Transcrição gerada pela IA do Conselho da Cidade de Medford - 3 de fevereiro de 2015

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

De volta a todas as transcrições

Mapa de calor de alto -falantes

[Fred Dello Russo]: A quarta reunião regular do Conselho da Cidade de Medford chegará à ordem. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Clerk]: Presente. Cinco presentes, dos ausentes,

[Fred Dello Russo]: Por favor, levante a bandeira. Prometo lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República pela qual está localizada, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Somente para o conhecimento dos presentes aqui, ambos os conselheiros que estão presentes hoje à noite para me informar sobre sua ausência. O conselheiro Caraviello tem uma família Emergência médica, e o conselheiro Camuso se sente doente. Em seguida, o artigo número 15, 025, oferecido pelo conselheiro Penta, resolveu que de acordo com a resolução do Conselho 14472 de 20 de maio de 2014, apresentado pelo prefeito, o que lhe permite negociar até 10 anos O contrato de estacionamento é aprovado e votado pelo Conselho da Cidade, incluindo a emenda do conselheiro Penta, que afirma exatamente que o conselho se reúne perante a empresa, para que tenhamos um entendimento completo, conforme alterado, que o prefeito, que seja o fornecedor, comparecesse perante o Conselho antes do final do contrato, Acote. O Conselho votou por 7-0, aprovação alterada. E como muitos empresários de Medford e cidadania de Medford nunca tiveram uma oportunidade pública aberta para contribuições, discussões, preocupações sobre essa implementação, opções de opções e, como o conselho nunca se encontrou de acordo com a Resolução 14472 do Conselho, conforme alterado antes do final do contrato, agora para esclarecer para qualquer consultor ou conselho municipal individual,, Seja resolvido que a cidade de Medford assume uma posição oficial sobre se eles apoiarem o contrato assinado do prefeito McGlynn em 17 de outubro de 2014 para um programa de melhoria de renda salarial para o quiosque do parque com a Companhia da República do Tennessee. Conselheiro Penta?

[Robert Penta]: Sr. Presidente, Esta foi realmente uma semana difícil, como todos sabemos, entre neve e tudo mais.

[Fred Dello Russo]: O conselheiro, se pudesse, temos dois membros do conselho ausente, e esse elemento é bastante importante. Gostaria de saber o que seria melhor para abordá -lo antes de termos alguma discussão ou voto sobre ele, já que é uma questão bastante séria cuja ordem, para nossa consideração, tenho dúvidas. Então, eu apreciaria isso na mesa por uma semana, então. Bem, eu estava inclinando para isso.

[Robert Penta]: Eu estava fazendo um comentário preventivo.

[Fred Dello Russo]: Obrigado.

[Robert Penta]: Eu vejo o chefe aqui esta noite. Chefe, está aqui? Sim. Bem. Não, hum, eu não tenho, hein, chefe, huh, esta é a minha resolução. Como você sabe, está na agenda para hoje à noite, mas de nenhuma maneira eu quero interferir em quaisquer comentários que você possa ter em relação ao programa de estacionamento pago. Então, tudo bem. Tudo bem. Então isso é dito, hum, Não tenho problemas para colocá -lo na mesa. Você quer esperar pelo conselheiro Caraviello, porque eu realmente não sei quando o conselheiro Camus retorna, quão sério é, doente ou o quê.

[Fred Dello Russo]: Vamos colocá -lo sobre a mesa para o resto da reunião. Até que tenhamos os sete conselheiros presentes. Então, por moção do conselheiro Penta, que este artigo é apresentado. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O artigo é apresentado. 15-027. Diretor de Lungo-Koehn para suspensão das regras. Conselheiro?

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu tomo papel 15-026.

[Fred Dello Russo]: Documento 15-026. Este é o ... Pedido de reivindicações do Departamento de Direito de mais de US $ 1.000? Sob a moção da suspensão para tirar o artigo de ordem no conselheiro Lungo-Koehn. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Artigo número 15-026. Aplicação da despesa do DIGE do Departamento Digite Mais de US $ 1.000. Número 10-151-5762 ao presidente e membros do honorável Conselho da Cidade de Medford, em 23 de janeiro de 2015. Do prefeito Michael J. McGlynn, nome da reclamante Nancy J. Avalone contra a cidade de Medford. Data do acidente, 7 de novembro de 2014. Data de liquidação, 23 de janeiro de 2015. Data do resultado do teste, não aplicável. Quantidade de aplicação, US $ 5.000. Advogado do Requerente, Santo J. Aruma, Esquire. Descrição da alegada reivindicação. A demandante, Nancy J. Avalone, 9 Seaborne Place, Lexington, Massachusetts, 02420, busca uma compensação pelas lesões sofridas como resultado de um defeito na calçada, a saber, uma pia localizada na Avenida del Governor, perto do canto da High Street e Medford, Massachusetts. Sua lesão ocorreu em 7 de novembro de 2014. Como resultado de sua queda, ele sofreu uma fratura de seu platô lateral de roda direita, que requer hospitalização. Ele recebeu tratamento de emergência imediato no Lawrence Memorial Hospital, bem como fisioterapia no Hospital Newton Wellesley. Suas contas médicas excederam US $ 7.747. As versões necessárias foram obtidas do reclamante. O suposto defeito foi reparado após o acidente. Desglósse do valor solicitado, custos médicos, US $ 7.000. US $ 747,75, zero salários perdidos, danos à propriedade zero, outros zero. A liquidação total de US $ 5.000, representante do escritório do advogado da cidade, está aqui. A cadeira aguarda uma moção.

[Adam Knight]: Mover para su aprobación, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: De acordo com a moção do conselheiro Knight para aprovação, onde é essa quantia de dinheiro, exigimos uma votação de chamada. Sr. Clerk, ligue para o rolo. Antes que o rolo seja chamado, o conselheiro marca.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, essa área em particular onde a lesão ocorreu é uma área de alta tira. É a esquina da High Street e do Governor Ave. Então, eu pediria que o DPW esteja notificação se ainda não se trata desse coletor em particular e que algo é feito imediatamente naquele local.

[Fred Dello Russo]: Se eu pudesse, você tem alguma informação para nós sobre esse assunto? Sr. Presidente, se eu puder.

[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Na parte inferior do documento apresentado pelo escritório do prefeito, O suposto defeito foi reparado após o acidente de acordo com o jornal diante de nós. No entanto, ele não dá a data. Bem. Você tem a data? Parece que a data do acidente foi de 11, 7, 14.

[Fred Dello Russo]: E parece que o suposto defeito foi reparado após o acidente. É isso que o jornal diz. Permitiremos que o advogado assistente da cidade responda à pergunta.

[k3Xg1illaRI_SPEAKER_15]: Obrigado, Sr. Presidente. Kimberly Scanlon, advogado assistente da cidade, 75 Ashcroft Road. E para responder sua pergunta, conselheiro, eu, Ele acredita que foi depois de uma semana depois, se desculpe, uma semana depois, hum, depois de 7 de novembro, quando o incidente ocorreu. No entanto, posso, se eu agradar o Conselho, Hum, verificar e obter uma data e resposta exatas.

[Fred Dello Russo]: Se você o enviar apenas para o conselho.

[k3Xg1illaRI_SPEAKER_15]: Seguro.

[Fred Dello Russo]: Então, por moção de aprovação do conselheiro Knight, Sr. Clerk, ligue para a lista. Sr. Presidente. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Outra pergunta. Hum, hum, Estou tentando obter visualização. Isso está do lado da rua onde está a Colleen? É esse o buraco? O buraco que estava lá?

[k3Xg1illaRI_SPEAKER_15]: Sim.

[Robert Penta]: OK. Se bem me lembro, nesse buraco em particular que começou a afundar continuamente, estava ficando cada vez maior. E a parte infeliz, sei que alguns comerciantes de negócios haviam ligado até que quase desistisse. E esse é o lugar alguns meses antes, muitos meses antes, acho que o MWRA estava lá enquanto eles estavam indo para um vazamento de água naquela parte em particular da rua. Eu acho que, em uma conexão, e foi concluída. E acho que nisso aqui, eu acho, se bem me lembro, é onde a pia vai para o lado da calçada, mas estava ao lado da calçada, e ainda afundando, e continuou entrando, entrando e entrando. Então, talvez o melhor problema seja que ele possa nos responder quando foi feito, mas quão frágil é isso em particular? Muito funcionou nessa área lá. E talvez se pudermos obter apenas uma atualização do DPW, se pudermos adicionar à resolução.

[Fred Dello Russo]: Vamos adicioná -lo como emenda, conselheiro.

[Robert Penta]: Sim, para verificar isso em fragilidade. Isso é tal palavra? Sim, acho que é fragilidade.

[k3Xg1illaRI_SPEAKER_15]: Essa é uma palavra, conselheira, sim. Eu sei.

[Robert Penta]: A fragilidade do solo e da terra nessa área específica. Obrigado, conselheiro. Consultor de longa duração.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Obrigado, presidente do Russo. Somente em um artigo B, se também pudéssemos discutir com o Departamento de Obras Públicas, o Sumidero em frente ao licor de Anthony. Eles chamaram minha atenção esta semana. Há uma pia e as pessoas estão voltando. Acho que é ao redor do esgoto, tapas de esgoto. Portanto, se pudéssemos enviar isso para o, enviarei um email para o Departamento de Obras Públicas, mas se também pudermos enviar uma função, peça que o checasse antes que alguém machuque.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, conselheiro. De acordo com a alterada pelo conselheiro Lungo-Koehn. Na moção, a principal moção de aprovação do conselheiro Knight. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Clerk]: Conselheiro Camuso, conselheiro Caraviello, conselheiro Caballero. Vice-presidente Lungo-Koehn. Sim. Marca conselheiro. Sim. Conselheiro Penta. Sim. Presidente do Russo.

[Fred Dello Russo]: Sim. O voto de cinco afirmativamente, dois ausentes. O movimento passa. Obrigado. Obrigado. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Eu gosto, podemos mover a consideração do papel que colocamos na mesa? Eu só gosto de mencionar isso. Eu quero fazer algo diferente no papel.

[Fred Dello Russo]: Sobre o movimento da reconsideração para o artigo apresentado. Bom. Uh, 15 oh, 25, 15 oh, 25. Para o movimento de reconsideração, todos aqueles a favor. Algum oposto?

[Robert Penta]: Sr. Presidente, eu irei, gostaria de mudar o jornal. E o que farei é apresentá -lo na próxima semana como uma resolução separada sobre a moção de que um conselheiro Penta retira este documento.

[Fred Dello Russo]: Todos que são a favor. Todos os opostos. O documento 15-025 é retirado. Artigo número 15-027 oferecido pelo conselheiro Penta, se resolveu que, de acordo com as preocupações dos cidadãos e do Conselho de Pagadores de Esgotos de Água e Água recentemente promulgados, reconhece-se que, no nome de nossa tarifa de água e esgoto de Medford, um agradecimento à Comissão de Água e Esgoto e Personnel Por sua revisão e estrutura da taxa ajustada, permitindo um faturamento mais justo da taxa de sistema. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Sr. Presidente, todos sabemos que, quando essa nova implementação foi realizada, indo a um sistema tarifário escalonado, houve um revés em relação à configuração de nível 1, 2 e 3 que começou originalmente de 0 a 800 Pés cúbicos, 801 pés cúbicos a 1.600 pés cúbicos e depois de 1.600 pés cúbicos e acima. E acho que havia muita preocupação que foi expressa aqui na reunião do conselho e, também, ele também expressou, acredito, aos comissários de taxas de água e esgoto. Mas através de sua equipe, liderada por Ron Baker, que estava no comando, e ele é, eu acho, ele é o supervisor de operações sobre isso, o pedido foi feito não apenas pelo conselho, mas também pela Comissão de que poderíamos procurar Em uma porcentagem, somente onde estamos indo nesse sistema de taxas escalonadas porque, em essência, acabou sendo um aumento na taxa de água para certos membros. Mais recentemente, na última comissão de água e esgoto, houve um ajuste que ocorreu. Ele sugeriu a sugestão de que devêssemos ver o primeiro faturamento que sai e ver quantas pessoas caem nelas de 0 a 800. Porque naquela época que eles fizeram, era uma estimativa do mesmo com o nível 2 e o mesmo com o nível 3. Agora eles entraram em um sistema de nível revisado, que agora o coloca no sistema de nível 1 nos primeiros 1.000 pés cúbicos. E o nível 2 varia de 1.000 a 2.000, e o nível 3 vai de 2.000 e mais, o que é significativo, não grande, mas é um aumento significativo Como relacionado a dar aos proprietários a oportunidade de receber um benefício em relação ao aumento. Portanto, se eu entender essa imagem corretamente aqui, o ciclo de cobrança, pois esse novo sistema de taxas será realizado será o seguinte. Eu acho que você está atingindo uma quantidade aproximada 76% de 66 a 76% das casas de família única. Os condomínios passarão de 82 para 90%. E eles mantêm as pessoas no alvo de 0 a 1.000. As duas famílias passarão de 76 para 85. As três famílias passarão de 79% para 87. E as quatro famílias vão de 68. E isso basicamente permaneceu igual a 68%. Levando tudo isso em consideração, O que representa financeiramente para a cidade é o próximo valor total. É uma economia de US $ 69.230 e os condomínios gerais em geral na cidade economizarão aproximadamente US $ 39.363. As famílias solteiras atingirão US $ 21.881. Duas famílias chegarão a US $ 6.888. E as três famílias, há uma economia de US $ 1.096 no total em geral. Dito isto, a oportunidade agora aumenta para mais economias. Eu acho que se eu entender tudo isso corretamente, que, uma vez atinge essa marca de zero a 1.000, ela chega a 1.001, apenas uma diferença entre 1.000 e 1.001 será cobrada se cair nesse sistema de segundo nível. E seria o mesmo argumento no futuro para ambos e para os dois e para a parte superior. Quero agradecer ao Sr. Baker em particular e sua equipe de trabalho The Board to recognize the fact that we need a little more equity in this structure of water and sewerage rates, since in fact it is a surplus of $ 8.5 million in which it is there, and given that, in fact, the mayor has not yet presented something that makes us talk about water and a construction of sewerage streets or water and water in this community, and as the law, according to the law, basically, since it has to go to that type of Water, water and sewerage cost, water and Custo do esgoto e um custo de esgoto e um custo de esgoto e um custo de esgoto e um custo de esgoto e um custo de esgoto e um custo de esgoto e um custo de esgoto aquático e costumes costumes e aquarela e costuras. reconstrução, Ou o dinheiro precisa retornar aos pagadores das taxas. Espero que este seja provavelmente o primeiro passo para ver para onde estamos indo com esse excesso de dinheiro que temos. Além disso, com o sistema escalonado que o Conselho falou em inúmeras ocasiões, e agora teremos a oportunidade de vê -lo aumentando de 800 para 1.000 e 1.600 a 2.000, o máximo em ambos, ou seja, 200 pés cúbicos na água, existem 400 pés cúbicos. Nível 2, que é a taxa comercial, e acima disso, são todos os outros que a usam. É um grupo e alta densidade de volume. Eu acho que é um bom começo. E quando esses ajustes nos recalcularem, teremos uma idéia melhor sobre para onde estamos indo. Mas como está agora, acho que isso entrará em vigor. Se eu entendo isso, é o próximo ciclo de cobrança, não o que acabamos de ter. Eu acho que é o próximo ciclo de cobrança. Então isso dito, eu apenas pensei Eles devem ser observados, e os contribuintes devem estar cientes disso, e as pessoas que o fizeram devem ser reconhecidas.

[Fred Dello Russo]: Obrigado por seus esforços neste assunto, conselheiro. Senhor, você quer falar sobre esse assunto? Sim, senhor. Indique seu nome e endereço para registro.

[Robert Cappucci]: Robert Capucci, 71 Evans Street. Obrigado, presidente do Russo. Estou um pouco confuso porque este conselho votou quando o orçamento foi aprovado para alterar o orçamento por cerca de US $ 600.000. Essa emenda foi aprovada, mas sua honra, o prefeito a vetou, mas assinou o orçamento alterado. Então, como essa taxa de água escalonada se torna essa taxa de água escalonada? Posso responder isso?

[Fred Dello Russo]: Penter Advisor, se você pudesse, sim.

[Robert Penta]: Eu acho que é um problema separado em relação a como a Comissão de Água e Esgoto agora entrou nela. Não tínhamos um sistema de velocidade escalonado naquele momento. O sistema de taxas escalonadas Eu acho que chegou em outubro do ano passado. Como resultado disso, e devido ao revés e às preocupações dos contribuintes e contribuintes, seus sistemas de nível um, dois e três iniciais tiveram uma preocupação com as pessoas em relação às acusações. Então, ouvir não apenas o conselho, os membros do Conselho e os contribuintes, superaram -o a zero a 1.000 em vez de zero a 800. E 1.000 agora vão para um a 2.000 e mais de 2.000 são o máximo. Existem porcentagens representativas em relação à sua fatura de água que é apresentada, como e o que o prefeito fará em relação aos 600.000 que o Conselho eliminou. Ainda não vimos isso e não temos idéia. E você sabe, como sabemos, todos os anos nos últimos quatro anos, houve um excedente de um milhão de dólares ou mais em um, e é assim que temos nosso dinheiro livre. Então, talvez seja assim que Peter vai sair no final do ano. Não sei.

[Robert Cappucci]: Well, if i may, i specturned to this podium and i asked the direct question, does this Amendment Mean, at the time, The Mwra Wanted to Raise Our Rates by 10%, But The After This Whole Debate and Passing of the Amendment for the $ 600,000 to eat, I ASKED SPECIFFALLY, AND I BELIEVE IT WAS THE HONORABLE MICHAEL MARKS WHO SAID THE ANSWER TO MY QUESTION, WHICH WAS, Isso significa que ninguém em Medford verá um aumento na taxa de água? E a resposta foi dada diretamente, sim. Agora você está dizendo que, sob essa taxa escalonada, algumas pessoas estão realmente e algumas empresas realmente verão um aumento em um aumento.

[Robert Penta]: Vamos.

[Adam Knight]: Ponto de informação, conselheiro Caballero. Sr. Capuccia, acho que, quando tenho que olhar para o sistema de taxas escalonadas, você verá que todos o nível um pagarão Geralmente a mesma taxa que eles estavam pagando no ano passado. É uma medida de conservação. Então, ele realmente é baseado no consumo. Então, se mantiver seu uso da água, não verá um aumento se permanecer dentro desse nível. No entanto, se você deixar esse nível, verá um aumento. Mas é uma medida de conservação. Não é necessariamente um artigo de orçamento. Eu acho que a razão pela qual o sistema de taxas escalonadas está em vigor é mais para preocupações ambientais e problemas de conservação. E acho que controlar os aumentos que veremos no futuro da MWRA com base em nosso consumo.

[Unidentified]: Ponto de esclarecimento adicional.

[Adam Knight]: Ponto de esclarecimento adicional, conselheiro, vice -presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Talvez o conselheiro Penta dirá isso, mas depois de encontrar esse segundo nível, você só pagará o custo adicional pela quantidade de uso que vai do primeiro nível para o segundo nível. Portanto, eles não serão necessariamente aumentados em todo o uso da água. Somente será para o adicional. E isso é o mesmo para o terceiro nível. Portanto, se você tiver uma piscina, preencha a piscina com o terceiro nível, pagará essa taxa adicional.

[Fred Dello Russo]: Eu quero voltar. Você está satisfeito com sua resposta?

