Transcripción generada por IA de la Comisión de Licencias de Licores de Medford 11/06/20 1

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Entonces creo que es 1.33, creo que comenzaremos. Solo quiero hacer una declaración de que, de conformidad con la orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020 que suspende ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, el Capítulo 30A, Subcapítulo 18 de la Ley General, y la orden del Gobernador del 15 de marzo de 2020 que impone una limitación estricta al número de personas que pueden reunirse en cualquier lugar. Esta reunión de la Comisión de Licencias de Medford se llevará a cabo mediante participación remota y específica en la mayor medida posible. La información específica y las pautas generales para la participación remota de miembros del público y nuestros partidos con derecho o requisito de asistir a esta reunión se pueden encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford, que es medfordma.org. Para esta reunión, los miembros del público que deseen escuchar o ver la reunión podrá hacerlo accediendo al enlace de la reunión que figura en el presente documento. No se permitirá la asistencia presencial de miembros del público, pero se harán todos los esfuerzos posibles para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a las actuaciones en tiempo real a través de medios tecnológicos. En caso de que no podamos hacerlo, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, publicaremos en la ciudad de Medford o en el sitio web de medios de la comunidad de medios una grabación de audio o video. transcripción u otro registro completo de los procedimientos tan pronto como sea posible después de la reunión. Uh, ahora convocaré al orden la reunión de la comisión de licencia de método. Um, y, uh, nos gustaría simplemente tomar asistencia de quien esté, uh, participando en esta, um, llamada de zoom. Entonces, si pudieras identificarte, Alicia, ya lo has hecho. Gracias. Si, em, El resto de las personas que están en la llamada podrán identificarse y cuál es el propósito de la reunión. Estaré feliz de continuar. Estás en silencio, quienquiera que esté hablando. Dominic, ¿estás hablando? Estás en silencio. Mari?

[Maury Carroll]: Mari Carroll, Carroll Trust por una solicitud para poder atender afuera.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Gracias.

[SPEAKER_02]: ¿Pedro? Aquí en el sistema, Avellino's Mystic Gap, la misma aplicación la serviré afuera también. Gracias. ¿Dominico?

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Estás en silencio. Estás en silencio.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Oh, ¿puedes oírme ahora? Puedo oírte ahora. Bueno. ¿Cómo estás?

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bien. ¿Cómo estás, Domingo?

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Bien. Gracias. Es bueno verlos a todos sanos y salvos y saludables. Dominic Camaro, Cámara de Comercio. Estoy en el comité del restaurante, etcétera, etcétera.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Gracias. Impresionante. Gracias. Gracias. Denise Baker.

[Unidentified]: ¿Denise? No puedo oír.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Ay, Denise, no podemos oírte.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: No puedo oír.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Desactiva el silencio, Denise.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Todavía no puedo oír, Denise.

[Daria Tejera]: Es raro porque no está en silencio, así que no sé por qué. Ella dijo un segundo. DE ACUERDO.

[Alicia Hunt]: Es un problema técnico de su parte.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bueno. Gracias.

[Alicia Hunt]: Le cambié el nombre. Porque sé que está con Salvatore.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sí. Bueno. Gracias. Volveremos con muchas ganas.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sí. Hola. Este es el de Matteo Ron. Eres de verdadero gusto. ¿Puedes oírme?

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sí, puedo oírte bien. Gracias.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Gracias. Muchas gracias por este encuentro. Y sí, estamos aquí para pedir que se nos entienda.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Gracias. Ken Krauss. Ken Krauss.

[Allan Martorana]: Ken, estás en silencio. DE ACUERDO.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Ken Kraus. Muy bien, seguimos adelante. Sean comenzó.

[Sean Beagan]: Sí, hola, Sean Began, 362 Lawrence Road. Soy abogado en Medford. Represento a Carroll's, así como a otras empresas de la plaza. Estoy en esta llamada solo para fines de información general, así como también para escuchar en nombre de Maury.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bueno. Creo que son todos. Sí. Lo lamento. Adelante, Daría.

[Daria Tejera]: No, iba a decir, eso creo. Sí. Y luego también tenemos, um, estoy parpadeando simplemente grabando la vida. Lo siento. Bueno.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Está bien. Ningún problema. Entonces, avanzando, lo primero en nuestra agenda es aprobar el acta de la reunión del 20 de mayo de 2020, que ya se ha distribuido. La moción ya está en orden.

[Allan Martorana]: Sí, Daria, gracias por redactar las actas. ¿Fue esa nuestra primera reunión de Zoom? No lo recuerdo. ¿Ese fue nuestro segundo? Aún así, gracias Daria por hacer eso. Las actas son concisas y precisas, y propongo aprobar las actas tal como fueron escritas.

[Daria Tejera]: Sí, lo apoyo.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Gracias.

[Daria Tejera]: Y luego no sé si vieron que Kent Cross no tiene un micrófono que funcione. Es sólo un ciudadano interesado.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Por mí está bien, está bien. Gracias. El acta ha sido propuesta y secundada. Entonces esas actas han sido aprobadas. El primer punto de mi agenda es el representante de Long Cross, Byron Kitchen en 501 Fellsway para una modificación de las instalaciones. ¿Hay alguien?

[Daria Tejera]: No, no, esa es la lista que tengo. Seguí la lista que me dio Alicia hace dos días antes de ir al baño, cuando hice la agenda. Entonces no lo creo, Alicia, no lo son. ¿Saben si tienen locales exteriores?

[Alicia Hunt]: Sé que hubo cierta confusión entre esas premisas exteriores. Um, todavía no tengo una lista de si tienen o no una licencia de venta de licor al aire libre. Bueno.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Está bien. ¿Entonces no presentaron una solicitud entonces Daria? No, no lo hicieron. Está bien. La siguiente en mi agenda es la Porch Southern Fair en Duke.

