprovar a repavimentação da Evans Street se a rede de água não tivesse sido feita. Então essa é a primeira vez que ouço.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Bem, é por isso que eu estava tentando pressionar tanto, porque reconhecendo que leva um ano para conseguir um bom negócio, você sabe, como o seu problema, a companhia de gás, não queremos que nossa rede de água faça a mesma coisa, tenha um assentamento de vala. Então a ideia é terminar a rede de água no ano passado e depois mudar no ano que vem e consertar a estrada. Você sabe, você tem que lembrar à companhia de gás que eles também têm que ir para a Evans Street. E é assim que normalmente é feito, mas agora estamos e tudo foi adiado para mais um ano. A adutora não foi construída no ano passado, então o que isso significa agora? Terão que esperar mais um ano para que a estrada fique concluída? É onde estamos. Basicamente, é onde estamos.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado, vereador Marks. Por proposta do vereador Caraviello, que este documento seja enviado ao engenheiro municipal. Senhora vice-presidente. Obrigado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Apenas como uma emenda, se pudéssemos também obter uma resposta do gabinete do prefeito em relação a esse pacote. E se conseguirmos digitalizar os documentos, sei que podemos ir ao secretário municipal e obtê-los. Mas se você pudesse escanear o conselho, hum, o que você nos deu para que pudéssemos revisá-lo em nosso tempo livre em casa, eles nos enviaram o pacote completo em nossos pacotes de fim de semana na sexta-feira.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado. Como a excitação de uma emenda do vice-presidente já vem fermentando há algum tempo, senhor, forneça seu nome e endereço para registro.

[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Robert Capucci, Rua Evans, 71. Só para abordar algumas das coisas que foram discutidas aqui, não creio que o Sr. Reid tenha vindo aqui para tentar ser acusatório. Só acho que ele estava pedindo responsabilidade e transparência em questões que acontecem na cidade de Medford há anos, senão décadas. Quando concorri a este órgão em 2013, meu principal problema eram os encanamentos de água. Você está pedindo aos cidadãos de Medford que paguem pela água da chuva quando a neve derreter. Adicione isso ao imposto sobre refeições, ao imposto sobre vendas, ao imposto sobre a propriedade, sobre o qual eles estão prestes a cobrar uma sobretaxa, e queremos respostas sobre por que as coisas não estão sendo feitas. O Honorável Mike Marks pergunta: bem, de onde você acha que veio a falha de comunicação? Bem, esta noite você ouviu meu vizinho e amigo dizer quatro recentes As adições do C-Click Fix foram removidas hoje como resolvidas, o que obviamente não é o caso. Essas fotos que tirei foram ontem. Este senhor está a falar de uma dotação estatal de 4 milhões de dólares que poderíamos utilizar agora, além do excedente da conta da água. É como se US$ 7 milhões ou algo assim foi o último relatório que ouvi. Agora estamos falando de 10 ou 11 milhões de dólares. Não há mais necessidade de discutir ou insistir. Não é apenas a Devon Street, há também a Pinkard Street ao virar da esquina. Trabalhando em diversas campanhas em que trabalhei e iniciativas eleitorais, andando pela cidade por Heights, por South Medford, é literalmente a cidade inteira, com algumas ruas em condições de emergência, com problemas de segurança pública. Estamos fazendo perguntas sobre todos os impostos que pagamos e as taxas que pagamos, os parquímetros, as pessoas que pagam depois das seis horas. Quero dizer, para onde vai todo esse dinheiro? Acho que não está sendo feito porque fica muito bom nas contas. E então os funcionários públicos eleitos de Medford podem dizer: "Bem, a Moody's acaba de elevar a nossa classificação de crédito para AAA." E sim, isso é ótimo. no papel, mas quando você olha e anda pela cidade e se pergunta por que as pessoas que trabalham para a cidade ignoram as comunicações, e você faz uma pergunta, é como: onde estão os problemas e onde estão as falhas de comunicação? Está bem aí. E estamos simplesmente pedindo para fazer o trabalho que durante anos precisou desesperadamente ser feito. Você tem o orçamento no próximo mês. Espero que muita gente desça. e fazer perguntas e torná-las responsáveis ​​e transparentes perante os cidadãos que estão pagando por tudo isso, que não recebem nada em troca quando o Dr. Stirello falou sobre as deficiências do departamento de polícia. Espero que as pessoas venham amanhã à noite à prefeitura que o delegado está realizando na delegacia. e faça perguntas lá. Mas eu sei que você está suspirando e eu estou falando e estou demorando muito, presidente Dello Russo, mas essas são coisas muito importantes. É uma questão de segurança pública. É uma questão de o trabalho não ser feito com todo o dinheiro parado enquanto os pedidos são ignorados durante meses. Sinto muito, mas estamos realmente no limite e este corpo realmente precisa se unir e fazer algo para acender um fogo sob isso. Obrigado, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Todos aqueles que são a favor.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Sim, quero apenas enfatizar que não se trata de orçamentos, mas de implementação. Precisamos de implementação. Porque podemos falar sobre orçamentos até ficarmos tristes, mas até que as pessoas realmente se reúnam e descubram como vamos conseguir isso e elaborar um plano real, são apenas palavras.