[Robert Penta]: Obrigado. Você está certo sobre o aumento. Eu acho que foi um aumento de 10% ou 11%. Isso representou os US $ 600.000 no orçamento. E acho que os quatro membros do conselho que votaram para eliminar isso do orçamento se deveriam ao fato de termos um excedente de US $ 8,5 milhões. E porque tivemos um excedente de US $ 8,5 milhões, por que devemos sair e tocar nessa parte em particular? Aparentemente, isso é algo que remonta a abril ou maio de 2014, quando eles tiveram uma discussão pela primeira vez sobre um sistema de taxas. Eu acho que foi o conselheiro que originalmente levantou o problema do que mais eu uso, mais ele pagará por fornecedores comerciais. E acho que isso remonta ao ex -engenheiro da cidade, que supostamente estava encarregado do que estava no comando. Não sei. Mas, para chegar a esse ponto aqui, é uma combinação não apenas de conservação, mas também acredito que também é uma maneira lenta de abordar qualquer aumento que possa estar ocorrendo no futuro. Mas isso também possui um componente com a EPA, a EPA federal que vem aqui olhando para um método de conservação em relação ao uso da água. E eles têm isso quebrado, o que pensam por pessoa, tanto faz. Obviamente, o argumento disso é se tem dois ou três filhos na família, tudo está no ralo de qualquer maneira. Mas isso não está aqui nem ali. Então este é um começo. Isso não está fazendo tudo, é tudo. É um começo não apenas para fazer conservação, mas mais uma vez, vemos o que os números e outros números entram. E se funcionar, funciona. Se não funcionar, teremos que vê -lo novamente. Mas é melhor do que aumentar as taxas e custos. É reduzido às quatro categorias. Família única, condomínio, dois parentes e três parentes. Quatro famílias permaneceram iguais.

[Robert Cappucci]: Muito obrigado, conselheiros. E apenas um ponto final. Com toda a neve que temos e ainda temos os tubos de água rachados, quando tudo isso começa a derreter na primavera com chuvas de primavera e tudo isso começa a derramar no porto de Boston, eu só solicitava respeitosamente que esse corpo enviasse uma carta ao nível do estado e notificasse -os sobre nossas condições de tubo de água e não, para calcular como águas cruas, como ouvi. Foi dito no passado.

[Fred Dello Russo]: Se entrar na tempestade drena, não será.

[Robert Cappucci]: Bom. Bem, com o novo governador Baker enfrentando um déficit orçamentário ainda maior do que foi percebido nos cortes que chegarão muito em breve, só quero solicitar que conheçamos o estado sobre o nosso problema de canos de água aqui e tente manter tanto dinheiro em Medford para nossa infraestrutura, a polícia, a polícia, a polícia, a polícia, a polícia, a polícia, Educação e outras coisas. Mas obrigado a todos por essas ótimas respostas. Obrigado.

[Robert Penta]: Obrigado, honorável. Continue isso além? Eu ia fazer isso. Esse é o meu último ponto. Então você mencionou isso. Então, eu quero agradecer por isso. Eu acho que, pelo que entendo pela minha participação na Associação Municipal de Missa, as cidades e as cidades agora estão se reunindo como relacionadas a esse ponto em particular. Então, talvez desde o início, e eu não sei como começar isso, mas talvez desde o início, talvez deva ser a cidade de Medford, escreve algo para nossa legislação estadual ou talvez MWRA e pergunte a eles Para que eles possam estabelecer algum tipo de sistema, talvez durante certos meses do ano, sabendo onde há muitas queda de neve, para que muita água possa passar pelo ralo. Porque eles podem dizer o aumento, a quantidade de aumento do fluxo de água. É óbvio que ocorre algum tipo de consideração ou algum tipo de crédito é dado ou o que for, porque isso não acontece o tempo todo. É apenas nesta época do ano.

[Fred Dello Russo]: Então, obrigado por mencionar isso. Obrigado, conselho. Obrigado. Sobre a moção do Conselho, Pinto para aprovação. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos, o movimento passa. Moção para suspender as regras do diretor Knight. Eu gostaria de tirar o artigo 15032 do serviço, por favor. Moção do Conselheiro Knight para a suspensão das regras. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Ele foi suspenso. Retire um artigo off -Service. Artigo número 15-032, solicitação de uma licença de vigilância comum por Juks Stofo, 172 Spring Street, Medford Mass for Classic Cafe, 174 Spring Street, Medford. Damos ao conselheiro Knight para recomendar. O peticionário daria um passo adiante para o pódio e indicaria seu nome e endereço para registro? O conselheiro Marks também tem o documento.

[Adam Knight]: Carvey Cantero El Floor, Sr. Presidente, ao Presidente do Comitê. Eu não o vi entrar.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu verifiquei os documentos e os encontrei em ordem. Algumas perguntas rápidas. Que tipo de comida você vai servir lá? Principalmente café da manhã e almoço. Café da manhã e almoço? Sim. E a manhã e a tarde? Sim. E suponho que, pelo endereço, você vai morar na casa que está anexada a ele? Sim. OK. Tudo parece em ordem. Eu tenho uma moção de aprovação.

[Fred Dello Russo]: Sob a moção de aprovação, UH, conselheiro Caraviellol, Conselheiro Marks, você queria falar sobre isso? Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Licença concedida. Parabéns. Parabéns. Obrigado pessoal. Boa sorte. Por moção de UH, o conselheiro Knight retornará à ordem comercial regular. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Artigo número 15-028 oferecido pelo conselheiro Knight. Se resolveu, uh, o Escritório de Desenvolvimento Comunitário O Departamento de Construção e o Conselho de Zoneamento examinam as opções de zoneamento no local do Meadow Glen Mall e no Shaw Old Supermarket Site, a fim de integrar o desenvolvimento de uso misto nesses locais e informar o Conselho de suas descobertas e recomendações. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Eu acho que quando você dá uma olhada nessas duas parcelas que estão em questão, o Meadow Glen Mall e o Shaw Supermarket Site que está vazio neste momento, Temos duas grandes parcelas de terra e, com o zoneamento apropriado, sinto que podemos gerar algum tipo de desenvolvimento de uso misto de algum tipo. Agora, acho importante ter em mente que poderíamos reclassificar essa área como uma área de zoneamento mista. Talvez o uso de um distrito sobreposto, talvez algo mais apropriado. É por isso que pedi que o Escritório de Desenvolvimento Comunitário, o Departamento de Construção e o Conselho de Zoneamento dêem uma olhada nas opções disponíveis lá e apresentassem as recomendações dos Estados Unidos. Você sabe, quando eu dirigo na Rota 16 e penso na construção pendente que acontecerá, penso nas estações de destino, penso na linha da assembléia, penso no shopping center de Meadow Glen que passamos para que possamos alcançar esses lugares. E acho que com um pouco de esforço e um pouco de trabalho duro, Sr. Presidente, acho que poderíamos encontrar uma recomendação de zoneamento para essa área. Isso resultará em uma grande mudança. Eu acho que quando você olha para a Locust Street e olha para Meadow Glen Mall e olha para o site Shaw, você pode ter uma ótima visão de desenvolvimento de uso misto com um pequeno comercial e industrial. Existem várias casas que estão acontecendo lá. E acho que também é importante pensar no distrito de sobreposição de zoneamento, porque temos empresas existentes que estão lá que não queremos nos mudar, Sr. Presidente. Por isso, carrego essa resolução em busca do guia e contribuição desses três departamentos. Eu tive uma série de conversas com nosso diretor de desenvolvimento comunitário, Eu me sinto um trabalho maravilhoso, Sr. Presidente. E em minhas conversas com ela, você sabe, chutamos uma série de idéias diferentes, mas acho que isso é algo que levará a comunidade como um todo a inventar e ver qual é a visão deles e ver o que eles querem viver, Sr. Presidente. Então, você sabe, eu gostaria de ver alguma deliberação sobre isso. Uma pouca participação e participação cívica dos residentes da comunidade para pintar uma imagem e apresentar algum tipo de desenvolvimento ou algum tipo de visão que eles têm para a área para o desenvolvimento de uso misto, Sr. Presidente. Por isso, pediria que meus colegas apóiem ​​essa resolução e aguardassem as descobertas do Departamento de Construção, do Escritório de Desenvolvimento da Comunidade e do Conselho de Zoneamento, caso estejam dispostos a apoiar isso.

[Fred Dello Russo]: Obrigado por sua previsão e sua visão neste assunto. Sobre a moção do Conselheiro Knight para aprovação, todos aqueles a favor? Todos os opostos? Sr. Clerk, se pudéssemos marcar os conselheiros Caravieloli e Camuso presentes. Sr. Presidente.

[Paul Camuso]: Camuso Advisor, fico feliz que você se sinta bem. Obrigado. Gostaria de dizer que estou feliz por ter chegado hoje à noite com 101 temperaturas, mas com a piada que o conselheiro Penta significava o que estava doente. Então eu só queria descer. Eu não tinha certeza de quando voltei e tudo isso. Sim. Sim, havia. Colocaremos o documento à espera do conselheiro Caraviello, mas não sabemos quando o conselheiro Camuso retornar. Obrigado, Sr. Presidente. Você é uma pessoa tão maravilhosa. Obrigado, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, o conselheiro Camuso. Artigo número 15-029, oferecido pelo conselheiro Knight. É resolvido que a cidade de Medford parabeniza John McGonigal Ao receber o Assistente Assistente do Ano da Associação de Treinadores de Baseball de Massachusetts. Já está resolvido que a cidade de Medford parabeniza Lonnie Hilson Sr. Ao receber o Prêmio de Serviço Comunitário da Associação de Treinadores de Baseball de Massachusetts. Seja mais resolvido que essas pessoas são convidadas a comparecer perante a cidade de Medford para receber elogios oficiais que reconhecem sua conquista, o vereador Knight.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Apenas duas semanas atrás, o Sr. McGonigal, nosso assistente técnico do Mustang, sendo o time de beisebol da Medford High School, recebeu o prêmio Assistente de Assistente do Ano da Associação de Treinadores de Baseball de Massachusetts. Este é um prêmio de muito prestígio, e acho que não deve acontecer sem reconhecimento. Simultaneamente, no mesmo evento, um voluntário da Little League de South Medford, Lonnie Hilson Sr., recebeu beisebol O Prêmio de Serviço Comunitário da Associação de Treinadores de Baseball de Massachusetts por mais de 50 anos de participação da comunidade e doação de seu tempo, Sr. Presidente. Então, acho que justifica que reconhecemos essas duas pessoas por seu compromisso com a cidade de Medford e com a melhoria dos atletas atletas aqui na comunidade.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, conselheiro Knight. E se eu pudesse acrescentar da cadeira, especialmente o Sr. Hilson ganhou um lugar muito especial no coração de muitos de nós no sul de Medford, porque era parte integrante de muitos de nosso crescimento e nossa participação na comunidade. Portanto, esta é uma honra maravilhosa e maravilhosa para ambos. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Gostaria de ecoar seus comentários, conselheiro, Sr. Presidente. Monty Hilson, bem reconhecido nas organizações de beisebol infantil, especialmente, você sabe, com crianças mais novas. E acho que é um bom reconhecimento para longos anos de serviço.

[Fred Dello Russo]: Absolutamente. Sobre a moção do Conselheiro Knight para aprovação, todos aqueles a favor? Todos os opostos? O movimento carrega. 15-040 oferecido pelo conselheiro Penta. Resolveu -se enviar uma mensagem de parabéns ao tenente da polícia métrica Michael Goulding quando selecionada como o novo chefe de polícia da cidade de Weston. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Sr. Presidente, tenente Goulding, Michael Goulding é uma boa jovem. Ele teve muitos anos maravilhosos aqui no Departamento de Métodos da Polícia. E eu conheço nosso chefe que está aqui agora, lamenta vê -lo, mas acho que ele é, Feliz em saber que foi elevado a uma comparação semelhante com ele sendo um chefe de outra comunidade agradável. E acho que é bom reconhecer que um dos nossos alcançando esse tipo de estação em sua vida. E ontem à noite, o conselho da cidade de Western Selectmen votou por unanimidade. Então eu acho que seria apropriado, basta fazer um reconhecimento público.

[Fred Dello Russo]: Isso é incrível. E ele é um bom homem bom.

[Adam Knight]: Sim. Diretor de Caballero. Sr. Presidente, Chefe Sacco está aqui. Eu acho que poderia ser apropriado para o chefe Sacco dizer algumas palavras em nome do Sr. Goulding. Se você pudesse.

[Leo Sacco]: Boa noite para todos. Meu nome é Leo Sacco, chefe de polícia aqui na cidade de Medford. Eu moro na 227 Elm Street, em Medford. E você está certo. É um cara legal, muito digno de trabalho. Uma tremenda perda para a cidade de Medford, para o departamento de polícia e uma tremenda perda para mim. Ele sempre esteve lá para mim com perguntas e respostas. E dê uma tarefa e é feito. Ótima pessoa, um líder forte. Ele fará um ótimo trabalho no Ocidente, absolutamente um ótimo trabalho em Western. E tem sido um processo muito exaustivo. Uh, havia alguns algum lugar em torno de 85 candidatos que foram selecionados para passar pelo processo e entrar no topo. Eu acho que é um ótimo crédito para ele, sua família e para a cidade de Medford, porque é aqui que começou em 1988. Então 27 anos depois, Ele se tornará o chefe de polícia da cidade de Westman grande oportunidade e mereceu toda a sua carreira muito bem, ele se preparou para isso. Portanto, é bom que ele tenha sido reconhecido e enfrentou vários chefes que haviam solicitado aquele trabalho que queria se mudar da comunidade em que está e ele ganhou muito bem nos centros de avaliação e Suas entrevistas e sua formação falam por si mesmas, impecáveis. Ótimo homem de família, grande família aqui em Medford, sua própria família, os filhos que estão criando junto com sua esposa. É um momento feliz, é um momento triste. Estou muito feliz em avançar, mas será uma tremenda perda para o Departamento de Polícia de Medford, para a cidade de Medford. Mas estamos todos muito felizes por ele.

[Fred Dello Russo]: Ele também tinha um ótimo mentor.

[Paul Camuso]: Eu não sei sobre isso. Obrigado. Eu gostaria de parabenizar o tenente. Você sabe, não é apenas muito respeitado em nossa comunidade, como disse o chefe, mas nesta área, seja a unidade NMLAC, o escritório do promotor do distrito de Middlex, muito, muito respeitado. E estou muito, muito feliz em vê -lo seguir em frente, mas, ao mesmo tempo, é triste porque é uma parte instrumental de nosso departamento de polícia. Eu também gostaria de perguntar ao chefe, não quero transformá -lo em um papel B porque é Mike, Mas chefe, você antecipa o vazio com ele? Porque eu sei que somos ossos nus com oficiais de patrulha. Quero garantir que haja uma escada curral e que o trabalho esteja cheio.

[Leo Sacco]: Esperamos preencher o posto de um tenente. Não sei se podemos preencher o vazio. Oh, nós sabemos. Esperamos assumir a posição. É isso que estou perguntando. Desculpe. Ou seja, esse é o objetivo é excepcional, existe uma lista existente no momento para os tenentes. Espero que possamos preencher isso. Eu sei que um tenente Goulding vai no início de março para a cidade de Western. Portanto, quando a vaga for real, solicitaremos a lista.

[Unidentified]: Bem.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Obrigado, chefe. Obrigado. Conselho de Camuso. Obrigado. O conselheiro Penta para isso, que é maravilhoso, resolução e para a moção do conselheiro Penta para aprovação. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento passa. O artigo número 15-030, resolvido, oferecido pelo conselheiro Caraviello, resolveu que a cidade busca instalar uma luz intermitente e re-pintar a faixa de pedestres na pista de Conte na segurança pública. Diretor de Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, recebi várias ligações dos pais na pista de Conte. A, você sabe, eles estão falando sobre iluminação Deixar a pista é ruim. Mas quando você atravessa a rua lá, a faixa de pedestres foi lavada aqui ou foi usada. Mas não há luz intermitente. Você deve se lembrar, agora você tem pessoas que vão a condomínios e apartamentos. Não há luz intermitente para dizer às pessoas que essa criança vem de lá. Portanto, se o prefeito ou quem estiver no comando talvez possa considerar colocar um sinal intermitente lá. E eu não tinha aqui, mas você procura tirar uma luz da pista, Porque está escuro lá fora e disputa a calçada.

[Fred Dello Russo]: Obrigado por investigar isso, conselheiro. Sr. Secretário, que a iluminação externa também pode ser adicionada ao local da pista de segurança pública? Na moção do conselheiro Caraviello, todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? Corrida. 15-030 Oferecido pelo conselheiro Caraviello. É resolvido que o Conselho da Cidade discute o problema contínuo Em 56 Boynton Road e o que pode ser feito para resolver o problema. Diretor de Caraviello.

[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, posso pedir que isso seja apresentado até a próxima semana? Eu sei que algumas pessoas vieram aqui para falar sobre isso hoje à noite e quando pensaram que não chegou. Se pudéssemos cobrir isso até a próxima semana, eu apreciaria.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção do conselheiro Caraviello, esse artigo número 15-031 deve ocorrer. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O artigo é apresentado. 15-035 oferecido pelo conselheiro Caraviello. Resolvido para o conselho pedir à Hallmark Health a uma atualização sobre a fusão proposta com parceiros de saúde à luz das declarações atuais feitas pela procuradora -geral Mara Healy. Diretor de Caraviello.

[Richard Caraviello]: Mais uma vez obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, coloquei isso antes que o anúncio fosse feito pelo tribunal contra a fusão com os parceiros. Se possível, se o conselho pudesse pedir a alguém dos parceiros que venha aqui para abordar -nos e sobre qual é o próximo passo e quais são seus planos. Alguém dos parceiros? Parceiros ou Hallmark ou ambos. Sim. Esse é um projeto abrangente. Então, pelo que entendi, o Sr. Sack renunciou hoje, se aposenta hoje.

[Fred Dello Russo]: Então, e ele é o presidente da Hallmark Health. Sim.

[Richard Caraviello]: Então eu digo, sim, então, sim, se pudéssemos obter qualquer direção sobre onde, hum, isso acompanha toda a ação na última, na semana passada, basicamente, porque é isso, é, você sabe, o hospital é uma parte forte dessa comunidade. E, acho, acho que precisamos saber para onde está indo.

