[Allan Martorana]: Convoquemos la reunión al orden. Son las 104 del miércoles 17. Buenas tardes a todos. Gracias por asistir. Ojalá pudiéramos hacer esto en persona, pero lo entiendo. Ahorra tiempo, viajes y gasolina, y lo entiendo. Entonces continuaremos operando de esta manera. Creo que nuestro secretario nos había informado que durará hasta, ¿dijiste 2025, 2025, podemos seguir operando, o es solo en el cielo? Creo que fueron 25, sí, dos años. 2025 que todavía podremos operar de esta manera. Guau. Bueno. Bueno, de nuevo, gracias a todos. Daria, creo que vamos a empezar con las actas, pero creo que no están completas. No es el fin del mundo. El 1 de mayo fue un oso. Quiero decir, cubrimos mucho terreno en esa hora y media revisando todas las nuevas ordenanzas. Entonces no hay problema. Echaremos un vistazo a esta noche, las reuniones de hoy y las otras dos reuniones, y las votaremos en la próxima reunión. Así que no te castigues, no te vuelvas loco, ¿vale? Muy bien, entonces, como dije, mantendremos el orden. Entonces el número uno en la agenda es el evento del 20 de junio, Brian McCausland. ¿Lo vi, Sr. McCausland? ¿Cómo estás? Oh, eres mudo.
[Bryan MacAuslan]: Buenas tardes. ¿Cómo estás? Gracias.
[Allan Martorana]: Buenas tardes. ¿Cómo está, Sr. McCrossan? Gracias. Gracias por solicitar una licencia de un día. Todo tu concepto me intriga. miré el diseño Estábamos hablando antes y dijimos que este es un concepto interesante. Entonces, ¿puede darnos una buena descripción general del concepto y de por qué está buscando una licencia de licor de un día? Entonces, ya sabes, danos la situación del terreno, por así decirlo.
[Bryan MacAuslan]: Absolutamente, absolutamente. Una vez más, sí, soy Brian McAusland. Soy el propietario de Event Them aquí en Medford. Nos originamos en Somerville y todavía tenemos una presencia significativa allí, pero realmente queríamos crear este concepto de Event Thumb Studios que hemos estado explorando durante algún tiempo. Básicamente, somos un administrador de eventos. Somos una empresa de eventos de alcance completo. E históricamente, hemos realizado muchos eventos fuera del sitio, incluso en restaurantes, vendedores, establecimientos y eventos comunitarios locales. Y también hemos podido apoyar a muchas organizaciones sin fines de lucro con esos o esos eventos. Pero luego decidimos, bueno, ya sabes, muchos de estos eventos necesitan una base central para ser curados, para darle a la gente la oportunidad de comenzar en alguna parte. Por eso queríamos un gran espacio para nosotros. Y ahí es donde encontramos 344 Salem Street aquí en Medford. Y lo que hemos hecho es que hemos creado múltiples áreas donde podemos ayudar a organizar eventos locales y elevarlos hasta el punto en que puedan ser reemplazados en ubicaciones más grandes en toda la comunidad. Entonces tenemos una galería de arte local, que también sirve como un pequeño espacio para eventos, una sala intermedia, que sirve como una extensión de ese espacio para eventos, pero también como un espacio viable. Tenemos muchos clientes que dicen, oye, necesitamos una reunión. ¿Dónde podemos ir y podemos organizar esas reuniones? Hemos agregado una estación de podcasting completa donde las personas pueden trabajar en su arte, pero también promover eventos, y un espacio de ensayo en nuestro sótano, que permite a los artistas y músicos prepararse para los eventos. Hacemos venta de entradas, así que he estado haciendo venta de entradas desde 2007, lo que incluye, ya sabes, No cobramos tarifas, pero observamos los mercados para realizar análisis de mercado secundario, lo que nos permite conectar a compradores y vendedores localmente sin que ellos compren boletos en línea a empresas que ni siquiera tienen su sede en el estado. Por lo tanto, mantiene sus ingresos imponibles dentro de la comunidad, pero también mantiene bajos los precios. Y acabamos de comenzar una extensión de eso. Ahora estamos haciendo, a partir de Eventbrite, estamos haciendo venta de entradas locales también para Taste of Somerville y el evento Boston Pride el 10 de junio. Somos una especie de empresa de eventos de alcance completo y esperamos poder hacer algunas cosas pequeñas aquí. Sí.
[Allan Martorana]: Muy lindo. Como dije, todo este concepto me intrigó. Bobby, Ben, ¿tienes alguna pregunta? Ah, pero Brian, la solicitud de licencia de un día, ¿veo que dice espectáculo local de arte en vivo? Nuevamente, ¿qué es exactamente un vivo local? ¿Es una subasta? ¿Cómo son las personas?
[Bryan MacAuslan]: Lo siento, lo siento, continúa. Sí. Básicamente, ya sabes, en nuestro pequeño espacio para eventos queremos dar la oportunidad a personas de la comunidad para poder organizar pequeños eventos. Algunas personas se nos acercaron para, ya sabes, una fiesta de cumpleaños, por ejemplo, y eso es, ya sabes, una pequeña cosa. El evento del día 20 es un artista local que en realidad es el anfitrión, de hecho puedo enviarte, enviar en el chat un enlace aquí, pero son básicamente cinco artistas locales los que pintan en vivo, y lo hacen, cada 25 minutos, la gente puede votar. y categorizar el tipo de diferencias en la obra de arte. Y luego, al final, la obra de arte se subasta. Por lo tanto, permite que los artistas puedan mostrar sus habilidades, pero también permite que las personas puedan experimentar la creación del arte, ya sabes, en vivo. Así que es un evento interesante y sí, le ha ido muy bien.
[Allan Martorana]: Bien, bien.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bobby, Dan, ¿alguna pregunta de ustedes? ¿Alguna idea? Brian, sí, estaba mirando tu solicitud y solo un par de cosas. En cierto modo tenías una lista de preguntas para nosotros. Um, son estos, ¿te han respondido estas o estas, ya sabes, es esto? Yo no lo he hecho.
[Bryan MacAuslan]: Y repito, es algo de lo que quiero ser consciente en el encuentro a tiempo. Um, claro otra vez. Así que no necesito necesariamente que me respondan. Sólo quiero asegurarme de que tengamos claro cómo hacemos las cosas porque lo hemos hecho Hacer cosas con la ciudad de Boston es diferente a hacerlo con la ciudad de Somerville. Quiero decir, existen regulaciones a nivel estatal. Y yo simplemente, no estamos tratando de ser un bar aquí ni nada por el estilo. Sólo queremos tener una oferta para ciertos eventos si parece apropiado hacerlo. Porque en esos casos podemos generar una mejor audiencia o no necesariamente una mejor audiencia, pero sí una mejor asistencia. Y eso nos ayuda a apoyar el coordinador o quien esté realizando el evento. Nuevamente, no es necesario responder ahora, pero me gustaría saber antes del día 20 si podemos obtener la licencia para ese día, así que hágalo bien.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Lo apreciamos. Están evento por evento. Una licencia de un día es básicamente por ese día. Entonces, cualquiera que sea la entidad que lo proporciona, lo juzgamos en función de cuál es el evento, cuál es el diseño de este evento, cuál es su propósito. Y luego también es necesario tener ciertos requisitos, como el seguro. Y nosotros no veo eso adjunto aquí, ¿nos lo han dado?
[Bryan MacAuslan]: No lo creo, estamos totalmente asegurados. Así que creo que estamos preparados hasta un millón para cubrir los 50. Sí. Así que sí, aquí estamos totalmente asegurados.
[Allan Martorana]: Bueno, nos gustaría una copia de eso. Así que lo sabemos con certeza para que conste. Entonces Brian, envíale eso a Daria. Sí. Lo siento, Ben, no era mi intención.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: No, está bien. No, eso es bueno. Y en cuanto a estas preguntas, este no sería el formato para abordar cada una de esas preguntas. Pero creo que si es un caso, hay preguntas razonables. Si quieres enviarnos un correo electrónico sin conexión, ya sabes, podemos, ya sabes, intentarlo o no sé, Alan, cómo quieres abordar algunas de las preguntas. Quiero decir, son todos. Sí, no hay nada de malo en estas preguntas. Simplemente no, no, no.
[Allan Martorana]: Hay muchos de ellos. Pero eso es porque, Brian, le diste en la cabeza. Cada comunidad, cada licencia y autoridad local tiene su pequeño peccadillo. Lo sabes, ¿verdad? De Boston a Somerville.