[Daria Tejera]: Ellos tampoco lo hicieron. Ellos tampoco. Sí, Alicia me lo envió, pero no lo archivaron. ¿No presentaron la solicitud?

[Alicia Hunt]: Están en la lista de la oficina del secretario. Entonces, hay varios en los que creemos que el departamento de salud y el departamento de construcción piensan que ya han tenido durante muchos años una licencia para comer al aire libre y vender bebidas alcohólicas. Y ese es el porche de sémola de Bertucci Razzos y hamburguesas crujientes. Pero de todos modos no hemos tenido acceso a un elegido como una lista, ¿verdad?

[Allan Martorana]: Sí, y luego recuerdo que cuando aprobamos una cruz larga, sus planes mostraban un comedor al aire libre para recordar en toda la parte trasera del restaurante, así que sí.

[Alicia Hunt]: Pensamos que tal vez lo hicieron porque llegaron a un lugar que no era el típico Joe's, pero no hemos podido conseguir que nadie nos lo confirme. Y nos dijeron que tenían licencia de licor, pero eso me gustaría.

[Allan Martorana]: Seguro. No, no, lo entiendo.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: No. Así que el próximo que tengo en mi agenda es un verdadero placer.

[Daria Tejera]: Sí. Yo también los tengo.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: ¿Tienen su solicitud y están presentes?

[Daria Tejera]: Sí.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Si pudieran explicar su alteración, se lo agradecería mucho.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sí, bueno, tenemos un callejón trasero y obtuvimos la autorización del propietario para usarlo. Y luego tenemos dos pequeños balcones que creo que, al final, están dentro. Pero estamos pidiendo, digamos, el patio que nos gustaría poner afuera. La cosa es que ahora el departamento de salud no nos consiguió la aprobación para el COVID-19. Entonces lo que sucede es que estamos solicitando esta licencia para poder abrir después de esto. Entonces es como algo más esperanzador para el futuro cercano. Pero ahora estamos abriendo dos balcones en el restaurante.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: ¿Dos balcones fuera del restaurante?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sí.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: ¿Está en la parte trasera con vistas al río?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sí.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: ¿Y cuántas mesas puedes poner en esos dos balcones?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sólo dos mesas para, digamos, seis, dos mesas para tres.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Dos mesas para tres. Bueno. ¿Entonces no estás buscando expandirte a ningún otro lugar, la acera de enfrente o cualquier otra cosa? Solo quieres dos balcones

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sí, lo siento, no en el frente. Creemos que no es un buen lugar para poner mesas frente a 24th High Street. Estamos pensando después del COVID-19 abrir en el callejón de atrás, que es 20th High Street, y creo que ya enviamos toda la documentación. sobre estos asientos. Es que no tenemos los nueve pies que se piden por el tema del COVID-19. Así que ayer hablamos con Melanie y John y nos sugirieron que pidiéramos esta licencia para el futuro, también para estos lugares y en esos lugares vamos a tener cinco mesas, es decir, diez asientos.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Pero lo único que estás buscando hoy es, mi pregunta para ti es: ¿cómo se accede al balcón?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Donde tendrás dos... quiero decir, hay dos ventanas grandes. Es como una habitación abierta.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Lo entiendo, pero he comido en tu restaurante varias veces. Pero para llegar al balcón hay que atravesar el restaurante, ¿verdad? Sí, correcto.

[Alicia Hunt]: Mira, eso es lo que... Eso está permitido por el departamento de salud.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bien. Está permitido por el departamento de salud, pero esa no es necesariamente la intención que quería el gobernador. El gobernador pidió comidas abiertas. Si eres trans y haces la transición del restaurante a un balcón para seis personas, ¿es eso lo que estás diciendo? Sí. Um, ese tipo de no es la intención de cuál es el espíritu de esto. Entonces, ¿cómo se puede evitar que la gente se detenga y se siente mientras esperan para sentarse en las seis mesas de atrás, seis asientos?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: No hay asientos disponibles en el comedor ni en la barra. Es como un libro.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Te los has quitado todos.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sí, quiero decir, estoy ocupando todos los asientos en las mesas y no todo es accesible para que otras personas se sienten. Es sólo un largo camino. Es sólo una larga caminata para llegar a los balcones.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Para seis grupos, o sea, una mesa de tres y tres, seis personas.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sí, seis personas que están muy alejadas unas de otras. Quiero decir, entonces. Entonces hay suficiente espacio. Quiero decir, ayer tuvimos la reunión con Melanie de la Salud de Burdeos. Estaban más que cómodos con esto.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bien. Bueno, pueden sentirse cómodos con eso. Están lidiando con la comida. Estamos lidiando con el licor. Sí.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Quiero decir, los códigos de barras están cerrados. Así que no hay manera de que la gente pueda salir sin, quiero decir, ruido. Quiero decir, balcones cerrados. con vistas al río.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Ben, ¿tenías alguna pregunta? Entonces, ¿son sólo las dos mesas las que podrás abrir?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sí. Desgraciadamente, sólo dos. Pero es algo. En esta época también dos mesas son algo comparado con nada.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Quizás esta sea una pregunta para los comisarios, pero ¿la El gobernador establece una regla, quiero decir, incluye la apertura, tal vez lleguemos a esto con algunas de las puertas, donde ya sabes, tal vez quiera silenciarlas. Ya sabes, el número de puertas abiertas está afuera.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Es exterior, los dos balcones están fuera del local.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sí, está afuera. Ya sabes, está afuera.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Vale, pensé que eran sólo puertas abiertas.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: No, no, es sólo que salgas afuera.