[Fred Dello Russo]: Sim, porque sua preocupação, toda a sua preocupação com isso era a futura solvência do hospital. Então, o Sr. Secretário, se eu pudesse alterar isso, que um representante da Hallmark Health se dirige ao Conselho e os atualiza em seus próximos passos, dado que os tribunais tenham que os esforços foram cessados. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Hum, obrigado. Agradeço ao conselheiro Caraviello. Uh, tivemos uma discussão sobre isso no início desta semana em relação a isso. Eu acho que também seria importante ter alguém aqui no escritório de Maura Haley. Esta foi uma decisão de 48 páginas. E acho que seria, você sabe, esse conselho tem sido ciente disso desde o primeiro dia. Nós envolvemos. Tivemos parceiros de saúde, amigos aqui. Tivemos o Sr. Sachs aqui algumas vezes, se ele concordou ou discordou, quais foram seus comentários. Pelo menos eles estavam lá. Havia uma audiência, dois fóruns públicos. Mas a chave não se deve ao Hospital Memorial de Lawrence ou ao Hospital Melrose Lakeville. A chave para toda essa história é a da costa sul. E esse foi o sinal revelador. Tenho alguns dos documentos que emiti, Maura Healy, mas acho que seria importante ter alguém aqui, porque acho que existem outras opções disponíveis para o Lawrence Memorial Hospital. Pode não ser tão bom quanto o que os parceiros iriam oferecer, mas acho que algo assim deve ser abordado. Além disso, o fato de o Sr. Sack não apenas se aposentar quando eles nos disseram que ele continuaria e seria responsável por Melrose-Wakefield, independentemente do que aconteceria com essa situação aqui, Então, acho que deve haver algumas informações, Rick, sobre por que ele se retirou de repente, você sabe, e você esperaria que não seja um pagamento de balão de um milhão de dólares porque eles não saíram com os seus. Quero dizer, e quem ficará segurando a bolsa aqui serão todos pacientes, médicos e enfermeiros que não têm a oportunidade de ir a esse hospital ou não terão a oportunidade de ir ao hospital. E quando vimos a quantidade de dinheiro que é infundida no Melrose Wakefield Hospital, é uma miséria em comparação com o que está acontecendo aqui no Lawrence Memorial. Então, infelizmente, acho que estamos no fim do bastão aqui aqui. Mas deixando isso de lado, acho que a outra parte da história é que eu respeitosamente solicito que alguém do escritório de Maura Healey esteja aqui. E acho que tê -los todos aqui ao mesmo tempo para explicar que teria muito, faria sentido.

[Fred Dello Russo]: O presidente. Assim alterado pelo vereador do conselheiro que um representante do Gabinete do Procurador -Geral está presente. O conselheiro Knight é o seguinte.

[Adam Knight]: Sim, Sr. Presidente. Eu também concordo com o conselheiro Penter em termos de Precisamos entender um pouco melhor sobre onde nosso novo procurador -geral vem em relação à sua abordagem. E, novamente, houve litígios, litígios contínuos, então acho que faria sentido para que os advogados tomassem o advogado, nos proporcionasse informações e nos deixassem tomar decisões informadas desde então, Sr. Presidente. Mas acho que, neste momento, a posição do procurador -geral é muito, muito importante para esse corpo e para a comunidade. Em termos do Sr. Sachs e de sua aposentadoria, desejo -lhe o melhor. Espero que você tenha uma excelente, excelente e excelente aposentadoria e aproveite as praias ensolaradas da Flórida ou onde quer que termine. Sim, de fato. Camuso Advisor.

[Paul Camuso]: Sim, o que o promotor não disse é que este não é o escritório do procurador -geral neste momento. Esta foi uma decisão do Tribunal Superior de Suffolk. O documento de 48 páginas mencionado no conselheiro Penta é uma decisão judicial. Então, acho que devemos obter essa decisão primeiro, que nosso advogado da cidade a revise. E, honestamente, no comunicado à imprensa do escritório do procurador -geral, parece que pode haver algumas conversas no futuro que a Hallmark Health pode resolver um acordo, possivelmente, possivelmente, possivelmente, possivelmente, Se você se afastar dos três hospitais. Então eu acho que é muito, temos que ser muito claros. O procurador -geral fez um comentário, mas seus comentários foram antes da decisão do juiz do Tribunal Superior de Suffolk. Então, se pudéssemos conseguir isso e enviá -lo ao nosso consultor jurídico para procurar, porque como o conselheiro Caraviello disse, Isso é algo que terá um efeito prejudicial a longo prazo em nossa comunidade se esse local fechará porque uma fusão não ocorre. E isso é trabalho. Esse é um ótimo pedaço de terra em nossa comunidade. Então, temos que estar à frente disso, Sr. Presidente. E se a Hallmark Health, se Lawrence Memorial tiver que iniciar negociações com Beth Israel ou outra pessoa, então. Mas todos sabemos que Leahy Se fundiu com Winchester mais recentemente. Então, acho que precisamos nos preocupar com o Hospital Memorial Lawrence e não tanto com a saúde da Hallmark na costa sul, porque as pessoas em Melrose não estão preocupadas com Medford neste momento. Portanto, temos que instar a Hallmark Health a ver todas as maneiras de manter um hospital aqui em nossa comunidade. E como eu disse, seja Beth Israel, seja o Tufts Medical Center, E os Brigham e as mulheres, como sabemos, têm a afiliação ao Hospital de South Shore. O general de massa, que é a outra parte dos parceiros, estava fazendo a afiliação aqui. E em sua estrutura política, a missa geral é uma espécie de rei, tem um pouco mais da mesa, eu diria, na sala de reuniões do que o Brigham e o das mulheres. Portanto, temos que garantir que o Lawrence Memorial esteja analisando, o pedido de desculpas, pela Hallmark Health. Para cada uma das opções existentes. Eu acho que, como comunidade, não podemos dizer que apoiamos essa fusão. Temos que ver que outras oportunidades existem. Então, eu gostaria que o advogado da cidade visse a opinião e, em seguida, pergunte especificamente à Hallmark Health se eles têm algum plano para o Hospital Memorial de Lawrence. Porque honestamente, não estou preocupado. Eu não estou preocupado com Uh, costa sul. E quando você olha para os funcionários eleitos que apoiaram essa fusão e alguns que não o fizeram, parece que tudo foi para onde os programas estavam entrando. Os senadores de Lynn eram contra a fusão porque isso afetaria a instalação da Lynn teria obtido programas que talvez eles não queriam ter se mudado de Melrose Wakefield e coisas dessa natureza. Então, acho que temos que olhar para a parte do Lawrence Memorial Hospital e nenhuma saúde marcante em geral.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, o conselheiro Camuso. Então, no movimento principal do conselheiro Caraviello, modificado pelos conselheiros Caraviello, Penta e Camuso. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Coletando o que o conselheiro Camuso acaba de se referir, o fato é que eu acho que era Mara Healy, sua posição foi integrada a um grande número de outros hospitais, presidentes e executivos de outros hospitais, que disseram que essa competição seria devastadora para eles. Isso colocaria os parceiros em tal posição que eles teriam algum tipo de controle que levaria anos e anos para superar. Além disso, não havia fato comprovado que as taxas diminuíssem quando os parceiros disseram que o fariam. E, aparentemente, os documentos apresentados por esses outros executivos desses outros hospitais foram suficientes para tentar, digamos dessa maneira, Maury Haley a ponto de dizer: ei, eu não farei isso. Mas também, ela indicou que, se isso acontecesse, ela iria processar o juiz pela decisão que ela fez, e sentiu como resultado disso. Agora, se eu concordo ou discordo de Maura Healy e por que ele está fazendo o que fez, acho que não podemos responder isso. Acho que entenderemos melhor quando todas as partes estiverem aqui e puderem nos dizer qual é o raciocínio deles e qual não será o raciocínio deles. Eu acho que Lawrence é o homem baixo no totem de tudo isso. Primeiro foi o South Shore Hospital, depois é o Melrose-Wakefield, e eles vão participar, e é nós. Mas acho que há um plano de jogo. Eu acho que há um plano de jogo. Eles podem não ser tão grandes quanto teriam gostado com os membros que vêm. Na decisão de 48 páginas que o juiz escreveu, ela disse que havia a crença de que o custo crescente seria de US $ 50 milhões por ano devido a essa fusão. E devido a essa fusão e aos US $ 50 milhões, e devido à oposição de outros executivos e presidentes do hospital, acho que provavelmente pesava muito Ao fazer o juiz tomar a decisão ou a julgar tomando sua decisão depois de saber o que Maura Healey estava fazendo, sim, de fato, ela a aprovou. Então.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Em relação à reunião que este Conselho deseja comemorar com o Escritório do Procurador Geral e também um representante do Lawrence Memorial ou Hallark Health Hospital, eu perguntaria a Alan McDonald, que acho que é o segundo em comando no comando A Hallmark Health apareceu perante esse conselho várias vezes e pediria que ele o convidasse em particular. Além disso, convidamos o prefeito ou alguém do governo a estar presente nesta reunião, porque o prefeito tem o mesmo interesse pessoal de saúde do Moss Memorial Hospital. E eu li parte da opinião, e pelo que deduzi, Uma das principais queixas foi o fato de que eles acreditavam que, se os parceiros cuidassem da Hallmark Health, os parceiros poderiam controlar as taxas. E todos sabemos que imediatamente, as companhias de seguros, que são realmente o elefante de mil libras na sala, não são hospitais, são companhias de seguros, que estão promovendo conversas. E seu medo é que, se os casais obtiverem mais controle sobre O setor de saúde em Massachusetts, que os parceiros podem ter mais voz na mesa e aumentar as taxas, etc. E acho que, como mencionei antes, realmente trabalho para a Mass General. E, na minha opinião, implementar e trazer médicos mundiais -renovados para um hospital local foi um benefício mútuo para cada residente nesta comunidade quando eles estão falando sobre trazer Os principais médicos cardíacos do Lawrence Memorial Hospital, os melhores médicos de cuidados primários, médicos de todas as especialidades que viriam e se fundiriam no Lawrence Memorial Hospital, bem como em Melrose-Wakefield, ele foi um beneficiário do Lawrence Memorial Hospital. E tenho muito medo de seu futuro com essa opinião em particular e a decisão que foi, como mencionou o conselheiro que Camuso mencionou. E eu acho que deveríamos ter Uma reunião mais cedo ou mais tarde, Sr. Presidente. A Hallmark Health, onde isso é tão recente, provavelmente não está indo para o registro indicando qual é o seu próximo passo, porque acho que ele foi perguntado, acho que poderia ter sido conselheiro Knight quando a Hallmark Health estava aqui e disse: você sabe, este é o plano A. Tem um plano B? E o Sr. - Presidente Sack da Hallmark Health disse: Não, só temos um plano A. Este é o nosso plano. E onde isso é tão recente, não tenho certeza se eles vão compartilhar alguma informação, Eu acho que isso corresponde a nós como um conselho e também ao governo de rejeitar e descobrir o que está acontecendo com o hospital porque, na minha opinião, quando ele ouve o presidente Sack, não tenho certeza de quanto memorial Lawrence ou Hallark como organização podem manter suas operações e a capacidade que estão fazendo atualmente. E isso me preocupa com os cuidados urgentes em nossa comunidade e coisas que muitos Moradores e pessoas mais velhas se acostumaram a que não podem mais estar na porta dos fundos. E isso me preocupa, Sr. Presidente. Então, eu pediria isso, uma reunião, se não uma reunião de emergência, mas algo acontece, imediatamente, com relação a isso.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Advogado Mark. Então, no movimento principal da atenção do conselheiro de amarelo alterado pelo conselheiro cuidados de amarelo, Conselheiro Penta, conselheiro Camuso e conselheiro Martz. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento passa. Oferecido pelo conselheiro Caraviello, 15-036, ou a cidade é resolvida, o departamento de construção solicita que o departamento de construção forneça o status de propriedade na rua Salem que foi destruído em um incêndio há vários anos. Diretor de Caraviello.

[Richard Caraviello]: Mais uma vez obrigado, Sr. Presidente. Algumas semanas atrás, estávamos discutindo em Squarehead E isso surgiu sobre o edifício que foi destruído por um incêndio, o que, talvez quatro, cinco, seis anos? E está vago durante todo esse tempo e é um quadrado daquele quadrado. E gostaria de saber o que nosso departamento de construção está fazendo para resolvê -lo ou, porque sei que há um período em que eles precisam reconstruir algo lá. Então eu gostaria de conseguir um Algo retornar do departamento de construção sobre qual é o status dessa propriedade. E se não houver condição, de modo que o advogado busca pegar a propriedade, porque acho que temos um tipo de garantia em que a cidade pode levar a propriedade, porque é muito melhor que uma condição. E eu digo, não há razão para que essa propriedade seja assim. A propriedade comercial na cidade é muito desejável. E há três, quatro, cinco lojas lá. Isso é surpreendente ao longo daquela praça. Portanto, se o Departamento de Construção puder ter algum tipo de ou o advogado da cidade, enviar -nos um relatório sobre o que está acontecendo com essa propriedade.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, o conselheiro Caffarello. Camuso Advisor, você queria falar sobre isso?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_04]: No, sir.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, o conselheiro Camuso. Diretor, vice-presidente de Blanco-Curran.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Russo. Conversamos sobre isso na semana passada e não me lembro se também mencionamos uma solicitação ao Departamento de Saúde. Para entrar e consultar o site e informar o conselho, verifique se há algo que podemos fazer através do Departamento de Saúde. Ao concordar com você, o conselheiro Caraviello é uma monstruosidade. Está derrubando o bairro. Mas também acredito que existem alguns problemas de saúde que estão acontecendo, não apenas com essa loja, mas tenho certeza de todo o bloco. Porque não acho que tenha sido limpo, e isso vazará nos negócios à direita e à esquerda daquela loja. Então eu pediria a Karen para se levantar do Departamento de Saúde Para inspecionar e informar o conselho, e que a cidade toma as medidas certas para limpar isso e avançar. Esse proprietário deve ter que limpar esse estabelecimento.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, conselheiro Lungo-Koehn. E esse documento é alterado pelo conselheiro, vice-presidente Lungo-Koehn. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Existe algum, talvez você também deva se referir ao Escritório de Desenvolvimento da Comunidade para descobrir se há alguma proposta? Isso está sendo programado para essa área. O conselheiro Knight aludiu a algo pelo qual todos concordamos na Locust Street. E você sabe, talvez seja sempre uma situação triste, mas talvez devido a esse edifício, eu possa parar a remodelação dessa área em particular, pois ela se relaciona, você sabe, para onde eles estão indo, sinais, designs, calçadas e um grande número de outras empresas que estão lá. Então, eu gostaria de me referir ao escritório do TOC para ver se eles poderiam ter uma revisão sobre esse problema em particular.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção do Conselho Penta, para alterar o documento para encaminhá -lo adicionalmente ao escritório do TOC, o conselheiro marca.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E eu mencionei o mestre de alimentos, na realidade o antigo mestre de alimentos, agora o estacionamento de parada e loja na Salem Street, e também mencionou esse estabelecimento em particular que pegou fogo há mais de dois anos. Eu acho que o dragão da sorte foi chamado, Mas não é necessário dizer que o Sr. Presidente, você sabe, acho que provavelmente é um momento apropriado agora ter uma mesa redonda em nossos distritos comerciais do centro, e isso incluiria os cinco distritos comerciais. Você sabe, estamos discutindo e o prefeito tem discutido a revitalização de nosso principal distrito comercial, Medford Square, durante os últimos 28 anos. E, de qualquer forma, há mais janelas de lojas vagas do que Existia quando ele assumiu a posição. E, na minha opinião, Sr. Presidente, não vejo que qualquer atividade seja realizada em nenhum de nossos distritos comerciais, para que sejam mais uma área aconchegante para tentar atrair negócios mais novos para a comunidade. As comunidades vizinhas estão oferecendo incentivos fiscais a empresas locais e pequenas empresas para atraí -las. Eles estão tentando atrair uma variedade de negócios Portanto, você simplesmente não possui, você sabe, todos um negócio ou dois tipos diferentes de negócios. Isso o torna mais atraente para as pessoas que desejam entrar e atravessar os distritos comerciais do centro. Alguns meses atrás, ofereci uma resolução para olhar o abrigo de transporte contra o CVS na Riverside Ave. Recebemos uma resposta do governo dizendo que eles o levarão a aconselhamento. O que é, na minha opinião, inaceitável, Sr. Presidente. Esse refúgio em particular poderia definitivamente ser reutilizado para outro propósito em nossa comunidade, seja para as artes ou se é para o comércio de varejo ou se é um lugar aconchegante para atrair pessoas. Quando eles fizeram o quadrado do plano de revitalização na praça há muitos anos, Uma das omissões mencionadas no relatório foi o fato de que não há áreas de reunião em nosso distrito comercial. E não há lugar onde você possa sentar e tomar uma xícara de café e relaxar em um ambiente ao ar livre. E essa foi uma das grandes desvantagens em nossa praça. E houve uma discussão sobre a expansão de nossas calçadas, adicionar mais bancos e fazer uma série de coisas em nossos distritos comerciais. E vi a reutilização particular desse abrigo de transporte, que está desmoronando neste momento. O telhado precisa de um telhado. As calhas estão faltando. A tinta diz adeus ao lado. Não está realmente sendo usado neste momento. E a reutilização disso para outro uso poderia ter uma área em que poderíamos ter pessoas que viriam sentar e transformá -la em uma área vibrante, em vez de algo que atualmente é negligenciado. Mas há muito tempo nesta comunidade, Sr. Presidente. Precisamos sentar com esta administração. O prefeito controla o Escritório de Desenvolvimento da Comunidade. E, na minha opinião, você sabe, eu não quero criticar ninguém em particular, mas, na minha opinião, esse departamento tem muito pessoal e não está cumprindo o objetivo de um escritório de desenvolvimento comunitário ao ver o que acontece em outras comunidades. E é hora, se estivermos interessados ​​em Revitalização, o conselheiro Caraviello está interessado na Salem Street. Traga a área quadrada de Haines. Mas temos que olhar para a encosta. Temos que olhar para South Medford, West Medford, Medford Square. Temos que olhar para cada área em particular, Sr. Presidente, na praça. E temos que ter um plano de jogo. Há, quando estávamos conversando sobre melhorias de capital há alguns anos, a única coisa que faltava era que não havia visão. Nunca houve um plano de melhoria de capital estabelecido nesta comunidade. E estamos vendo o mesmo com nossos distritos comerciais. Não há plano para revitalizar nossos quadrados. E, você sabe, podemos nos referir às três propostas do prefeito para revitalizar o método quadrado, mas nenhum deles o alcançou fora da infância. Todo mundo ainda está no carruagem do bebê, e eles nunca fazem isso além disso. E de tempos em tempos, as pessoas ficam com raiva e dizem, o que está acontecendo em nossas praças? Eu vejo todas essas vagas. Depois das 7 horas, o quadrado está morto. E tudo o que você precisa fazer é olhar em torno de outras comunidades e ver o que Wakefield está fazendo está fazendo, veja o que Redding está fazendo, veja o que Stoneham está fazendo, veja o que o Woburn Center está fazendo em áreas que antes, você sabe, não foi, você sabe, você sabe, agitada. Agora estamos agitados. E aqui estamos a cinco minutos de Boston do major 93, e nossa praça está morta, Sr. Presidente. É realmente uma pena. E eu sei que há um grupo de moradores que organizaram esse problema. Espero que você dê um passo à frente e traga isso à tona. Mas acho que não podemos nos dar ao luxo de sentar por mais tempo e discutir um possível jardim de paz ou um táxi aquático, como o Solve-Lall for Method Square. Você sabe, uma vez que trazemos um táxi aquático, de repente a praça ficará movimentada. Ou quando o jardim da paz chegar, atrairá pessoas para a praça. Eu não acho que seja esse o caso. Este não é o campo dos sonhos. Se você construir, eles virão. Na minha opinião, a cidade terá que dar um passo à frente, fazer algum trabalho sobre o assunto. Não vai acontecer. Temos três grandes parcelas terrestres em nosso distrito comercial do centro. Qualquer outra comunidade morreria para ter isso, Sr. Presidente. Somos donos da propriedade. Não precisamos entrar para um domínio eminente. Não precisamos fazer nada. Essa é a nossa propriedade. Podemos revitalizar isso por conta própria. E essas parcelas estão sentadas lá por anos e anos e anos. Só não sei o que ele levará, Sr. Presidente. E, você sabe, sinto muito por ser muito tempo. Mas esse distritos comerciais da comunidade é salva -vidas. Você sabe, conversamos sobre coisas diferentes que são a linha de vida de uma comunidade. Os distritos comerciais do centro são um salva -vidas. O valor de sua propriedade está diretamente relacionado ao desempenho das escolas e também à comunidade empresarial. E neste momento, nossa comunidade empresarial não está certa, Sr. Presidente. Não está funcionando bem e temos que avançar. E espero que possamos ter, e gostaria de votar hoje à noite, Sr. Presidente, Uma mesa redonda sobre a revitalização dos cinco distritos comerciais em nossa comunidade com a administração, com o Escritório de Desenvolvimento da Comunidade e quem quiser se sentar à mesa e com este conselho, Sr. Presidente, e discutir o futuro de nossos distritos comerciais. Então eu coloquei isso em forma de movimento, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Alterado pelo conselheiro Markson, se eu puder acrescentar da cadeira. O conselheiro, os únicos dois elementos que enviei quando listamos nossas prioridades para o início deste mandato eleito, um era para a delegacia e o segundo foi para o plano econômico de reubbanização para os distritos comerciais. Então você está certo no objetivo, conselheiro. Ponto de informação, conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Perguntar. Você os quer para todos juntos ou quer fazê -los independentemente? Porque cada quadrado é diferente um do outro.

