Transcripción generada por IA de la Comisión de Agua y Alcantarillado de Medford 29/03/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Dan Stoneking]: Hablaré contigo pronto, Rick. Vale, adiós. Bueno, ahora sólo estamos esperando a Tim. ¿Es eso todo? ¿O dijo que vendría, Tim?

[Ron Baker]: No creo que Tim estuviera aquí esta noche.

[Dan Stoneking]: Ah, OK. Está bien. Pongámonos en marcha. Y no escuchaste nada, Carmela. Él no te respondió de ninguna manera, ya sea que lo fuera o no. DE ACUERDO. Está bien. Bueno, Dan debe saberlo. Así que no crees que vaya a entrar, así que bien podríamos empezar la reunión. Entonces Carmela, Secretaria, haga constar que la reunión ahora comienza a las 430 del día 29 de marzo de 2023. Lo tengo. Dicho esto, voy a preguntar, bueno, sé que normalmente no lo hacemos. Dios bendiga a Estados Unidos. Diremos que no deberíamos empezar a decir: Oh, Dios bendiga a Estados Unidos. No conozco mi país. Entonces haz algo. Muy bien, Ronnie, entonces ¿por qué no quieres pasar por lo que sea? Disculpe, disculpe. Aprobemos el acta de la última reunión del 22 de febrero, sea cual sea el día. Entonces presento una moción que aprobamos. ¿Alguien tiene alguna pregunta o algo que decir sobre el acta de la última reunión?

[SPEAKER_02]: No.

[Dan Stoneking]: Bien, dicho esto, entonces lo secundo. ¿Todos los que están a favor? Sí. Sí, sí, sí. Vale, genial. Entonces decimos que el acta fue aprobada. Ahora que dicho esto, pasemos a las reducciones o compromisos o cualquier otra cosa que Ronnie quiera seguir adelante. Um, no hice los compromisos y esas cosas porque lo estamos haciendo en zoom, podemos hacerlo la próxima vez. Sí. Así que simplemente pasemos los compromisos a la próxima reunión para que podamos conseguir firmas. Entonces, quiero decir, en lo que respecta a las firmas, puedes ocupar el puesto técnico como lo has hecho en el pasado. No es necesario firmar físicamente para nada. Puedes firmar por mí, por Rick y por Mark. No nos importa. Lo haré a partir de ahora. Sí. No, ¿sabes a qué me refiero? Eso es lo que estamos haciendo de todos modos, pero realmente no importa cuándo estemos allí, los traéis, por supuesto, pero en cualquier otro momento como este, por supuesto, ¿estoy bien, chicos?

[SPEAKER_02]: Quiero decir, en el panel, ya sabes, es sí, no lo hacemos, siempre y cuando el compromiso sea escandalosamente, eh, cantidad. No creo que haya nada que sea una locura, ¿verdad?

[Dan Stoneking]: Mark, una vez que se discute, decimos que sí, aprobamos lo que sea. Luego dijo, siéntete libre de firmar nuestra cara. Eso es todo. No lo hará sin nuestro permiso. Ah, adelante. Ronnie, pasemos a las reducciones o lo que sea que tengas. Sólo tenemos esa apelación, 1725, que es Calle Ashland 5A. Bien. ¿Están en la línea? ¿Somos qué?

[Adam Hurtubise]: ¿Están en la línea? Tengo a alguien aquí. Acceso gubernamental a MCM. No tengo idea de quién es.

[Dan Stoneking]: Que dijiste que era la grabación del.

[Ron Baker]: Sí, esa es la grabación para.

[Dan Stoneking]: Entonces, ¿los invitaste, los invitaste a venir? ¿Eh? Camilla, ¿invitaste a la gente de Ashland a venir? Te hablé de eso. Veo que un iPhone tendría el suyo. Escuchen chicos, veo algo en la lista de participantes. Veo a Dominic, a mí, veo a Carmela, Dan Stone King, luego veo a iPhone, Dan Baker, Rick Orlando y MC Governor. Entonces el iPhone debe ser esta persona.

[SPEAKER_02]: No, soy yo.

[Dan Stoneking]: Oh, ese eres tú.

[SPEAKER_02]: Estoy en mi celular. Estoy frente al hospital.

[Dan Stoneking]: Exactamente. Lo lamento. Acabo de recordar eso. Sí. Entonces supongo que no tenemos al tipo.

[Adam Hurtubise]: Ah, no tenía idea.

[Dan Stoneking]: De eso se trataba toda esta reunión.

[SPEAKER_02]: La derecha no hablaba con la izquierda. Está bien. Sucede. No es gran cosa.

[Dan Stoneking]: ¿Y ahora qué? ¿Y ahora qué?

[Adam Hurtubise]: Quiero decir, tenemos... Tienes el correo electrónico, Ron.

[Dan Stoneking]: No invito gente a las reuniones, Camilla.

[Ron Baker]: La razón por la que quisieron reprogramar fue porque no fueron invitados la última vez. Fueron invitados quizás unas horas antes de la reunión.