[Allan Martorana]: Sí, pero Jim, en cuanto a tu punto, entiendo que es casi como si fuera una interpretación vaga porque estás atravesando el restaurante para salir en lugar de acercarte al restaurante y ya estás afuera, pero Pero creo que si ha tomado medidas para retirar mesas y sillas para evitar que la gente holgazanee y se siente, entonces, ya sabes, me siento cómodo con eso. Además, si la Junta de Salud lo ha examinado, Una vez más, sé que es como darle la vuelta a la norma, a la directriz o a la ley, pero no veo ningún problema en eso. Ojalá hubiéramos desarrollado, hace mucho tiempo, un río y desarrollado como un paseo marítimo a lo largo de la parte trasera para que pudiéramos acceder a él desde atrás. Pero ese es otro punto.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Quiero decir, seguro que estamos haciendo todo lo posible para que esto suceda.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sí.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sí, quiero decir, supongo que para dos mesas y, ya sabes, para el servicio de licores, no veo eso, ya sabes, no, no tengo ningún problema con eso.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Así que permítanme agregar una cosa más. Todo el mundo se da cuenta de que cualquier licencia que se esté considerando hoy expirará a principios de noviembre de 2020 o cuando el gobernador, um, revierta su orden. Um, y también, um, si hay alguna violación relacionada con la licencia de licor. Autoridad hoy, todo el mundo está de acuerdo sin ninguna audiencia, um, por sugerencia de la comisión de control de bebidas alcohólicas. ¿Todos entienden? Sí.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Sí.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Entonces, siempre y cuando, uh, verdadero gusto entienda si hay gente sentada dentro de ese restaurante esperando una mesa, eso, en mi opinión, es una violación de la orden del gobernador de asientos abiertos. Creo que calificas para los asientos abiertos atrás. Y creo que tienes derecho a tener gente sentada ahí. Pero creo que sentarse en cualquier otro lugar, independientemente de lo que diga la Junta de Salud, es una posible violación.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: Comprendido. Estamos haciendo lo justo, para evitar que nadie espere, estamos trabajando únicamente con reserva. Lo tengo. Eso tiene sentido. Entonces, como tres turnos, 4 p.m., 6 p.m., 8 p.m. Así que creo que la gente nunca se entiende. Está bien.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Creo que estás haciendo lo correcto.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_03]: ¿Jim?

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sí. Jim, hola. Además, en cuanto a la óptica, por el bien de la óptica, entiendo exactamente tu posición y no te culpo por sacar eso a relucir. ¿Qué pasaría si Mateo pusiera, ya sabes, esas pequeñas cosas lindas que parecen creadas con palitos y con una cinta o algo que lo haría parecer un automóvil o que no puedes, ya sabes, ir hacia la izquierda o hacia la derecha directamente a eso? Si hiciera eso, al menos... Creo que es una buena sugerencia.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Creo que es una buena sugerencia, Dominic. Sólo estoy tratando de proteger a los titulares de licencias en la ciudad para que no emitamos una licencia y luego tengamos un malentendido en el futuro. Creo que eso sería desastroso para cuál es la intención aquí. La intención es tratar de darles una ventaja a estos restaurantes para que puedan comenzar a operar y abrir sin esperar a que se abra la siguiente fase. Así que creo que cualquier cosa así sería muy útil en todo el proceso. Sí.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Creo que los objetos son importantes. Sí.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sí.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Bueno. Gracias.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Gracias. ¿Alguna otra pregunta?

[Allan Martorana]: Estoy bien. Bueno. Sí. Entonces, propongo aceptar la alteración de las premisas.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bueno. Se concede licencia para modificación de locales. Um, el siguiente elemento que tengo en mi agenda son las hamburguesas picantes. Obviamente, ya sabes, todo esto está sujeto a la junta de salud, como dijo Alicia, Um, ya sabes, y, uh, supongo que estás trabajando para superar eso. Um, el próximo que tengo en mi agenda son las hamburguesas crujientes.

[Alicia Hunt]: Snappy Patties nos ha informado que tienen la intención de utilizar su área de comedor al aire libre existente, que entendemos ya tiene un permiso de licencia de alcohol para comer al aire libre, y no se expandirán más allá de su huella actual.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bien. Muchas gracias. Gracias. Así que ahora asumiremos, supongo, el orden de llegada. ¿Algún otro solicitante pendiente sin ningún orden en particular?

[SPEAKER_00]: Conseguí que mi audio funcionara.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Si puedes oírme, tienes la palabra, Denise.

[SPEAKER_00]: Muchas gracias. Así que presenté una solicitud para sentarme al aire libre detrás del restaurante, aprovechar cuatro de los lugares de estacionamiento paralelos a la parte trasera del edificio. Pero para cumplir con la ADA, necesitaré tener un par al frente porque ese es el único acceso al restaurante para cualquier persona con problemas de movilidad.

[Allan Martorana]: Bien, ¿tienes... Lo siento, Denise, ¿cuántos, cuatro lugares atrás, dos lugares adelante?

[SPEAKER_00]: No, cuatro de los lugares de estacionamiento, Alan, pero esperaba usar la acera de enfrente porque la acera tiene nueve pies de diámetro. Bueno. Y mis mesas tienen aproximadamente dos pies de ancho, lo que da aproximadamente siete pies de espacio libre.

[Allan Martorana]: Bien, ¿y cuántas personas?

[SPEAKER_00]: Entonces, ¿un total de adelante y atrás, Alan? Sí. Entonces, en total, adelante y atrás, si hago mis cálculos correctamente, alrededor de 25. Y eso todavía nos deja a seis pies de distancia.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bien, gracias. Denise, ¿podrías guiarme por los cuatro espacios de estacionamiento? ¿Cuántas mesas suben ahí? Eso es lo que quería saber.