[Michael Marks]: Não estou procurando um plano que cubra todos os distritos comerciais. O que eu quero fazer é iniciar o diálogo com esta mesa redonda. E acho que não podemos pintar uma imagem comercial. Você tem razão. Cada quadrado é individual e tem suas próprias necessidades e desejos. E acho que só precisamos iniciar a discussão. E eu concordo com o presidente em que um plano de desenvolvimento econômico é um ótimo começo, mas deve começar em algum lugar. E não vejo que isso seja feito no lado da administração.

[Adam Knight]: Obrigado, conselheiros. Diretor de Caballero. Obrigado, Sr. Presidente. Muito obrigado, o conselheiro Marks, por iniciar uma discussão sobre a Medford Square. Uma das coisas que você disse foi que, você sabe, o valor de nossas casas está diretamente ligado ao sucesso de nossas escolas e ao sucesso de nossos distritos comerciais do centro. E acho que outra coisa que é importante ressaltar é que o valor de nossas casas também está vinculado ao local, ao local, à localização e estamos em uma excelente localização. Medford Square é uma excelente localização. E, como o conselheiro Mark disse, você sabe, temos duas parcelas de terra que estão subdesenvolvidas lá. Temos um grande acesso ao transporte público na Medford Square, mas não temos pessoas lá. E acho que poderia fazer sentido para nós dar uma olhada na integração de algumas casas acessíveis ou em casas de renda moderada a baixa na área para colocar as pessoas na praça, para que essas empresas se abrissem e se obtivemos um plano de desenvolvimento econômico em seu lugar, E começamos a gerar novos negócios, na verdade temos pessoas que vão comprar lá. E eles podem fazer isso andando lá. Eles podem fazer isso andando de bicicleta lá. Você pode fazer isso usando modos de transporte alternativos do seu veículo, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, conselheiro Knight. Então, no documento oferecido pelo conselheiro Caraviello, modificado pelo conselheiro Penter e Lungo-Koehn, desculpe, e o conselheiro Marks. Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? O movimento carrega. Temos o conselheiro Camuso.

[Paul Camuso]: Obrigado. Se eu puder, gostamos de mover a suspensão das regras diante de um cavalheiro que gostaria de abordar esse corpo honrado.

[Fred Dello Russo]: Moção de suspensão das regras para que o cidadão aborde o corpo nessa questão em particular, o que nos fará saber quando ele falar. Eu acho que é uma condolência. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento carrega.

[Robert Cappucci]: Senhor, indique seu nome e endereço para registro, por favor. Robert Cappucci, da 71 Evans Street. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, o conselheiro Camuso. Hoje, na imaculada concepção em Malden, só quero pedir um momento de silêncio, se pudéssemos. Havia quase 100 padres, pelo menos uma dúzia de bispos, seu cardeal de Eminência Sean e o pastor de St. Raphael, padre Toomey, que deu a homilia. Pela morte do padre Richard Meem, que era o pastor do imaculado Concepción Malden. Também quero agradecer ao Presidente do Conselho, Dello Russo, por vir ontem à noite e sua honra ao prefeito, que veio, Michael McGlynn, The Vigil e The Funeral Services hoje. Foi um verdadeiro impulso para a família que esses dignitários de Medford vêm Sou membro da paróquia da Imaculada Conceição, assim como muitas pessoas em Medford. Então o padre Meem teve um grande impacto em nossa comunidade. Como um cavalheiro de Colombo lá, o padre Meem estava constantemente chegando às reuniões. Ele era um homem de verdadeiro caráter. Quando o padre Meem começou a sucumbir à sua doença no início da semana passada, eu realmente vi o cardeal Sean Em uma assembléia em Faneuil Hall há dois domingos. E eu disse: sua eminência, se, por favor, eu diria uma oração pelo padre Meem. Ele ficou doente. E aparentemente, a oração foi respondida com Deus chamando -o de lar para continuar com Deus. Mas no dia seguinte, quando ficou claro que o padre Meem infelizmente ia acontecer, o cardeal Sean, este é apenas um testemunho do personagem do padre Meem. O cardeal Sean foi visitá -lo para informá -lo. Quero dizer, toda a sua família ao seu redor, o homem viu todos os seus amigos. Ele sabia que as pessoas eram muito, muito ruins porque um membro da família amorosa e um bom amigo estavam morrendo. O cardeal Sean informou que seu santo pai, o papa em Roma, tinha o pai elevado Mime a Monsenhor. E este é um verdadeiro testemunho de seu personagem, sua resposta Era, bem, é hora. E todos eles, quero dizer, aqui está um homem que imediatamente alivia a amora da situação para sua família e amigos. E foi uma homilia tão maravilhosa para o padre Toomey de St. Raphael's. E se eu pudesse, eu poderia por favor, quero dizer, muitas pessoas em Medford provavelmente têm apenas um breve momento de silêncio. E muito obrigado, o conselheiro Camuso.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. E se eu pudesse, da cadeira, dizer que o monsenhor Meem era maravilhoso, entre todas as outras qualidades, ele era um excelente pregador. Eu sabia como pregar a Palavra de Deus. Temos duas outras condolências que vamos mencionar.

[Robert Cappucci]: Se eu pudesse acrescentar muito rapidamente que nosso próprio advogado da cidade, Mark Rumley, que também é diácono de nossa paróquia, era muito reconfortante e inalado em um momento de dor séria. E eu quero agradecer por seu Excelente líder como líder espiritual em minha paróquia e igreja. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Capucci. Também temos duas condolências, além disso, dois oferecidos pela mesma pessoa, um dos conselheiros Caraviello 15-037, ou resolveu que o conselho oferece sinceras condolências à família das meias vermelhas da Medford High School e do Yankee Pitcher, Bill Monboquette sobre sua recente aprovação, e também oferecido pelo conselheiro Penta, 15-038, foi resolvido que uma expressão de simpatia à família de beisebol de Medford, Gran Monco Monboquette, estará estendendo o beisebol que certamente se sentiu alterado. Queremos que algum de vocês fale sobre isso? Sim, conselheiro Penta.

[Robert Penta]: A recente aprovação de Bill Mumbo-Katt aqui na cidade de Medford, acho que realmente destaca o fato de que é uma lenda do beisebol, provavelmente. Medford foi abençoado com muitos, muitos jogadores de beisebol, mas esse cavalheiro fez isso ao mesmo tempo no início dos anos 50, quando praticou com um parceiro chamado Gus Hennessey. E desceria e jogava o Stead Park continuamente. E ele só os jogava e os jogava e os jogava. E finalmente, ele finalmente conseguiu. Mas ele fez isso a tempo e período. Eddie Finn, lembre -se disso. Ele fez uma vez que havia apenas oito equipes profissionais de beisebol em qualquer um dos assentos. Agora existem 32. Mas havia apenas oito equipes da Liga Americana, oito equipes na Liga Nacional. E foi difícil. E quando ele entrou nos menores, ele simplesmente não apareceu imediatamente. Ele teve que vencer seu lugar. E ele tem uma corrida de beisebol muito interessante. Mas uma de suas verdadeiras conquistas importantes, e eu nem acho que ele percebeu até que aconteceu, eles estavam jogando contra os senadores de Washington em uma noite em particular. E acho que ele havia lutado 17 beisebol, 17 jogadores. E o treinador dos senadores de Washington, seu nome era William McCauley, aproximou -se dele até o final do jogo. E alguém quer falar com ele. O presidente quer falar com ele. Essa é a terminologia. O presidente quer falar com ele. E ele pensou que era o presidente do time de beisebol ou o presidente da liga e isso e aquilo. Mas foi Dwight Eisenhower. E Dwight Eisenhower ficou tão impressionado com ele que queria uma bola assinada por ele. E quando o presidente perguntou a ele, de onde você veio? E ele diz, Mefffa. Meffa E foi algo assim, e ele diz: por que todos vocês falam assim? Quero dizer, o que você está fazendo? E foi como, foi uma ótima situação. Mas na noite em que ele lançou seu jogo sem hits em Chicago em 1º de agosto de 1962 contra um veterano, um arremessador veterano muito bom, a vitória precoce. Esse foi um verdadeiro ponto culminante aqui na cidade de Medford. Ninguém jogou uma vez, ninguém veio de Medford para jogá -lo. E se eu tenho minha história corretamente, acho que quando ele voltou a Medford naquele momento, o Engine Six o liderou, o pegou e deu a ele um mini desfile aqui na cidade de Medford, reconhecendo o fato de quem era e como era, você sabe, ele era um arremessador de estrelas para equipes durante a estrela por anos. Ele jogou profissional, lançou beisebol profissional por 11 anos entre as meias vermelhas e os Yankees. E suponho que o comentário final dele, que notei, e estou feliz por eles o imprimiram na imprensa local, fizeram o comentário de que ele adorava jogar no beisebol de que não teria jogado. E se as pessoas percebem apenas o que significaria para os filhos de hoje que estão praticando esportes profissionais, ok? Eles estão em milhões e milhões de dólares. Eu acho que quando ele estava sendo lançado, o ano em que jogou o jogo sem hits, estava ganhando US $ 8.000 e acho que eles o ofereceram até 12. no ano seguinte. E isso é louco por dinheiro na época. E se você olhar para ele hoje, o que teria sido suas estatísticas e o que ele provavelmente poderia ter vencido provavelmente é insondável. Mas é beisebol como era então. Isso é o que eles pagaram. Foi sobre isso. Mas acho que seria uma ótima oportunidade para as crianças de Medford Sports saber que esse parceiro cresceu aqui na cidade de Medford. Ele trabalhou no chão. Ele jogou. Eu o amava. Eu costumava voltar e ver Medford High Baseball. Ele costumava retornar devido a membros da família no hóquei da Medford High School. Ele realmente era um verdadeiro cavalheiro para o esporte. Não era extravagante ou algo assim. Era apenas um cara normal que acabara de demonstrar aqui na cidade de Medford e em qualquer outro lugar deste país, se você trabalha o suficiente em algo que deseja, seria ótimo para os padrões de hoje. Quero dizer, como eu disse, eu tinha uma lista completa de 32 nomes de pessoas que Ele praticou esportes profissionais através das ligas menores. Mas esse cara fez isso em idosos. E ele fez isso de tal maneira que ninguém esperava acontecer. E ele só fez a cidade de Medford, ele estava orgulhoso de saber que, você sabe, ele conseguiu o que fez pela cidade de Medford, para o beisebol profissional, porque ele adorou. E como ele disse, ele não teria feito isso por nada. E você sabe alguma coisa? Ele provavelmente jogou, porque é o quanto o esporte realmente amava. E para sua esposa, Josephine, e a família, você sabe, você pode se orgulhar muito do fato de ter um ótimo marido. Quem orgulhosamente fez a cidade de Medford, e você também deixou isso orgulhoso? Então, como dito, Sr. Presidente, gostaria de transmitir isso. Obrigado Sr. Conselheiro. Cavalheiro do conselheiro?

[Adam Knight]: Sim, Sr. Presidente. Gostaria de agradecer aos conselheiros Caraviello e Penta por apresentar esta resolução. Eu acho que é importante apontar aqueles de nós em casa que gostariam de entender a história do Sr. Mombo-Kett, que é comemorada no parque, logo atrás do prato. Fala -se lá em baixo sobre suas realizações e Suas realizações profissionais, mas também suas realizações pessoais e o que ele fez na comunidade de Medford para melhorar nossa qualidade de vida aqui e melhorar a vida de jovens atletas da cidade, Sr. Presidente. Obrigado, conselheiro Knight. Diretor de Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Meu pai era um bom amigo de Bill Maumbo-Katt. Eles cresceram no mesmo bairro. Na verdade, eu sei que isso parece extravagante, mas o primeiro jogo de beisebol que eu fui, meu pai me levou com ingressos que Bill Maumbo-Katt havia dado a ele. E eu tenho que descer para o campo e encontrá -lo, você sabe, eu o peguei em uma bola gráfica. E, você sabe, eu só queria dizer, ele sabe, ele era um cara legal. Eu o veria o tempo todo no Dickey Service Station, obtendo gasolina o tempo todo. Ele sempre perguntava ao meu pai o tempo todo. E eu gostaria de desejar à família. Obrigado.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Lembro -me de quando eles tinham a dedicação no parque há muitos anos. Foi a primeira vez que conheci Bill Mumbo-Katt. E de todos os elogios, como o conselheiro Penter, sem massa e a liga All-Star, etc. aludiu, a única coisa que me destaca foi seu compromisso com os jovens locais. E ele nunca procurou uma fanfarra, nunca procurou nenhum reconhecimento, mas sempre estaria em certos eventos, Sr. Presidente. E, você sabe, E acho que isso significava muito, embora os filhos mais novos, você sabe, você ouve o nome e poderia dizer a eles quem era, você sabe, eu nunca poderia apreciar que esse homem, em seu tempo, fosse alguém que era realmente admirado e alguém que estava no topo de seu jogo, no topo de seu esporte, nunca mencionou algo negativo sobre ele. Nos dias de hoje, quando você ouve jogadores de esportes, sempre há algo mencionado após o nome. E com Bill Mumbo, você nunca conseguiu. Como o conselheiro Penta e os outros conselheiros mencionaram, ele era um cavalheiro permanente, um homem de família e, novamente, ele retornou tanto a uma comunidade que amava. E sempre me lembrarei por fazer parte dos jovens locais nesta comunidade.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, conselheiro Marcas. Então, oferecido pelo conselheiro Penta, é resolvido estender uma expressão de simpatia à família e aos amigos de Stephen Brown, Em sua recente morte. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Ele era um verdadeiro amigo pessoal meu. Eu trabalhei com ele por muitos anos. Infelizmente, ele morreu. Ele tem uma família maravilhosa, Sharon, Sam, Sawyer. E isso é difícil, porque às vezes quando a vida aparece na sua frente e as coisas acontecem, às vezes você não sabe o que dizer ou como reagir a ela. Ele amava o ar livre. Foi ótimo com as crianças. Ele era um treinador. Ele era um grande homem de família. Mas, por qualquer motivo, por Deus decidiu dizer, esse é o seu tempo, então é. Mas eu gostaria de informá -los, e a família Brown, que seus pensamentos estão pelo menos conosco. Era um cara legal. Vem de uma boa família. Sua esposa, Sharon, Sam Sawyer. Não sei o que dizer além do fato de que ele era, você sabe, foi, é um desses momentos da sua vida que algo acontece e você simplesmente não pode explicar. E, hum, mas não vou tentar explicar agora. Além do ditado, eu só quero o melhor para a família neste momento. Tudo obrigado.

[Paul Camuso]: Camuso Advisor. Obrigado, Sr. Presidente. E Steven também era um ótimo amigo pessoal. Uh, apenas um cara legal. E, como todos sabemos, sua família volta, 50 anos de serviço público. Seu pai, Frank, que trabalhou para o departamento do xerife como superintendente nos anos 80 e 70, sua mãe, Roberta, que ainda trabalha aqui na parte do tempo e faz um trabalho fabuloso, seu irmão, Frank. É também com o MBTA. Simplesmente uma ótima, ótima e ótima família. E Stephen ficará muito surpreso com o campo de beisebol e em toda a comunidade em geral. Ele simplesmente sempre tinha um sorriso no rosto, personalidade excelente e apenas um grande homem de família. Eu quero enviar minhas condolências também.

[Robert Penta]: Peço desculpas. Ele teve três filhos. Fiquei mencionando, acho que também disse isso. Eles são Sam Sawyer e Sarah. É Sarah, Sam e Sam. Uau. Sam, Sarah e Sawyer. Desculpe.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Temos mais duas condolências que nos deram, ambos, por conselheiro Camuso. Hum, Resolveu que a cidade de Medford envia suas sinceras condolências à família do ex -diretor do Departamento de Recreação de Medford, Frank Sonny Salido, em sua recente morte e também resolveu que a cidade de Medford envia suas condolências à família Gener Irwin que morreu recentemente. Camuso Advisor.

[Paul Camuso]: Se eu puder, muitos de nós que gostam da Liga do Park quando éramos crianças, já que o conselheiro Lungo era defensores por muitos anos, muitos anos, Quando éramos crianças, o diretor, bem, sou alguns anos mais velhos que o advogado Lungo, mas o diretor quando era criança que era Sr. Salido. Apenas um cara legal, e então ele costumava passar um tempo com ele mais tarde, mais tarde na vida, visitaria o túmulo de meu pai no cemitério de Oak Grove, e a sra. Salido estava do outro lado da estrada na pequena ilha ali. E ele sempre esteve, sempre lá em cima, como todos sabemos, apenas um cara legal. E outro funcionário público dedicado aqui em nossa comunidade que será muito estranho. Sra. Irwin. Todos conhecemos o honorável juiz Irwin, que morreu há alguns anos. Outra família excelente aqui em nossa comunidade. Ann Marie Callahan ainda está aqui em Medford com seu amado marido, Brian. E apenas uma ótima família. E ela morreu na semana passada também. Portanto, se pudéssemos mantê -los em nossos pensamentos e frases e enviar -lhes um condolência em nome da cidade de Medford. Se todos pudéssemos apoiar um momento de silêncio para todas essas pessoas próximas e amadas para Medford.

[Fred Dello Russo]: Anúncio rápido, se eu puder. Espero que todos os conselheiros entendam isso. Um convite do grupo de desenvolvimento Em relação à antiga propriedade do Hospital Malden, ele se estendeu aos conselheiros. Eles enviaram e convidaram por correio e trabalham há algumas semanas com o Medford Butters lá, bem como com Malden Butters. Esse processo ainda está na sua infância. Ainda não há nenhum compromisso. Eles querem saber o que a comunidade sente. E dado que a parte principal disso, Uh, está em Malden desse desenvolvimento e exigirá, talvez algumas emendas aos regulamentos de zoneamento de Malden. É por isso que eles são, mais tempo gastaram com Malden em ver onde ele vem com eles antes de conversar com Medford. Com Medford, não é o que parece dessa maneira neste momento, não haverá, Grande parte de qualquer construção de Medford, haverá um impacto, é claro, mas a área florestal será preservada, mas eles, Huh, estendem o convite aos conselheiros e aos cidadãos, para que possamos estar atualizados. E quando chegar a hora de ter reuniões, hein, se esse processo começar a avançar mais, então, hein, essa oportunidade será apresentada e estaremos na vanguarda do ESO, como conselheiros, conselheiros, conselheiros, conselheiros, Proteja os interesses dos fornecedores lá em cima.