[Dan Stoneking]: Bien.

[Ron Baker]: Entonces iban a venir a este porque querían hablar sobre su abatimiento.

[Dan Stoneking]: Sí.

[Ron Baker]: Pero no fueron invitados.

[Dan Stoneking]: ¿Estaban conscientes de que la reunión de hoy era la reunión de hoy o no? Quiero decir, ¿fueron notificados?

[Ron Baker]: No tengo ni idea. No los invito.

[Dan Stoneking]: Carmela, ¿fueron avisados ​​de alguna manera? Ay, muchacho.

[Adam Hurtubise]: No tenía información sobre ellos.

[SPEAKER_02]: ¿Qué puedo hacer? ¿Puedo hacer una pregunta? ¿Señor presidente? Sí. ¿Qué? Escuche, nunca hemos tenido un problema con nadie. Bueno, supongo que alguien acaba de decir que no lo invitamos a preguntar cuando fue la primera vez que lo escuché. ¿Pero cuál es el procedimiento? ¿Quién invita cuando hay una reducción de por medio? Bueno. ¿Pero necesitabas tener la información para enviarlo como su correo electrónico y todo? Sí. Ah, OK. Bueno, ¿lo proporcionó Ron o no?

[Ron Baker]: Carmela, no quiero hablar fuera de turno aquí, pero Carmela, deberías tener su información porque te comunicaste con ellos la última vez. La última vez que se comunicaron con ellos fue con poca antelación.

[Adam Hurtubise]: No sé. Tendré que llamarlos mañana.

[SPEAKER_02]: Sí, sigamos el procedimiento que hemos estado haciendo durante los últimos cuatro años. Hemos tenido Zoom durante casi dos. Nunca hemos tenido un problema. Eso es extraño. No es gran cosa. Los meteremos dentro.

[Dan Stoneking]: ¿Sabes lo que podemos hacer? Lo que podemos hacer es programar algo. Normalmente, realizamos nuestras reuniones a mediados de mes o la tercera semana del mes. Tal vez, tal vez, tal vez, tal vez para el de abril, lo aumentemos. Déjame echar un vistazo aquí y ver qué Quizás hablemos de esto ahora en lugar de perder el tiempo más adelante. No podemos hacer el día 12 porque hay reunión de la comisión de biblioteca, pero el día 5 podría estar disponible. El día 19 podría estar disponible. Entonces no lo sé. Quiero decir, vuelvo el viernes, así que estaré disponible para el día 5. Pero eso está un poco cerca, ¿eh?

[Ron Baker]: Creo que no programo estas reuniones, pero creo que probablemente sea prudente comunicarme con estas personas y preguntarles su disponibilidad simplemente porque sí.

[Dan Stoneking]: Bien. Las reuniones se programan y luego les avisas en el espacio de lo que estoy diciendo que es justo, si hacemos, digamos, el día 19. Ya sabes, eso está más cerca. En lugar del 27, 26, a final de mes, como normalmente harían, sería tiempo suficiente para que planearan, ya sabes, venir al astillero el día 19, supongo. No sé. ¿Qué opinan, muchachos?

[SPEAKER_02]: Voy a mirar mi calendario, pero haré espacio para acomodarme.

[Dan Stoneking]: Digo el 5 o el 19, pero el 5 está un poco cerca. Quiero decir, ya sabes, sólo falta una semana. Sí, eso es el próximo miércoles. ¿Tienes tiempo para recordar estas cosas? tal vez esté demasiado cerca para decirlo, ¿verdad?

[SPEAKER_02]: Entonces, tal vez... veamos si están disponibles el día 19, pero envíe un correo electrónico a los comisionados y a todos los demás y veamos cómo les parece a todos. Y luego puedes ir y preguntarle a la fiesta.

[Dan Stoneking]: Bueno, está bien. No quiero sonar así, pero las cosas no funcionan así. La comisión es la que programa la reunión y luego el que quiera venir a hablar, ya le toca sacar el tiempo para venir a hablar.

[SPEAKER_02]: Bien. Pero lo que digo es que no estoy en casa para decírtelo el día 19. Estoy disponible en este momento. Tienes que empezar a hablar de, ya sabes, una vez que hayamos establecido que tenemos comisionados disponibles y todas las personas que estarán allí. Bueno.

[Dan Stoneking]: En los próximos días podremos resolverlo. Habla mañana, tal vez cuando llegues a casa y, uh, Rick Orlando, ¿sabes a qué me refiero? Y ese es mi cumpleaños, por cierto. Entonces no saldré.

[SPEAKER_02]: Feliz cumpleaños.

[Dan Stoneking]: ¿Cómo es eso? Así que apuntaremos al día 19 si podemos. Supongo que sus comisionados podrán lograrlo. Y luego continuaremos desde allí. Bueno.

[Adam Hurtubise]: ¿Qué dijiste? 19 de abril?

[Dan Stoneking]: 19 de abril.

[Adam Hurtubise]: Quiero decir, no lo lograré.