[SPEAKER_00]: Sí, entonces hice los cálculos. Entonces, si aprieto, si lo hago a seis pies de distancia, porque las mesas que tengo son aproximadamente, no más de dos pies de diámetro y los taburetes también son bastante pequeños. Entonces, si voy por los cuatro puntos, podría hacer, como si pudiera colocar cuatro en un solo lugar, luego, lo siento, ocho en uno, dos en el siguiente, ocho en uno, dos en el siguiente separándolos a seis pies de distancia.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bueno. ¿Y cuántos están al frente?

[SPEAKER_00]: Podría caber cinco si fuera necesario, pero ese sería el máximo.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Separados seis pies y cinco. Bueno. Déjame hacerte otra pregunta. ¿Tiene permiso de la ciudad para el estacionamiento y la acera?

[Alicia Hunt]: Tal vez. Denise, si me permites. Así que estamos trabajando en ese proceso y aconsejamos a Denise que hable con usted en un proceso paralelo. Por eso estamos trabajando con Todd Blake, nuestro planificador de tráfico, para diseñarlo. Y nos estamos preparando para llevarlo a la comisión de tránsito. Pero le aconsejamos que hable con usted al mismo tiempo que nosotros.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Creo que eso tiene mucho sentido, Alicia. Porque cualquier decisión que tomemos aquí, Denise, estaría sujeta a lo que la ciudad juzgue sobre el estacionamiento y la acera. Por supuesto. Así que en esa línea. Por lo tanto, el alcohol que se entregaría en el estacionamiento se entregaría desde el área del bar hasta la escalera trasera hasta el estacionamiento. ¿Y qué medidas tomaría para que el alcohol no salga de las cuatro plazas de aparcamiento?

[SPEAKER_00]: Los mismos pasos que haría es para el interior. Estaría entrenando con mi personal y tendría dos gerentes en cada turno. Entonces uno podría monitorear atrás y uno podría monitorear adelante.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Y lo mismo es cierto. ¿Tendrías a alguien detrás en todo momento?

[SPEAKER_00]: Sí, quiero decir, a menos que, ya sabes, llamen a uno de nosotros, pero esa es la idea.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Así que uno está atrás y otro adelante, potencialmente. Gracias. ¿Tienes alguna pregunta, Ben?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Adelante. Sí, me preguntaba, Denise, ¿pones particiones como esas, o algo así, o?

[SPEAKER_00]: Sí, entonces lo que hice fue, en una llamada, hablando con Alicia y algunas otras personas, le pregunté si la ciudad podía prestarme algunos caballos de sierra. para separar los lugares de estacionamiento. Y luego también estaba mirando hacia un área de tienda de campaña independiente. Y tal vez a medida que avancemos, tal vez algún tipo de cerca o algo así.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sabes, me alegro de que subieras la tienda, Denise. Una de las cosas con las que he estado en contacto con la ABCC, como se puede imaginar, casi todos los días de esta semana. Si tienes una tienda de campaña, No se permite tener más de dos lados en la tienda.

[SPEAKER_00]: Los que estaba pensando no tienen ningún lado.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: En su opinión, si tienes cuatro lados y es probable que en algún momento llueva, ¿no? Entonces se convierte en una experiencia gastronómica cerrada, lo cual no está permitido. Así que tenlo en cuenta si decides montar una tienda de campaña. Allen, Brian, Ben, ¿alguno?

[Allan Martorana]: Sí, no, lo entiendo. Me alegra que estés hablando de esgrima porque esa era una de nuestras preocupaciones con Snappy Patty cuando hablaban de mudarnos atrás. Nos preocupaba que alguien pudiera pisar el acelerador en lugar del freno. Por eso me alegro de que esté tomando medidas en esa área. No, estoy bien. No tengo otras preguntas.

[SPEAKER_00]: Sí, tengo suerte porque resulta que mi hermano está en el negocio de las vallas.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Oh sí, llévalo allí.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sí, eso no duele, Denise. ¿Bien? Así es. Así es, todo eso está bien. Sí, no tengo otras preguntas. ¿No tienes más preguntas, Ben? Alan, ¿no tienes más preguntas?

[Allan Martorana]: No, creo que es inteligente y es una buena solución a la pesadilla que todos estamos tratando de superar.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bien. Marca.

[Allan Martorana]: Sí.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bueno. Entonces la moción estaría en orden.

[Allan Martorana]: Eh, de nuevo, sí. Haría una moción para cambiar las instalaciones, para el restaurante Salvatore.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bueno.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Yo apoyaría la moción.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bueno. Y nuevamente, sujeto a la confirmación de la ciudad de Medford, Denise y todas las demás cosas que dije, vence en noviembre de 2020, a menos que el gobernador lo prorrogue. Y, um, eso está bien. Entonces la modificación ha sido aprobada.

[SPEAKER_00]: Gracias.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: De nada. Buena suerte. Gracias. Buena suerte. Sí. A la mañana siguiente, Carol. Buenas tardes Mari. Bien. Gracias. Así que cuéntanos un poco sobre dónde te encuentras.

[Maury Carroll]: Hemos solicitado el servicio externo de servicio de alcohol. es, Nuestro plan es usar la acera frente al restaurante, en dirección al puente lleno de gente. Estamos esperando que DCR nos dé la aprobación. Se supone que deben hacerlo, su departamento legal está a punto de aprobar el uso del puente. Y supongo que es una responsabilidad general lo que están haciendo por esta circunstancia en todo el estado para todas sus propiedades.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: ¿Hasta dónde te gustaría llegar por el puente, Murray?