[Fred Dello Russo]: Em relação a essa moção, todos os que são a favor? Todos aqueles que se opõem? Relatórios do Comitê 16-5 24 Comitê Geral 25 de maio de 2016 Relatório sobre Agregação Municipal Todos nos reunimos na semana passada, na quarta-feira, às 18 horas, no escritório do conselho para ouvir uma apresentação sobre agregação elétrica municipal do escritório de O meio ambiente, acho que agora eles se autodenominam Escritório de Sustentabilidade. O objetivo foi revisar e discutir o documento sobre agregação municipal. Foi-nos apresentado um plano de autorização, um calendário bastante complicado. Fizeram-nos uma apresentação sobre o que é agregação municipal. Os proprietários podem escolher a empresa elétrica que desejam, National Grid ou Good Energy ou outras. Haverá uma audiência pública para que as pessoas se inscrevam. Houve um pedido para verificar outras cidades e vilas para ver como poderiam tê-lo abandonado. E por moção do vereador Caraviello, o documento foi reportado à comissão e essa moção foi aprovada. Esperamos uma apresentação do Escritório de Meio Ambiente Energético sobre esse assunto nas próximas semanas, mas vocês já a apresentaram a eles. Uma explicação bastante detalhada do processo, e sei que Alicia Hunt está à disposição de todos vocês para esclarecer quaisquer dúvidas que possam ter sobre o assunto. Sobre a moção do vereador Caraviello para receber e arquivar todos os favoráveis? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Uh, papéis nas mãos do secretário para, uh, pedido ao Conselho Cavill para, uh, levar documentos nas mãos do secretário sob suspensão. Todos os que estão a favor, todos os que se opõem, oferecidos pelo Presidente Dello Russo, decidem que a Câmara Municipal de Medford ofereça as suas sinceras condolências à família do Reverendo Francis Garrity pelo recente falecimento do seu pai, Garrity serviu no Hospital St. Paróquia Rafael. Foi pároco de S. Paróquia Francisco de Asís e também serviu por muitos anos como capelão do Departamento de Polícia de Medford. E devo acrescentar que ele é colega de St. Escola Anselmo. Então, por favor, levante-se e junte-se a mim em um momento de silêncio por este bom padre e bom ex-cidadão de Medford. Oferecido pelo vereador Caraviello, será deliberado que a Câmara Municipal de Medford discuta a venda de ingressos para o Republic Park na Gaston Street, no primeiro dia após o Memorial Day, começando às 18h. Vereador Caraviello, 6h, desculpe.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Esta manhã meu dia começou bem cedo com e-mails de um morador sobre carros sendo multados às 6h. Na Rua Gastón. E eu fiz alguns telefonemas e eles me informaram que havia placas dizendo isso A autorização de estacionamento é por conta dos peões, dos peões dos direitos. A autorização de estacionamento vai do Memorial Day ao Dia do Trabalho, o que é bom. Mas quero dizer, eles tiveram que esperar logo de manhã, às 6 da manhã, para começar a multar essas pessoas sem avisar. Quero dizer, tem sido um pouco negligente ao longo dos anos, mas eu teria pensado que as pessoas poderiam ter dado pelo menos alguns dias para obter licenças. Em vez de começar a aplicar multas, senhor presidente, às 6h. De manhã. Quero dizer, você sabe, fale sobre pegar os frutos mais fáceis de alcançar. Muito triste. É muito triste e acho que precisamos de algum tipo de vacina. Essas pessoas podem precisar de um pouco de tempo para sair e obter permissão. Você sabe, digamos, digamos, um dia depois das férias, é tipo, você sabe, eu entendo que há uma placa ali, mas, você sabe, acho que um pouco de espaço de manobra teria sido bom.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Acho que o vereador Caraviello acertou em cheio. Também recebi os e-mails. Muitas pessoas chateadas que saíram para trabalhar disseram que iriam tirar a licença, sabe, esta semana, e tinham multa no carro. Deviam ser 6.630 da manhã. Eu apenas sinto que deveria ter havido algum aviso ou pelo menos, você sabe, alguns dias de margem de manobra para eles obterem permissão. Acho que a forma como funcionou nos últimos anos foi que eles tiveram uma ou duas semanas para obter a licença antes que a cidade aceitasse. maneira baixa sobre como aumentar a receita, onde obviamente há outras violações que não se aplicam de forma alguma, como estacionar em algumas de nossas calçadas na cidade que realmente deveriam chamar a atenção. E não prestamos atenção a esses tipos de violações. Então é lamentável. Foi péssimo para a pessoa, embora haja placas ali. E espero que, à medida que o procurador da cidade e o prefeito investigam as questões que envolvem a venda da República, algumas dessas coisas sejam abordadas e discutidas. E fazemos melhorias em todo o sistema, obviamente nenhuma ou duas pequenas coisas que foram melhoradas até agora. Mas realmente precisamos de algumas melhorias importantes.

[Richard Caraviello]: Senhor Presidente, espero que o gabinete do prefeito investigue este assunto. e espero fazer uma recomendação à nossa república para dar a essas pessoas alguma liberdade para obter uma licença.

[Fred Dello Russo]: Quanto à moção, alertarei que essas pessoas tenham uma folga. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, gostaria de alterar o documento para solicitar que a comissão de trânsito renuncie às multas para todos os residentes que adquirirem uma licença. A mesma coisa, mas pelo menos podemos tomar medidas oficiais por parte da comissão de trânsito.

[Fred Dello Russo]: Conforme alterado pelo Vereador Knight.

[Michael Marks]: Marcas do vereador. Obrigado, Sr. Presidente. Acho que o que estamos vendo agora é que Ao analisar o último relatório financeiro, ficou claro para mim que a República não está recebendo o dinheiro que esperava. E este é o tipo de coisa que estamos vendo agora em toda a comunidade: eles estão gerando renda de todas as maneiras que podem. E você está absolutamente certo. Você sabe, quando você terceiriza um programa e perde o controle local, é isso que acontece. Isto é exatamente o que acontece. Porque se isso fosse feito internamente, como a recomendação original, teríamos total controle sobre o que acontece com o programa, quando os ingressos são emitidos e o quão agressivo você será. Mae McGlynn sempre nos disse que este programa não gera renda. É apenas para garantir o controle do estacionamento e a segurança pública na comunidade. E, você sabe, você pode apostar que, quando você contrata uma empresa externa, essa não é a linha de pensamento deles. A linha de pensamento deles é quanto dinheiro e onde podemos maximizá-lo. E é isso que estamos vendo agora. Isto não é segredo. Você sabe, nós sabíamos que isso iria acontecer. E quando a receita começar a cair, encontraremos cada vez mais ângulos que a República usará para ganhar dinheiro. Portanto, esta é apenas a ponta do iceberg. Você sabe, seria bom se eu concordasse com o vereador. Recomendação do Vereador Caraviello, Vereador Longo e Vereador Knight sobre pedido de devolução do dinheiro. No entanto, penso que deveríamos dar um passo adiante. E esta noite ouvimos do prefeito que os idosos poderão pagar US$ 25 adiantados por ano por um passe sênior. E os idosos com quem conversei ainda estão esperando estacionamento gratuito para idosos. que há cerca de sete ou oito meses lhes foi prometido que os idosos não teriam de pagar pelo estacionamento nesta comunidade. É por isso que estou um pouco decepcionado com as negociações que ocorreram entre o governo e a República. E penso que o que estamos a ver agora é um empreendimento que corre desenfreado nesta comunidade e não se importa realmente com o que a administração tem a dizer ou com o que a administração quer fazer para melhorar. autoridades de trânsito desta cidade. Então creio, senhor presidente, que o senhor sabe, vereador Caraviello, que convocou uma reunião com a República. Não sei por que não podemos encontrá-los. Talvez porque não assinamos o contrato. Não podemos nos encontrar com a República.

[Fred Dello Russo]: Existe alguma razão, Senhor Presidente, para não nos encontrarmos com a República?