[Dan Stoneking]: ¿No puedes hacerlo? Lo lamento.

[Adam Hurtubise]: A menos que llegue al 430. Lo tenemos en 430. Tengo una cita con mi padre, pero la asistiré. Lo lograré. 19 de abril?

[Dan Stoneking]: Sí, la lluvia está a 430, cierto, cierto.

[SPEAKER_02]: Espero que Dave Fox pueda lograrlo. Me gustaría escuchar algunas cosas preliminares.

[Richard Orlando]: Sí.

[SPEAKER_02]: Sí.

[Richard Orlando]: Estoy bien para el 19.

[Adam Hurtubise]: ¿Estamos haciendo un Zoom o presencial?

[Dan Stoneking]: No, estaremos en el patio. Bueno, quiero decir, Zoom puede estar disponible para quien sea, ya sabes, seamos realistas. Lo sé, pero encargamos y así sucesivamente estará en el patio. Entonces, en el zoom, sea lo que sea que configuramos al final con el televisor, como configuramos un zoom en el jardín, o no sabes cómo hacerlo.

[Adam Hurtubise]: No puedo. Bueno, Jimmy, pero ya no tenemos el equipo como antes.

[Dan Stoneking]: Ronnie, ¿sabes, acercarte al jardín? Mmm, sí, claro. Fuera. Sí. Para que Ronnie pueda configurarlo. No te preocupes por eso.

[Adam Hurtubise]: Salgan siempre que pueda decírselo a estas personas, o se presentan personalmente o pueden acercarse.

[SPEAKER_01]: Correcto.

[Dan Stoneking]: Sí. Bien. Sí, por supuesto. Quiero decir, desearía haber sabido esto antes de que no iban a venir. Ahora podríamos decir: Oye, si quieres hacer zoom, podemos simplemente hacer clic en un zoom, y podemos, ya sabes, ¿puedo intentar llamarlos ahora? No sé. Quiere probar con los comisarios.

[SPEAKER_02]: No, no me importa si están dispuestos a saltar en gran número por ellos.

[Adam Hurtubise]: Sí, eso es todo. Tengo un número de teléfono.

[Dan Stoneking]: Esperar. Gmail. Correcto, acabo de enviarte el correo electrónico que le enviaron al alcalde. No, pero tienes un número de teléfono del chico. Acabo de enviarte un correo electrónico con su correo electrónico. Vale, le dijo algo al alcalde sobre lo decepcionados que estaban con todo. No, lo que quiero decir es que tienes un número de teléfono, no un correo electrónico. Sí, tengo ambos.

[Adam Hurtubise]: No tengo, pero puedo pedirles el correo electrónico y luego.

[Richard Orlando]: Ron te lo acaba de enviar, Carmela. Entonces, si quieren participar ahora, envíeles un correo electrónico utilizando el correo electrónico que Ron le envió con el enlace de Zoom y podremos continuar.

[Adam Hurtubise]: Está bien. ¿Cómo puedo hacer esto más pequeño para poder entrar? No puedo. Esperar. A Cristina. Sí.

[Unidentified]: Pónganlo, pónganlo, nuestras cosas, el, el, y eso estaba ahí. Um, y eso,

[Frances Mitchell]: Pausa. La grabación se detuvo. Grabación en curso.

[Dan Stoneking]: Vale, fantástico, fantástico. Voy a hacer Zoom con ella. Escucha, Michael, Michael, lo siento. Estoy presidiendo la Comisión 102 sobre Zoom en este momento. Así que hablaré contigo un poco más tarde, ¿vale?

[Adam Hurtubise]: Vale, adiós.

[Dan Stoneking]: Vale, adiós. Lo lamento. Lo siento mucho. Me siento tan mal por esto. Realmente, realmente lo creo. No sé qué hacer al respecto.

[SPEAKER_02]: Bueno, es la primera vez. Siempre hay que tener una primicia, ¿verdad?

[Dan Stoneking]: No, pero esta es la segunda vez. No es sólo la primera vez.

[SPEAKER_02]: Bueno, con ellos, sí. Pero esta es la primera vez que hemos tenido este tipo de confusión.

[Adam Hurtubise]: ¿Sabes que? Sí, porque necesito llamar a estas personas, recibir un correo electrónico e invitarlas a Zoom.

[Dan Stoneking]: Sólo para discutir algo más mientras esperamos. ¿Quieres hablar de algo más, Tomlin?

[Adam Hurtubise]: Sí, por un minuto. Quiero volver a entrar. Chicos, quiero verlos en un minuto.

[Dan Stoneking]: ¿Qué acaba de pasar?

[Adam Hurtubise]: Espera, ya vuelvo.

[SPEAKER_02]: Ella dijo que necesita un minuto.

[Adam Hurtubise]: Bueno. ¿Qué tienes, Ron?