[Maury Carroll]: Probablemente a mitad de camino del primer pilar. No queremos extendernos demasiado en ese aspecto. Tiene que ser una de esas situaciones en las que, ya sabes, tenemos que configurarlo por la tarde y desmontarlo cuando terminamos por la noche, traer todo. Entonces, ya sabes, sólo estamos tratando de quitar un poco de la maldición.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Lo entiendo. ¿Cuántas mesas te gustaría conseguir, Murray?

[Maury Carroll]: Creo que estamos en algún lugar, lo medimos sin realmente poner tablas y eso siempre cambia. El área parece reducirse cuando sacas las mesas. Pero supongo que estamos alrededor de 15 dos máximos.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: ¿Cuando dices dos tapas, dos personas por mesa?

[Maury Carroll]: Sí, sí, 15 doses. Los vamos a poner justo contra el edificio y contra la barandilla del puente. Si tenemos que traer uno para un grupo de cuatro, lo haremos. Pero a juzgar por el espacio de seis pies que necesitamos crear entre las mesas, creo que alrededor de 15.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Y Mari, cuando miras a la puerta de entrada, a excepción de la ventana a la derecha de la puerta de entrada, ¿los asientos predominantemente van hacia la izquierda cuando miras a la puerta de entrada? Es.

[Maury Carroll]: Tendremos, tendremos nuestros gerentes estarán ahí afuera. Estarán saludando a los invitados y sentándolos. Obviamente no hay zona de espera. Estaremos tomando números de teléfono. Si hay espera, tendrán que esperar en su coche. Les enviaremos un mensaje de texto o les llamaremos para informarles que hay una mesa disponible. Vamos a seguir la regla de los 90 minutos en la que todos parecen estar presentes en cuanto a ocupación de mesa. Entonces podemos hacer un pequeño giro. Hemos creado un menú más limitado que es más propicio para cenar al aire libre que nuestro menú pesado habitual que servimos en el interior.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: No vas a mover ninguna mesa hacia la calle principal. todos van a ir derecho.

[Maury Carroll]: No, vamos por el otro lado. Vamos por el otro lado.

[Allan Martorana]: Hay demasiada congestión ahí abajo. Maury, dijiste que el primer pilar, no puedo, hay andamios instalados por mi banco, así que no puedo mirar por la ventana y mirar el puente, pero el primer pilar, ¿está a un cuarto del camino hacia el puente o a la mitad del puente? Como dije, no puedo verlo.

[Maury Carroll]: Creo que es alrededor de un tercio del camino, Alan.

[Allan Martorana]: Un tercero, está bien.

[Maury Carroll]: Sí, tenemos un déficit justo en esa ventana. No estoy exactamente seguro. Bien, entonces no puedes llegar a la mitad del camino hacia el puente, eso es demasiado ambicioso o no hay manera o no creo que en este punto queramos llegar tan lejos y estirarnos tanto, ya sabes, todavía estamos limitados en personal y en lo que podemos hacer y, ya sabes, si es necesario, tenemos que llegar a la mitad del camino, ciertamente, ya sabes, Échale un vistazo.

[Allan Martorana]: No soy yo quien te cuenta tus asuntos, pero ¿podrías comprar la mitad y, si no lo usas, al menos tener eso en tu bolsillo trasero en caso de que todo salga bien?

[Maury Carroll]: Oh, absolutamente.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bueno. Dominic tiene una pregunta.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: a través de la silla. Escucha, no puedo esperar a que esto suceda porque a mí no puedo esperar a salir. Lo hice porque, ya sabes, no iba a ir a un restaurante, pero parecerá como si estuviera sentado en el Ponte Vecchio de Florencia. Una vez que se establezca, creo que será genial para Matt. Oh Dios mío. No puedo esperar.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Todo lo que necesitas es que la góndola esté debajo.

[Allan Martorana]: Si conseguimos que Roland traslade algunas de sus joyas allí, entonces tendremos el Ponte Vecchio.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Así es. Así es. Así es. Todas esas joyerías arriba y abajo del Ponte Vecchio, ¿verdad?

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Así es. Como le dije a Denise, Mari, solo me preocupa que el alcohol permanezca donde se sirve, ya sabes, a la luz de, y espero que sea tremendamente exitoso, como dijo Dominic.

[Maury Carroll]: Planeo coordinar la oficina, ya sabes, vamos a salir con maceteros en el medio, donde está el área para sentarse y nuestra área restringida en cuanto a servicio, esa será la línea divisoria. Contamos con suficiente personal y personal experimentado. Hemos estado haciendo esto toda la semana.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Y ambos habéis hecho un buen trabajo. Todos los participantes en esta llamada de Zoom han hecho un buen trabajo dispensando alcohol. Sólo estoy sugiriendo que es una nueva era y una nueva, sólo tengan en cuenta, eso es todo.

[Maury Carroll]: Te escucho exactamente, Jimmy. Sé exactamente lo que estás diciendo y lo agradezco.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sí. No tengo más preguntas, ¿Alan o Ben?

[Allan Martorana]: No, no, estoy bien. Ben, ¿quieres hacer la moción o quieres que la haga yo?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Um, sí, haré la moción. Es una alteración de locales, locales, cambio de locales. Simplemente haré ese movimiento.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Apoyé a todos los que aprobaron. Ninguno. Su solicitud ha sido aprobada. Muchas gracias. Sí.

[Allan Martorana]: De nuevo, Maury, lo mismo, lo mismo con Denise. Muy creativo, muy inteligente. Uh, te aplaudo por pensar fuera de lo común.

[Maury Carroll]: Hacemos lo mejor que podemos en este momento.

[Allan Martorana]: Sí, exactamente.

[Maury Carroll]: Oigan, muchas gracias señores. Agradezco toda su ayuda.

[Allan Martorana]: De nada.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Peter, creo que estás despierto.

[Maury Carroll]: ¿Puedes oírme?