[Paul Camuso]: Conselheiro Penta, conselheiro Camuso. Obrigado, Sr. Presidente. Se estou muito brevemente sobre isso, fico feliz em ver que esse desenvolvimento ocorre. E a razão pela qual digo que devemos garantir que o bairro de Medford esteja protegido, mas esse hospital sempre me preocupou com um desenvolvimento ou instalações que ocorrem lá, porque na verdade está em um bairro residencial de Medford. Praticamente mais do que malden. E ecoando alguns dos meus sentimentos antes, quando estávamos conversando sobre o Hospital Memorial de Lawrence e potencialmente ter uma propriedade vaga e algo que não é tão bom para um bairro chegar, e ao falar com esse cavalheiro nos últimos seis meses, mais ou menos, o desenvolvedor, quando se encontra com os vizinhos, eu realmente acho que eles estão comprometidos com o que é feito de uma maneira que se respeite. Sei que o conselheiro Marks colocou um documento antes, acho que você era, o conselheiro, corrija -me se estiver errado, instale algum tipo de estrutura para que não seja um corte. Então, esse conselho tem sido proativo nisso desde que começou, mas também respeita muito o desenvolvimento e onde eles têm que ir na frente de Malden antes de vir para Medford. Seria semelhante a nós fazer um desenvolvimento e o desenvolvedor vai para Somerville antes dele Ele tem tempo para chegar à cidade de Medford ou ao Conselho de Zoneamento de Medford. Portanto, se o zoneamento e as coisas não são aprovadas lá, isso não vai a lugar nenhum. E é basicamente discutível na parte de Medford. E somente para o público visual, eu sei que os vizinhos estavam muito preocupados, e há um grande grupo de vizinhos lá em Lund Road e em toda a área circundante, que legalmente precisa ser notificada de qualquer mudança de zoneamento. Mesmo que esteja nas linhas da cidade, se elas estão dentro dos limites do que a lei exige. Eu o revi especificamente durante uma reunião do bairro com nosso advogado da cidade. Portanto, quem pensa que as leis de zoneamento não se aplicam porque está do outro lado da fronteira da cidade ou da cidade, o que está incorreto. E então teremos um assento na mesa no momento apropriado. E o presidente do conselho, Dello Russo, eu sei que você está trabalhando nisso. Muito quente e eu estava sentado no seu assento. Então, estou ansioso pelas próximas reuniões. E obrigado por acompanhar e colocar o desenvolvedor em cima da mesa. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado pela sua referência perante o conselheiro Camuso, porque foi o que você começou o que eu colecionava. O conselheiro Penta falou sobre isso?

[Robert Penta]: Sim, durante a última tempestade de neve, não, o primeiro, Estamos todos nevados.

[Fred Dello Russo]: Estamos em uma tempestade de neve perpétua nas próximas duas semanas.

[Robert Penta]: Sim, bem, o primeiro dia da primeira tempestade. Digamos isso. Recebi um telefonema de um dos parceiros gerenciais do presidente. E eu tive meia conversa com ele. Ele me disse que eles terão cinco casas no lado de Medford. Haverá cinco casas. E com essas cinco casas, eu sempre disse, não me importo com o que você está fazendo em Malden. Estou mais preocupado com o que acontecerá aqui em Medford, seu efeito e como isso se desenvolverá. Então ele está preocupado. Ele está ciente do fato. que havia uma preocupação devido às cinco casas. Então, não acredito, novamente, na minha conversa, minha opinião foi que não acho que tenha havido tanta participação entre a cidade e ele, além do fato de que eles estão tendo essa reunião. Nada é definitivo, mas, ao mesmo tempo, eles sabem que essas cinco casas, que são menores do que o que seria a quantidade original, acho que foi, acho que eram nove, não acho que o número original fosse. Sete, foi? Sete, então é reduzido para cinco, mas existem. Bom. Então, como resultado disso, ele está ciente do fato de Medford ter um jogo, você sabe, uma participação neste jogo e é amanhã à noite?

[Fred Dello Russo]: É amanhã à noite às 5 30. E, oh, qual é a localização disso? Eu não posso BB School. Tudo bem. Assim, vale a pena que a van dos vizinhos, hein, todos tenham sido convidados, aqueles que estão dentro da faixa de 300 milhas, qualquer que seja, 300 metros, 300 pés. E uh, E também somos muito convidados. E essas pessoas que, desenvolvedores estão ouvindo. Portanto, isso não vai longe se não o fizerem, se não se sentirem bem -vindos. Então eles amadurecem sobre isso. Obrigado por tudo isso. Nós, conselheiro Marksley, você quer falar sobre isso?

[Michael Marks]: Somente se eu pudesse, Sr. Presidente, a última reunião realizada na BB High School, as preocupações que recebi dos moradores locais foram que A sala estava cheia de 95% dos residentes do Maladen e os poucos moradores do método que dedicaram um tempo para escalar, muitos de seus problemas foram demitidos. E isso é uma preocupação minha. E quando mencionei o problema, acho que foi há dois meses, pedi que o governo da cidade assumisse um papel principal nessa notificação, que os moradores não foram notificados da primeira reunião, Eles descobriram apenas uma palestra local. E, em segundo lugar, o Sr. Presidente, este Conselho votou por unanimidade para colocar algum tipo de barreira ou braço no lado de Medford da Lund Road, onde está a entrada. E acho que não temos uma resposta. Não me lembro de receber uma resposta. Sei que o chefe levou a garantir que isso não estivesse aberto para acessar o tráfego. Veículo de emergência, sim. Mas não como um corte para o tráfego de acesso. Então, você sabe, eu gostaria de obter uma resposta da administração a esse respeito, Sr. Presidente. E também li que as casas que pretendiam que elas estariam do lado de Medford se foram agora. Não há planos para casas no lado de Medford. Então, acho que isso é um pouco diferente do que o conselheiro Penta acaba de mencionar. Eu sei que tivemos uma conversa quando aquele cavalheiro entrou em contato com todos nós, mas recentemente li que os metodistas não terão nenhum edifício do nosso lado. E eles iriam honrar o amortecedor, o amortecedor arborizado ao longo das linhas de propriedade. Então, eu só quero ter certeza de que a administração da cidade, sei que eles estão tendo uma reunião amanhã à noite, mas quero garantir que o governo da cidade esteja bem representado lá porque eles deveriam representar os moradores desta comunidade. E a reunião 530 pode ser difícil para as pessoas. E devemos saber o que é alguém Lutando em nosso nome, seja o diretor de desenvolvimento da comunidade, o próprio prefeito, o departamento de construção, alguém do governo ou várias pessoas, também deve estar lá, Sr. Presidente. Então, isso teria isso como parte desse movimento que, hum, você sabe, eu aprecio por termos convidado, mas o governo também deve estar bem representado.

[Fred Dello Russo]: Não há moção diante de nós, mas enviaremos uma comunicação, uh, para a administração da cidade amanhã de manhã, Sr. Clerk, Uh, Expressando nosso desejo de representar o interesse da cidade de Medford nesta reunião.

[Michael Marks]: E a barreira que já votamos.

[Fred Dello Russo]: E lembrá -lo de que votamos em uma barreira que já está lá?

[Michael Marks]: Há uma barreira em sua propriedade. Há uma barreira em sua propriedade. É uma barreira de cimento, chefe, ou é assim? Eu acho que é uma barreira de cimento que está lá, mas estávamos conversando, eles podem facilmente eliminar essa barreira de cimento e não queríamos que o caminho fosse usado. Eles nem estão construindo isso. Não, a própria barreira. Isso pode ser eliminado. Eles não precisam da aprovação da cidade de Medford para eliminar sua própria barreira. E uma vez eliminado, isso ainda é um caminho de acesso aberto. E queríamos proibir uma estrada de acesso aberto ao construir nossa própria barreira do nosso lado.

[Fred Dello Russo]: Se você modificar essa notificação em nome das marcas do conselheiro.

[Leo Sacco]: Eu não sinto isso. Não estou realmente ciente do que agora é para uma barreira. Eu sei que costumava ser uma cerca. Não tenho certeza do que mais eles podem ter implementado recentemente, mas acho que o que deveria estar lá como uma espécie de porta de fogo, pelo menos pelo menos para que os veículos de emergência possam acessar a propriedade, mas não devem ser usados ​​como uma estrada alternativa dentro e fora dessa propriedade. Não tivemos nada além de pesadelos no passado quando estava aberto. E esse bairro neste momento está totalmente congestionado com o tráfego de manhã e tarde. Certamente, nada mais que um, uma porta de fogo. Alguns dos, pelo que é visto nas reservas de DCR, algo que o corpo de bombeiros e qualquer EMT, qualquer outra pessoa pode passar para lá quando necessário.

[Fred Dello Russo]: Sim. Acredito que os possíveis desenvolvedores desse possível desenvolvimento, hein, tenham a mensagem alta e clara. Qual é a vontade dos vizinhos. Obrigado. Obrigado. Temos mais uma peça aqui, este pedaço da torre, se pudermos. Apenas 15-033, solicitação de Paul DeMello, 7 Held Circle, Medford, Massachusetts, para ir ao Conselho de Celas de Torres. O Sr. DeMello está presente?

[Breanna Lungo-Koehn]: Não, se eu puder.

[Fred Dello Russo]: Vice -presidente da senhora.

[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder realmente conhecer Paul DeMello Na semana passada, no Conselho da Cidade e recomendou que eu gostaria de conversar com o conselho. Eu recomendei que você fosse ao funcionário da cidade e o colocasse nos problemas que está tendo. Eu acho que não está aqui por causa do problema com a neve. Então, eu gostaria de falar a seu favor. Eu também moro na área. Há uma torre de celular justa fora de sua casa. Ele foi ao departamento de construção. Eu acho que provavelmente foram dois ou três lugares no conselho da cidade. Não consegui encontrar nenhuma resposta. Ele está apenas procurando ver, e eu concordo com ele, quem é o proprietário da torre de celular? Quem é responsável por isso? Quem na cidade de Medford supervisiona qualquer trabalho que esteja sendo feito? Há muito trabalho que estava sendo feito na torre celular em janeiro. Não tenho certeza se isso continua em fevereiro. Mas, você sabe, que tipo de seguro eles têm? Gostaríamos de saber quem é o dono da torre. Não, ele esteve lá, mas o trabalho que eles estão fazendo é depois de horas e de manhã cedo. E as torres celulares, você sabe, sempre têm problemas e as pessoas estão sempre preocupadas com o que está acontecendo, que está sendo colocado na torre celular, que é adicionada à torre de celular. Então, eu também gostaria de saber, você sabe, quem é responsável por isso, que tipo de trabalho está sendo feito. Enviei um e -mail para Paul Moki, nosso comissário de edifícios, provavelmente cerca de oito dias atrás, nove dias atrás. Eu não recebi uma resposta. Então, se pudéssemos enviar uma inscrição para Paul Mulkey, acho que o departamento de construção é onde receberíamos nossas respostas. Ainda não consegui obter as respostas. Então, eu só quero falar em nome do Sr. Dimello, porque ele tinha uma preocupação real com o que estava acontecendo na torre. E eu também moro na área. E há muitas pessoas que têm dúvidas com o que está acontecendo lá. Então, devido à moção pelo conselheiro Lungo-Koehn, que o departamento de construção informa o conselho em relação à torre de celular ao lado do círculo realizado em Medford. Quem é o dono da torre de celular? Alguém no departamento de construção tem Alguém, você sabe, supervisão do que acontece, que tipo de trabalho está sendo feito nessa torre? E se sim, se pudéssemos obter as respostas, que trabalho está sendo feito? Existe seguro?

[Paul Camuso]: Sr. Presidente? Camuso Advisor. Obrigado. Eu lidei com isso, com a família que a torre está na frente, e isso foi há vários anos quando eles compraram a casa. Eles se mudaram para cá do extremo norte de Boston para Círculo em particular, e não acho que seja uma torre de celular normal. Eu acho que pode ter algo a ver com comunicações portuárias de massa no aeroporto de Logan, mas certamente isso existe nos últimos 20 ou 30 anos desde quando o investigamos originalmente. Então eu concordo com o conselheiro Lungo-Koehn para obter pelo menos uma atualização, mas infelizmente, Foi algo que esteve lá. Eu acho que poderia estar lá antes do desenvolvimento de algumas das casas lá em cima. Porque eu sei que teria havido um grande protesto público na época para colocar isso em um bairro residencial. Nós o tratamos com algumas das cercas publicitárias que são alteradas na Mystic Avenue. E é isso que você deve estar ciente do fato quando comprar sua casa. E eu realmente disse isso à pessoa da família com quem ele estava tentando na época em que se mudou para cá de Boston. Você não pode comprar sua casa ao lado de um parque e depois dizer, ei, se livre do parque. Eu sei que costumava ter essa discussão com minha avó na Century Street o tempo todo. Agora meu primo Joey adora ter o parque lá. Portanto, se pudéssemos obter essas respostas, pelo menos algumas das perguntas e preocupações se aliviariam. E não há razão, como disse o vereador Lungo-Koehn, o departamento de construção deve emitir permissões para quando estão trabalhando nisso, independentemente de quem for. E também deve haver informações de contato de emergência sobre a cerca circundante. Semelhante à rede nacional, você dirige por Burlington, E tenha essas enormes torres que estão fornecendo eletricidade. E todo mundo diz, em caso de emergência, chame esse número de telefone, blá, blá, blá. Isso é importante para emergências fora de horas de horas e coisas dessa natureza. Portanto, apoie isso 100%.

[Robert Penta]: Obrigado, o conselheiro Camuso. Conselheiro Penta. Questão rápida sobre isso. Nesta torre de celular, está subindo, é esse com o farol vermelho no topo? Não está subindo. Quero dizer, acabou. É esse com o farol vermelho que dispara? Existem outras torres que, quero dizer, Venda coisas lá como AT&T e Verizon, eles não estão apegados a isso? Porque se for esse o caso, nem sabemos se eles estão sendo avaliados, e isso é uma renda fiscal. Então, talvez possamos obter um relatório adicional da Comissão de Construção para descobrir se-como alterado, se eles estiverem produzindo renda?

[Fred Dello Russo]: Sim.

[Breanna Lungo-Koehn]: E o escritório do consultor também. Bom. Quem está pagando? Talvez eles tenham a resposta da propriedade.

[Paul Camuso]: Se bem me lembro, era isso que era. Uma pessoa era o proprietário, e talvez Massport tivesse algum time, e Verizon, e isso e aquilo. Então essa é uma boa pergunta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Talvez se pudéssemos perguntar ao escritório do consultor sobre quem está pagando impostos na torre celular, em Cirle, podemos obter algum tipo de resposta sobre que tipo de propriedade e começar por aí. E então eu vou investigar isso. Não sei por que o departamento de construção não respondeu às perguntas do Sr. DeMello ou devolveu meu e -mail. Então, estou curioso para saber o porquê.

[Fred Dello Russo]: Sim. Sobre a moção do vice-presidente Lungo-Koehn, de acordo com alterado e o chefe deseja falar.

[Leo Sacco]: Eu gostaria, hein, acrescentar isso se possível, quando descobrirmos quem é o proprietário, você sabe, onde é provavelmente o lugar mais alto da cidade de Medford, talvez haja algo, hein, a capacidade de segurança pública para ter acesso a essas torres também. Sim, se eles conseguirem manter equipamentos adicionais, pratos de microondas etc. Eles estiveram lá. Eu sei, acho que a Verizon pode possuir uma delas na Murray Street, e há outro logo atrás do Glenridge. E não tenho certeza, eu sei, ao mesmo tempo, a Universidade de Harvard o possuía, e então acho que o Canal 7 estava lá. Portanto, são estruturas bastante grandes e, enquanto o fizemos, vamos perguntar se a segurança pública também pode ter acesso a eles. Podemos nunca usá -lo, mas seria bom saber se poderíamos ter essa oportunidade.

[Fred Dello Russo]: E assim movido pelo conselheiro Lungo-Koehn, conforme recomendado pelo chefe. Sr. Cidadão.

[Robert Cappucci]: Robert Capucci, 71 Evet Street. Se eu pudesse adicionar um pedido, porque o conselheiro Camuso mencionou as torres em Burlington, se for possível descobrir no Departamento de Segurança se essa torre tiver emitido qualquer radiação, porque muitas dessas torres o fazem, isso pode ser outro Preocupação de segurança pública.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. É uma preocupação séria de saúde pública para as pessoas. Sob a moção de aprovação do vice-presidente Lago-Curran alterado, todos são a favor? Todos os opostos? O movimento carrega. Temos alguns papéis na mão do funcionário. O conselheiro Penta pediu suspensão para discutir? Permita que o chefe e o cidadão discutindo, UM, atualizando e atualizando o programa de estacionamento, estacionamento, neve, comunicação, uh, para, o presidente do conselho, Dello Russo, e os membros do Conselho da Cidade da cidade do prefeito Michael J McGlynn, nosso programa de estacionamento atualiza e respostas a várias perguntas, UH, a nós. Uh, e assim, talvez se o conselho quisesse falar brevemente e então Permita que o chefe resolva os problemas. E eu sei que há também um comerciante local, que gostaria de falar. Ele nos apresentou edições, que foram devidamente registradas pelo funcionário, a seus pedidos.

[Robert Penta]: Eu gostaria de saber sobre o cavalheiro, o cidadão primeiro. Obrigado. Ele estava esperando.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_04]: Boa noite. Sr. Presidente, sou Jimmy Spirakis pela pizza de Jimmy. Acho que trago mais algumas páginas para muitos residentes e clientes. E novamente, e estão na rede com esses medidores. Além disso, descobrimos na sexta -feira à noite que temos muitos problemas com os clientes. Damos 20, 25 minutos para coletar o aviso. Era uma noite ocupada. Eles já sabem, para que as pessoas nunca fiquem, pularem, voltem. Na verdade, dois clientes discutem um pouco com meu filho. Ele diz, eu faço um pedido em 20 minutos. Ele diz, não está pronto. Eu digo, temos muitos pedidos, você sabe, temos que esperar um pouco. Ele diz, mas eu tenho um carro lá em cima, não quero colocar o dinheiro lá, então quero conseguir um ingresso. Então, você sabe, Becker Ford já era três clientes, temos essa discussão por uma noite. Então, e novamente, Sr. Chefe, venha e aprecie. Eles vêm ver na hora do almoço, foram cinco minutos de 12. Não havia nem um cliente na loja. Passou cerca de 20 minutos. Ninguém. Em geral, hora do almoço, pelo menos temos pelo menos 15, 20 horas. Eles estão namorando, todos os clientes sentados. Depois de sair, um cliente vem o tempo todo para carne assada. Ele gosta de Rosbif. Leia o jornal por 10 minutos. Ele diz, Jimmy, expressou, porque não quero pagar dinheiro com o espelho. Ele diz que eu tenho que estacionar meu carro em algum lugar na Grove Street. Ele diz: Eu posso comer meu sanduíche e ler meu jornal. É vergonhoso. Quero dizer que posso lhe dar um quarto, mas não é bom contar ao cliente. Quero dizer, esse espelho realmente afeta. Muito, muitas pessoas. E, novamente, obtive um cliente para o lugar da haste. Trabalhe para um escritório de correio em Arlington. Ele disse: Jimmy, gostamos da sua comida, mas por que eu deveria pagar dinheiro, diz ele, para vir aqui? Eu posso ir, ele diz, na rua, sem metro na rua, ou eu posso ir para Arlington. Tenho duas horas de estacionamento gratuito. Depois de duas horas, ele diz, eu só coloquei um quarto, regularmente, esses metros. Ele diz, não me importo de fazer isso depois de ficar mais de duas horas. Mas isso é ridículo, só tenho que pagar por dez minutos, tenho que pagar dinheiro. Então, qualquer um vem, se você for ao lado da padaria, vá ao alfaiate, ela é de novo e de novo. Portanto, ainda não tenho decisão, porque iremos toda semana e não sei o que vai acontecer. E realmente, o negócio é muito, muito lento. Muito lento. Posso trazer meus recibos, posso trazer minha renda há seis meses. Claro, nesta época do mês, você sabe, é sempre lento após as férias, mas não é tão lento. Pessoas realmente, quero dizer, não querem pagar dinheiro. Isso é tudo o que quero dizer. Não sei quando tomaremos qualquer decisão nas próximas duas semanas. Obrigado. Eu apreco.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado, Sr. Jimmy. Você tem o chefe. Chefe, você quer adicionar algo também? Recebemos um relatório por escrito.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_04]: Estive aqui e, como eu disse, os Emirados, é claro, querem aumentar sua renda para a Síria. E as empresas também aumentaram sua renda, porque também, se você perceber, os impostos fatoriais, 7% em Medford. E 0,75 vai para a cidade. O imposto de Mills, 6,25, vai para o estado. E US $ 0,75 foi, você sabe, então também será, perderemos dinheiro, porque se os clientes forem a Winchester e iremos para Arlington. Então, eu não sei, ninguém alcançou esta casa.