[Michael Marks]: Bom. Acho que é apropriado agora. Somos nós que atendemos os telefonemas. Somos nós que recebemos e-mails de moradores furiosos que estão preocupados com o motivo de estarem sendo multados e etiquetados. Portanto, penso que é apropriado realizar uma reunião imediatamente, Senhor Presidente. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o cidadão no pódio. Bem-vindo e indique seu endereço unânime para registro.

[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Rob Capucci novamente, Rua Evans, 71. Há outro problema na República. Não tenho certeza ou não se deveria ser assim. Eu acho que é. Mas essas máquinas deveriam ser desligadas às 6 horas. Eles não são. No último mês e meio, enquanto andava pela cidade, contei a uma boa dúzia de pessoas, esta mesma noite fui à loja antes de vir para cá, e às 18h40, havia uma jovem começando a colocar dinheiro no parquímetro. E eu disse, não, você não precisa pagar agora. São 6 horas. E ela disse, bem, eu não sabia disso. E eu disse, bem, está na placa de estacionamento, mas está escrito bem pequeno. Ela disse, bem, teria sido um pouco mais útil se estivesse realmente no medidor. mesmo, que fecha às 6 horas.

[Richard Caraviello]: As máquinas fecham às 6 horas.

[Robert Cappucci]: Você não pode colocar mais dinheiro.

[Richard Caraviello]: Eu mesmo tentei. Às 6 horas eles não aceitam dinheiro. Eles fecham.

[Robert Cappucci]: Você tem certeza absoluta disso? Porque eu vi pessoas alimentando Se existe uma forma de solicitar recibos e visualizá-los, porque, quero dizer, você está inserindo seus dados pessoais. Se as pessoas pagam depois das 6 horas e, quero dizer, como o vereador Marks aludiu, estão a tentar gerar receitas, não ficaria nada surpreendido se algumas destas máquinas aceitassem dinheiro depois das 6 horas, é apenas a minha opinião. Mas eu olharia seus recibos para ver se estão ou não. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Todos aqueles que se opõem, a moção é válida. Oferecido pelo vereador Caraviello, será resolvido que a Câmara Municipal de Medford solicite uma atualização da National Grid sobre o trabalho que está sendo realizado na 4th Street. As placas de aço estão na Riverside Avenue e na 4th Street há muito tempo.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Senhor presidente, recebi hoje um telefonema de um vizinho da 4th Street que queria um upgrade da Fellows Way para a Riverside Avenue com a National Grid. Essas placas estão enterradas há algum tempo e há vários locais onde essas placas estão. Há cerca de três ou quatro na 4th Street, e também alguns na Riverside Avenue, em frente à Budweiser. Se pudermos obter um relatório da National Grid sobre o status do projeto e quando ele será concluído, agradeceríamos, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Por proposta do vereador Caraviello, todos os que são a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Pedido de suspensão apresentado por O vereador Knight marca hoje o dia da aposentadoria do presidente emérito do conselho municipal de Medford, Robert A. Mayarco, Jr., que se aposentou hoje após uma carreira de 42 anos na Wells Fargo Securities. Senhor Conselheiro, o motivo do seu pedido de suspensão do regulamento.

[Adam Knight]: Parabéns ao Sr. Mayorca. Não foi sobre isso, você realmente me confundiu por um segundo. Senhor Presidente, gostaria de aceitar o documento 16-491, uma dotação de 500.000 dólares para substituir calçadas e tocos em toda a cidade. São 16-491, US$ 500 mil para substituir calçadas e tocos em toda a cidade.

[Fred Dello Russo]: Vereador Knight, o documento está agora diante de nós. temos conosco, deu-nos um testemunho bastante detalhado, o comissário interino de obras públicas, Sr. Brian Kerins, esteve conosco na nossa reunião com o prefeito hoje, na qual discutimos muitos dos aspectos disso, assim como discutimos muitos deles esta tarde, o que tenho certeza que se repetirá novamente. Mas o Sr. Kerins iria nos trazer alguns relatórios esta noite, então ele os entregará ao mensageiro para que possamos recebê-los. Só para lembrar aos vereadores, algo que eles também sabem muito bem, embora o público não o saiba, que porque este documento foi apresentado, todas as alterações que continha foram anuladas por procedimento parlamentar. Portanto, nada foi relatado e nenhuma solicitação formal foi feita aos chefes de departamento. Mas em sua hipereficiência, o Sr. Keran Nosso superintendente interino atendeu nossos pedidos com o desejo de atender muito bem o público. Há algum movimento no chão?

[Adam Knight]: Senhor Presidente, eu, pelo menos, fiquei satisfeito com a última apresentação. Sinto que nossas calçadas precisam ser consertadas. Sinto que uma alocação de US$ 500.000 é um bom ponto de partida. Não creio que seja um bom lugar para terminar, Sr. Presidente. Mas dito isso, acho que houve alguns vereadores aqui que estavam mais preocupados do que eu se essa dotação valia a pena ou não. Muito bom.

[Fred Dello Russo]: Agora que nos deram um inventário de tocos, parece que para bairro, muito detalhado, e temos solicitações pendentes para obras de calçada. Novamente, bem detalhado aqui, bem detalhado. Senhora Vice-Presidente, e se conseguíssemos obter uma cópia adicional, ela seria arquivada no cartório.

[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu pudesse fazer uma pergunta, porque parece muito detalhado. Então, começando pelo primeiro, os tocos, esses são todos os tocos da lista?

[Brian Kerins]: A partir de hoje.

[Breanna Lungo-Koehn]: A partir de hoje. Então total de tocos, 192?

[Brian Kerins]: Há 192 tocos relatados na cidade. Isso mesmo.

[Breanna Lungo-Koehn]: E quando o debatermos na comissão, esta tarde, às seis horas, Acho que você disse que seriam necessários entre US$ 100.000 e US$ 125.000 para remover todos os 192 tocos.

[Brian Kerins]: Seria aproximado, dependendo do tamanho.

[Breanna Lungo-Koehn]: E então, se você pudesse nos mostrar o que imprimiu para as calçadas reais.

[Brian Kerins]: Nas calçadas, Senhora Vice-Presidente, há um colapso no a data em que a convocatória ou solicitação original deu entrada em obras públicas. É dividido por bairro e distrito, o nome da pessoa que faz a solicitação, a localização, o número de telefone, caso você decida nos fornecer, e uma descrição do que você acha que precisa ser feito em relação ao seu negócio ou residência.

[SPEAKER_21]: E quebrando isso, quantos estão nisso?