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Gracias. Sí, no puedo oírte. Peter, si pudieras contarnos un poco, aunque paso por allí todos los días, así que tengo una buena idea. ¿Por qué no les cuentas a todos lo que implica la aplicación R?

[SPEAKER_04]: Estoy buscando unas ocho mesas y 16 sillas en una propiedad privada. Está justo enfrente del restaurante.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sí. Y Alicia, creo que la Junta de Salud está involucrada en en cada una de estas aplicaciones. Entonces, quienquiera que sea padre hoy, supongo que no es una sorpresa para la junta de salud.

[Alicia Hunt]: Visitaron todos estos lugares.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Gracias.

[Alicia Hunt]: Avalino's es propiedad privada y estatal. Entonces somos conscientes de que están trabajando con el estado para obtener permiso. Y somos conscientes de las peticiones de Salvatore. Lo siento, las solicitudes de Harold al estado también.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Gracias. Peter, sé que lo dijiste hace un minuto, pero no tenía mi bolígrafo en la mano. ¿Cuantos asientos? Ocho mesas, 16 asientos.

[SPEAKER_02]: Gracias.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Parece que sí, ¿ya tienes asientos al aire libre allí?

[SPEAKER_04]: Es que ayer pusimos un par de mesas para ver cómo iba, pero eso fue todo. Sí. No, nunca lo habíamos hecho en el pasado. No, no. Es simplemente intimidante que la brecha mística sea como un tiro directo.

[SPEAKER_03]: Es intimidante para mí sentarme al aire libre. Y me hubiera encantado traer tal vez las barreras de Jersey esta vez aquí para relajarme un poco. Si alguien llega allí, sería, ya sabes, aterrador. Um, pero antes de hacer algo de eso, sólo quería asegurarme de tener el permiso adecuado.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Seguro. Bueno, es propiedad privada. Entonces eso, ya sabes, elimina esa discusión. Um, y, um, Una vez más, lo único, como les dije a los demás, Peter, es simplemente vigilar el alcohol porque está en el área pública. Pero aparte de eso, no tengo otras preguntas.

[SPEAKER_04]: Para ser honesto contigo, no somos una gran instalación de alcohol, como sabes. Sí, lo sé.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Lo sé. Pedro, buena suerte. A través de la silla, Peter, buena suerte. Y hola a las chicas, a todas mis compañeras de estudios. Les deseo a todos la mejor suerte. Y sé cuánto habéis sufrido todos vosotros, Peter.

[SPEAKER_04]: Muchas gracias. Te amamos. Lo superaremos. Lo superarás.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Todos juntos lo superaremos. Sí, eso es correcto. Eso es lo que todos intentamos hacer aquí.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Señor Presidente, este podría ser un buen momento, si me permite hablar con Alicia y volver con ella. La semana pasada en el mismo Zoom sobre esta reapertura y demás, yo, de todo corazón, había ofrecido mi patio en el Río Místico, como todos saben, posiblemente a Denise y Mari. Y cuando Alicia me contactó, dijo, Dominic potencialmente puede enviar eso. Me comuniqué con mi compañía de seguros y mis bufetes de abogados, etc., y querían que me comprometiera a pensar en ello. Él dice, no tienes idea. Dije, vamos. Pero dijeron, no, no, no, ni siquiera puedes pensar en eso. Dije, pero ¿por qué? Mi sombrero está en el lugar correcto. Y entonces me dieron esta lista. Dije, está bien, está bien, lo entiendo. Lo entiendo. Lo entiendo. Y lamentablemente sí, pero ¿quién sabe? Quizás algún día, algún día.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Quizás algún día.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Lo pondré a disposición. No sé si encontraremos la manera, pero ahora mismo dijeron que ni lo pienses. Lo siento mucho, no debería haberlo dicho, pero sabes que quería hacerlo con todo mi corazón y realmente lo hice.

[Alicia Hunt]: La política del alcalde que se ha publicado y, de hecho, se basa en el asesoramiento de nuestros abogados de KP Law es que nosotros que se requiera que todos tengan la propiedad adyacente a la suya, para que no se sientan cómodos con que alguien cruce la calle. Y luego los asientos abiertos al público tienen sus propios problemas porque alguien tiene que hacerse responsable de limpiar las mesas.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Y ese es un buen punto, Alicia. Dije, Dios mío, está bien, está bien, está bien, lo entiendo, lo entiendo. Pero como dije, mi casa estaba en el lugar correcto.

[Allan Martorana]: ¿Qué opinas, Domingo? Dominic, ¿crees que Denise cruzará la calle con un plato de pollo piccata y lo traerá atrás?

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: No sé. Creo, creo que tal vez, tal vez de Colleen o algo así. No sé cuál es el problema, pero puede que tenga interrupciones, ya sabes, pero no estar en lo cierto. No, no puedes. Estás fuera de eso. Pat, lo que sea, ni siquiera puedes pensar en ello, y mucho menos en ponerlo a disposición.

[SPEAKER_12]: Está bien, está bien, lo entiendo, lo entiendo ahora.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Pero ese es un buen punto, Alicia. La ABCC también ha sido muy específica en que tiene que ser contigua. No se puede cruzar la calle con mesas, lo siento, paletas de cerveza o vino y cruzar High Street. No cumple con la prueba.

[Allan Martorana]: No, tiene sentido, tiene sentido.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Entonces Peter, no tengo otras preguntas. Señor Presidente, ¿puedo compartir esta presión con mis amigos para que todavía pueda hacer eso? Dios, puedo. Sí, puedes. ¿Y si le pongo un poco de sambuca, que es licor? ¿Puedo hacer eso?

[Allan Martorana]: Oh sí. Ningún problema.

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Sí.