[Adam Knight]: Obrigado Jimmy. Diretor de Caballero. Sim, Sr. Presidente, acho que o Sr. Spiracus é um ótimo ponto. Quando você olha para o dinheiro que estamos trazendo para o imposto sobre refeições, isso mostra quase uma correlação direta sobre o desempenho de nossos negócios no centro. Portanto, acho que poderia fazer sentido obter alguns números em termos do que coletamos o aplicativo antes do casal, para que possamos ter algo para compará -los mais tarde, para que possamos ter um ponto de referência sobre como era o negócio antes do estacionamento. Então, talvez possamos fazer uma revisão de 90 dias. Já temos um no arquivo. Podemos dar uma olhada em uma revisão de 90 dias e combinar esses números com o mesmo período do ano passado e ver exatamente qual é o impacto. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Em seguida, um cavalheiro do conselheiro, se o Conselho do Conselho, a cidade, UH, um escritório do tesoureiro, informasse o Conselho, UH, com relação a um relatório corolário, 2014, 2015, UH, atualizado sobre a UH, renda para impostos sobre o imposto sobre refeições, UH, renda à cidade de Medford. Uh, o principal quer, uh, converse com o conselho? Eles nos deram um relatório por escrito que nos atualizou, por isso não o faço, certamente não espero que o relatório seja lido.

[Leo Sacco]: Obrigado, Sr. Presidente. E eu espero que você não. Eu não vou fazer isso. O único problema que ele queria apresentar ao conselho e deixar o público saber que Recebi a palavra oficial do advogado da cidade, Mark Rumley, que a Comissão de Trânsito ao seu alcance, poderes e deveres como comissão de trânsito tem o poder de estabelecer o limite de tempo nos quiosques e na aplicação necessária. Então, teremos em nossa agenda na próxima terça -feira, 10 de fevereiro às 14:00, para mudar os tempos, em vez de sete da sete da manhã às 19h. Altere as 8 da manhã Às 18h Com isso, teremos isso em nossa agenda a ser votada.

[Robert Penta]: Obrigado, chefe. Conselheiro Penta? Chefe, com o devido respeito a essa decisão que foi tomada, o contrato que foi escrito em 10 de setembro e depois executado em 7 de outubro com apenas uma mudança de palavra, ambos têm explicitamente que existem explicitamente de 7 para 7. A RFP que saiu foi de 7 a 7. Os três licitantes que chegaram foram de 7 a 7. Essa é uma mudança material no contrato. Eu entendo o que você está dizendo.

[Leo Sacco]: Estou na palavra do advogado da cidade que está ao nosso alcance para estabelecer esse prazo.

[Robert Penta]: Eu pensaria que, com toda a justiça, com os outros concorrentes e concorrentes que provavelmente deveriam ser avisados ​​agora que a cidade de Medford está mudando. Porque eu nem sei se a cidade está se abrindo para uma demanda aqui. Porque eu acho que se fosse um dos outros concorrentes, eu ficaria muito preocupado com isso. Uma hora da manhã, uma hora à noite, seis dias por semana, quantas horas por semana? Existem 12 horas de aplicação. OK. Há 12 horas que estão perdendo. Isso é 48 horas por mês. Quatro vezes, são quatro meses por semana. E se todos tivessem a mesma oportunidade de oferecer da mesma maneira, ok. Fazendo todas essas outras mudanças, ok. Eu acho que você pode viver com isso. Mas isso é uma mudança material. Essa é uma grande mudança.

[Leo Sacco]: Mas está dentro do poder da Comissão de Trânsito fazer essa mudança. E eles podem fazer o que quiserem. Não precisamos notificar os outros licitantes. Eles não foram informados sobre o estacionamento adicional fornecido nas ruas que acabamos colocando uma área de vizinhança na extremidade superior da Playstead Road. Isso não fazia parte da especificação naquele momento.

[Robert Penta]: Mas isso não é tanto quanto o material.

[Leo Sacco]: Todos os olhos estão neste programa. Se esses outros licitantes, naquele momento, quiserem levar a cidade para a tarefa ou ir contra a República para isso, deixe -os ir para isso. Mas o programa está avançando. Tivemos algumas semanas lentas com a neve. Realmente, neste mês, no mês passado, e este mês realmente não é um bom calibre. Não houve muita aplicação. Absolutamente ele não fez isso.

[Robert Penta]: Bem, hoje eles estavam lá.

[Leo Sacco]: Eles não estavam citando pessoas. Eles não citaram as pessoas porque a emergência da neve ainda está em vigor. Eles não podem citar. Então, para onde eles estão indo? Eles estavam colocando alguns dos quiosques.

[Robert Penta]: Traga um bom ponto. Espero que não haja funcionário da cidade Ele está ajudando a obter qualquer um desses quiosques.

[Leo Sacco]: Eles não são, que eu sei. Essa é uma empresa privada, um sindicato de trabalhadores municipais, e isso é absolutamente contra eles, bem, posso dizer, com base na magnitude da queda de neve e no número de trabalhadores da cidade envolvidos na tentativa de limpar as estradas, eles absolutamente não têm tempo para limpar esse quiosque. Não há absolutamente nenhum tempo.

[Robert Penta]: Chefe, há alguns, Sr. Presidente, há algumas coisas que acredito que os contribuintes devem saber o que aconteceu. Não vejo nada de errado em lê -los e deixar as pessoas saberem o que está acontecendo, Sr. Presidente. Então, se você não quiser lê -los, eu os lerei.

[Fred Dello Russo]: Chefe de sete minutos, Huh, conselheiro Panto.

[Robert Penta]: Não, isso é um problema muito importante. Não comece com o minuto. Nós fizemos isso. É um problema muito importante. As recomendações do Conselho em relação a 15 oh 22. Ele diz que os medidores devem ser desligados durante o tempo de não aplicação. A resposta é que os medidores lerão um período de estacionamento sem cobrança após as horas dos domingos e férias federais. Então eles vão mudar o medidor para fazer isso?

[Leo Sacco]: Não, os medidores já estão agendados para isso. Na verdade, o medidor, o quiosque que tivemos na Academia de Polícia quando tivemos nosso primeiro encontro, realmente tentamos usar esse medidor após as 19h. Ou, na verdade, foi depois das 20h quando a reunião terminou. E eu não aceitaria dinheiro. Fechou porque o limite de tempo era de sete. E ele realmente disse, as palavras que se destacam nesse documento, sem um período de estacionamento. Foi exatamente isso que surgiu na tela.

[Robert Penta]: O seguinte indica que um período de carência de 10 minutos será concedido no final de um período de tempo. A resposta é que, pelo estacionamento da República, geralmente houve um período de carência de cinco minutos a partir do momento em que o veículo tira o vencimento de um bilhete. Isso ocorre porque o motorista precisa estacionar seu veículo e caminhar até o veículo avistado e depois colocar informações para o bilhete. Agora, isso é para quiosques ou é para sinais?

[Leo Sacco]: Provavelmente seria para tudo, quiosques e sinais. Bem, como você saberia? O fato é que eles devem identificar a violação primeiro. E a pessoa poderia ter sido um agressor, ele já poderia estar em estupro por 5 ou 10 minutos naquele momento em que o encontra. Agora eles não podem estacionar. Estacionar seu veículo e voltar e fazer a rua inteira. Eles não estão apenas escolhendo um veículo individual. Eles vão escanear a rua inteira e depois voltarão. Então, o que os republicanos nos dizem é que há basicamente um mínimo de um período de carência incorporado de cinco minutos sem sair e dizer que há cerca de cinco minutos ou 10 minutos ou algo assim.

[Robert Penta]: Dois pontos sobre os quais conversamos antes da última vez Tenha esses quiosques em frente a um apartamento residencial ou de um prédio. O West Medford's, conversamos sobre colocá -lo ao lado do Brookline Bank, livrar -se dos quiosques e colocar um período de sinalização de 30 minutos daqui para a esquina e tirar o que está de frente para o prédio.

[Leo Sacco]: A neve deu um atraso em qualquer um deles neste momento, mas isso pode estar em processo em termos mais próximos do banco Brookline, por isso leva um pouco mais longe de O edifício de apartamento.

[Robert Penta]: BOM.

[Leo Sacco]: Aquele que já está na frente dessa casa um pouco mais alto. Isso vai acontecer. Isso vai se mover. Isso está embolido. Isso não deve ser usado. Vai se mover.

[Robert Penta]: Você também tem na High Street aqui em Medford, logo em frente à biblioteca. Há um quiosque em frente ao prédio. Não faz sentido. Há um quiosque em frente ao prédio.

[Leo Sacco]: Você quer dizer o condomínio para 100 altas? Sim.

[Robert Penta]: BOM.

[Leo Sacco]: Bem, eles têm um estacionamento. Pessoas estacionadas na High Street geralmente são empreendedores na praça ou pessoas que visitam um consultório médico, então não é Quero dizer, esse é um grande complexo de condomínio que tem um estacionamento para seus moradores. Está no meio do distrito comercial. Portanto, não acho que haja um problema com o quiosque onde ele é colocado lá. Porque então, no caso, não conseguimos colocar um quiosque ou um metro ou qualquer lugar, porque temos apartamentos abaixo na rua High Street, 22 e 30 High Street.

[Robert Penta]: Então, ele estaria penalizando qualquer médico ou qualquer tipo de pessoa de controle de emergência ou uma enfermeira visitante ou alguém que Você não tem a oportunidade ou o direito de estacionar no prédio abaixo, sem saber. Então, se eles estacionam em frente ao prédio, serão rotulados e ingressos?

[Leo Sacco]: No entanto, já dissemos que a maioria dos enfermeiros visitantes tem um pôster ou algo que eles colocam em seu conselho. Não vejo isso como um problema. Eu acho que é um bom lugar para isso. Há muita atividade em 92 High Street, The Armory Building e 84 High Street, que se parecem com o Armory Building. Esse quiosque é para isso. Quero dizer, temos um em frente à biblioteca.

[Robert Penta]: Quero dizer, você sabe, você não quer ouvir a história sobre a biblioteca neste momento. Não.

[Leo Sacco]: Bem, você sabe, suponho que o problema que tenho com isso é que realmente não tivemos a oportunidade de tentar isso. Você sabe, estamos jogando pedras em algo que sozinho, não tivemos a oportunidade de deixá -lo correr. Não conseguimos fazer nenhuma aplicação verdadeira por um período prolongado de tempo. Quero dizer, as coisas estão lá fora e estamos dizendo antes de ver como estão fazendo ou o que estão fazendo, estamos dizendo, nós nos movemos. Estou dizendo, tudo bem, eles estão lá. Vamos ver o que eles fazem. E sentimos as queixas. E se eles precisarem ser transferidos, serão movidos. Mas, para se mover na frente da 100 High Street, você está falando de muitos lugares de estacionamento. Você está me mencionando sobre isso. Reduziremos as horas de sete para sete para oito para seis. Se recebermos os medidores de lá, Não me preocupo que eles ganhem dinheiro. Agora estamos violando uma provisão de contrato. Como você acredita nisso? Porque estamos dizendo que haverá tantos espaços.

[Robert Penta]: Como você acredita nisso?

[Leo Sacco]: Porque vamos dizer que existem tantos espaços necessários.

[Robert Penta]: Sim, mas eles devem ser feitos de forma inteligente.

[Leo Sacco]: Bem, volte ao que eu disse. Quero dizer, temos em toda a cidade e conversamos sobre a West Medford Square, os apartamentos sobre uma das empresas de lá. Quero dizer, o fato é que temos apartamentos acima dos blocos de negócios em todos os lugares. Como você justifica isso? Kane Square, o mesmo.

[Adam Knight]: Eu acho que poderia fazer sentido passar pelas mudanças reais que a Comissão de Trânsito fez antes, você sabe, passar por cada ponto e fazer comentários críticos. Você sabe, estamos falando de quiosques agora. Passamos, estamos no artigo C, 10 minuto no final do tempo pago. Agora estamos falando sobre locais de quiosques. Eu acho que estamos realmente nos desviando do curso aqui. O objetivo do chefe de vir aqui foi nos dizer quais mudanças foram feitas desde a última reunião. Então, por que não deixamos o chefe explicar o que as mudanças foram feitas e, depois disso, podemos apresentar nossas perguntas? Mas talvez possamos deixar isso superá -lo Um pouco mais limpo e mais fácil de entender para as pessoas.

[Robert Penta]: Bem, você quer falar por dois minutos ou 43 segundos da cadeira? Número três, o Sr. Presidente, UM, ingressos emitidos nos dias 15 e 16 de janeiro para serem renunciados. A resposta é que o indivíduo tem o direito de recorrer de qualquer ingresso de acordo com procedimentos legais. De novo, Eu acho que é totalmente injusto, porque todos sabemos o que aconteceu naquele dia em particular.

[Leo Sacco]: Você está me dizendo que um policial em um carro não marcado não poderia emitir uma consulta porque as pessoas não o reconheceram como um carro da polícia? Esse foi todo o tema que ele apresentou, porque os veículos de inscrição de estacionamento tinham rótulos temporários do Tennessee, e eles não tinham as cartas.

[Robert Penta]: Bom. Eles não tinham nada lá.

[Leo Sacco]: Mas quando eles saem do veículo, diz o estacionamento da República em sua jaqueta, ou diz que o embaixador do estacionamento nas costas. E eles podem apresentar um ingresso. Quero dizer, eles podem escrever. Eles estão autorizados. Eles estão autorizados, apenas porque é um veículo não marcado.

[Robert Penta]: Eles não os tinham em seu chefe.

[Leo Sacco]: Não, mas eles tinham um estacionamento da República. Então, a pessoa tem o direito, se desejar, recorrer da passagem e dizer que sente que foi emitida injustamente.

[Michael Marks]: Eu pensei que, quando discutimos isso originalmente, esses eram ingressos emitidos para estacionar em frente a um hidrante, estacionando em um local para deficientes, E eu pensei que este conselho votou para dizer que não vamos eliminar nenhum bilhete, hein, para isso, para esse período. Entendo o que o conselho diz sobre o veículo e o registro e o cenário, muitos outros problemas mencionados, mas, mas pensei que votamos contra dizer que renunciar aos ingressos 15 e 16. Portanto, não sei por que isso estava lá. Eu pensei que eliminamos isso.

[Fred Dello Russo]: Eu pensei que eliminamos isso. Obrigado pelo seu ponto de informação. O conselheiro marca o ponto de informação.

[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Segundo a memória, o Sr. Presidente, Nash apareceu e Nash diz que eles disseram que trabalharíamos para renunciar a todos os ingressos emitidos nos dias 15 e 16 de janeiro. No entanto, se fosse uma violação de handicap, uma parada de ônibus ou um hidrante de incêndio, isso era algo que não estava disposto a entreter. No entanto, qualquer tipo de estupro do quiosque foi que meu entendimento estava com ele. Eles estavam dispostos a viver, mas, no entanto, qualquer tipo de estupro que seria, você sabe, uma infração normal que seria necessariamente, Uma criatura do programa de gerenciamento de estacionamento não seria renunciada. Você sabe, se você estacionar em uma parada de ônibus ou em hidrantes de incêndio ou algo assim. Esse foi o meu entendimento. E acho que todos concordamos que esses ingressos não seriam renunciados em termos de incapacidade ou hidrante.

[Leo Sacco]: Sr. Presidente, apenas para seguir isso, o Sr. Nash foi avisado após a reunião, ele não tem o poder de desistir de nenhum ingresso a qualquer momento.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Chefe. E número de. O piso remonta ao conselheiro Pante.

[Robert Penta]: Adicione laranja à cor do bilhete codificado em um envelope. A República diz que adicionará laranja ao bilhete, mas não terá um envelope porque é, nomeação, é uma boa prática ambiental não colocar um envelope. E isso é um pouco estranho.

[Leo Sacco]: Mas eles vão codificar o bilhete e torná -lo mais oficial, porque entraram na conversa que aconteceu aqui na reunião do conselho. No bilhete, quase parece um recibo de registro de uma mercearia. Então, pelo menos será uma passagem laranja.

[Robert Penta]: Então ele diz que pediu para mudar a palavra do oficial na passagem. E eles não vão mudar isso. Eles mantêm a palavra oficial.

[Leo Sacco]: Oh, oficial de controle de estacionamento. Então está claro o que eles são. Ele não é um funcionário da patrulha. Ele não é sargento, tenente ou algo assim.

[Robert Penta]: Então, a próxima na próxima página é que os sinais reflexivos são colocados em ambos os lados do quiosque. Os republicanos dizem no processo Para pedir sinais adicionais para todo o clima para Afix, blá, blá, blá. A seguir, a tecnologia do leitor de inscrição é usada para o departamento de polícia. Compra. Compra. A resposta da cidade. Conforme mencionado na reunião do Conselho Municipal em 20 de janeiro de 2015, o conselho se reuniu com a República no início do mês sobre isso. Está atualmente no processo. E assim que houver informações mais detalhadas disponíveis, elas serão fornecidas. O que a República tem a ver com isso, com você?

[Leo Sacco]: Bem, com relação a isso, está sozinho, você sabe, estamos obtendo as especificações no sistema que eles usam. E qualquer que seja o modelo que vamos, queremos garantir que possamos aproveitar sua tecnologia e usá -la. Não queremos comprar um sistema igualmente, existem vários fornecedores para os leitores de registro, mas às vezes eles não podem, as duas empresas diferentes não conversam. Portanto, queremos ter certeza de obter as informações corretas, mas posso dizer que o processo está avançando.

[Robert Penta]: Outro,

[Adam Knight]: Ponto de informação, conselheiro Caballero. Eu também acredito que o Sr. Nash declarou quando estava aqui que eles ajudariam a cidade de Medford a obtê -los a um custo mais barato, porque estavam usando seu poder de compra que possuem porque são uma empresa nacional que faz isso em todo o país, para que comprem mais desse tipo de equipamento. Obrigado, conselheiro Knight.