[Brian Kerins]: Bem, no total, havia pouco mais de 600 entre as duas listas combinadas. Mais de 600 calçadas precisam ser substituídas? Sim, porque no inventário de tocos, Senhora Vice-Presidente, isso incluiria também a substituição das calçadas assim que forem removidas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Assim, com os tocos, serão substituídos pelo menos 192 painéis de calçada, porque pretendemos nos livrar de todos os 192 tocos. Isso mesmo. A vaga do painel também foi incluída na sua estimativa de 100 a 125? Sim. Isso reduz esta lista para cerca de 400 painéis?

[Brian Kerins]: Isso mesmo. Alguns deles, como verá, Senhora Vice-Presidente, poderiam ser asfalto, mas não há tantos pedidos de asfalto como de betão.

[Breanna Lungo-Koehn]: E com os 500.000, faremos todos os munhões desses painéis, e então aproximadamente quantos Acho que é aí que reside o meu problema. Não saberemos quantos dos 400 desta lista serão feitos.

[Brian Kerins]: Você tem duas coisas aqui. Um, é claro, já estamos na temporada, então no que diz respeito à forma como os preços de venda reais chegam, esse é o número um. Mas também, este ano só lhe restam quatro meses para poder realizar trabalhos específicos. Você sabe, depois de sair do mês de outubro, há muitos riscos envolvidos. Portanto, teríamos que encerrar as operações e retomá-las em abril, quando houve mudança no clima.

[Breanna Lungo-Koehn]: E você tem uma diretriz de onde Onde exatamente você começaria na lista? Você vai começar do topo da lista ou faremos mais ou menos?

[Brian Kerins]: OK. Cada bairro e distrito possui locais que datam de vários anos. Seria feito primeiro essas áreas, aquelas que têm dois, três ou quatro anos, para tentar limpá-las. E então nós os teríamos, novamente, se pudéssemos ter duas equipes, uma dedicada exclusivamente à lista de tocos de árvores e outra dedicada apenas à lista residencial empresarial e apenas ir de distrito em distrito e distrito diferente, um por um.

[Breanna Lungo-Koehn]: E o mais longe que voltamos aqui é o ano 2000 e

[Brian Kerins]: Tem vários na Vice-Presidência que são de 2014, eu sei. E acho que há alguns de 2013.

[Breanna Lungo-Koehn]: A minha preocupação é que os mais antigos sejam obviamente feitos primeiro e os que estão obviamente em piores condições sejam feitos primeiro. Minha principal preocupação inicialmente, quando conversamos sobre isso por uma hora na semana passada, é que eu não quero investir US$ 500 mil e depois mandar fazer, porque você disse que se houver muitos painéis em uma rua, e mesmo que não sejam relatados, vamos fazer a rua inteira. Minha preocupação é não querer gastar esses US$ 500 mil em 10 ruas nomeadas e não terminar a lista, especialmente pessoas que reclamam há anos ou têm calçadas horríveis.

[Brian Kerins]: Essa é a minha preocupação. Posso compreender, Senhora Vice-Presidente. Cada local será avaliado. Aqueles que são obviamente os mais deploráveis ​​e os mais antigos seriam abordados primeiro. E então, à medida que avançamos no contrato, poderá ser necessário fazer alguns reajustes dependendo da necessidade e da localização, abordando primeiro as ameaças mais graves à segurança pública.

[Breanna Lungo-Koehn]: Se pudermos fazer essa parte do papel, condição para a votação que façamos primeiro os mais antigos e os que estão em pior estado de conservação. Obviamente, o conselho poderia ser atualizado após o quarto trimestre do que foi feito.

[Brian Kerins]: Certamente.

[Fred Dello Russo]: Então, se pudéssemos obter alguma clareza. Então vamos ter uma alteração para que se façam as ruas, se façam os passeios, que se dê prioridade aos mais antigos e de maior destaque e que o concelho receba atualizações frequentes. sobre o andamento do projeto. Entendemos bem, Senhora Vice-Presidente?

[SPEAKER_21]: Isso seria ótimo.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Presidente reconhece vereador Falco.

[John Falco]: Na verdade, acho que o vice-presidente Longo já mencionou isso, mas se você pudesse ter um relatório como esse, quando você pavimentasse sua última calçada e removesse seu último toco da temporada, se você pudesse ter um relatório como esse só com uma atualização. Só para que possamos ver o que os US$ 500 mil conseguiram, você sabe, independentemente de quanto dinheiro está sendo alocado aqui. Portanto, seria bom ver o quanto estamos conseguindo. Absolutamente. Muito obrigado.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, gostaria também de solicitar uma cópia da RFP e do contrato com o licitante selecionado quando estiver disponível para nós.

[Fred Dello Russo]: Mas proponho a sua aprovação. modificado pelo Conselheiro Knight, uma solicitação de cópia da RFP. O presidente reconhece o vereador Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Brian, agradeço a lista. Isto é mais abrangente do que aquilo que tínhamos diante de nós há duas semanas. Minha pergunta para você, Brian, não sei se foi feita há duas semanas, mas como avaliamos quando você recebe uma ligação ou e-mail de um residente? Como avaliamos a calçada? Temos uma chave de condição para qualificá-lo e depois atribuir-lhe um número numérico? Como fazemos isso?

[Brian Kerins]: Bem, em primeiro lugar, é um perigo para a segurança pública? O que seria, digamos, como uma viagem até as árvores. Temos vários painéis que estão potencialmente empenados. Tudo bem, isso é um perigo para a segurança pública. Então essa é, você sabe, a principal prioridade, ok? Então você tem prioridade um, dois e três. A prioridade dois seria, Uma calçada com alguns pedaços de asfalto faltando, potencialmente de concreto. E então a prioridade três seria cosmética, algo como uma pequena rachadura em um ou dois painéis na frente da sua casa. Ou potencialmente um pequeno respingo no asfalto que pode estar na frente da casa, dependendo do que tiver.

[Michael Marks]: Então, nesta lista específica de solicitações pendentes que você nos forneceu, Existe uma razão pela qual eles não estão listados como prioridade um, prioridade dois, prioridade três?

[Brian Kerins]: A razão é que a inspeção destas diferentes aplicações apenas começou. Até este ponto, foi estritamente apenas uma entrada no nosso sistema devido a fontes de financiamento. Bom.

[Michael Marks]: Portanto, nem sabemos nesta lista atual o que pode ser um pequeno reparo, você sabe, uma fratura fina. no cimento ou algo que exija, sabe, levantar um painel por causa da raiz de uma árvore. Portanto, não sabemos a extensão do que está nesta lista.

[Brian Kerins]: Quanto à precisão do contrato com o toco da árvore, ela é exata quanto ao contrato com o toco da árvore. Quanto ao atual apenas com residentes ou empresas, Não, mas com base em experiências anteriores, a maioria geralmente é precisa. Em alguns casos, você percebe que talvez seu vizinho tenha o mesmo problema e isso nunca foi relatado. Bom, bom.