[Bryan MacAuslan]: Sí, sí. Entonces mi experiencia con la concienciación sobre el alcohol es bastante extensa. Trabajé de bar durante 15 años. Yo era gerente de bar y de hecho lo hice. los servicios de bar VIP para Boston llamando por dos años. E incluso con eso, ese evento es un evento mucho más grande. Y simplemente, el cruce entre el bartending VIP o las limitaciones dentro del evento es diferente al del público en general. Entonces es como, yo solo, ya sabes, solo, necesito saber que mi personal necesita saber, um, ya sabes, estoy certificado en códigos de barras y puntas y,
[Allan Martorana]: Sí, oh, está bien, sí, bueno, creo que Ben tiene razón. Lo que podemos hacer es que podamos tener tu dirección de correo electrónico. Podemos responder a todas tus preguntas, así que nos comunicaremos contigo, um, Bobby, si tienes alguna pregunta.
[Robert Delafano]: Um, sí, repasé todas las preguntas y estoy de acuerdo. Mi comisión de compañeros es que las respuestas serán bastante extensas, pero un par de ellas solo para una respuesta breve antes de su evento es eso. En cuanto al catering, su última pregunta es si podría utilizar un proveedor de catering autorizado que sirva comida y alcohol en cualquier evento. La respuesta es sí, no es necesario que se presente ante nosotros siempre y cuando el proveedor de catering tenga licencia a través de ABCC, capítulo 138, sección 12C. Pueden venir a nuestra ciudad, encargarse de un evento por usted y solo tienen que avisarnos por escrito a nosotros, a la autoridad local de licencias y al departamento de policía con 48 horas de antelación. Si ese es el camino que vas a seguir con este evento, ni siquiera necesitas nada de nosotros. Si no va a contratar un proveedor de catering privado, necesitará nuestra licencia de un día. En cuanto a todas las demás preguntas, como dije, podemos responderlas. El asunto de la comida, es un problema de salud fronterizo, pero la única otra cosa que quizás quieras saber es que cuando te emitamos esta licencia de un día, esa licencia es para comprar alcohol a través de un mayorista únicamente. Y en cuanto a su costo, sus restricciones de precio en cualquier bebida o cualquier cosa, lo único que puedo decirle con certeza es que no puede vender alcohol por debajo de su costo. Bien, para ser honesto contigo, no sé si hay otras restricciones. Um, ya sabes, me imagino que puedes ponerle el precio que quieras, pero siempre y cuando no esté por debajo de tu costo, todo está bien. Um, y sí, estoy de acuerdo con, como dije, mis compañeros comisionados, podemos, uh, podemos obtener todas estas respuestas para ustedes y enviárselas en un correo electrónico. Genial. Gracias.
[Allan Martorana]: Bien, y simplemente, ya sabes, es bastante sencillo, siempre y cuando nos envíes el seguro para que lo tengamos en nuestros registros, irá al archivo y nos recogerá con todos los demás. Y también, preguntamos eso, dice que el evento concluye a las 10 p.m., les pedimos que dejen a todos de beber cerveza y vino alrededor de las nueve y cuarto, las 9:30, no vayan directamente a las 9:59, ¿saben lo que estoy diciendo?
[Bryan MacAuslan]: No, llegamos una hora antes. Entonces, sí, servimos hasta una hora antes del cierre.
[Allan Martorana]: Muy bien, sólo quiero asegurarme de que, ya sabes, aunque el evento sea hasta las 10 en punto, no sirvas hasta la campana. Bueno.
[Bryan MacAuslan]: Sí, absolutamente.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Lo último para mí también, lo último es que veo el plan para el evento que me proporcionaste, Brian, y así es, ya sabes, ¿vas a verificar las identificaciones en la puerta principal?
[Bryan MacAuslan]: Siempre verificamos las identificaciones si es, Porque si hay alcohol, siempre lo he hecho, sí.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: ¿Y cómo estás? ¿Es una pulsera o algo así?
[Bryan MacAuslan]: Hacemos un brazalete y una marca en la mano, pero luego, si compra alcohol en la estación real, normalmente hacemos una verificación secundaria. A menos que sea su primer trago.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Entiendo. Y entonces hay un mostrador de servicio y suponemos que está a lo largo de esa pared de allí. ¿Es eso lo que dice? ¿Es eso lo que eso significa? Exactamente. Es nuestra zona de cocina.
[Bryan MacAuslan]: Entonces, lo que tenemos es básicamente una de esas mesas, esos mostradores que bajan, lo que nos permite mantener cualquiera de nuestras ofertas separadas y en un espacio controlado. Y básicamente ahí es donde estaremos. Ya sabes, la gente quiere comprar una bebida. Ahí es donde llegan las primeras observaciones tras comprobar el documento de identidad. Y luego, sí, y luego de eso, ya sabes, no es necesario revisarlos cada vez, por lo general, pero.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Vale, sí, y eso y lo último, así que es algo que probablemente volverás a estar frente a nosotros. Eso es algo que siempre estamos buscando: proporcionar un diagrama real del evento, que ustedes tienen. Pero dejar muy claro en ese diagrama desde dónde se distribuye el alcohol, como si fuera un evento al aire libre, ya sabes cómo es. contenido y eso es exactamente lo que nosotros, ya sabes, miramos y la gente es buena, ya sabes, buena y esto se hace profesionalmente o al menos para el software, así que quiero decir, todo me parece bien. Pero eso es algo a tener en cuenta al avanzar, simplemente notar dónde está. como dónde dentro de ese evento está el alcohol.
[Bryan MacAuslan]: Entendido. Sí, está en la cocina. Puedo modificar el plano de planta.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sí, por ahora no necesitaría que me lo modificaran. Está bastante claro para mí ahora. Pero sí, pero eso es sólo un comentario.
[Allan Martorana]: Sí, en el derecho de Brian Ben, probablemente volverás en el futuro algún día. Y ten en cuenta que la ciudad tiene un máximo de 30. Entonces puedes hacerlo, puedes venir al pozo 30 veces y luego de eso, será no. Y espero que lo hagas, espero que lo lleves hasta los 30. Entonces, Bobby, Ben, ¿quieren, si no hay más preguntas, presentar una moción para aceptar ese día?
[Robert Delafano]: Seguro. Puedo presentar la moción para aceptar la licencia de un día para el evento del 20 de junio para la exposición local de arte en vivo que se encuentra en 344 Salem Street en Medford. Con la condición de seguro. Recibimos nuestra carpeta de seguros.
[Allan Martorana]: Muy bien. Ben, ¿quieres ser segundo? Lo apoyo. Muy bien. Gracias por la moción, Bobby. Ben, todos a favor de aprobar la licencia de un día para el sábado 20 de junio en 344 Salem Street en Medford para la exposición local de arte en vivo, digan que sí. Sí. Muy bien. Brian, tu licencia de un día ha sido aprobada. Gracias por venir ante esta comisión y espero que sea un buen momento.
[Bryan MacAuslan]: Oye, muchas gracias y ya me comuniqué con nuestro administrador sobre el seguro. Así que te lo pasaré. ¿Hay algo específico? ¿Quieres que se lo envíe por correo electrónico a Daria o?
[Allan Martorana]: Sí, por favor. No, envíaselo a Daria y ella lo guardará en la sobrecubierta con el resto del expediente.
[Bryan MacAuslan]: Muy bien, genial. Gracias a todos.
[Allan Martorana]: Gracias. Buena suerte. Cuidarse. Muy bien, saltemos al punto número dos, esa es la ciudad. Sólo quería que todos supieran que este era un concepto completamente nuevo para la ciudad, el primero. Así que nos disculpamos por haber tenido varias preguntas e inquietudes y él envió una página con todas las preguntas y nos comunicaremos con él al respecto. Pido disculpas si esto tomó un poco más de tiempo, porque quizás estés pensando, caramba, es solo una solicitud de licencia de un día. Pero saltemos al punto número dos del orden del día. Ciudad, Daria, ¿quién nos hablará en representación de la ciudad? ¿Serás tú o quién será?
[Daria Tejera]: Danny del departamento de arte. Bueno. Danny, activa el sonido, no podemos oírte.
[SPEAKER_05]: ¿Puedes oírme Daria? Sí, ahora puedo. Sí. Hola. Está bien. Lo siento. Estamos en el estanque pintando un poco. Así que me disculpo. Este también es Kevin del departamento de recreación.