[Dan Stoneking]: Bueno, el agua, quiero decir, Medford Housing me envió 28 reducciones. Ni siquiera los he abierto todavía. Estoy tratando de completar un ciclo de facturación. Hablé con Judy Johnson sobre esto, Están tratando de obtener reducciones por el retraso de sus cheques. Lo que hacen es tomar todos sus cheques, todas sus facturas, agruparlos y pagar todas sus cuentas con un solo cheque. Y las matemáticas no funcionaron. Entonces, Judy Johnson, la tesorera, dijo que cuando los cálculos no funcionan, no puede elegir a qué cuentas aplicar el dinero y devuelve el cheque. Y debido a que el cheque se devuelve, se les cobraron cargos por pagos atrasados. Además, sin mencionar que en realidad están solicitando que los saldos vencidos sean, disminuido. Así que espera. Están pidiendo lo que tiene que ver con los saldos más allá de algunos saldos y los intereses porque se les devolvió el cheque. Entonces no pagaron a tiempo. Intentaron pagar a tiempo, pero la ciudad devolvió el cheque porque los cálculos no funcionaron. No pueden cobrar un cheque que no coincide. Bien. Qué Ronnie, cuando dices que debemos considerar la posibilidad de reducir cualquier tipo de interés asociado debido a la confusión de todo este asunto, pero no el dinero real, no estamos reduciendo el dinero del cheque. Una cosa es que podríamos abatir el tema de los intereses pero no, no lo que decidan todos. Bien. Pero la otra cosa es que no vamos a reducir el saldo vencido porque probablemente paguen lo suficiente. No lo sé. Bien, bien, bien. Cuando los resuelvas, lo haremos en la próxima reunión, supongo. No sé qué más decir. No tengo ningún problema como presidente en aconsejar eso. Sí, por supuesto, lo hemos hecho, hemos disminuido el interés en el pasado por varias razones. Pero creo que tal vez, quiero decir, Judy dijo que no disminuyéramos el interés. Bueno, si la ciudad tiene algo que ver y se equivocaron, ¿por qué no? Quiero decir, eso es algo que tenemos que considerar. Sí.

[Adam Hurtubise]: Muy bien, Domingo.

[Dan Stoneking]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Acabo de hablar por teléfono con él. Vaya, esta noche no fue buena para mí. Bueno, quiero decir, el 19 de abril no es bueno para mí. Bueno, ya saben que tenemos que trabajar en algunas fechas y les dije que los llamaré mañana.

[Dan Stoneking]: Carmela, escucha, esto no funciona así. Ya sabes, las fechas tienen que funcionar para la ciudad, no para la petición. Lo sé, dije que normalmente tenemos... Dijiste una reunión, dijiste una reunión. Ya sabes, si no puedes asistir, buena suerte. Quiero decir, no sé qué podría hacer eso. Quiero decir, esto no es así, no podemos programar nuestras reuniones en torno a quién puede hacerlo y quién no, ya sabes, en la ciudad.

[Adam Hurtubise]: Bueno, le pedí disculpas. Dice que de todos modos no podría venir esta noche porque estoy trabajando. Entonces, ya sabes, le pregunté sobre el 19 de abril. Dijo que no, no es bueno. Nos vemos en mayo.

[SPEAKER_02]: Nos vemos en mayo. Sí, exactamente.

[Dan Stoneking]: Tenemos que darle fechas. En Mayo. En Mayo. Esperar. Permítanme simplemente mirar a mayo. Mayo probablemente podría ser el día 17. Sólo para mirar hacia adelante.

[SPEAKER_02]: Quiero decir, Dominic, yo sería el único que tendría que llegar a casa en algún momento esta noche y darles un calendario, pero ustedes.

[Dan Stoneking]: Al menos echemos un vistazo al 10 de mayo a principios de mes. Eso no es bueno. Así que el 21, posiblemente el 17, ya sabes, y ese es otro día de Fox One.

[SPEAKER_02]: Definitivamente los necesitaremos en mayo, junio y julio.

[Dan Stoneking]: Exactamente. Así que el día 19, vamos a seguir adelante con el día 19 para nosotros. Bueno. Y luego miremos el día 17, un poco antes en el mes en lugar de la tercera semana, ya sabes, digamos, está bien.

[SPEAKER_02]: Y Dominic, ¿podemos salir incluso hasta junio y fijar una fecha para junio para que todos tengan tiempo de reorganizar los horarios? ¿Por qué no elegimos una fecha en junio también ahora mismo? Tíralos por ahí.

[Dan Stoneking]: Eso es un poco exagerado.

[SPEAKER_02]: Esa será, ya sabes, la última reunión antes de la Oh, no sé cuánto tiempo necesita Ron para implementar las nuevas tarifas del agua. Ron, ¿cuánto tiempo necesitas después, antes del 1 de julio?

[Dan Stoneking]: Yo no hago eso. Dave hace eso.

[SPEAKER_02]: Oh, no, no, me refiero a implementarlos ante el público.

[Dan Stoneking]: Oh, normalmente aparece en la factura del 1 de agosto.

[SPEAKER_02]: Muy bien, tenemos tiempo.