[Michael Marks]: Acho que o que estou dizendo é que não creio que alguém por trás dessa oscilação se oponha à reforma das calçadas. Mas posso dizer, por experiência anterior, que foi em 2012 que acredito que Jack Buckley era o comissário do DPW. que veio antes de nós, pediu a quantia exata, 500 mil, para reparos nas calçadas. Ele não apresentou qualquer documentação comprovativa nessa altura, e o conselho pediu-lhe que voltasse e fornecesse uma lista completa do trabalho que precisava de ser feito, onde estão os locais, qual a idade da candidatura, e ele fez isso em 2012. E eu tenho uma cópia na minha frente. E é codificado por cores. E deixe-me apenas dizer que ele nos dá uma chave e não sei por que ele mudaria de um diretor do DPW para o próximo diretor do DPW, a menos que eles encontrassem uma maneira muito melhor de rastrear. Portanto, percebo porque é que ele alterou os relatórios, mas posso dizer-vos pelos dois relatórios que recebi, o de 2012, que o descreve claramente. o que tem reparo menor, o que tem reparo ruim, o que consideram ruim e o que é grande. E para mim, isso lhe dá pelo menos uma indicação do que você deve buscar. Não há nenhuma indicação em sua lista. Quero dizer, você mesmo acabou de dizer que realmente não tínhamos mão de obra para sair e fazer uma revisão completa de cada uma dessas calçadas. Este é apenas um relatório. Aí qualquer um pode ligar e dizer que minha calçada está horrível. Ok, com seu nome, endereço, senhora, e eles vão para a lista. Então, você sabe, ainda não entendo o que vamos realizar nesta lista. Vamos substituir calçadas que apresentam uma pequena fratura? Quero dizer, é essa a intenção desses US$ 500 mil?

[Brian Kerins]: Não, absolutamente não. Bem, é estritamente, você sabe, a segurança pública tem sua prioridade número um agora.

[Michael Marks]: Então, Brian, não quero interrompê-lo, mas o que fazemos, porque tenho ouvido isso ano após ano após ano, o que dizemos aos residentes quando eles ligam? E eles dizem, ok, tenho uma preocupação com a minha calçada. Não faz sentido sair na calçada, investigar, depois voltar para o morador e dizer, senhora, quer saber? Percebemos que sim tem, não pode comer na calçada. Há uma pequena fratura, mas na lista de prioridades você não é a prioridade máxima. Sua calçada provavelmente demorará vários anos para ser concluída. As pessoas foram levadas a acreditar que ia ser construída essa calçada que poderia ter uma grande fratura, e isso nunca foi feito. Você sabe o que estou dizendo?

[Brian Kerins]: Não há contabilidade. Entendo o que você está dizendo, mas você também tem que perceber que em 2012 e também em 2016 há uma mudança significativa no quadro de pessoal. Naquela época a divisão de engenharia contava com dois inspetores de campo um engenheiro municipal assistente um supervisor de licenciamento e o engenheiro-chefe da cidade. Hoje em dia não há inspetores, bom, até agora.

[Michael Marks]: O que aconteceu com os inspetores?

[Brian Kerins]: Bem, isso foi antes da minha dica sobre o tempo.

[Michael Marks]: Eles se aposentaram? Eles o deixaram ir? Você não sabe?

[Brian Kerins]: Ok, acho que um faleceu, mas além disso, não consigo explicar. Eu não posso explicar isso. Eu não estava aqui.

[Michael Marks]: Sabe, Sr. Presidente, honestamente, estou dividido entre aprovar isto e não aprová-lo. E simplesmente não entendo como podemos confiar nesta lista que não prioriza realmente as calçadas. Eu não sei como você faz isso. E não sei como, de boa fé, eu poderia dizer a um morador que pode estar nesta lista que ele pode ou não terminar a calçada, dependendo do que for. Não posso te dizer dependendo de quê. Não sei. Quer dizer, eu realmente não entendo isso. Não estou tentando comparar essa lista com a do Sr. Buckley, mas essa lista do passado que pedimos, não sei se você a viu. É um pedido pendente do DPW. Isso foi de 31 de julho de 2009 a 7 de fevereiro de 2012. Mas há uma chave para isto que realmente descreve a natureza da calçada. E posso entender melhor o que será feito com base nesse código de cores. E para mim é muito útil. Não sei se você consegue, isso significaria que você teria que verificar todas essas calçadas. Conselho um por um. Isso mesmo. O que fazemos, Senhor Presidente, para referência futura? Pedimos que uma calçada seja verificada com antecedência antes de obtermos uma lista das calçadas que precisam ser substituídas? Quero dizer, para mim isso faz sentido. Você sabe, não me apresente uma lista se não for uma lista de calçadas que serão substituídas. Você sabe, tenha uma lista separada. Temos três listas disponíveis, mas temos uma que iremos revisar. Você sabe, isso... não sei o que vai entrar nessa lista. Você sabe, isso... você sabe, eu não sei o que fazer, Sr. Presidente. Não sinto que tenho todas as informações diante de mim com esta lista. Não me sinto confortável em alocar US$ 500 mil e dizer: gaste conforme necessário. Você sabe, nós somos os guardiões fiscais. Não me sinto confortável com isso. Vou esperar para ver o que alguns dos meus colegas têm a dizer. Mas com base na lista que apresentamos esta noite, não creio que tenha informações adequadas para avançar e aprovar meio milhão de dólares.

[Fred Dello Russo]: Vice-presidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dillard. Então eu acho que essa foi a minha preocupação há duas semanas quando pedi isso, sabe, porque são muitas horas, muita mão de obra que a gente não tem para avaliar cada calçada. Mas eu disse, dê-nos uma lista de Você sabe, quais são as primeiras 10 a 100 calçadas que iremos substituir, então teremos uma ideia melhor de pelo menos quais ruas podemos dizer às pessoas que você está indo e que essas calçadas serão substituídas. Então, se os 500 forem aprovados, fizermos um pedido de propostas e estabilizarmos o dinheiro, como você começaria? Por onde você começaria? Com os tocos?