[Allan Martorana]: Veo a Kevin atrás. Estás en la casa de baños de allí. Puedo verlos chicos.
[SPEAKER_05]: Sí. Estamos pintando nuestra cafetería.
[Allan Martorana]: Sí. Sí. Sí. Entonces Dan, cuéntanos sobre el evento. Veo uno, dos, tres. Veo cuatro eventos al aire libre en el concierto de verano de Riverside Plaza. Así que danos una idea. Cuéntanos qué está pasando.
[SPEAKER_05]: Sí, definitivamente. Entonces creo que vinimos ante ustedes el año pasado para obtener este mismo permiso. Tenemos cuatro bandas que actuarán en Method Square. Por lo general, instalamos un orinal portátil en un lado de la plaza y luego instalamos una cervecería al aire libre en el otro lado con Method Brewing Company. Les solicito el permiso y acordonamos un pequeño tramo en esa plaza donde la gente puede comprar una cerveza en la carpa de cerveza. Y tendremos carteles que digan que no se puede beber más allá de este punto, y así sucesivamente, y algo de personal allí.
[Allan Martorana]: Dan, refrescame la memoria, las cuatro fechas, ¿alguna de esas fechas de lluvia o serán esas cuatro fechas?
[SPEAKER_05]: Son cuatro fechas, cuatro conciertos separados.
[Allan Martorana]: Está bien, está bien. Hicimos esto el año pasado y fue muy bien, hubo mucha asistencia. Entonces yo, ya sabes, es la ciudad. Oh, para la categoría de licencia, estaba en blanco. ¿Es oso y vino? Sí, porque eso quedó fuera. Bueno.
[SPEAKER_05]: Lo lamento.
[Allan Martorana]: Sí, no, no, estamos bien. No sé. No tengo otras preguntas. Bobby Ben cualquier cosa por la ciudad.
[Robert Delafano]: No, básicamente tenía la misma pregunta que Alan tenía: toda la sección de información de la licencia estaba en blanco. Ya sabes, en el futuro, te preguntará si eres una organización sin fines de lucro registrada. Y eso hay que marcarlo sí o no, porque si eres una organización sin fines de lucro, puedes solicitar todas las licencias de alcohol. Si solo es una organización sin fines de lucro, solo puede solicitar cerveza y vino. Sí. Sólo eso nos ayuda. Y, ya sabes, pero aparte de eso, todo luce genial. No tengo ningún problema con nada de eso.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Gracias. Sí, no lo sé. Y recuerdas este evento, y yo no, ya sabes, no creo que necesitemos algo como el diagrama, porque es exactamente el mismo evento que hemos tenido. Sí.
[Allan Martorana]: Sí, todo está dentro de la ciudad. Sí.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sí. Está bien. Hagamos una moción. Saquemos esto de la mesa. Sí, entonces haré una moción. Otra cosa, ya sabes, otra cosa, Alan y Bobby, que recién estaba notando. Así que este evento, ya sabes, tenemos todos cuatro eventos en esta licencia, y esto reduce el papeleo. Pero esa es una diferencia con respecto a antes, donde normalmente son cuatro diferentes. Así que voy a asumir que podemos aceptarlo tal como está.
[Allan Martorana]: Sí, ya sabes, creo, ya sabes, cuando es cuando es un Un evento o es una entidad que no es la ciudad, entonces siempre estoy un poco reacio porque entonces pueden decir, si pasó algo imprevisto, entonces igual dicen, vaya, ya aprobaron nuestra licencia para el próximo. Creo que con esto, al ser la ciudad de Tucson, sucedió algo imprevisto, estoy seguro de que la ciudad, la Policía Metropolitana, los bomberos, todos tomarían las precauciones y los pasos adecuados para retrasar las otras fechas si algo sucediera. Así que supongo que lo que estoy diciendo es que me siento un poco más cómodo cuando tenemos el poder de la ciudad para intervenir si algo sucediera durante cualquiera de estos eventos. Sé mi pensamiento. No lo sé, Bobby, ¿estoy siendo demasiado Pollyanna? No sé.
[Robert Delafano]: No, estoy de acuerdo. Sabes, no tengo ningún problema con las cuatro fechas en una licencia. Está dirigido por la ciudad. Estamos familiarizados con el evento. El año pasado no hubo problemas. Entonces no veo ningún problema con eso.
[Allan Martorana]: Bueno.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Está bien. Entonces, como dije, hagamos una moción. Sí.
[Unidentified]: Sí.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Así que gracias por eso. Así que haré una moción para aceptar las licencias de un día para las fechas del 2 de junio, 9 de junio, 16 de junio y 23 de junio para Medford Rec para la serie de conciertos de verano de Riverside Plaza.
[Robert Delafano]: Apoyo la moción.
[Allan Martorana]: Muy bien. Gracias por la moción, Ben. Todos los que estén a favor de aprobar la licencia de un día para el 2, 9, 16 y 23 de junio para la serie de conciertos de verano de Riverside Plaza, digan que sí. Sí. Muy bien. Chicos, ya está todo listo. Sí. Sigan con el buen trabajo. Cuídate, Dan. Nos vemos Kevin. Adiós.
[Unidentified]: Cuidarse.
[Allan Martorana]: Muy bien. A ver, el siguiente punto, vamos a continuar en la agenda, la solicitud de alteración de las instalaciones de Oasis. Sra. Santos, ¿estás ahí? No te veo en la alineación. Ah, ahí estás. ¿Cómo está, señor? Bien, bien. Estás en silencio.
[Luis Santos]: Ah, okey. Lo lamento.
[Allan Martorana]: Está bien. Bien. Bien. Um, entonces sé que hiciste esto el año pasado, ¿verdad? Estuviste en la acera el año pasado. Díganos, creo que vi sus solicitudes de 900 pies adicionales y otras 28 sillas afuera. Correcto. Cuéntanos, cuéntanos un poco, hice Google Earth y estaba intentando, Basado en tu dibujo, estaba tratando de decir, bueno, está bien, ¿dónde está? Si pudiera darnos una buena idea de lo que está haciendo y luego veremos si las otras dos comisiones tienen preguntas para usted. Bueno.
[Luis Santos]: Sí, esto es lo que hemos hecho por, creo que es el tercer año.
[Allan Martorana]: Así es.
[Luis Santos]: Justo enfrente del restaurante hay dos puertas que dan al exterior. Así que pusimos una valla allí. Entonces es básicamente lo mismo que el año pasado y el año anterior. Entonces nada ha cambiado. Entonces hay una acera ancha ahí abajo. Entonces creo que el espacio que estamos usando está dentro de nuestra propiedad, pero está junto con la acera, la misma acera. Hay cuatro pies, ya sabes, para que los peatones pasen. Entonces, y eso es todo.
[Allan Martorana]: Entonces hice Google Earth, hice el frente de su establecimiento. Entonces ya veo, las sillas comenzarán, las 28 sillas comenzarán entre las dos puertas, ¿verdad? Las dos entradas. ¿Y luego irán más allá hasta dónde, hasta dónde llegará? ¿Todo el camino hasta el quiosco? ¿O termina antes del quiosco? Creo que está justo antes del quiosco. Bueno. Sí. Bueno. Y luego las barreras de Jersey todavía están ahí. Tengo razón, las barreras de Jersey todavía están ahí, las de Samantha, sí, sí, las cuatro, sí, sí.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Y entonces, esto es lo mismo que el año pasado, el año anterior, exactamente el mismo diseño. Lo siento.
[Allan Martorana]: Sí, así parece en el diagrama, y estoy mirando Google Earth, la versión callejera, y puedo, todo esto me resulta familiar. Todo esto me resulta familiar. Entonces no lo sé, Bobby, ¿preguntas? Sé que habíamos hablado con algunos de los otros establecimientos cuando solicitaron cenar al aire libre. Hubo algo, no confusión, pero estábamos tratando de descubrir para no pisar los pies de otros departamentos, ya sabes, porque esta es realmente la comisión de licencias para el alcohol, ya sabes, y Y entonces, está bien, podemos concederle la modificación del local. Podemos permitirle salir, ya sabe, junto con ABCC, pero luego hay otras organizaciones u otros departamentos dentro de la ciudad que supervisan otras partes de la misma. Bobby, ¿te importaría hablar sobre algo de eso? Sé que habías buscado algunas de las reglas.