[Dan Stoneking]: Sí, parece el 14 o el 21. Quiero decir, ya sabes, no importa, pero eso es. En el camino, en mayo. Así que vamos, vamos, vámonos.

[SPEAKER_02]: No, no, no, no. Dominic, repite eso. ¿En qué mes fueron esas dos fechas?

[Dan Stoneking]: Ah, junio. Supongo que junio puede ser el 14 o el 21.

[SPEAKER_02]: Ah, OK. Bueno, tíralos ahí.

[Dan Stoneking]: Qué diablos. Entonces cualquiera de junio. Kamela, ¿estás grabando esto? Sí, te estoy escuchando. Lo estoy escribiendo. Bien, entonces junio puede ser el 14 o el 21. Lo resolveremos más tarde. Mayo, estamos viendo el 17. Y marzo, ya dijimos que va a ser 19. Lo siento, 19 de abril. Entonces, demos una patada a esos tres. Y cuando llegues a casa, asegúrate de poder hacer esas marcas y luego estaremos listos. Sí, te diré cuáles. Está bien, está bien.

[Adam Hurtubise]: Estos son los que le voy a dar al señor Bernier.

[Dan Stoneking]: Si, bueno el unico hombre junio, esos el otro 19 de abril hasta mayo y junio. Bueno.

[Adam Hurtubise]: Y con suerte podrás lograrlo si escuchas, ¿qué pasa si trabajas hasta el miércoles, repito, los miércoles por la noche?

[Dan Stoneking]: No sé si él trabajará el miércoles por la noche, quién trabajará el miércoles por la noche. ¿Él es qué? No entiendo lo que estás diciendo.

[Adam Hurtubise]: El caballero que quiere asistir a la reunión los miércoles por la noche.

[Dan Stoneking]: Bueno, oye, escucha, ese es su problema. ¿Qué deseas? Envía a alguien más de su familia. No sé. Esto no es algo de lo que debamos preocuparnos. Lo siento mucho. No quiero ser crítico aquí, pero bueno, es lo que es. Ahí es cuando tenemos reuniones mensuales. Así que no lo vamos a tener al mediodía porque alguien trabaja de noche. Lo lamento. Entonces eso es todo. Entonces puede enviar a alguien más de la familia o a alguien más que sepa lo que necesita decir u objetar lo que quiera objetar. Eso es lo que hace la mayoría de la gente. No pueden lograrlo. Mandan a alguien más. Depende de él decidir a quién quiere enviar. Comisarios, ¿qué opinan?

[SPEAKER_01]: Estoy de acuerdo con usted. Estoy de acuerdo con usted, doctor. Estoy de acuerdo.

[Dan Stoneking]: Estoy bien. No, quiero decir, no lo sé. No quiero crear problemas.

[SPEAKER_01]: No, está bien. Sigamos adelante.

[Dan Stoneking]: Quiero decir, no estás en una comisión, pero el hecho es que esto es lo que hacemos. Tenemos reuniones mensuales. Podemos rondar un miércoles aquí y allá, pero eso es todo.

[SPEAKER_01]: Sí.

[Dan Stoneking]: DE ACUERDO. Está bien. Esas son las fechas. Y con suerte, si no puede asistir, tendrá que enviar a alguien más para que hable en su nombre. Está bien. Entonces Ronnie, ¿qué más tenemos ahora que no tenemos eso? No tengo nada más. Bueno. Entonces, Dan, ¿sabes? ¿Querías llamar nuestra atención sobre algo en cuanto a, ya sabes, lo que sea?

[Ron Baker]: No, quiero decir, Tim y yo les hemos llamado la atención sobre lo que pensamos que era bastante urgente y no sé cuál es su opinión. sabes tu o tus pensamientos sobre cuáles deberían ser las tarifas u obviamente no lo sabemos todavía porque no tenemos ninguna información solo estoy diciendo uh, sabes, solo sé con certeza, sin ver nada frente a mí, que las tarifas deben subir no hay duda al respecto, así que no tengo ninguna duda, ¿vas a dominar?, ¿vas a abordar esto o puedo hablar?

[SPEAKER_02]: Iba a decir algo cuando se dieran esas tarifas sobre los pueblos y ciudades circundantes. Quiero decir, hay muchas cosas desconocidas allí. No sabemos cuál es su base comercial. No sabemos cuál es su presupuesto para su departamento de agua y alcantarillado. Ciertamente podríamos buscar la MWRA porque es un registro público. Pero una cosa, un par de cosas, hay dos administraciones que han ido al pozo, al fondo empresarial, para que no tuviéramos que tomar aumentos de precios. Así que estamos bastante por detrás de la bola ocho. Um, lo que pasa con toda esta discusión es que pensé que el presidente fue bastante claro. Si está buscando X millones de dólares para comenzar a implementar el programa de calles con el cambio de las líneas de agua, eso es algo que debe llamarse la atención del alcalde. Tiene que incluirlo en el presupuesto. Tiene que incluirse en el presupuesto general de agua y alcantarillado. Si nos entregan un presupuesto que dice $6 o $7 millones más que el año anterior, lo aceptamos. No es algo así, somos una autonomía equilibrada en cero, una autonomía de suma cero. Eso es lo que tenemos que hacer. Ese es nuestro trabajo. No es para ganar dinero o perder dinero. Así que no tenemos ningún problema en agregar $10 millones al presupuesto general si eso es lo que nos llega del Departamento de Agua y Alcantarillado. Realmente, ahí es donde tiene que empezar. Y realmente, es la aprobación del ayuntamiento para el presupuesto global, porque sólo pueden recortarlo. No pueden añadir nada más. Entonces, si no creen que el gran presupuesto general con el agua y el suelo aumentará a $10 millones, quiero decir, si es una justificación, podrían aprobarlo. Puede que no. Pero tiene que llegar a nosotros. de ellos.