[Brian Kerins]: Bem. Bem, dependendo do licitante vencedor. Se você pudesse nos fornecer duas equipes, isso iria em duas direções. Um seria tocos e, você sabe, toco e calçada combinados. A segunda avenida seria apenas calçadas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Quero dizer, esta noite eu me sentiria confortável votando a favor da remoção de 192 cepos, e acho que temos uma estimativa de custo de 100 a 150 no valor mais alto. Acredito plenamente que esta lista é é bom o suficiente e podemos dizer a todos na lista de tocos que eles terão seus tocos removidos e o painel da calçada substituído. E acho que é um bom ponto de partida, especialmente quando retiramos o dinheiro grátis. Não vamos nos envolver neste projeto específico. Mas também tenho essa preocupação e acho que foi daí que surgiu há duas semanas. Eu acho que isso é definitivamente É um bom começo e definitivamente temos todos os tocos desta lista à nossa frente, mas também recebo ligações todos os dias. Você sabe, me disseram que minha calçada estava na lista em 2015. Isso vai ser feito? Ouvi dizer que você estava falando de 500 mil e não posso, realmente não podemos te contar. Eu disse especificamente a uma pessoa que solicitamos uma lista dos 100 melhores que com certeza serão feitos, mas eu, você sabe, não podemos responder a essa pergunta ainda, e agradeço a lista completa. Acho que também estou um pouco dividido, mas acho que podemos, eu mesmo apresentaria a aprovação sabendo que os 192 tocos serão removidos, eles definitivamente precisam ser removidos, e acho que isso é algo que deveríamos tentar alcançar esta noite, pelo menos.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, penso que, antes de mais, acredito que devemos pôr este projecto em marcha. Se ficarmos aqui sentados mais duas semanas discutindo sobre quem vai receber isso primeiro, O final da temporada já vai acabar e aí não teremos calçadas. Quero dizer, o senhor deputado Cairns está em funções há apenas alguns meses e o senhor deputado Buckley fez um excelente relatório. E se dermos algum tempo ao Sr. Cairns, ele poderá criar um sistema de notas. Mas se ficarmos aqui sentados mais uma semana e deixarmos passar mais uma semana, estes empreiteiros vão estar ocupados e não vamos contratar ninguém, e não vamos consertar nada, Senhor Presidente.

[Fred Dello Russo]: sobre a moção para aprovação do Conselheiro Knight. Foi solicitada uma votação nominal. Conselheiro Matz.

[Michael Marks]: Acho que o vereador Lungo-Curran fez uma ótima sugestão sobre os 192 tocos de árvores, incluindo painéis e painéis de calçada. Então acho que é uma ótima sugestão. Gostaria também de pedir aos meus colegas que Você sabe, se pressionarmos pela aprovação disso, enviaremos uma mensagem ou pelo menos solicitaremos a partir de agora que todas as calçadas sejam verificadas e depois niveladas, Senhor Presidente. Então, no futuro, talvez isso não aconteça agora, mas no futuro teremos um relatório que poderemos revisar. Você sabe, é fácil dizer, vamos seguir em frente. Mas adivinhe? Somos responsáveis ​​perante os moradores desta comunidade e os contribuintes. E isso é dinheiro dos contribuintes. Isso é meio milhão de dólares. e o dinheiro dos contribuintes e, do ponto de vista empresarial, deveríamos ser capazes de olhar para isso e dizer, aqui está meio milhão, é isto que estamos a receber. Isto não é ciência de foguetes. Não é ciência de foguetes. E ninguém por trás deste rolo pode me dizer que é isso que estamos recebendo. Nem uma única pessoa. Então não acho que isso seja algo que deveríamos ser.

[Fred Dello Russo]: Obrigado.

[Michael Marks]: Obrigado. Eu não acho que seja algo que Pedimos que isso seja fora do comum. Não creio que isso coloque qualquer pressão sobre o departamento. Kearns, o que acredito, me disser que há falta de pessoal, então isso precisa ser resolvido porque da próxima vez seremos confrontados com a mesma lista de calçadas que precisam ser consertadas e não saberemos o que precisa ser feito, Sr. Onde isso para? A responsabilidade termina aqui com este conselho. Então, sim, é fácil passar. Quer dizer, você pode colocar um papel, eu aprovo tudo. Mas o nosso trabalho é sermos os guardiões, Sr. Presidente. Esse é o nosso papel, não apenas aprovar. Você pode conseguir que sete macacos aprovem. Nosso trabalho é sermos os guardiões e garantir que operamos como qualquer outra empresa da Fortune 500. E é assim que devemos operar a cidade, Sr. Presidente. Portanto, se dependermos desta proposta específica, seja ela do Conselho Longo, com a qual concordo, mas que o próximo relatório que a prefeitura vai ter que contratar alguém se não tiver quem administre, a prefeitura, quando for chamada para calçar, manda imediatamente verificar e nivelar a calçada, senhor presidente, como foi feito nos anos anteriores.

[Fred Dello Russo]: Isso é tudo que peço.

[Michael Marks]: Seria uma alteração a este documento, Senhor Presidente, porque sem ela não posso apoiar qualquer trabalho futuro, Senhor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Lungo também apresentou uma alteração a este respeito? Você teve alguma alteração? Talvez você? Anteriormente? Não?

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu acrescentaria a esses comentários que acho que é algo que espero que esteja sendo feito agora com o C-Click Fix. Que está sendo avaliado pelo nosso DPW. Isso traria, você sabe, obviamente alguns por semana. avaliado e um sistema de classificação é implementado. Não sei se isso está acontecendo, mas é algo que deveria estar acontecendo. Eles não estão avaliando. Eles acabaram de ser colocados na lista.

[Michael Marks]: Eles acabaram de ser instalados. Portanto, se você fizer um acordo com a C-Click, você estará na lista dos excluídos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Não são, essa seria minha recomendação. Bem, é isso, esse é o ponto que eu levantei.