[Robert Delafano]: ¿Te importaría abordar eso? Claro, no hay problema. El formulario de cambio o alteración de premisa del ABCC aún debe completarse como lo haría si solicitara un año de forma impermanente. Pero si esto todavía está en orden de emergencia, expirará el 24 de abril. Sí, el año que viene si no lo hacen, Renovar la orden de emergencia no podrá hacerlo a menos que obtenga una promesa de alteración permanente. Pero, ya sabes, la ciudad es la ciudad de los métodos, básicamente debes seguir la forma en que esto funciona. las directrices para la modificación del local para cenar al aire libre. Está incluido en la Oficina de Planificación, Desarrollo y Sostenibilidad de la ciudad de Medford. Básicamente son ellos los que requieren pero no exigir. Ellos son los que revisan todas las solicitudes para esto. Y tienen lo que llaman un comité de revisión. Y ellos imponen las condiciones en cada licencia. Y tras su aprobación, como después de recibir nuestro solicitud de alteración de premisa y ellos saldrán y ellos son los que se asegurarán de que todo esté completo y una vez que esté completo, ellos son los que lo aprobarán y lo enviarán a la oficina del alcalde o a la oficina de planificación, desarrollo y sostenibilidad y ellos a su vez le informarán que tiene el aviso de aprobación. Entonces, quiero decir, no podemos decir, sí, ya está todo listo. Adelante. Todo lo que podemos decir es que sí, esto es lo que debes hacer si vas a servir alcohol. Esto es solo para asegurarse de cumplir con esas reglas. Y cuando el comité de revisión lo inspeccione, sólo para asegurarse de que tiene todo, estará listo. Pero ellos te dan la palabra, no nosotros. Quiero decir, sólo aprobamos una parte. Bien.
[Allan Martorana]: Así es. Y tu petición está en orden. Tu papeleo, todo. Entonces vemos eso. Hasta ahí llegamos. Pero Bobby tiene razón. Es muy similar a este gran proyecto que llegará a Medford en los próximos años. Y el papeleo está bien. Hemos aprobado el papeleo, pero ahora está sujeto a que los otros departamentos dentro de la ciudad lo sellen bien y eso es lo que estamos tratando de hacerle saber que sí, podemos encargarnos de esa parte, pero luego recae en los otros departamentos de la ciudad. Está bien, sí, muchas gracias, sí, así que sí, de nuevo, ya sabes, no tengo ninguna pregunta, es el tercer año. Sabes, el Sr. Santos parece cumplir con los requisitos de la ciudad porque en ningún momento en los últimos tres años alguien volvió y dijo, cierre esto, entonces. Pero, uh, yo no, Bobby, uh, preguntas Ben.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bueno, porque estamos aquí y estamos hablando con el Sr. Santos, quiero decir, solo, ya sabes, sobre la licencia de licor y todo, ya sabes, estar al tanto de, ya sabes, quejas recientes sobre violaciones de ruido. Bueno, ruido. Quiero decir, ¿es eso algo que queremos mencionar aquí, señor Comisionado? No sé.
[Allan Martorana]: Mmm, lo sé, no lo sé. Es un. Si tiene alguna pregunta para el Sr. Santos, ya sabe, adelante. No. Sí, no me opongo.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sí. Sí. Bueno, lo hago. Entonces, Sr. Santos, lo que nos han alertado recientemente es que los domingos por la noche ha habido quejas. ¿Eres consciente de ellos?
[Luis Santos]: Sí, básicamente, ya sabes, siempre dicen eso, ya sabes, es de mi parte, de mi lado. No veo, porque estamos como en una calle principal. Esta es una calle muy transitada. Hay una estación de tren justo detrás de nosotros. Y el domingo abrimos hasta las 10. Entonces, al final de la noche, tengo mucha iglesia a mi alrededor. Piden que finalice el servicio, creo que a las nueve en punto el domingo por la noche. Muchas veces nos llaman para reservar para que un día, ya sabes, salgan de la iglesia, vendrán aquí y cenarán. Y a veces celebran un cumpleaños. No es todas las semanas. Y por supuesto, hay un grupo de personas que caminan desde aquí hasta el estacionamiento de atrás. Y hablan de, ya sabes, quiero decir, ahora veo el negocio cerca de mí. Están haciendo lo mismo. Y este grupo de personas que salen ahí no es para mí, pero lo entendí.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Ah, OK. Bueno, quiero decir, sí. Quiero decir, gracias por abordarlo. Quiero decir, sí. Quiero decir, grupos de iglesias después, ya sabes, yo. Correcto. Um, simplemente, aquí estamos, queremos, queremos que sepas que hemos, nos ha gustado, nos han llamado la atención. No tenemos idea de los detalles. No dudamos de nada de lo que dijiste, pero aquí estamos ampliando dónde se permite servir licor cuando tenemos esas quejas. Entonces, esas quejas, ya sabes, tenemos cierta responsabilidad cuando permitimos que el negocio se expanda mientras se plantean este tipo de cosas. Así que gracias por dar esa explicación. En realidad no lo hago Tengo algo más que realmente, ya sabes, discutir al respecto, pero solo quiero hacerles saber que eso nos ha llegado antes. Y, por supuesto, para que sepa que justo cuando haya ampliado esta área frontal, sabrá que todavía está realizando su negocio y lo sabe de la mejor manera y con respeto hacia sus vecinos y Queremos que sigas teniendo un buen negocio, ya sabes, floreciente, muchos negocios. Así que no queremos que haya ningún problema con eso. Bueno. Sí.
[Allan Martorana]: Bueno. Gracias. Muy bien. Bobby, ¿alguna pregunta o inquietud? Ben, gracias por eso. No, estoy bien con eso. Mmm, sí. Está bien. Así que hagamos una moción. Eh, y podemos hacer que avance y comprenda que tendrá que trabajar con otros departamentos para llegar a la aprobación final. Seguro. Bueno.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Así que sí, puedo presentar una moción aquí. Seguro. Así que haré una moción para aceptar la modificación del local del restaurante brasileño Oasis en 373 Main Street. Um, como se establece en nuestra solicitud aquí y como se muestra en el diagrama de los asientos al aire libre, apoyo la moción.
[Allan Martorana]: Muy bien. Gracias, señores. Um, todos a favor de mover la operación de las instalaciones, um, la solicitud está sujeta a, uh, ya sabes, que otros departamentos de la ciudad aprueben, uh, digo yo. Sí. Sí, muy bien. Sr. Santos, lo estamos empujando hacia adelante. Así que mucha suerte y espero que no llueva. Hasta ahora ha sido realmente genial. Sin lluvia. Está bien. Tenga cuidado, señor.
[Luis Santos]: Muchas gracias. Se lo agradezco.
[Allan Martorana]: Gracias. Muy bien. Punto cuarto, solicitud de transferencia de licencia. Tappies. Creo que veo la mayoría, creo que veo todos los partidos. Creo que incluso vi al abogado. ¿Cómo están chicos?
[MCM00001223_SPEAKER_11]: Sí. ¿Puedes oírme? Bueno. Abogado John Meridian de Marcus Law. Sí, no, es perfecto. Perfecto. Estoy aquí en nombre de Medford Cappies Inc y estamos buscando aprobación para la transferencia de la licencia de tienda de paquetes, de Cappy's Liquors Inc en, 10 Revere Beach Parkway en Medford. Se trata de una transferencia de la licencia en el mismo lugar. No habrá cambios en la huella de la tienda en la tienda. El horario será de 8 a.m. a 11 p.m. De lunes a sábado y de 10 a.m. a 11 p.m. los domingos. Viral Patel será el gerente registrado. Tiene la certificación TIP. Mantendrán a la mayoría, si no a todos, los empleados actuales en la tienda. Y utilizan un escáner de identificación para ayudar a combatir y prevenir la venta de alcohol a menores de edad. Nuevamente, se trata de una transferencia de licencia en el mismo lugar con la aprobación de Viral Patel como administrador de registro. Y como mencioné, no habrá cambios en la huella comercial. Seguirá siendo el excelente licor de vino de Cappy, por lo que no habrá cambios en nada de eso. Dicho esto, cualquier pregunta que la junta pueda tener para mí, estaré encantado de responderla.
[Allan Martorana]: Vimos, ya sabes, leí el paquete. Ya veo cuál será el alquiler. Dime, ¿cuál es la relación entre Vero Patel y Bhavan Patel? Vero es la esposa de Bhavan Patel. Ah, entonces son cónyuges. Está bien, está bien. Sí, tenía un poco de curiosidad porque ahora es el manager oficial. correcto.