[Ron Baker]: Sí, tal como hablamos en la última reunión, ese es exactamente el camino que vamos a tomar. La única razón por la que le informamos sobre esto es para mantenerlo al tanto de cuáles son nuestros pensamientos. Queríamos tener una buena comunicación entre ellos para que si alguien viniera a ustedes y les dijera, si el consejo viniera a ustedes y les dijera, mira cuánto necesitan subir. Ustedes son conscientes de esta situación. Ustedes entienden por qué proponemos un presupuesto de esa naturaleza. Nos sentamos con el alcalde.

[SPEAKER_02]: Déjame decir esto. Nunca podremos disputar lo que nos entregan. No podemos decir que no lo aceptamos. Presupuestamos las tarifas del agua con lo que nos da la MWRA y lo que nos da el Departamento de Agua y Alcantarillado. Si el año pasado fue un total de, y estoy tirando, no sé cuánto fue, 32 millones y esto, lo que sea, y se reduce a 50 millones, vamos a fijar las tarifas en 50 millones.

[Ron Baker]: Vale, pero déjame preguntarte esto, ¿vale? Entonces, si dicen que las tarifas son estas, sea lo que sea, y usted dice: No, no son tarifas.

[SPEAKER_02]: No, no son tarifas. Es la cantidad en dólares. Mark, Mark... Cualquiera que sea el caso, ¿vale?

[Ron Baker]: No conozco los entresijos, ¿verdad? No conozco los entresijos. Sólo digo, si dicen aquí, Y cuál fue mi argumento: no digan, está bien, bueno, no queremos que las tarifas suban tanto. Tomemos de las ganancias retenidas. Ese fue mi principal argumento en la última reunión. Y eso también era algo de lo que Dave Fox había hablado. Dave Fox ha dicho que nunca recomendaría el uso de ganancias retenidas porque no es posible sostenerlas si se hace eso. Ese fue mi argumento en la última reunión. Así que seguro que tienes voz y voto en las tarifas. Porque alguien en esta reunión aprobó utilizar ganancias retenidas. ¿Me equivoco? Espera, espera.

[SPEAKER_02]: El alcalde que va ante el ayuntamiento pidiendo entrar en el emprendimiento, y luego nos dan la reducción. Lo siento, Domingo.

[Dan Stoneking]: Espera, espera, espera. Nadie tiene por qué enojarse aquí. Sólo estamos teniendo una discusión.

[SPEAKER_02]: No, no, no, no estoy enfadado en absoluto. Sólo digo.

[Dan Stoneking]: Dan, como señalamos la última vez y como señaló el Comisario Tonella, somos un organismo autónomo. Desafortunadamente, no tenemos control sobre el presupuesto. Lo único que hemos hecho, no todos los años, pero a veces, es recomendar a los alcaldes, a los diversos alcaldes que tuvimos en el pasado, que transfieran $500,000, $600,000, $700,000 de las ganancias retenidas al presupuesto para que tal vez no aumente en un 15%. Simplemente aumenta quizás un 6% o un 7% en un año determinado. Las tarifas siempre van a subir. Quiero decir, seamos realistas. Sí, lo sabemos. Yo, pero lo entiendo, entiendo tu, tu, tu perspectiva y tu argumento. En otras palabras, que hay dinero en la devolución es de aproximadamente 8 millones de Ronnie, cuál fue la última vez que tuvimos sobre un Ronnie más o menos silenciado, estás silenciado. No sé, no conozco la cifra. Está cambiando constantemente. Sí, son alrededor de las siete y media menos las ocho, pero el punto es que, e incluso en el momento en que le hemos pedido al alcalde y al ex alcalde que intercambien algunos dólares, ya sabes, considera el presupuesto, nadie está dispuesto a leer eso, ese, ese ese dinero, Dan. Y es por eso que nunca hemos pedido, oh, escuche, pongan $2 millones ahí. No, no, no. Para que no subamos las tarifas. Nunca hemos hecho eso. No queremos subir las tarifas. Por eso siempre hemos pedido un poquito. Y ojo, no podemos decirles que nos lo den. Es el alcalde el que tiene que recomendarlo al consejo, y el consejo lo aprueba. Una vez que lo hagan, escuchen, esa es la ciudad. Ese es su trabajo.