[Allan Martorana]: A ver, Ben o Alan, ¿alguna pregunta para Peter? No, no tengo ninguna pregunta para Peter.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: No, y creo, quiero decir, en realidad, Peter, creo que tienes mucho, probablemente tengas más espacio hasta ahora frente a tu restaurante que, ya sabes, en comparación, así que estoy de acuerdo con eso. Y ahora tomará las precauciones adecuadas y presentará una moción para aprobar el cambio. Genial, ¿secundado?

[Allan Martorana]: Lo secundo, sí.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: ¿Todos los que están a favor?

[Allan Martorana]: Muy bien.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Está aprobado, Peter. Gracias, Pedro. Gracias a todos. Muchas gracias. Gracias. Creo que lo que deberíamos hacer es, ya sabes, dado el hecho de que probablemente hay bastantes otras personas que probablemente quieran venir antes que nosotros, la comisión de licencias para una alteración de las instalaciones, creo que probablemente deberíamos programar una reunión semanal hasta que satisfagamos la necesidad. Para que todos sepan que nos reuniremos semanalmente hasta que terminemos este proceso para intentar aprobar tantos como sea posible y no atar a nadie. Entonces, ya sabes, me gustaría presentar una moción para que, um, avancemos, um, cada semana, el miércoles a la una en punto. Al menos durante las próximas, no sé, digamos las próximas dos semanas de todos modos, para ver si podemos abordar a todos antes de esto, para no ser el atasco en todo el proceso. Entonces, a partir del próximo miércoles, Daria, si pudieras programarlo, el miércoles es a la una.

[Daria Tejera]: Sí, de todos modos tendremos una reunión el próximo miércoles, como nuestra reunión habitual.

[Allan Martorana]: Bien, sí.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Pero luego lo haremos durante un par de semanas también, o votaremos en la próxima reunión. Pero Alicia, si pudieras informar a todos en el Ayuntamiento que estamos haciendo eso desde la Junta de Salud y cualquier otra persona, creo que sería muy útil si todos supieran que pueden venir frente a nosotros un miércoles a la una en punto. Creo que sirve bien a la comunidad.

[Alicia Hunt]: Genial. Y simplemente le pediré a Daria que, si tiene noticias de personas que presentan solicitudes, sería fantástico que se asegurara de enviarme un mensaje para que pueda asegurarme de que la junta de salud y el departamento de construcción también estén al tanto de su solicitud. Odiaría que alguien viniera a usted y no nos demos cuenta y podríamos haber estado buscando. Sólo quiero mantenerlo lo suficientemente sincronizado.

[Daria Tejera]: Sí, está bien. Hemos estado trabajando juntos.

[Alicia Hunt]: De todos modos, definitivamente tenemos algunos lugares. Lo mejor que sé, fuera de mi cabeza. No son restaurantes que sirvan alcohol que tradicionalmente ponen mesas al frente y existe cierta preocupación de que no tengan suficiente espacio porque se siguen las pautas del Departamento de Salud y del departamento de construcción o que se necesita un Um, seis pies entre la mesa y el pasillo para caminar y luego necesitas un pasillo para caminar de tres pies. Entonces algunas de nuestras aceras son lo suficientemente anchas. Entonces están explorando algunas opciones que llevaremos a la comisión de tránsito si las empresas están interesadas. cerrando el parque, los estacionamientos paralelos frente a sus negocios para permitir la mayor distancia y permitir mesas. Estamos explorando eso en varios lugares para ver si eso será posible. Pero hay algunos restaurantes que piensan que pueden simplemente sacar sus mesas como de costumbre. Y de hecho, bajo las restricciones de COVID, legalmente no tienen suficiente espacio. Entonces la Junta de Salud está dando seguimiento a eso. Y esa es una de las razones por las que es útil. que si alguien le dice que simplemente lo revise, envíenoslo de inmediato para que podamos verificarlo y hacerle saber que también lo estamos analizando para evitar cualquier idea errónea sobre si se le permitirá o no hacerlo.

[Allan Martorana]: ¿Son estos nuestros socios comerciales en el aterrizaje de la estación? Es ahí donde está parte de la confusión o

[Alicia Hunt]: No hemos tenido noticias de ninguno, así que solo quiero que sepan que Melanie Dineen y la Junta de Salud tienen una lista de correo electrónico para cada licencia de avituallamiento común en la ciudad de Medford y se ha comunicado con ellos en varias ocasiones y les ha pedido a cualquiera que quiera sentarse al aire libre que se registre en la ciudad. Les hemos dado una URL que es nueva. hacer un formulario de registro para que luego podamos consultar todo con ellos. Y la única empresa de Stations Landing de la que hemos tenido noticias es Long Cross.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bien. Creo que todos los demás titulares de licencias de bebidas alcohólicas en Station Landing ya cenan al aire libre. Cada uno de ellos lo tiene. Y creo que Long Cross también lo tiene. Aunque no tengo los archivos. No creo que haya un restaurante de ningún tamaño en Station Landing. Quiero decir, Five Guys ni siquiera tiene una licencia de venta de bebidas alcohólicas, pero cualquiera que tenga una licencia de bebidas alcohólicas en Station Landing puede cenar al aire libre. Son aquellos, creo que Alicia está hablando de los que están en las calles públicas, que necesitan la capacidad de recoger esos metros cuadrados de la calle pública para darles a esos restaurantes acceso a las aceras.