[MCM00001223_SPEAKER_11]: Hubo un gerente de registro propuesto. Sí, sí. Bob es dueño de otras licorerías y tiene experiencia en la venta de alcohol. Y Vera también ha trabajado en sus tiendas. Entonces ese es un negocio familiar. Es con operar.
[Allan Martorana]: Sí, no, ellos tienen bastante una lista impresionante de todas las empresas diferentes. Para que sepan exactamente lo que están haciendo. Puedo decirlo. Dime, ¿sabemos cuál es el estatus de los cappies de Malden? Porque veo que uno dice pendiente.
[MCM00001223_SPEAKER_11]: Tuvimos la audiencia de transferencia hace dos o tres semanas con la ciudad de Malden y esa solicitud ahora está pendiente ante la ABCC. Todas las tiendas Cappy se venden en todo el estado a varios grupos Patel. Y todas esas solicitudes todavía están pendientes en la ABCC en este momento. Veo. Bueno.
[Allan Martorana]: ¿Mi otra comisión tiene alguna pregunta? ¿Algo que te llame la atención o algo que necesites abordar?
[Robert Delafano]: Todo me parece bastante sencillo, señor presidente.
[MCM00001223_SPEAKER_11]: Debo decir que este cierre no se producirá hasta que la ABCC apruebe esta transferencia. Así que esto será dentro de seis a ocho semanas, según mi previsión.
[Allan Martorana]: Sí, esperamos que nosotros, ya sabes, como todos los demás, oh, tengamos escasez de personal, ya sabes, todas esas cosas. Entonces no, te escucho. Oye, pregunta, ¿cómo se determina el inventario? Sé que vi 250.000, ¿parece que es la regla general? Y luego dicen, no, no, es un poquito más.
[MCM00001223_SPEAKER_11]: Esa es una estimación. Lo que sucede en este caso es que la tienda continúa operando con normalidad. Y luego, una vez que obtengamos la aprobación de la ABCC para seguir adelante y finalizar la transferencia, el comprador y el vendedor contratarán a una empresa de inventario para que venga y tome una decisión final. Un inventario físico, ¿no? Sí, y está en el precio de eso. Muy bien, genial. Bien.
[Allan Martorana]: No tengo otras preguntas.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Y tenía una pregunta. Entonces, ¿el gato que actualmente cappie ya es propiedad de la familia Patel?
[MCM00001223_SPEAKER_11]: No, este es propiedad del Scott azul, Scott Moore. Sr. Moore. Sí.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: pero el gerente ya lo es, no es Bob y ella será la nueva gerente.
[MCM00001223_SPEAKER_11]: Bob y Patel es uno de los accionistas de Medford Cappies Inc. Y Beryl Patel es la esposa de Bob y ella fue la gerente propuesta. Una vez que esta transferencia, um, entrará en vigor, lo llamaremos dos meses. Sí, sí.
[Allan Martorana]: Bobbin será propietario del 50%.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bueno. Sí. Entonces, ¿es por eso que el precio de venta es de $10?
[MCM00001223_SPEAKER_11]: No, la razón es, como mencioné, bueno, en realidad en el contrato de arrendamiento, si miras el contrato de arrendamiento, el propietario, Actualmente tiene derecho a rescindirlo con un preaviso de seis meses. Creo que podrían estar desarrollando la propiedad. Así que anticipamos estar ante la junta en algún momento durante el próximo año o dos solicitando la transferencia de esta licencia si se aprueba. Así que se están haciendo cargo del negocio sabiendo que eventualmente tendrán que encontrar una nueva ubicación para esta licencia. Básicamente, se hacen cargo del inventario y administran la tienda tal como está ahora, esta ubicación. Y luego, si reciben el aviso para rescindir el contrato de arrendamiento, tendremos que encontrar un nuevo lugar para ello. Bien. Tendrán que desalojar y mudarse a una nueva ubicación, ¿correcto?
[Allan Martorana]: Sí.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sí. Entonces, porque parecía un poco gracioso, todo el diseño del precio de compra y todo. Y pensé que tal vez era algo así o Cambiando de gerente por alguna razón, pero está bien. Pero usted es el abogado, por lo que es usted quien lo sabría.
[Allan Martorana]: Sí. Bobby, ¿alguna pregunta tuya? ¿Alguna idea?
[Robert Delafano]: No, todo parece en orden por lo que puedo ver.
[Allan Martorana]: Sí, los informes de Corey están ahí, y sí, estoy bien con eso, lo que hay ahí y, sí, nada de riesgo, nada de ganancia, ya sabe, cierto, abogado Meridian, es solo que, diremos, diremos que ellos, ellos, tienen un buen historial. Saben lo que están haciendo. Ya sabes, han estado por ahí, puedo verlo desde todos los lugares que poseen, han dado la vuelta a la manzana varias veces. Así que estoy seguro de que habrá un éxito como todo lo demás.
[MCM00001223_SPEAKER_11]: Tengo mucha experiencia y muchas ganas de hacer esto. Sí, sí.
[Allan Martorana]: Muy bien, uno de mis compañeros comisionados, si quiere, impulsemos esto presentando una moción.
[Robert Delafano]: Claro, puedo presentar una moción para aceptar la solicitud de transferencia de licencia de Medford Cappies Inc., 10 Riviera Beach Parkway, Medford.
[Allan Martorana]: Bueno. Um, yo seré el segundo. Segundo. Muy bien. Gracias. Gracias, señores. Um, todos a favor de aceptar la solicitud de transferencia de licencia, uh, para cappies y en el camino de los páramos. Eh, di que sí. Sí. Sí. Muy bien, Ben. Muy bien. Bueno. Estás en camino. Muchas gracias. Muchas gracias. Todo está bien. Aceptado. Gracias chicos. Bueno. Buena suerte. Muy bien, creo que esos eran los puntos de la agenda. Daria, ¿todavía estás conmigo? Has estado muy callado.
[Daria Tejera]: Sí, tenemos una licencia más de un día que nos enviaron anoche fuera del horario de atención desde el Centro Comunitario de West Medford. Y luego tendremos a Penny del departamento de salud que quería hablar con nosotros desde extensión y prevención.
[Allan Martorana]: Bien, ya veo, de alguna manera había impreso dos. Veo uno para el sábado 27 de mayo y el viernes 26 de mayo. ¿Están juntos o son dos separados?
[Daria Tejera]: Nos enviaron dos, sí.
[Allan Martorana]: Eso es correcto. Bien, dos de ellos llegaron ayer tarde. Sí. Bueno. supongo que lo haremos Los revisaremos y actuaremos en consecuencia hoy. Pero Daria, me han llamado la atención que cuando hacemos cosas así, en cierto modo derrotamos toda la publicación pública. de una agenda. Así que no lo sé, no quiero que nadie diga nunca, oye, mira, ya sabes, ya sabes, nunca publicarían 48 horas, no deberías haber actuado en consecuencia. Entonces, creo que voy a administrar un poco de discreción del presidente y decir, ya que hemos realizado estos eventos en el pasado, y sabemos exactamente dónde será. y Y a mí me parece exactamente lo que hicieron la última vez. Me siento cómodo con eso. Y si me abofetean porque no lo hicimos, no se publicaron 48 horas antes de hoy, entonces, ya sabes, aceptaré la amonestación. Así que no lo sé, mis otros dos comisionados, ¿les parece bien eso? O tal vez no debería hablar por ustedes dos. ¿Qué piensas sobre eso?
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Estoy bien con eso.
[Robert Delafano]: Estoy de acuerdo con eso, Sr. Presidente.
[Allan Martorana]: Bueno. Está bien. Entonces, supongo, Jerry, lo que deberíamos hacer es simplemente asegurarnos de que, ya sabes, todo lo que estamos revisando y votando no sea examinado durante al menos, ya sabes, el tiempo asignado. De esa manera nadie podrá señalarnos con el dedo. ¿Es ese un desafío que les vamos a plantear y que les vamos a exigir?
[Daria Tejera]: Mmm, no, está bien. Estoy bien con ustedes, siempre y cuando, um, estoy bien con, um, um, siempre y cuando ustedes voten al respecto. De esta manera podemos decirle a la gente que se votó y que lamentablemente deben hacerlo antes del viernes.