[Ron Baker]: Así que utilizamos eso para las tarifas. Entonces Tim y yo acudimos a usted y le pedimos que no hiciera eso, que no lo recomendara. ¿Lo entiendes? No estoy diciendo... Sí, lo hago. Todo lo que estamos tratando de hacer es que ustedes se unan para comprender cuál es nuestra posición con respecto a las empresas de servicios públicos en Medford. Sí. Si continuamos, esto es un hecho, no es una tontería arbitraria que se me acaba de ocurrir. Si continuamos por nuestro camino ahora al ritmo al que reemplazamos las líneas de agua y al ritmo que reemplazamos las tuberías principales, no habrá un sistema de agua en 50 años. No suministrará agua en Medford. Es un hecho. En Jackson, Mississippi es un excelente ejemplo. Jackson, Mississippi no ha suministrado agua en los últimos cinco años porque tuvieron una situación catastrófica un invierno, se rompieron 82 tuberías principales de agua y no se han recuperado. Han estado suministrando agua embotellada a cada uno de sus residentes. Esto es lo que me apasiona tanto, porque no quiero que estemos en esta situación.

[Dan Stoneking]: Y lo aprecio. Dan, déjame decirte esto. Digamos que tienes siete millones y medio u ocho millones de dólares. Y normalmente eso es todo, ya sabes, lo que salga de allí en un año determinado, tres, cuatro, 500.000, supongo, reemplazados por la colección de Ronnie de cantidades duales pasadas y así sucesivamente. ¿Qué vas a hacer con esos siete u ocho millones de dólares?

[Ron Baker]: No voy a hacer nada con esos siete u ocho millones de dólares, porque no me dice nada. Con siete u ocho millones de dólares conseguiré Tres millas de tubería. Lo que quiero hacer es tener un plan para el futuro. Entonces, probablemente tomaríamos 3 millones para aumentar nuestra capacidad de aumentar nuestro personal, aumentar nuestro equipo, dejaríamos una cantidad muy grande en ganancias retenidas, cuatro o 5 millones, porque eso es lo que debería estar allí. Bien. Y luego, en mi opinión, también aumentaríamos las tarifas para poder pagar este aumento de personal. Vea lo que sucede en el futuro. Y siento que, como Dave Fox había mencionado, deberíamos tener un plan de 10 años. Deberíamos tener un plazo de 10 años cuál debería ser la tasa durante 10 años. De esa manera sabemos hacia dónde vamos.

[Dan Stoneking]: Como dije, no es sólo una cuestión de tarifas. Por otro lado, es una cuestión fiscal, porque al igual que las carreteras y todo lo demás, hay que pagar. No hay tarifas por arreglar carreteras. Va por el lado de los impuestos. Así que hay un límite de lo que puedes cobrar por ello, ya sea electricidad. No tengo idea de por qué no tengo voz.

[SPEAKER_02]: Lo tuve. Ni idea.

[Dan Stoneking]: aumentará si quieren ser reelegidos. Esa es simplemente una realidad que existe, Dan. Y no nos corresponde a nosotros decirles qué hacer. Depende de ellos lo que decidan hacer al respecto. Sólo podemos marcar el ritmo en función de lo que nos proporciona la ciudad. Tienen que realizar cualquier seguimiento que haya, ya sabes, cualquier seguimiento que obtengan de ello. No depende de nosotros. Muchas gracias. Entendemos tu pasión y tienes razón. La ciudad debería haber estado haciendo mucho más todos estos años y no lo hizo.

[Ron Baker]: Eso es exactamente correcto.

[Dan Stoneking]: Oh sí, oh sí. Escucha, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé.

[Ron Baker]: En promedio, en promedio, Medford reemplazó media milla de tubería al año. No puedes sostenerlo de esa manera.

[Dan Stoneking]: Tenemos que empezar a trabajar un poquito más en el uso del agua, etc, etc, etc. Y mientras les hablas sobre, ya sabes, lo que tú sabes, presupuestar y poner a la gente en la ciudad, la ciudad misma. deberían pagar por su uso, como cualquier otra cosa que utilicen como utilidad. Y esos $500,000, si Ronnie lo sabe, en el presupuesto, no tendríamos que pedir el dinero que no están pagando, porque, para empezar, es el dinero que pertenece a ese presupuesto. Como no pagan, están creando un déficit. ¿Y sabes qué? Es ilegal crear déficit. Nosotros, como comisión, no tenemos derecho a crear déficit. El presupuesto que usted nos propone, no lo podemos decir como autoridad legal, digamos, Sí, estás proponiendo 28 millones de dólares. ¿Sabes que? Al diablo con esto. Vamos a fijar las tarifas en base a 26 millones de dólares. Eso es ilegal para nosotros. Como a nosotros nos corresponde poner más dinero en cualquier presupuesto que usted proponga. Lo único que podemos hacer es establecer las tarifas según lo que usted nos proporcione.