[Fred Dello Russo]: Sim. Quer dizer, está tudo bem. Portanto, temos uma moção de aprovação modificada pelo vice-presidente Longo Curran e pelo vereador Marks. Acho que há alguns cidadãos atrás de você. Comissário que gostaria de falar, por isso damos-lhes as boas-vindas e às suas contribuições esta noite. Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Rachel Tanenhaus]: Olá. Com licença. Rachel Tannenhaus, 26 Pearl Street. Não sei muito sobre construção além de códigos de acessibilidade, mas sei fazer contas. E tenho feito um pouco disso. E o problema é que, no sistema atual, pelo que posso ver, e as pessoas podem me corrigir se eu estiver errado, você não conseguirá realmente as informações que deseja. Porque você nunca será capaz de fazer Se ninguém estiver avaliando as coisas com antecedência, você nunca conseguirá ter um relatório preciso de quanto dinheiro vai custar para consertar as coisas, porque quando eles saírem, pelo que ouvi, tanto na reunião do Comitê de Todo quanto aqui, eles vão chegar lá, e se descobrirem que o vizinho ou o quarteirão inteiro ou o que quer que seja, precisa ser consertado também, então eles terão que fazer isso também, o que é legítimo, certo? Você não vai querer voltar lá novamente. Mas o que isso significa é que você nunca terá uma contagem exata de quanto dinheiro vai gastar. E não só não é classificado, mas você não sabe necessariamente o que está ao lado que também precisa ser consertado. Portanto, mesmo que você tivesse tudo isso qualificado, ainda não teria os números desejados. E isso realmente não seria viável até que eles se revelassem, a menos que quisessem um relatório completo sobre todos, o que parece um pouco como se isso fosse difícil de fazer nas atuais circunstâncias. Não estou dizendo que isso seja uma coisa boa. O que estou dizendo é que você nunca terá o número que deseja não disponível. Esse é um sistema quebrado. Mas acho que a questão é: o perfeito será inimigo do bom aqui? É absolutamente necessário saber como é gasto o dinheiro das pessoas. Uma falha grave no sistema é que você não pode ter esse número. Mas eu não sei quanto duas semanas você vai conseguir em termos de conseguir esse número, porque eles provavelmente não irão em duas semanas para todos os lugares e dirão, ok, bem, esse cara tem um buraco gigante em todo o planeta bem aqui, e ao lado, aquela pessoa tem uma rachadura no couro cabeludo. Eles não farão isso em duas semanas. Não sei. Existe algum tipo de compromisso? Existe, mas a matemática simplesmente não existe. Quer dizer, certamente serão mais de 500.000, mas poderá ser muito mais de 500.000 se levarmos em conta os tocos, dos quais não se sabe o quanto disseram na Comissão; você disse no Comitê do Todo. Desculpe. Através do presidente, que também está na reunião do Comitê de Todo, você sabe que eles disseram que não sabem até chegar ao toco, o quão enraizado isso está neles, os tocos variam. Eles têm experiência anterior e estimam com base nisso. Mas da forma como está instalado agora, isso tira parte do dinheiro das calçadas, exceto as coisas que são usadas para consertar a calçada onde ficava o toco. Mas não creio que haja algo que lhes dê o número que os faça sentir-se confortáveis ​​em votar a favor disto. Então acho que o que você precisa decidir é: o que você faz a respeito? E o que você está disposto a fazer enquanto isso? Mas a matemática não está lá. Por exemplo, US$ 500.000 não cobrem tanto, mas vão ajudar você a começar. Então é com isso que você tem que trabalhar.

[Fred Dello Russo]: Obrigado.

[Andrew Castagnetti]: Sr. Castagnetti, por favor indique seu nome e endereço para registro. Bem-vindo. Obrigado. Presidente da Conferência, Andrew Castagnetti, Missa do Método Cushman Street. Hum, como cidadão preocupado, contribuinte, etc., e para outros contribuintes, minha preocupação com o velho ditado ou ditado é, uh, não está quebrado, não conserte, mas se estiver quebrado, o que você precisa consertar, obviamente, especialmente no lado das questões de segurança. Hum, minha preocupação é o 600, ou aproximadamente 400 painéis de calçada e 192 tocos. Não tenho certeza se são 400 locais ou 600 locais. No entanto, minha preocupação é que, como eles estão em uma lista, eles obtiveram a classificação, por assim dizer, como um problema, espero que esses US$ 500.000 sejam suficientes para cuidar de cada local. e não começar a pular para outros endereços na mesma rua porque, quero dizer, US$ 400 mil, você não conseguiria nem fazer o Clippership Drive. Isso consumiria todo o negócio de US$ 400.000. Então, se eles apenas disserem, bem, minha calçada também está quebrada, cinco portas abaixo, bem, você pelo menos avisou? Muito provavelmente ele não foi chamado. Então eles fizeram a classificação, mas devem estar em mau estado, em mau estado, e isso é uma questão de segurança. Do outro lado da cadeira, gostaria de fazer uma pergunta ao Sr. Brian Curran. Em média eu gostaria de saber, antes de mais nada, uma pergunta é quantos locais? São 400 ou 600 locais? E então eu tenho uma pergunta complementar.

[Brian Kerins]: Bem, seriam 600 combinados. Bem.

[Andrew Castagnetti]: E na reunião do Comitê Geral com o prefeito, você mencionou, acredito, que custa US$ 25 por painel. para o próprio material adicionado de concreto e US$ 28 para mão de obra, o que equivale aproximadamente, segundo você, a US$ 53 em média por painel, dependendo de como o contrato é assinado. Um painel, suponho, tem um metro e meio por um metro e oitenta, na verdade, nem mesmo. Obrigado. Então, minha última pergunta para você seria, espero, minha pergunta final é, em média, se você pudesse calcular a média de 600 locais por local, alguns poderiam ser muito grandes, outros poderiam ser muito maiores. Você pode me dar uma média por localização de qual seria o custo, por favor?

[Brian Kerins]: É muito difícil dizer, dependendo da localização, pode haver um painel, dois painéis, talvez quatro e uma saia de entrada pode estar envolvida. Cada lugar teria que ser examinado. É caso a caso chegar ao valor final real.

[Andrew Castagnetti]: Obrigado. Então, o que é desconhecido? Então, se conseguirmos US$ 500 mil do dinheiro suado dos contribuintes, dinheiro de graça que a cidade tem, Se custar US$ 1.000 por injeção, presumo que cobrirá 500 áreas problemáticas das 600 listadas. Estou apenas estimando isso. No entanto, o vereador Marks está perdendo histórias anteriores sobre esse negócio de reparos em calçadas com tocos de árvores. E não tenho certeza se foi preciso. mas os números não faziam muito sentido. Um milhão, depois outro milhão, são dois milhões, e a lista de 400 ou 600, e eles nunca foram completamente concluídos. Então você está falando de US$ 10, US$ 20, US$ 30.000 por injeção. Eu não entendo. Esperemos que esta lei funcione. Obrigado se você estiver ouvindo.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Algum outro cidadão deseja falar sobre esta questão antes de encerrarmos a participação pública? Bem-vindo, forneça seu nome e endereço para registro.