[Allan Martorana]: Um, y que no podemos hacer cosas de último minuto porque, ya sabes, estamos eludiendo la regla de publicación pública. Y conozco a todos. se vuelve loco por eso. Entonces, está bien. Entonces, Sra. Crossman, creo que te veo. Estás justo ahí, en el medio de la pantalla. ¿Cómo estás esta tarde? Gracias por asistir. ¿Puede darnos una descripción general de los eventos del sábado 27 y viernes 26 de mayo, por favor?
[Crossman]: Claro, gracias por darme el tiempo para hablar. Lo siento hijo mío. Entonces, estamos haciendo un evento de recaudación de fondos que hemos estado planeando durante algún tiempo, y será el viernes por la noche, es una especie de fin de semana de eventos que se realizará el viernes por la noche, un encuentro y un saludo que tendrá un barman certificado que solicitará cerveza y vino. Creo que el permiso dice de cinco a diez, pero planeamos no tener gente en la puerta hasta las seis. Y luego el sábado será lo mismo. Oh, discúlpeme el viernes por la noche habrá comida para picar, así que se servirá comida. El sábado es otro evento nocturno. Tendremos un DJ y tendremos comida. Y contaremos con un bartender certificado de propinas.
[Allan Martorana]: Lisa también empezará el sábado también empezará seis, no cinco. Eso es correcto. Bien, eso también comenzará de seis a seis, ¿dijiste 10 u 11?
[Crossman]: Creo que son 10. No lo soy, no tengo el papel frente a mí.
[Allan Martorana]: Bueno.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Dice cinco menos 11. Sí.
[Crossman]: Sí, a las 11, pero no se sirve bebida hasta las 11. Está bien, corta eso. Bueno.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: ¿Cuándo lo cortarías?
[Crossman]: Lo haría de manera similar a Supongo que tal vez un restaurante o bar como 30 minutos antes de su última llamada para tomar esa última bebida y tomar agua, tener comida, tener todas las cosas que esto es simplemente. Um, ya sabes, planificar un evento y simplemente agregarle otra pieza. Honestamente, solo planeo tener el evento regular, pero este es un ambiente un poco diferente. Estamos intentando algo nuevo. Mmm, me disculpo. No estaba al tanto de la regla de publicación. Intenté leer cada detalle en línea, esa pieza. Um, la próxima vez nos aseguraremos de solicitarlo con anticipación.
[Allan Martorana]: Por favor, por favor. Sabes, como dije, haremos una excepción aquí siempre y cuando estés al tanto del próximo y tendrás otros. Los conozco, los conozco, ustedes constantemente tienen eventos, lo cual es bueno. Sí, pero sí, siempre y cuando cumplamos el plazo.
[Crossman]: Sí, está bien. No creo que esto ayude a influir en ninguno de los dos sentidos, pero crecí en un negocio de licores, así que respeto todo lo que todos ustedes están haciendo. Por eso tengo el mismo cuidado y respeto por el alcohol. Teníamos que tener una licencia de licor. Había que comprobar las identificaciones y todo eso. Así que es muy serio para mí como ejecutivo que dirigirá el evento y estará aquí y lo organizará. Este es un evento muy irresponsable.
[Allan Martorana]: Gracias. Gracias. DE ACUERDO. Generalmente, un par de cosas. Siempre pedimos dos cosas. Por supuesto, el seguro. Siempre queremos saber, caray, si alguien se cae y se rompe una pierna, asegurarnos de demandar a las personas adecuadas. Y siempre nos gusta ver algún tipo de diagrama de cuál es el evento. Y estará dentro del centro comunitario, ¿correcto? Correcto. Sí. Bien, entonces no hay nada afuera como en el estacionamiento o el césped o algo así. Daria, ¿tenemos un diagrama registrado para el Centro Comunitario West Metro? No para estos dos eventos, no.
[Crossman]: Bueno. Lo siento, viene de mi programa extracurricular. Pido disculpas.
[Allan Martorana]: Bueno. No, todavía está mudo. Genial, lo siento. Sí, eres mudo. Lisa, ¿podemos pedirte un favor? Necesitaríamos dos artículos más. Nos sentimos muy cómodos avanzando con la licencia de un día, pero ¿podríamos pedirle dos cosas? Uno, el seguro de responsabilidad civil, para que sepamos que tienes un seguro adecuado. en algún tipo de diagrama, danos un, ya sabes, danos un, no tiene que ser por un arquitecto o, ya sabes, un ingeniero, pero danos un diagrama, como un diseño de dónde se llevará a cabo todo. Puedo ver el... Está bien, absolutamente.
[Crossman]: Creo que Bill tiene una pregunta.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Lo único que pienso es en todas las licencias de venta de bebidas alcohólicas que otorgamos un día, seis horas es un largo período de tiempo para servir alcohol. Y de cinco a 11, ahora, quiero decir, lo entiendo, ¿entonces es una recaudación de fondos?
[Crossman]: Eso es correcto. Concederé el 6 a 10, si eso es aceptable.
[Allan Martorana]: Bueno, bueno, de seis a diez es en realidad de seis a nueve. Porque queremos que nos gustaría que usted deje de servir aproximadamente al menos una hora antes de que deje de hacerlo. Vale, sí, porque no queremos que sirvas, ya sabes, alcohol al 959, si sabes lo que digo.
[Crossman]: Sí, las puertas no se cerrarán aquí, pero el licor se detendrá, se limpiará y se llevará. Las puertas, quiero darle a la gente tiempo para usar los baños, tener agua, tener más tiempo para socializar y tiempo de inactividad antes de salir a la carretera. Muchos de ellos también estarían caminando.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Entonces, señor Comisario, tan pocos días para decir de seis a diez. Los eventos del cinco al 11 pero del seis al 10 es cuando tendrían barra es eso. Sí, sí, es hora de tener barra libre o una barra abierta todo el tiempo.
[Crossman]: Estoy de acuerdo con eso. Gracias.
[Allan Martorana]: Bueno, soy todo oídos. Quiero decir, si quieres hacerlo de 6 a 10, pero la última llamada es a las 9 en punto, son 3 horas. Quiero decir, creo que eso puede funcionar. Lisa, tú lo sabes mejor. Quiero decir, no quieres serlo. ya sabes, retener a la gente, ya sabes, escoltarlos hasta la puerta. Quiero decir, no es que lo fueras, pero sólo estoy buscando la combinación correcta. Bobby, ¿qué piensas sobre eso? ¿Crees que cuatro o cinco horas es demasiado? ¿Crees que son las nueve menos seis con el límite de las nueve? ¿Cuáles son tus pensamientos?
[Crossman]: Honestamente, agradezco los comentarios porque esta, nuevamente, será nuestra primera incursión como evento. Ya sabes, no estoy versado en servir alcohol y tener horarios. Así que no me importa de seis a 10 o de siete a 10 y mantengo las puertas abiertas hasta las 12 o algo así en ese tipo de área. Podría ir antes. Soy flexible con eso, honestamente. Bueno.
[Robert Delafano]: Mi pregunta es, señor presidente, las horas del evento, son solo las horas generales del evento, no las horas en las que se sirven licores, ¿correcto? Um, escucha, escucha, ¿suena bien?
[Crossman]: La solicitud original era para el horario del bar de seis a diez. También estoy pensando en línea con el evento. entonces yo no Tendré las puertas abiertas a las 5 p.m. No me importa empezar a servir hasta las seis o las siete o lo que ellos consideren, cualquiera que sea el período, ya sean tres o cuatro horas.
[Robert Delafano]: Creo que un seis a diez sería perfecto. Ahí es cuando realmente vas a servir el alcohol. Yo también estoy de acuerdo con eso. Sí, puedes abrir una o dos horas antes y permanecer abierto una o dos horas más tarde. Pero mientras el alcohol sea sólo de seis a diez, creo que eso es lo único que debería preocuparnos. ¿Verdad, chicos?
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sí. Sabes, también es complicado, porque lleva una hora en cada extremo, de cinco a once. Y quiero decir, entiendo que si el evento va a ser, ya sabes, tu objetivo es las once, ya sabes, cortarlo a las nueve podría, ya sabes, no ser lo que quieres. Pero estoy bien con ese período de tiempo. Este es el primero, ya saben, solo ustedes tienen toda la responsabilidad y las propinas, una propina certificada, ya saben, el servidor tiene la responsabilidad, las personas no reciben servicios excesivos.
[Crossman]: Correcto. Bien.
[Crossman]: Agradezco los comentarios.