[Ron Baker]: Y estamos investigando muchas áreas diferentes, así como cuentas de la ciudad que no pagan. Bien. Otra cosa que estamos atacando agresivamente es el agua no contabilizada. En este momento encontré una lista de 173 de descargadores que se encuentran en estas líneas de alcantarillado. Si uno de ellos está encendido hasta el final, ese es el 10% de su agua no contable allí mismo.

[Dan Stoneking]: Lo sé, lo sé.

[Ron Baker]: Entonces vamos a hacer eso. Y necesitas un mapa. Lo entiendo. Todos lo entendemos. Y vamos a inspeccionar visualmente cada uno de ellos. Quiero decir, vamos a ser muy agresivos con esto.

[Dan Stoneking]: Entonces, como una cuestión de historia, hace unos ocho años, creo que fue, hace siete u ocho años, muy arriba, Ronnie recuerda, lo sé, muy arriba en Fulton Street, había una de las líneas que tenía una fuga de un millón de galones por día, un millón de galones, no recuerdo lo que era. Y así continuó durante nueve meses y así sucesivamente. Y eso es lo que nos patrocinó como una comisión para recomendar a la ciudad que establezcamos la fuga de agua que Ronnie conoce todo. Aprobaron un presupuesto de 850.000 o 900.000 dólares y nunca lo llevaron a cabo. Nunca establecieron el sistema de detección de fugas en la ciudad de Metro para ahorrar dinero en la ciudad. Y esto es una locura. Es suficiente para volvernos locos.

[Ron Baker]: Quiero decir, ahora mismo, tal como están las cosas, hay 560 millones de galones de agua. No tenemos idea de dónde viene. Exactamente.

[Dan Stoneking]: Descanso mi caso.

[Ron Baker]: Descanso mi caso. Y no son fugas de agua. Quiero decir, hemos empezado a calcular las fugas de agua. Las fugas de agua son como 0,5. Las fugas de agua son de unos 500.000 galones al año. Eso no es nada. Eso es una gota en el balde. El departamento de bomberos probablemente utiliza 17 millones de dólares al año. Eso no es nada. Eso es una gota en el balde. Necesitamos averiguarlo.

[Dan Stoneking]: Si pueden identificar a los desaparecidos, sería genial. Presupuesto, ciudad, para todo.

[Ron Baker]: Así que buena suerte. Tengo grandes esperanzas de que uno de estos tiradores esté encendido. Y vamos a inspeccionar cada uno de ellos. Si alguno de ellos está encendido, lo apagaremos con un plan para desconectarlo.

[Dan Stoneking]: Está bien. Entonces Ron, ¿tenemos algo más de tu lado? Dan, ¿algo más que quieras informarnos?

[Ron Baker]: No, no tengo nada.

[Dan Stoneking]: Vale, ¿dónde está? ¿Dónde está? Oh, Carmela, sólo podemos ver la parte superior de tu cabeza. Ahí tienes, cariño. Mire, dicho esto, aprobamos el acta de la última reunión. Tuvimos una buena discusión sobre las próximas tarifas y cómo manejar ese proceso. Ron, ya sabes, con suerte nosotros y Carmela nos aseguraremos de darle a ese caballero, como quiera que se llame.

[Adam Hurtubise]: I've talked to him. He wouldn't have made it tonight.

[Dan Stoneking]: Vale, olvídate de esta noche, obviamente, lo sabemos.

[Adam Hurtubise]: El 19 de abril no lo logrará, así que le daré mayo o junio.

[Dan Stoneking]: Sí, y siempre será miércoles, así que depende de él o de cualquiera representarlo. Tengo un par de meses. Para enviar a alguien más con notas o lo que sea que quieran disputar. ¿Bueno? Está bien. Y luego asegúrese de invitarlos con suficiente tiempo, como con semanas de anticipación, una vez que estén invitados.

[Adam Hurtubise]: Les dije que los llamaría mañana.

[Dan Stoneking]: Bueno. Muy bien, Dan, gracias, comisionado. No sé qué pasó.

[Adam Hurtubise]: Voy a enviarte una copia de la grabación y Tim, ¿quieres una?

[Dan Stoneking]: ¿Di eso? ¿Que qué?

[Adam Hurtubise]: Y.

[Ron Baker]: Sí, por favor, si pudieras.

[Dan Stoneking]: Bien, señora Secretaria, supongo que a partir de las 5:20 p. m., se levantó la sesión y la siguiente discusión estará en el acta. ¿Tomaste las actas, verdad, sobre la discusión? Vale, genial. Bueno, señores, señoras, hablaremos con ustedes pronto. Cuidarse. Gracias Dan. Gracias, rick. Gracias a todos. Vale, gracias Rick.

[Adam Hurtubise]: Dan, ¿podrías copiar la reunión?

[Dan Stoneking]: Gracias. Siempre que hagas los minutos, seguro. Bien, gracias. Me voy. Adiós.



Volver a todas las transcripciones