[Robert Penta]: Nessa questão em particular que o conselheiro Knight apenas menciona, o conselheiro Caraviello e eu tivemos a oportunidade de estar na reunião do MMA e quando havia cinco fornecedores lá, No que se refere ao modelo e nos faça aqui. E acho que era a empresa de distribuição da República com a qual estávamos lidando. E obtivemos o modelo mais barato e menor de um parkinator. Então eu pensei em avisar você.

[Richard Caraviello]: Ponto de informação, conselheiro Caraviello. O que o conselheiro disse Pender, tivemos a oportunidade de ver a empresa que realmente vendeu os medidores de estacionamento para a República. E enquanto estávamos lá, eles realmente têm o mesmo quiosque, Com uma interface diferente, com uma tela branca. Chefe, é muito mais fácil ver do que verde. E o cavalheiro disse que não é um grande problema mudá -los. Não sei. Não sei se podemos não perguntar isso. Mas, como eu disse, se eles pudessem entrar e alterar as telas para fazer com que uma tela branca faça as pessoas verem muito, é muito mais fácil.

[Leo Sacco]: Tudo o que posso dizer é que, quando tivemos as manifestações com os diferentes fornecedores que entraram, não sei se isso nos foi oferecido como uma opção. Pakion foi o modelo que eles trouxeram, e Pakion, o representante de Pakion, veio aqui com a máquina e obteve o que ele nos mostrou.

[Richard Caraviello]: Sim, mas eles nos ofereceram uma opção de máquina diferente? A máquina parece a mesma, chefe. A única coisa é que a interface é uma interface branca. Então, quando as pessoas entram, tenho que ser honesto com você, acho difícil ver a tela, mesmo durante o dia. Esta é uma tela branca, e as pessoas podem vê -la. Quero dizer, não faz nada diferente. E o que Parkin também disse, ele disse, que a máquina pode fazer o que eu quiser. Ele disse, não há limites para o que ele pode e não pode fazer. E o cara de Parkin disse que ficaria mais do que feliz em vir aqui, e vamos ver, Se for possível alterar essas interfaces, prefiro ver o que temos.

[Leo Sacco]: Bem, ficaria muito decepcionado se eles nos vendessem um modelo obsoleto.

[Richard Caraviello]: Não, eu não digo que é um modelo obsoleto. Eu não acho que eles disseram, bem, ei, você pode ter isso ou a isso. Ou talvez tenhamos acabado de obter o artigo de baixo orçamento. Não sei.

[Leo Sacco]: Tudo o que sei é quando eles entraram e nos deram a manifestação, embalagem, representante da embalagem. O que temos na rua é o que foi mostrado.

[Richard Caraviello]: É idêntico. Somente a tela da interface é branca. É muito mais fácil de ver e usar.

[Robert Penta]: Eu acho que a pergunta foi formulada por nós, apenas nós dois. Que outras opções? Eles nos perguntaram. Você não mostrou essas outras opções? E a resposta tinha que ser. E como você deve responder isso? Eles só nos mostraram uma máquina e isso era tudo.

[Leo Sacco]: Eles nos mostraram uma máquina até então. Havia outro. Mas para essa empresa, no entanto. A empresa que mostrava sua máquina, havia muitos deles. Mas o modelo que queremos foi Pacquiao.

[Richard Caraviello]: Pacquiao diz que não é tão importante mudar o rosto.

[Leo Sacco]: Provavelmente não é um grande problema mudar. Provavelmente é muito caro.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, o conselheiro Penta. Conselheiro de Carfiello, você está fora do chão.

[Richard Caraviello]: Bem, eu gostaria de obter um custo, se houver uma diferença de custo de mudar isso. Vou trazer a mensagem de volta. O cavaleiro de Pacquiao disse que ficaria mais do que feliz em vir aqui e conversar. e explique a diferença entre as duas telas. Obrigado Ken.

[Fred Dello Russo]: Além disso, todos estão estabelecidos, o conselheiro Cavillo? Sim, Sr. Presidente. Vice-presidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Russo. Apenas uma pergunta sobre o estacionamento da permissão. Eu sei, novamente, estamos no meio das tempestades, mas as pessoas parecem estar frustradas. Em relação à falta de ver esses veículos aplicando estacionamento de permissão, que algumas de nossas áreas realmente esperavam.

[Leo Sacco]: Bem, é o que esperávamos. Os 26 ia ser o dia em que começaram. E esse foi o dia em que terminamos com a tempestade de neve. E desde então estamos sob neve. Eles fizeram alguma aplicação durante o fim de semana entre as duas tempestades no estacionamento de permissões. Mas eles não cobriram muito terreno. E eu sei que havia um problema particular. E não tenho certeza de onde foi derivado, se foram as informações que demos a eles do departamento de polícia em relação a uma rua que é um estacionamento de licença e outra parte não é. Então, nós, perguntamos às pessoas que foram condenadas na parte sem permissão para nos dar seus ingressos e fazer o que precisa ser feito para evitá -las.

[Breanna Lungo-Koehn]: E nessa nota, então se alguém vê um carro estacionado, Em frente à casa dele que não tem permissão, foi, no sábado, é um sábado ou domingo, e o escritório não está aberto, há alguém para se comunicar?

[Leo Sacco]: Porque se você puder ligar para o Departamento de Polícia pelo menos no sábado, e podemos entrar em contato com a República para ir a esse lugar. O que nós, que todos os nossos residentes devem levar em consideração e todas as leis de aplicação da lei devem levar em consideração é o fato de que durante uma emergência de neve declarada, Não permitimos o pedido de estacionamento. Temos que esperar 24 horas depois que a emergência é levantada antes de poder permitir a aplicação da lei de estacionamento. Sabe, eu odeio ser, odeio que a polícia não possa fazer estacionamento, mas estamos em um problema neste momento em que não temos adesivos físicos em veículos. Torna muito difícil para a polícia fazer com que a permissão de solicitação de estacionamento. Até obtermos os leitores do registro ou podemos vincular -se ao banco de dados que a República precisa saber se descermos pela Cherry Street, digamos, e podemos dizer qual veículo é permitido e que veículo não é. Por isso, só estou pedindo que eles sejam um pouco pacientes com a resposta da polícia por permissões até que possamos fazer a tecnologia funcionar e podemos detectar os infratores tão facilmente quanto a República.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então, no futuro, uma vez que a neve se esclareça e estamos na primavera, seus oficiais saberão que, se receber uma ligação em um sábado, saberão como entrar em contato com a República para resolver alguns desses problemas para os moradores.

[Leo Sacco]: Estamos falando de comunicações de rádio para elas, de modo que isso é algo que pode ser transmitido, para que possamos alcançá -las tão facilmente para lhes dar um rádio e enviá -los para uma certa rua.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, vice-presidente do Conselho de Lake-Kern. O próximo na fila é o conselheiro Knight. Na verdade, acho que você colocou um erro, Sr. Presidente. Você está pronto. Marca conselheiro.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só tenho uma pergunta, chefe. Esse conselho tem em várias ocasiões em que aumentamos o estacionamento gratuito e oferecemos sugestões nos primeiros 15 minutos em toda a cidade em até 30 minutos em toda a cidade. E a resposta que obtivemos da administração foi, como resultado de reuniões com a comunidade empresarial, forneceu dois pontos livres de 30 minutos e também quatro metros de cabeça única em cada um dos distritos comerciais. Portanto, os lugares gratuitos chegariam a 10 pontos livres em toda a cidade. Então, cada um dos cinco distritos comerciais teria dois lugares livres. Concordo com as horas de operação, alterando -o de sete para sete, de sete para sete para sete. E isso se enquadra em seu alcance como comissão de trânsito. Eu também diria que o estacionamento gratuito de 30 minutos também estaria sob o escopo das comissões de tráfego. Você concorda com esse chefe?

[Leo Sacco]: Eu tenho que olhar, tenho que falar com o advogado da cidade sobre isso. Eu sei que havia Certos locais em toda a cidade e os diferentes distritos comerciais que já foram acordados naquele estacionamento gratuito de 30 minutos.

[Michael Marks]: Bom. Mas se for baixo, pelo que eu ouço, como uma regra geral, se não alterarmos o número de vários pontos, ficaremos dentro das diretrizes do contrato. É por isso que eu entendo, adicionando um estacionamento gratuito de 30 minutos durante os primeiros 30 minutos. Não estamos mudando o número de vários pontos. E, na minha opinião, não sou consultor jurídico, mas diria que estaria sob a jurisdição da Comissão de Trânsito. E pelo que ouço dos empresários, tivemos Jimmy de West Medford. Ouvimos vários empresários, vários moradores que desejam encontrar a loja por dois minutos e coletar um jornal ou algo assim. Isso resolveria muitos problemas, chefe, muitos problemas. E se estiver sob seu alcance, acho que anda de mãos dadas com A limitação de horas de operação também. E acho que isso é uma necessidade, chefe.

[Leo Sacco]: Bem, acho que, novamente, é algo que diferirei do advogado da cidade para uma decisão, porque não estou tão familiarizado com o contrato e a linguagem do contrato entre a cidade e a República. Então, eu quero ter certeza de que fazemos, estamos fazendo isso legalmente. Esperamos obter a decisão de 8 a 6. Penso que, neste momento, poderíamos esperar para ver se há uma decisão que pode permitir um grátis de 15 minutos ou um livre de 30 minutos. Acabamos de conversar sobre 12 horas de aplicação que estamos reduzindo. Se você multiplicar até 30 minutos grátis em cada lugar da cidade, isso seria substancialmente maior que as 12 horas de não aplicação. Portanto, não quero simplesmente destruir o contrato.

[Michael Marks]: Bem, não sei como estamos violando o contrato se fizermos alterações. Eu realmente não entendo. Eu não acho que ninguém por trás desse balanço entenda totalmente.

[Leo Sacco]: Bem, acho que ele retorna a mudanças substanciais e materiais e isso provavelmente cairia em uma mudança substancial de material, porque todos poderiam ir a qualquer lugar da cidade e ainda ter estacionamento gratuito durante os primeiros 30 minutos. E você sabe, grande parte da atividade que é realizada em muitos negócios, Provavelmente se enquadra nesse guia, a regra de 30 minutos.

[Michael Marks]: Bom. Mas, como você sabe, a razão pela qual implementamos isso foi mover carros. E fornecer um período de carência de 15 ou 30 minutos alcança tal que. Ainda move carros. Portanto, não vejo que retornaríamos o que nossa missão era mover carros no distrito comercial. E se você pode levar duas horas por dia livre da sua inscrição, elas são a renda que pode estar gerando, mas menos de duas horas Não vejo por que 30 minutos seriam diferentes.

[Leo Sacco]: Estou olhando para as 7h. Eu acho que foi uma hora zero de qualquer maneira. 7 às 8 da manhã Eu não acho que ele foi muito de nada.

[Michael Marks]: Não temos estatísticas. Ainda não temos dados.

[Leo Sacco]: Mas eu só digo que, se você dirige para este dos distritos comerciais às 7 da manhã, você verá uma embalagem limitada de qualquer maneira. Portanto, não foi um grande sucesso nisso e foi um sucesso maior para as 18h. Às 19:00 Mas mesmo isso provavelmente não foi tão bom. Mas se você falar o resto do dia. Um dos 30 minutos gratuitos em cada espaço, hein, isso pode ser substancial.

[Michael Marks]: Eu acho que é um comentário triste quando você pode dizer sete a oito, não há carros de qualquer maneira.

[Leo Sacco]: Bem, é limitado.

[Michael Marks]: Quero dizer, é limitado porque é lamentável. É limitado porque não há ímãs. Sr. Presidente, eu perguntaria então se temos que fazer isso pequeno, que, que pedimos ao advogado da cidade que vote deste Conselho, se poderíamos implementar ou não, Estacionamento gratuito de 15 ou 30 minutos em toda a cidade, e se estiver sob o alcance da Comissão de Trânsito. E uma vez que recuperarmos essa resposta, porque a resposta que recebemos do governo diz que alterações adicionais serão feitas no momento. Isso me levaria a acreditar que as mudanças poderiam ser feitas. Isso me levaria a acreditar que as mudanças poderiam ser feitas. E então eu acho que é apropriado que Temos uma opinião legal sobre o advogado da cidade.

[Fred Dello Russo]: Então, com a moção do conselheiro Knight sobre a comparação do cobrador de impostos sobre a renda do imposto sobre as refeições desta época no ano passado e desta vez, onde estamos sob o novo plano alterado pelo vereador, marca que o advogado da cidade representa a opinião do Conselho em relação a 15

[Michael Marks]: o estacionamento gratuito de 30 minutos em toda a cidade, também se enquadra no escopo da Comissão de Trânsito ou se for um contrato contratual que deve ser feito.

[Fred Dello Russo]: E o funcionário tem isso. E, então, eu me modificaria anteriormente ou o café amarelo do conselheiro para pedir o custo das telas brancas. Marcas do conselheiro, você está pronto agora? Sou. Obrigado. Muito obrigado. Conselho da marca.

[Paul Camuso]: O próximo na cauda é o conselheiro Camuso. Obrigado, Sr. Presidente. E antes de ir além, acho que precisamos instar o prefeito que, a partir de agora, na terça -feira à noite, pelo menos até abril, a acender o calor neste prédio. Porque eu tinha medo de que fosse porque estou sob o clima, mas conversei com várias pessoas aqui. Está absolutamente congelado aqui neste momento. O conselheiro Lungo-Koehn me diz que é 63 graus aqui. Então, na próxima semana, teremos que trazer nossos lenços e nosso chapéu de inverno para fazer os negócios das pessoas. Mas isso dito, duas coisas que estariam interessadas em obter uma atualização sobre a situação atual é uma, um relatório de uso que nos deu algumas semanas atrás, o que foi bom, eles nos disseram que as pessoas parecem participar dentro dos limites das leis e restrições que a Comissão de Trânsito estabelece. E a segunda coisa é que eu gostaria de obter uma atualização, chefe, nos tokens. A pizza de Jimmy aqui, ótima na comunidade, como ele diz. As pessoas entram, elas precisam esperar porque têm uma linha através da porta, porque ela deu um bom produto. E as pessoas vão lá. Veja todos os nomes dos pedidos que isso nos dá. Cada uma dessas pessoas está comprando um sanduíche. Então, mantenha o bom trabalho, Jim. Dito isto, no entanto, eu gostaria de ter os tokens em seu lugar onde Jimmy, como empresário, poderia comprar tokens em vez de um quarto, US $ 0,15 talvez para tokens. E esses negócios. Hum, eu sei que você está trabalhando nisso.

[Richard Caraviello]: Sim. Eu não disse isso. Eu acho que eram 16 centavos e meio. Hum, e eles coloram, coloram e codificam a cor. Então, você saberia que as fichas dadas no West Metro estavam no metrô de oeste ou seriam, eles seriam usados ​​em outras partes da cidade. Exatamente. Mas eles disseram que é um, eles fazem isso em outras cidades.

[Paul Camuso]: E era um plano muito viável. Excelente. E com isso dito, hum, essa foi a minha próxima pergunta foi, Sim e quando isso é instituído. Porque Jimmy neste momento seria uma boa ferramenta para ele. Como ele disse, é vergonhoso contar a alguém, eu lhe darei um quarto para que você possa pagar o medidor. Mas você sabe o que? Quando o cara entra na Jimmy Store ou em qualquer outra loja comunitária e diga: ei, você é um bom cliente. Na próxima vez que você vier aqui, o bolso está em mim. E você dá a eles um desses chips. Quero dizer, isso vai longe. Muitas empresas nesta comunidade que eu conheço são muito, muito para isso, seja uma barbearia local, sejam eles alguns dos nossos maiores restaurantes.

[Richard Caraviello]: Hum, é, é apenas uma boa ferramenta para, novamente, eu não sei se eles nos disseram, mas essas máquinas podem imprimir cupons para todos esses negócios. Então Jimmy significa, ei, você sabe, hum, você sabe, obtenha um refrigerante grátis com cada pizza, pressione o botão aqui. Quando você, quando as pessoas colocam seus 25 centavos, não imprime um cupom, hein, para o que quer que seja, o que quer que o negócio signifique. E mantenha -o específico para essa área.

[Leo Sacco]: Durante as apresentações, ouvimos que isso pode ser feito.

[Richard Caraviello]: Mas isso não saiu durante?

[Leo Sacco]: Mas também posso dizer que há interesse em tokens. Há interesse nesse tipo de cartão de débito. E eles estão investigando se podem incorporar o número de registro lá, por isso facilita ainda mais. Portanto, há interesse nisso, e a República está investigando tudo.

[Paul Camuso]: Algumas dessas máquinas têm agido a ponto de ter sido muito amigável para o cliente. Você libera um quarto e recebe duas salas de retorno. É, uh, aconteceu comigo hoje. E, hein, eu sei que você o devolve. Sim, é claro que fiz. Voltei para a sala. Eu dirigi até que dirigi para o escritório em South Medford e dei -lhes. Hum, não, mas, um, eu também tenho ouvido isso, que alguns deles estão cuspindo salas para o consumidor. Alguém, um, alguém me enviou uma piada de e -mail e disse: Sim, provavelmente é o cassino do vento que possui, ele possui as coisas que tentam colocar as pessoas em seu cassino. Mas, dito isso, gostaria de obter uma atualização sobre os tokens, porque, como conselheiro Caraviello, todos sabemos que eles vêm e disseram que isso pode ser feito. Mas decida fazê -lo e colocá -lo em vigor, são duas coisas diferentes. E, honestamente, acho que, neste momento, é uma época lenta do ano de qualquer maneira para todas as empresas, especialmente restaurantes. Logo após o Natal, janeiro, fevereiro, março, todos os restaurantes com os quais falei disseram que essa é normalmente a temporada lenta. Eu acho que isso seria mais útil agora do que em O final do ano, no próximo ano, novembro, quando é a época tradicional do ano, na temporada de Natal. Portanto, se pudéssemos obter uma atualização desses dois, o relatório de uso e quando digo o relatório de uso, os mesmos dados que o número de pessoas que usam a máquina e o ingressos que foram emitidos. E finalmente, mas não menos importante, nas fichas. Bem. Obrigado chefe.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Então, por moção de um conselheiro, Adam Knight modificado pelo conselheiro Richard Caraviello, conselheiro Michael Marks, conselheiro Paul Camuso, conselheiro -chefe da Penta.

[Robert Penta]: Hum, nas duas últimas edições aqui, você está trabalhando para ter um cartão de débito que supostamente poderia se correlacionar com o carro, mas não pode fazê -lo. E então os mapas detalhados mais recentes que serão desenvolvidos para mostrar, Os pontos estão disponíveis por tipo de lugar em um distrito residencial ou em um distrito comercial de Cercanías. Agora, recebi algumas ligações telefônicas de pessoas na Quincy Street no estacionamento residente.

[Leo Sacco]: Bem, essa é a rua que acabara de mencionar quando fizeram um estacionamento de permissões. Da Boston Avenue à Capon Street, o estacionamento é permitido. Da rua Osgoode à soma da linha é o estacionamento de permissão. Mas de Osgoode ao Capon não é. E eu sei que está em nossos documentos. Eu verifiquei isso. Mas não estou dizendo que eles eram os culpados. Mas esses ingressos foram emitidos incorretamente. E a única pessoa de quem recebi um e -mail, pedi a ele para encaminhá -lo porque ele realmente perdeu. E passaremos pelo processo para cancelá -los.

[Robert Penta]: Então, os três desse bairro têm o mesmo problema então?