[Alicia Hunt]: Bien. Y creemos que hay algunos que creemos que pueden empezar a funcionar. Y tenemos la Junta de Salud y los departamentos de construcción, John Bavuso y Melanie, que han comenzado ahora que nos hemos ocupado de las personas que vinieron a nosotros en masa. Ahora están pasando por los que pensamos. pueden estar operando porque creen que pueden simplemente operar y verificar para asegurarse de que tengan el espacio adecuado entre sus mesas y que estén siguiendo las pautas de COVID-19. A algunos de ellos se les puede decir que tienen que mover algunas mesas al aire libre para permitirlo, porque normalmente ningún restaurante permite seis pies entre mesas. Eso es enorme. Ahora John y Melanie están empezando a controlar esos restaurantes. No deberían necesitar acudir a ustedes porque, en todo caso, les estamos pidiendo que reduzcan sus asientos, no que los amplíen. Y tenemos que hacer eso, pero tenemos que seguir las pautas.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Así es. Así es. Interesante.

[Alicia Hunt]: Pero si algo de eso, probablemente sea, quiero decir, la idea de bloquear el estacionamiento para permitir mesas adicionales, aunque es algo que nunca antes podría haberse concebido en Medford para algunas empresas, es preferible. Prefieren tener un cliente que tenga que caminar dos o tres cuadras que ningún cliente. Correcto. Estamos teniendo esas conversaciones ahora.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Y es por eso que durante estos tiempos, creo que la ciudad ha sido, pero tengo que seguir siendo muy proactivo para conseguir estos restaurantes, darles la oportunidad de triunfar y darles lo que sea que necesiten para abrir en mi mente. Y esa es la razón por la que esta comisión será muy abierta y favorable a intentar hacer todo lo posible para que esto suceda para ellos. No seremos el obstáculo, por así decirlo. Mi placer. Vamos a ver. No tengo nada más en mi agenda. ¿Alguien más tiene algo que quisiera mencionar?

[Allan Martorana]: No, estoy bien.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: ¿Daria?

[Daria Tejera]: Eso es todo, creo.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Bueno. ¿Dominico?

[I5lIrWN8Vh8_SPEAKER_15]: Estoy bien. La cámara, escucho, hablo, estoy seguro, por todos y por la junta directiva y el presidente, etc. Gracias. Gracias por lo que acabas de decir, Jimmy. Y Alan y Daria, ya sabes, la gente siempre dice, oh Dios, tenemos que ir ante la comisión de bebidas alcohólicas. Escuchen, a veces no saben lo maravillosos que son ustedes, ya saben, y lo empáticos y dispuestos que están a cooperar y hacer que las cosas sucedan para las personas que, especialmente ahora, están perdiendo la camisa y demás. Entonces, a todos los que alguna vez me hacen esas preguntas y me llaman día tras día. Y los demás dicen: no, no, no, no. Si hay algo que puedan hacer, a menos que sea ilegal, sólo que sea ilegal, harán todo lo posible para que esto suceda. Y esto hoy, el Zoom demuestra que cualquiera que acceda al Zoom lo sabrá y, con suerte, transmitirá la información de que usted es extremadamente razonable, ya sabe, y respeta la ley, obviamente. Así que gracias, gracias a todos ustedes en nombre mío personalmente, por supuesto, y de la Cámara de Comercio y de todos los demás involucrados en estos restaurantes que Ya sabes, hemos hecho todo lo posible para tratar de que permanezcan abiertos, como sabes, con el dinero que recaudamos y el dinero y los regalos y cosas así. Y ustedes están haciendo su parte. Así que todo el amor en mi corazón para todos ustedes.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Gracias por esas amables palabras. Sí. Y gracias Alicia por tu aporte.

[SPEAKER_12]: Alicia, absolutamente. Todos ustedes en el Ayuntamiento.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Eres más que bienvenido a cualquiera de nuestras reuniones.

[SPEAKER_12]: Y el alcalde, todos vosotros. Todos ustedes.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Gracias.

[SPEAKER_12]: Sí.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Gracias. Y ahí está Juan. Ese es Juan. Gracias, Juan. Estás en silencio. Ah, ahí estás.

[Allan Martorana]: Ahí tienes.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: No sé. No, todavía está en silencio. Lo siento, Juan. Es una buena manera de hacerlo, Alicia. Gracias.

[Daria Tejera]: La única pregunta que tenía es que nada de esto tiene que enviarse a ABCC, ¿verdad? ¿Te importa?

[MCM00001210_SPEAKER_01]: No es así. No, tenemos la autoridad para hacer esto por nuestra cuenta. Sólo es necesario realizar un registro diario de cuál fue la representación por la alteración del local. Um, póngalo en su archivo y, um, usted necesita, um, también, uh, simplemente tomar nota, um, de la fecha de vencimiento. Sí. 20 de noviembre.

[Allan Martorana]: Sí. 20 de noviembre. Sí.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Así es.

[Daria Tejera]: Entonces es 20 de noviembre de 2020.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: No sé si hay una fecha específica. Pensé que era finales de noviembre o tal vez sea el 1 de noviembre.

[Alicia Hunt]: Pensamos que era el 1 de noviembre de 2020. Ah, está bien.

[Daria Tejera]: Entonces el 1 de noviembre de 2020.

[Allan Martorana]: Está bien. Ese es mi mal. Pensé que era el 20 de noviembre de 2020. Por eso tenía todos estos años veinte en mi cabeza. Bueno.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: En esta parte del país, probablemente no dure más allá del 1 de noviembre debido al clima.

[Allan Martorana]: Sí. Esa es mi suposición. Eso es cierto. Eso es cierto.

[MCM00001210_SPEAKER_01]: Sí. Está bien.

[Allan Martorana]: Una moción para aplazar la sesión que supongo estaría en línea. Sí. Una moción para aplazar la sesión. Muchas gracias a todos. Javier, genial. Alicia, muchas gracias. La cámara, Ben, muchas gracias. Gracias por hacerlo de nuevo la semana que viene. Gracias.

[Alicia Hunt]: Sí.



Volver a todas las transcripciones