[Allan Martorana]: Sí. Bueno. Bueno. Entonces creo que con la restricción de horas y luego Lisa, le enviarás a Daria el seguro para que sepamos que si algo sucede, existe un seguro. Estoy bien. No tengo otras preguntas. Mis dos compañeros comisionados, ¿alguna pregunta más o quieren presentar una moción?
[Robert Delafano]: Estoy bien. Creo que podemos hacer una moción.
[Allan Martorana]: Sí, bueno, entonces ¿queremos tener un diagrama? Ah, lo siento. Sí, sí, sí, sí. Gracias. Lisa añadió un diagrama a eso.
[Unidentified]: Sí.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sí, entonces el seguro y el diagrama y luego estamos bien. Ahora, el diagrama que queremos ver es como lo que dije, si lo escucharon antes, pero básicamente es como se ve el evento. No tiene que ser hecho de manera profesional y arquitectónica, y luego dónde está el alcohol dentro de ese evento y cómo se carda a las personas y, a veces, se indica en ese diagrama, o podría decirnos eso, pero esas son las cosas que estamos buscando. Entonces es el seguro en el diagrama. Muestra dónde está el alcohol y cómo se distribuye de forma segura.
[Allan Martorana]: Bueno. Estás en silencio, pero Lisa, sacude la cabeza, puedes oírnos, ¿correcto?
[Crossman]: Lo siento, quiero repetir eso. Cómo se ve el evento, dónde se sirve el alcohol, cómo verificamos las identificaciones y cómo evitamos que se sirva en exceso a las personas.
[Allan Martorana]: Perfecto, perfecto. Y luego el seguro y luego creo que estamos bien.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: y el seguro. Muy bien, entonces puedo hacer una moción. Bueno. Haré una moción para aceptar la licencia de un día para el evento del 26 de mayo para el Centro Comunitario de West Medford para su recaudación de fondos. El horario del evento es de cinco a 11 p. m., pero el horario de servicio de alcohol que estamos aprobando sería de seis a 10 p. m. sujeto a que nos proporcionen un certificado de seguro que cumpla con nuestra protección mínima, así como un diagrama del evento que detalla dónde se sirve el alcohol y cómo se está, cómo se verifica la identificación de las personas cuando se sirve.
[Allan Martorana]: Muy bien. Lo apoyaré. Bueno, bien. Así que haremos uno a la vez. Gracias caballeros por eso. Entonces, todos a favor de aprobar la licencia de un día para el Centro Comunitario de West Bedford para el viernes 26 de mayo, sujeto al certificado de seguro y un diagrama que nos muestre dónde se servirá el alcohol y el ajuste del horario de seis a diez, digamos que sí. Todos a favor. Muy bien, muy bien. Lisa, el viernes 26 de mayo ha terminado. Y luego supongo que para el sábado 27 de mayo lo mismo.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Ben, ¿quieres? Entonces, sí, presentaré una moción para aceptar la solicitud de licencia de un día para el sábado 27 de mayo, en horario de 6:00 p. m. a 10:00 p. m. para el Centro Comunitario de West Medford. Estoy sujeto a proporcionar las mismas cosas para la licencia del 26 de mayo, que es el seguro y el diagrama. Y eso es todo.
[Allan Martorana]: Y la moción. Muy bien. Gracias, caballeros, a todos los que están a favor de aceptar la licencia de un día para el sábado 27 de mayo para el Centro Comunitario de West Medford. Di que sí. Hola. Hola. Muy bien. Lisa, ya está todo listo. Espero que sea un éxito. Espero que tengas una gran participación. Gracias. Pero las dos licencias de un día sí han sido aprobadas.
[Crossman]: Gracias. Te lo agradezco.
[Allan Martorana]: Seguro. Está bien.
[Crossman]: Gracias.
[Allan Martorana]: Cuidarse. Bueno. Así que repasamos esos puntos del orden del día. Veo a Penélope. ¿Cómo estás, Penélope?
[Funaiole]: Soy tan genial. Estoy muy emocionado de estar aquí. Me encanta todo lo que estaba escuchando. Qué genial. Sí, es bueno verte.
[Allan Martorana]: Hace bastante tiempo que no te vemos.
[Funaiole]: Bueno, estoy de vuelta para todos. Conozco a todos los que están en la llamada excepto a ti, Ben. Y algunos de nosotros muy bien. entonces Soy Penny Funnelly, Gerente de Prevención de la Ciudad de Medford. Mi puesto ha cambiado a lo largo de los años, comenzando con el de Coordinador de Prevención del Consumo de Alcohol en Menores de Edad. Entonces, en la primera parte de mi carrera aquí en Medford, pasé la mayor parte de mi tiempo pensando en el acceso al alcohol y en prevenir el acceso a su consumo. Y a medida que ha ido avanzando mi carrera, también estoy a cargo de la extensión para personas con trastornos crónicos por uso de sustancias. Así que controlar y servir en exceso es muy importante para mí y lo valoro y realmente aprecio todo lo que has dicho hasta ahora y esa licencia de un día. Así que muchas gracias por prestar mucha atención a esos detalles. La razón por la que estoy aquí es porque estoy de regreso con un grupo de la Coalición de Salud Pública de Mystic Valley. Estamos trabajando juntos, son Medford, Malden, Melrose, Stoneham, Wakefield y Winchester. Todos estamos trabajando juntos para pensar en cómo apoyar a nuestros jóvenes. Y una de las cosas que está empezando a surgir nuevamente es que está surgiendo el consumo de alcohol entre menores de edad. Específicamente, nuestras preocupaciones son la alteración importante de nuestra cultura adolescente y una especie de sentimientos negativos individualizados. Entonces vemos que los niños están empezando a usar sustancias para hacer frente a la situación. Por eso queremos volver a analizar los controles de cumplimiento y la educación. Entonces, hay un par de aspectos diferentes del enfoque. Me encantaría invitar a alguien para hablar con los comisionados sobre las mejores prácticas a nivel nacional, estatal y local para el control del alcohol. Y luego me gustaría, junto con mis colegas del departamento de policía, comenzar controles de cumplimiento en un ciclo regular. Entonces, con esta idea aquí, lo ideal sería hacer tres o cuatro por año, y eso significaría que tendremos financiamiento a través de un acuerdo de financiación de opioides. Creemos que Que esta es una medida de prevención podría ser una máquina bien engrasada durante los próximos 15 años en la que podamos pagar, es una actividad de muy bajo costo, pero sigue siendo un costo. Así que queremos restablecer que esto es algo que queremos hacer, volver a decirles cuáles son nuestros protocolos, cómo los llevaremos a cabo y mantenerlos informados durante todo el proceso. Además de informarte, informaremos al público. Y luego, simplemente decir también que probablemente el próximo mes organizaremos una capacitación regional sobre consejos y analizaremos capacitaciones frecuentes sobre consejos para nuestros restaurantes y minoristas. Y no estoy seguro de cuánto sabes, pero hay dos capacitaciones diferentes para el minorista. Es un formato diferente al de los restaurantes. Yo, durante muchos, muchos años, fui formador de tips. Y ya no estoy certificado para hacer eso. Perdí mi certificación y de hecho perdí todo el tiempo del mundo para poder hacer eso. Así que lo subcontrataré a otros. Pero la idea es mantener a todos frescos y alerta y que realmente estamos buscando reducir el acceso para los jóvenes.
[Allan Martorana]: Muy bien, muy bien. Se trata de unos tres o cuatro años muy prometedores: el objetivo es el cumplimiento de los controles. Bien, bien. Porque ha pasado un tiempo, ¿verdad?
[Funaiole]: Quizás sea demasiado largo. Sí, sí. Creo que la buena noticia es que durante muchos, muchos años vimos disminuir las tasas de consumo de alcohol entre menores de edad y de manera bastante significativa. Así que creo que los esfuerzos que hicimos hace muchos años realmente tuvieron un impacto. como parte de un mensaje más grande, ¿verdad? Entonces, pero creo que educar a los, ya sabes, no me encanta la idea de hacer cumplir la ley siempre, porque ese no debería ser nuestro primer intento, pero a veces tiene que suceder para que la gente realmente lo acepte, ya sabes, y hacemos controles de cumplimiento del tabaco. Es una sustancia controlada. La gente está siendo multada. Tienen que cumplir con esas multas. Entonces, ¿por qué no? ¿Por qué no hacemos eso con otras sustancias controladas en nuestra ciudad? Así que compartamos eso y sigamos trabajando juntos.