[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Rob Capucci, Rua Evans, 71. Eu sei que você já discutiu sobre a Evans Street e tomou medidas a respeito. Mas parece que agora você está, é como fragmentar algo quando, você sabe, você sai da caixa e olha para dentro. Acho que o que muitas pessoas em Medford veem é, como o Sr. Reed falou antes, Ele tem uma alocação de financiamento no MWRA, acho que ele falou sobre calçadas ou algo em torno de US$ 3 milhões, dos quais 75% seriam doações. Vemos na conta de dinheiro livre algo em torno de seis ou sete milhões de dólares. O que não entendemos, como cidadãos que pagam todos estes impostos, é como é possível que o gabinete deste comissário não tenha pessoal? com o número certo de pessoas para inspecionar a cidade, fazer as avaliações adequadas, contratar as pessoas que precisamos e fazer o trabalho quando houver todo esse dinheiro disponível para ser usado. Estamos falando de US$ 500 mil que nem sabemos para que serão usados. estamos falando sobre reclamações e registos efetuados no SeeClickFix que são eliminados, encerrados e resolvidos quando obviamente não é o caso. É simplesmente difícil de entender, olhando para quase dezenas de milhões de dólares, quando um departamento tem poucos funcionários e nem sequer tem mão de obra para sair e avaliar o que precisa ser consertado. Sinto muito, Sr. Presidente, mas isso deve ser dito. A liderança tem que entrar. Tem que ser responsável e transparente. É preciso analisar o que temos para financiar os recursos necessários para realizar essas obras que estão anos atrasadas. É algo a se considerar ao analisar o orçamento do próximo mês. Mas eu gostaria de dizer isso. Tenho que parabenizá-los pelo projeto dos parques que tem continuado, pois tem recebido muitos golpes e críticas. Você também deve recompensar o bem que é feito. E Morrison Parks, nossa nova quadra de basquete e alguns dos outros parques, ótimo trabalho. Excelente trabalho. Obrigado, Sr. Presidente.

[George Scarpelli]: Sr. Se puder, senhor presidente, obrigado. Você sabe, é revelador quando você ouve a história. e o que aconteceu no passado aqui e à medida que avançamos. Eu fiz minha própria pesquisa e você vê o que outras comunidades estão fazendo. E nesta situação, acho que estamos numa situação infeliz pelo facto de ser isto que temos. Não quer dizer que você olha para isso levianamente, mas você olha para diferentes comunidades e diferentes comunidades já têm equipes de cimento instaladas e quando há uma preocupação, a preocupação é resolvida. caso a caso, não é algo que foi guardado até 600 peças que infelizmente não é, você sabe, algo que aconteceu só esta semana, mas ao longo dos anos. Identificamos locais e você pode ver as preocupações em algumas seções de comentários. Em algumas seções de comentários, diz que a National Grid fez X, Y e Z. E isso também me preocupa. Mas, ao mesmo tempo, os eleitores com quem falei que têm estas preocupações vivem em passeios que são perigosos. E penso que interrompê-lo agora seria prejudicial para esses eleitores. Mas, ao mesmo tempo, é algo que temos de considerar como comissão, analisar o orçamento e avançar. Porque muitas dessas preocupações se devem a negligência sistemática, no sentido de que cometemos alguns erros e devemos corrigi-los. Então, você sabe, eu teria que votar e seguir em frente com esse projeto. Então, obrigado, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador. Então, sobre a moção para aprovação pelo conselho ontem à noite, apoiada pelo vereador Scarpelli, modificado pelos vereadores Lungelkorn e Mox. Conselheiro Caraviello, finalmente.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Você sabe, o vereador Scarpelli fez questão. Você sabe, outras cidades têm equipamentos para fazer essas coisas em casa. A manutenção tem sido o calcanhar de Aquiles da cidade há muitos anos. E, você sabe, a cada ano cresce e nós pagamos por isso. Agora, quero dizer, você pode ver agora, quero dizer, 600 calçadas. Essas calçadas não estavam quebradas ontem. Já faz muito tempo e fizemos uma pequena diferença há alguns anos. Mas, mais uma vez, as calçadas continuam vindo e vindo e vindo. Quero dizer, somos uma cidade antiga.

[Adam Knight]: Peço que as alterações sejam lidas novamente e que seja realizada uma votação nominal, Senhor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Sim, estamos preparados para isso. Vamos fazer uma alteração final, Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Senhor presidente, mencionei há pouco que iria pedir que a Evans Street fosse reformada completamente. E então ouvimos o senhor que trabalhava no escritório do engenheiro dizer que provavelmente seriam necessárias uma tubulação de água e uma tubulação de gás na Evans Street. Portanto, neste momento não faz sentido pedir uma grande repavimentação. Mas eu lhe pediria, Senhor Presidente, que a administração municipal, assim como a CPAPA, Investigue se é necessária uma substituição completa da rede de água e da rede de gás em Evans. E se for assim, que esse trabalho seja feito imediatamente. E então podemos discutir a repavimentação da rua, que provavelmente fará parte dessa obra de qualquer maneira.

[Fred Dello Russo]: Portanto, temos um documento principal que foi modificado. Então um trabalho B seria separado. Bem. Tudo bem. Obrigado. E as alterações foram que, uh, Uh, acabamos de ouvir o que o vereador Marks disse, documento B, que votaremos primeiro. E depois o documento principal, que era a atribuição de 500.000 dólares em dinheiro grátis, conforme solicitado pelo prefeito há duas semanas, no conselho de 17 de maio, foi modificado primeiro pelo vice-presidente Lungo-Koehn, para que recebamos uma atualização, atualizações frequentes sobre o andamento do projeto e que seja dada preferência. para as calçadas mais proeminentes ou mais antigas da lista. Marcas do vereador. E o mais perigoso. Sim, o mais perigoso. E o vereador Marks tinha uma emenda lá, que me escapa à mente, e a Sra. Clerk irá compartilhá-la comigo em um segundo.

[Michael Marks]: As calçadas serão avaliadas.

[Fred Dello Russo]: as calçadas serão avaliadas uma vez informadas. E classificado para referência futura. Para referência futura, assim que forem relatados. Então, senhora secretária, em relação ao cargo B oferecido pelo vereador Marks, poderia fazer a chamada?

[Michael Marks]: Isso se refere à Evans Street e à tubulação de água.

[Fred Dello Russo]: Evans Street, e para uma avaliação de água, gás e outras substituições de serviços públicos que devem ser fornecidas antes da repavimentação da estrada. Senhora Secretária, por favor faça a chamada.

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Sim. Com o voto de sete, o afirmativo, nenhum, então o documento B negativo passa agora para o documento principal.

[Fred Dello Russo]: Senhora Secretária, por favor faça a chamada.

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Vereador Calvelli? Calvelli? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vice-presidente Lindelof-Burns? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Vereador Tolson?

[Fred Dello Russo]: Sim. Com 70 votos afirmativos e nenhum voto negativo, o documento principal é aprovado. Muito obrigado a todos. E a ata da reunião do dia 28 de maio de 2016 será repassada ao vereador Falco. Sr. Conselheiro, como encontrou esses registros?

[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Revisei os registros, descobri que estavam em ordem e movi a aprovação.

[Fred Dello Russo]: Tudo na moção de aprovação do Conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? A moção para aprovação é baseada na moção de adiamento do Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem?



Voltar para todas as transcrições