[Leo Sacco]: Apenas apelar para você? Apenas envie. Eles não precisam passar por um processo de apelação. Essa era a preocupação, se eles teriam que passar por um processo complicado. Eles foram injustamente emitidos. Você não pode evitar isso. Os registros refletem que esta seção da rua não permite estacionamento. Tudo o que eles precisam fazer é enviá -los para nós. Vamos cancelá -los da maneira certa. Em seguida, é registrado como um vácuo.

[Robert Penta]: Mas também diz que mapas detalhados são finalizados e publicados em Park Medford.

[Leo Sacco]: Esses seriam os mapas para os distritos comerciais, onde estão os medidores, onde estavam os medidores da cabeça individual. Bem, os medidores de cabeça individuais ainda não estão lá fora, mas está em parkmedford.org.

[Robert Penta]: Então, os mapas de estacionamento para os moradores ainda não estão lá?

[Leo Sacco]: Não, mas eles estão no site do Departamento de Polícia. Há uma lista de ruas de estacionamento de permissões, mas pode haver algumas ruas que devem ser adicionadas desde que, uma vez que foi publicada pela primeira vez. Pode haver algumas ruas novas, algumas adições, e agora estamos passando por toda a lista de permissões de estacionamento para ver quais são as várias restrições, porque algumas ruas estão no estacionamento de sete ao meio -dia. Algumas ruas são das 17h às 8h. Queremos garantir que tudo o que apresentamos seja uma informação precisa.

[Robert Penta]: Mas quando você está fazendo esses documentos de estacionamento para os residentes, mapas ou o que quer que sejam.

[Leo Sacco]: Eles não são mapas. O estacionamento residente é estritamente uma lista de ruas. Ruas. Não há mapa.

[Robert Penta]: Mas algumas das ruas não são todo o estacionamento para os moradores.

[Leo Sacco]: Não, não, apenas as ruas que são.

[Robert Penta]: Então, conforme explicado na semana passada, a Hum, a Austin Street, o número, para em um certo número. Quero dizer, Como essas pessoas devem saber?

[Leo Sacco]: O residente sabe. Quero dizer, se um morador mora na rua, eles não a viram.

[Robert Penta]: Sim, mas como a república sabe?

[Leo Sacco]: Eles saberão porque têm a lista. Um erro foi cometido, acho que foi sábado. Era sexta -feira ou sábado que essa parte da Quincy Street foi rotulada incorretamente. Nossos registros refletem que essa parte da Quincy Street não é um estacionamento de permissão. Não sei o que eles estavam operando, se obtivessem um documento que Quincy Street acabou de dizer. Mas não há dúvida de que eles foram emitidos por erro e serão cancelados corretamente.

[Adam Knight]: Ponto de informação, conselho. Boa noite. Eu entendo, chefe, que quando um bilhete é emitido, ele é registrado na latitude e no comprimento do veículo, correto? No seu leitor de pratos, sim. No seu leitor de pratos, à direita. Portanto, seria seguro dizer que, de fato, é emitida uma nomeação que está fora do reino de uma rua de estacionamento de permissão, que poderia extrair essas informações sobre seu sistema e mostrar onde estava o veículo e se estava ou não dentro ou não Tudo é bom em Capen ou Austin entre Prescott e alto, mas não Austin entre o alto e o Uber. Bom. Obrigado. Eles só precisam ter informações reais. Se você não tiver boas informações, não terá coisas boas.

[Robert Penta]: Uma última coisa. Eu gostaria, podemos recuperar um relatório? Você disse que a decisão do advogado da cidade de que as horas poderiam mudar.

[Leo Sacco]: Sim. Dentro do reino, isso é um documento escrito ou foi verbal? Há um documento por escrito. Eu não entendi. Eu não conheci o advogado da cidade a tempo, mas ele me disse verbalmente e está por escrito. Então teremos. Você poderia conseguir? Podemos obter uma cópia? Tenho certeza que você fará isso.

[Robert Penta]: Eu gostaria de ter uma cópia disso, Sr. Clerk. Uma cópia de

[Leo Sacco]: E daremos a você as atas da reunião da Comissão de Trânsito nesta terça -feira, 10 de fevereiro, para que você a tenha também. Como você sempre faz. Terça -feira, 10 de fevereiro. Não há mais reuniões na quarta -feira? Não, fazemos apenas terça -feira para a comissão de trânsito. Reuniões de quarta -feira à noite, provisoriamente uma que ainda está em andamento para amanhã à noite, talvez tenhamos que cancelar devido a montes de neve e pode não ser algo seguro trazer pessoas. E podemos precisar de uma fazenda maior para fazê -lo. Portanto, podemos estar procurando usar a Câmara do Conselho em algum momento. É sim. A esquina da Yale Street e a esquina da Harvard Street às duas horas.

[Fred Dello Russo]: Obrigado a todos. Assim, por moção do Conselho e a noite modificada pelos conselheiros, Uh, Marcas, Caraviello, Uh, Penta e Camuso, Uh, o conselheiro Marcas. Sim.

[Michael Marks]: Acabei de ter uma última coisa. Um cavalheiro me chamou, um cavalheiro me chamou de chefe nesta brochura que desmaiou. E mencionou que quando ele tentou alimentar a máquina, Ele disse que acredita que as etapas são o contrário, passo 4 e 5. Então ele disse que saiu, colocou o número do prato e, em seguida, a etapa 4 diz: Pressione o botão azul para ganhar tempo. Ele diz que você deveria pressionar o botão verde, colocar o dinheiro e pressionar o botão azul. Ele disse que essas etapas não estão corretas.

[Leo Sacco]: Eu teria que olhá -lo novamente.

[Michael Marks]: Você pode dar uma olhada nisso, chefe?

[Fred Dello Russo]: Nós o recomendamos ao comissário de estacionamento da República.

[Michael Marks]: Transação completa. Você pode dar uma olhada nisso, chefe?

[Fred Dello Russo]: Ponto de esclarecimento, o conselheiro Lungo-Koehn, e então votaremos nisso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Era uma certa máquina, o conselheiro Marcas? Era uma certa máquina, como um certo local? Porque quando eu o alimentei, segui as etapas e fui bem. Não, segui os degraus que estão realmente escritos no quiosque.

[Fred Dello Russo]: Então, no movimento, todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento carrega. Três documentos na mão do funcionário oferecido pelo conselheiro Camuso, ou resolveram que a cidade de Medford agradece St. O pastor de Raphael, padre Kevin Toomey, por seu excelente serviço aos paroquianos. Camuso Advisor.

[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Sr. Presidente. Para os das pessoas que não sabem, o padre Kevin Toomey recebeu recentemente notificações de sua realocação. E este é um ótimo golpe para St. A paróquia de Raphael. Rua. Raphael's é uma grande comunidade paroquial. O padre Toomey fez um trabalho exemplar lá, como todos sabemos. Ele esteve lá para 15 anos ou mais e é o único responsável por fazer com que as pessoas comprometam o apoio financeiro para construir o novo Centro de Paris, que custa cerca de US $ 6 milhões, Sr. Presidente. E por isso, a comunidade e a paróquia são gratos. E queremos desejar -lhe o melhor. E acho que é mais do que apropriado. É perto de junho, até você ir para sua nova tarefa. Mas acho que devemos levá -lo aqui apenas para reconhecê -lo. Ele era um defensor firme de colocar os sinais de cruzamento e as luzes em frente a St. A paróquia de Raphael para os filhos da comunidade e estava sempre lá para as pessoas. E eu vou sentir falta disso, não apenas como minha paróquia Pastor, mas o mais importante, como amigo. Portanto, se pudermos levá -lo aqui em uma reunião para receber uma nota de parabéns da cidade de Medford.

[Fred Dello Russo]: Na moção do conselheiro Camuso, todos que são a favor? Oposto? Inadvertidamente, cortei dois cidadãos que desejam falar sobre o assunto que aconteceu. Se você quiser se dirigir a nós. Você nomeará e o endereço para registro? Robert Cappucci de 70 Green.

[Robert Cappucci]: O assunto é eliminado, como você sabe. Sim, Sr. Presidente, muito obrigado. Robert Capucci, da 71 Evans Street. Não planejei falar sobre isso hoje à noite, mas surgiram alguns pontos pelos quais tive que expressar minha preocupação. Com o devido respeito ao chefe de polícia, que tem sido exaustivo em suas energias neste programa de quiosques, ele se referiu às preocupações de que pessoas e perguntas estão apresentando pedras. Em algo que nem vimos se ainda funciona, quando em um assunto mencionado hoje à noite pelo conselheiro Penter, ele afirma claramente que os cidadãos de Medford nunca tiveram uma oportunidade pública aberta para contribuições, discussões, preocupações da implementação. Está jogando pedras? E com o devido respeito, tenho um grande respeito pelo chefe de polícia. Eu só gostaria de chamá -lo de maneira diferente. Ele estava jogando pedras para a pizza de Jimmy? Para vir aqui e resolver suas preocupações, estava jogando pedras na mulher que falou sobre a Playstead Road e o que você precisa fazer para obter permissão? Ele estava jogando pedras para o cara que tem a empresa de bloqueio? Ele estava jogando pedras para todos os outros cidadãos e empresas que vieram aqui? E meu segundo ponto está no estacionamento de 30 minutos, uma consulta levantada pelo honorável Michael Marks. Isso nunca vai acontecer. Porque isso eliminará todo o dinheiro que essas pessoas levantarão nisso. Eu vi nas últimas semanas, passando em meses, as grandes preocupações. Quero dizer, estamos falando sobre tornar Medford mais amigável aos negócios e melhorar nossos cinco distritos comerciais. Bem -vindo a Medford com taxas mais altas de imposto sobre a propriedade, pagamento ao parque, as ruas desmoronam, uma força policial com pouco pessoal. Quero dizer, existe. Muitas outras coisas que esta cidade poderiam estar fazendo e, finalmente, dependerão dos eleitores este ano e exercerão essa opção neste contrato para comprá -lo e se livrar dele, por favor. Seria o melhor para a cidade de Medford. Obrigado pelo seu tempo.

[Michael Ruggiero]: Obrigado Sr. Presidente, meu nome é Michael ou Jiro. Eu moro na 18 Pembroke Street. Eu tenho duas perguntas. O primeiro é com as informações de registro que foram adicionadas pelo estacionamento da República é que as informações são vendidas a pessoas particulares como uma empresa de big data ou o que acontece com esses dados. Alguém sabe?

[Fred Dello Russo]: Digamos, senhor, já eliminamos isso, então faça sua segunda pergunta e, em seguida, o chefe de polícia irá até você.

[Michael Ruggiero]: Oh obrigado. Meu segundo ponto é que eu tenho voluntário no centro sênior, e várias pessoas mais velhas expressaram confusão sobre como a entrada. Você sabe, seu registro e pague. Talvez fosse útil se alguém do estacionamento da República estivesse lá e desse uma conferência. Algumas dessas pessoas têm problemas, você sabe, colocando números de contato de emergência em seus telefones. Eles não são especialistas particularmente em tecnologia.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado. O chefe abordará as duas perguntas, já que ele é o especialista nisso.

[Leo Sacco]: Não sei se sou o especialista, mas o segundo primeiro, sei que o Sr. Nash planeja fazer outra reunião e cumprimentar com o No centro sênior, leve um quiosque para o local para que as pessoas possam tocá -lo, sentir, pressionar os botões e ver como ele funciona. Então, não sei exatamente quando está agendado, mas sei que é cedo. Em relação ao leitor de registro, o estacionamento da Republic me informa que eles mantêm os dados por oito horas. Eles não vendem para ninguém. Se o veículo, se eles citarem um veículo, mantenha -o como um registro. A partir da consulta do veículo e, em seguida, é eliminada após todo o processo de apelar do bilhete. Mas apenas subindo a rua e reunindo pratos, no final do dia, expurga. O sistema é purgado. Mas absolutamente nenhuma informação vendida a ninguém.

[Fred Dello Russo]: Sem listas de correio, nada? Não. Muito obrigado, chefe. Obrigado, Senhor, por essas duas perguntas úteis. Documentos adicionais na mão do funcionário, oferecidos pelo conselheiro Camuso, é resolvido que o Medical do Conselho da Cidade Parabenizar o presidente do Conselho da Cidade de Medford, emérito Robert Miyako e sua esposa Cheryl pelo nascimento de seu primeiro neto, Willow Skye.

[Paul Camuso]: Camuso Advisor. Obrigado, Sr. Presidente. Seria negligente se eu não parabenizasse o tio Bob, já que as pessoas geralmente se referem a ele. Ele e sua esposa Cheryl são os orgulhosos avós de Willow Skye. E Willow Skye agora tem os pais orgulhosos, o Dr. Marty Marin e o lindo Alexandra Mayako Marin. O bebê nasceu. E o bebê e a mãe são muito bons. Eles acabaram de chegar em casa há alguns dias. E eu só quero parabenizá -lo.

[Fred Dello Russo]: E Alex está lindo.

[Paul Camuso]: Absolutamente. Sim. Então, parabéns ao Sr. Presidente, sua esposa e toda a família. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Destacado na moção do conselheiro Camuso, apoiado por Vice-presidente Longo-Curran, todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? E, finalmente, na mão do funcionário, uma resolução do conselheiro Knight. Resolveu que a cidade de Medford parabeniza Sal e Josephine Marino e Billy e Paul Oganowski pelo nascimento de seu novo neto, Penelope.

[Adam Knight]: Sim, Sr. Presidente, muito obrigado. Gostaria de parabenizar Tiffany e Salvatore pelo nascimento de seu primeiro filho, bem como Josephine e Big Sal. e Paula e Billy sobre o nascimento de sua nova neta. É um momento muito emocionante para essas famílias e só queria saber que estamos pensando nelas durante esse período.

[Fred Dello Russo]: Moção do cavalheiro do conselheiro. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Marca conselheiro.

[Joe Viglione]: Boa noite. Joe Villione, 59 Garfield Ave. Obrigado, prefeitura. Hoje à tarde, à O'Clock, Louise Miller teve uma reunião sobre a televisão de acesso público aqui, e acho que é o quarto 205 no passado, onde eles têm a Comissão de Direitos Humanos e uma mulher maravilhosa, ela tem um folheto na operação de televisão de acesso público, solicitação de propostas. Então eu só queria alertar o público que, devido à neve, havia uma pessoa e eu lá, E por coincidência, se sim, você diz, coincidindo, um diretor executivo de uma das estações de saída chamadas enquanto estava na sala, então Louise falou com ele, e isso foi realmente ótimo. Então a palavra está saindo. Ela vai reprogramar a reunião provisoriamente. Agora é quarta -feira, 18 de fevereiro. Deve estar no site da Medford Mass. Nesta segunda -feira, no ensino médio, às 14h30, os arquitetos que estão licitando na estação de acesso público se reunirão e serão abertos ao público. Então, se as pessoas querem ver a nova instalação, Louise me disse que alguém poderia ir para lá. Agora, isso é muito importante porque dentro de nove meses, é claro, é a escolha, 273 dias de distância. O que foi um pouco desanimador foi se a estação de acesso é concedida a alguém em abril, Como o outro indivíduo disse na sala, não poderíamos tê -lo até setembro, e essa eleição é crítica. Então, o que eu gostaria que nosso prefeito ver sobre a abertura das ondas, e discutimos isso, para que as pessoas possam ter algum tipo de acesso talvez no ensino médio. Sr. Dempsey ou Sra. Goldsberry, porque eles administram o canal do ensino médio, podem ajudar a organizar algo para obter todos os candidatos, qualquer pessoa que corre, qualquer pessoa que esteja correndo. Sei que o advogado que dirige o Mystic Valley, NAACP, sabe que ele já está em seu Facebook que está em execução. Esta é uma excelente oportunidade para ele e outras pessoas que correm para que a bola rodeie neste momento. Pode ser feito.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado, cidadão Filioni. Os registros foram aprovados ao vice-presidente Lungel-Kern para a reunião de 20 de janeiro de 2015. Vice -presidente da senhora, como você os encontrou?

[Breanna Lungo-Koehn]: Encontrei os registros em ordem e a aprovação do movimento. Eu também quero anunciar uma coleção de fundos que a Medford Family Network terá no sábado às 12h. na escola McGlynn. É um sorvete social para todas as famílias. Todas as famílias são bem -vindas. Sim, eu não conseguia comer sorvete se pensasse. Mas eu só quero que todos saibam sobre a coleção de fundos. Eu acho que custa US $ 10 por pessoa e vai para uma grande causa.

[Fred Dello Russo]: Uma grande causa. Obrigado por isso. Por moção do vice-presidente Langel-Curran para a aprovação da ata. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Camut Advisor.

[Paul Camuso]: Sim, eu sei que rimos um pouco mais cedo em relação ao controle climático neste edifício. Nenhum secretário, funcionário público neste prédio ou escola ou em qualquer edifício municipal Para trabalhar nas temperaturas em que trabalhamos nos dois últimos, algumas reuniões do conselho. Isso é ridículo. Se houver um problema com o sistema nesta câmara, o prefeito e seu designado poderão atendê -lo. No verão, ele está sufocando aqui e está congelando aqui hoje à noite. Acho que ninguém pode discutir com isso. Temos pessoas que realmente deixaram a reunião devido à temperatura nesta sala. É ... e você está doente, mas meus pés estão dormentes.

[Fred Dello Russo]: exactamente.

[Breanna Lungo-Koehn]: As últimas reuniões do conselho, pelo menos foram 66, 67, e depois diminuem gradualmente às 11 horas enquanto ainda estávamos aqui. Foi reduzido para cerca de 63 hoje à noite. Entramos, havia 64 e gradualmente descendo. Então, hum, eu também não sinto os dedos dos meus pés. No entanto, acho que posso ver minha respiração, o que é bom. Então, se pudéssemos nos mover, se pudéssemos colocar por escrito, eu sei, uh, Do departamento de construção, Fargo caiu durante as reuniões do conselho no passado para ajustar o calor ou o ar condicionado. Concordo. Se isso acontecer durante o dia, é inaceitável para as pessoas que trabalham neste edifício.

[Paul Camuso]: E apenas para rastrear, há algumas semanas, Alicia Hunt estava aqui ajustando a temperatura. E acho que eles tiveram para sair às 9 horas. Não me lembro de uma reunião do Conselho Municipal na história da cidade de Medford nos últimos 30 anos que Ele saiu até as nove horas. Então, ele saiu, você sabe o que estou dizendo? Foi, hum, menos de nove horas. Era aproximadamente uma faixa de seis meses, onde algumas das reuniões eram mais curtas. Hum, mas isso se deveu apenas às menores agendas. Isto é, hein, isso é absurdo.

[Fred Dello Russo]: Acabamos de receber uma declaração e seremos abordados, hein, de manhã cedo.

[Paul Camuso]: Eu digo que não fazemos isso, Não devemos nos encontrar nesta temperatura. Se for isso, realmente devemos adiar a reunião.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. O conselheiro Pence está esperando pacientemente muito rápido.

[Robert Penta]: Gostaria de enviar um conselho, parabenizar, não parabenizar, alguns têm bons votos de Rick Caraviello, seu pai, que infelizmente está no hospital neste momento. E, hein, obrigado.

[Richard Caraviello]: Quero agradecer, hum, o corpo de bombeiros ocidentais e, hein, desculpe. Eu lhe dei almoço pela rápida resposta ao meu pai e quando ele, quando ele desmaiou esta tarde e o que não é nada. Bem. Meus melhores votos para o Sr. Cantrell.

[Fred Dello Russo]: Conselheiro do Marksx.

[Richard Caraviello]: Todos estabelecidos, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, conselheiros. Por movimento do vice-presidente Lungo-Koehn para adiamento. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos?



De volta a todas as transcrições