[Allan Martorana]: Pero sí, entonces no lo hago, ese es mi... Sí, no, esto es genial. Bobby, las cosas estaban pasando, ya sabes, cuando Ralph en el ABCC preguntaba si ya sabes, si quisiéramos tener capacitación, regular a los reguladores por parte del estado, que somos nosotros, me pregunto si hay una manera de combinar lo que Penélope está hablando y luego lo que Ralph está hablando, o crees que son dos áreas diferentes y podrían Es posible que el grupo de Penélope no quiera escuchar lo que Ralph tiene que decir y viceversa.
[Robert Delafano]: Sí, básicamente, sí, Penny diría que lo que pasa es que estuve hablando con Ralph Sacramento hace un par de semanas y él lo hizo. Mencionar que le gustaría tener una formación regular y reglada para la comisión es básicamente para informarnos de ciertas cosas. Muchas preguntas que surgen todo el tiempo. Pero no sólo eso. Pero después de eso, le gustaba tener seminarios de capacitación sobre el cumplimiento de licencias y quiere ser el director ejecutivo de ABCC en Massachusetts. Sí. Y quiere que básicamente para esa segunda reunión invitemos a funcionarios de la ciudad como usted, el alcalde. policía, bomberos y también hacerlo obligatorio para todos los titulares de licencias en la ciudad, porque necesitan saber lo que está pasando, y vamos a tener una hoja de registro allí. Esto es lo que ha hecho con otras ciudades. Entonces, cuando llega un licenciatario, es una reunión obligatoria, se registra, escucha la perorata, hace preguntas, hace lo que sea, y luego, si hay una infracción, luego no vinieron a la reunión porque no están en la hoja de registro. Las cosas pueden ser un poco más estrictas para ellos en comparación con alguien que asistió a la reunión y está consciente de lo que se suponía que estaba sucediendo y se pasó por alto o lo que sea, lo cual creo que es una gran idea. Creo que todos podemos aprender de ello. Y, ya sabes, si te vinculamos con eso y esas cosas también, ya sabes, tal vez podamos fusionar las dos cosas o si te gustaría tener tus cosas en un momento separado. Ralph parece muy receptivo a cualquier cosa que tenga que ver con la capacitación en cumplimiento. Así que creo que será beneficioso para todos.
[Funaiole]: Sí, estoy totalmente de acuerdo. Te seguiré, actuaré como conejo de tareas, sea lo que sea que necesites que haga, porque queremos estar en línea con el ABCC. Y queremos que la ABCC sea la autoridad, ¿no? Así que, en última instancia, apoyamos localmente su esfuerzo. y Sabes, hace muchos años, tuvimos una capacitación para minoristas de la ABCC, pero entonces no era obligatoria. Así que me encanta, me encanta eso. Pero lo más importante es que lo que me encanta es lograr que los funcionarios de la ciudad comprendan lo importante que es prestar atención a esto. Bien. Una de las cosas que he empezado a notar es que se sirven bebidas alcohólicas en lugares públicos. Funciones basadas en la ciudad, quiero asegurarme de que se hagan con la mayor integridad y cuidado, porque eso es algo enorme, eso es algo que estamos dispuestos a hacer, pero ¿cómo lo estás controlando? ya sabes, ¿está controlado en una ubicación? La gente no deambula por el evento con bebidas alcohólicas. ¿Cómo estás cardando? ¿Quién recibe la tarjeta? Cuando parecen intoxicados, ¿cuáles son las medidas que están tomando para lograrlo? Así que tengo muchas esperanzas de que realmente podamos asociarnos y lograrlo. Y nuevamente, tengo el personal para ayudarnos a hacer esto.
[Allan Martorana]: Bien. Es genial escuchar eso. Siempre nos han preocupado los eventos al aire libre por la óptica, especialmente los eventos en la ciudad. La óptica puede puede crucificarte, por así decirlo. Entonces esto es genial. Estoy emocionado porque estamos tratando de descubrir cómo hacerlo, porque Ralph ha sido muy bueno. Él dice, ustedes son los reguladores. Eres parte de ABCC. Eres parte del estado. Eres nuestro regulador. Entonces está tratando de hacernos saber que necesitamos entender el capítulo 138, secciones 12, secciones 15. Entonces, está bien. Y siempre he dicho, ya sabes, amamos a Jim Flynn. Fue genial, ¿sabes? Pero hubo momentos en los que él simplemente lideraba y nosotros le seguíamos. Y sabes, Jim, está bien, ya sabes, has dado la vuelta a la cuadra cientos y cientos de veces. Entonces nosotros, ya sabes, simplemente lo seguimos. Pero ahora los tres estamos como, oye, aprendamos. Y estamos aprendiendo tantas cosas nuevas que simplemente eran viejas reglas. Y no entendemos por qué estábamos aplicando estas reglas, pero, Estamos modificando y ajustando lentamente todas las reglas. Así que me alegro de que esté dispuesto a ayudar y tal vez podamos, ya sabe, la comisión hace una pausa en julio y agosto. Y, ya sabes, sé que nadie quiere realmente, ya sabes, asumir grandes proyectos en el verano, pero tal vez esa sea la ventana, ya sabes, tal vez para uno o dos eventos o seminarios diferentes, supongo.
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Lo siento, adelante. Oh, no. Y simplemente para hacerme eco de eso, creo que también es un buen momento, porque hay mucha actividad y, ya sabes, nuevas consultas para un día y para eventos y cosas así. Algunas cosas no tienen precedentes y, sí, ya sabes, francamente, sentimos que la responsabilidad recae sobre nosotros y no siempre es gente que dirige Bueno, las personas que dirigen el evento y ustedes lo saben, queremos estar seguros de que lo están haciendo de manera responsable. No es que queramos que llueva en su desfile o no, o no darles la aprobación del evento, pero es genial escuchar esto y es genial que hayas venido aquí y nos hayas contado sobre esto.
[Funaiole]: Gracias. Quiero decir, me encantaría si estuviera bien. Entonces, um, entonces el otro está bien, entonces la otra pieza agregada sobre esto es que mi esperanza es que no sean los únicos que tendrán estas otras seis ciudades y pueblos, realmente también llegando al nivel que creo que Medford va a liderar. a la derecha, eso ayudará con los mensajes, con suerte, con suerte, pero sería fantástico si pudiera venir y traer a mi personal, así como a nuestro tipo de proveedor de asistencia técnica. quien resultó ser un miembro del personal pero ahora pasó al nivel nacional. Vive en Wakefield. Por eso me encantaría que vinieran y les contaran un poco más, para profundizar en lo que estoy hablando. Quiero decir, lo que básicamente necesitas saber de mi parte es que comenzaré a realizar verificaciones de cumplimiento y anunciaré capacitación sobre consejos. Creo que eso es lo más importante. Las otras piezas de una cuidadosa implementación de políticas y regulación, Quiero, quiero que hables con Liz Parsons, ella realmente sabe lo que está sucediendo a nivel nacional y cómo las personas protegen a sus comunidades en estos roles. Así que me encantaría que ella también fuera un recurso para ti y cada vez que ella lo dijera, ¿qué crees que debería estar ahí para ti? Entonces, sería genial si pudiera volver.
[Allan Martorana]: Muy bien. Esto es genial. Esta fue una de las piezas del rompecabezas con la que hemos estado luchando: cómo armar todo esto. Esto es fantástico, Penélope.
[Funaiole]: Esto es genial. Bueno, de nuevo, estoy muy feliz de conocerte, Ben. No sé si lo sabes, pero Bobby es corazón y alma, y no sé por qué estás aquí, Brian, pero Brian y yo tenemos mucho tiempo atrás. Entonces fue una gran reunión. Yo estaba como, oh, conozco a mucha gente. De todos modos.
[Allan Martorana]: Muy bien, genial. Daria, ¿algo en la agenda que no esté escrito? ¿Algo que deba preocuparnos o algo así?
[Daria Tejera]: Creo que eso es todo. Bueno.
[Allan Martorana]: Muy bien, entonces, ¿alguien hará una moción para levantar la sesión?
[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sí, puedo presentar una moción para suspender la reunión de licencia, nuestra reunión del 17 de mayo a las 2:18 p.m.
[Robert Delafano]: Muy bien. Apoyaré la moción.
[Allan Martorana]: Muy bien, bien. Pues bien, ¿todos están a favor de levantar la sesión y despedirse? Sí. Está bien. Es bueno verlos chicos. Brian, buena suerte. Penélope, que bueno verte como siempre. Y mis compañeros comisarios, Daria, tengan cuidado. Estaremos hablando.