Transcripción generada por IA de la Comisión Histórica de Medford 18/12/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Jennifer Keenan]: Bien, convoque la reunión al orden. Es 705. Esta es la Comisión Histórica de Medford. Hoy es lunes 18 de diciembre. Tenemos una agenda completa para esta noche. Y Peter, sólo por unos minutos, Doug Carr y Ed Weiss no están aquí esta noche. Doug podría llegar tarde. Así que tomaremos nota si llega tarde. Bien, solo para comenzar algunas tareas domésticas, de conformidad con las Leyes del Capítulo 20 de 2021, esta reunión de la Comisión Histórica de la Ciudad de Medford se llevará a cabo por medios remotos. El público que desee acceder a la reunión podrá hacerlo mediante el enlace Zoom previsto en el orden del día. No se permitirá la asistencia en persona de miembros del público y la participación pública en esta audiencia pública durante esta reunión será únicamente por medios remotos. Bien, primero esta noche tenemos una audiencia preferiblemente preservada para la propiedad en el 56 de Wareham Street. Sé que hay mucha gente aquí en esta reunión. Entonces, lo que haré es explicar cómo se desarrollará esta audiencia y luego, si la gente quiere decir o hacer comentarios, pueden hacerlo. Pero en 56 Wareham Street sí, recibimos una solicitud para la demolición total de esta propiedad en nuestra última reunión. Y se descubrió que la propiedad tenía importancia histórica. Y sólo un recordatorio de lo que eso significa. Significa que está asociado de manera importante con una o más personas o eventos históricos, o con la amplia historia arquitectónica, cultural, política, económica o social de la ciudad o la Commonwealth. o es histórica o arquitectónicamente importante en términos de período, estilo, método de construcción del edificio o asociación con un arquitecto o constructor importante, ya sea por sí solo o en un grupo de edificios. Así que el mes pasado tuvimos una audiencia sobre la importancia y se determinó que 56 Wareham era significativa. Así que esta noche determinaremos si es preferible conservar la propiedad. Y lo que eso significa es que la comisión ha determinado después de una audiencia pública abierta que la demolición del edificio bajo revisión sería perjudicial para el patrimonio arquitectónico o histórico de la ciudad de Medford. Y solo para recordarles a la gente aquí que la Comisión Histórica no considera ni considerará la condición del edificio ni ningún problema de seguridad al determinar si un edificio debe conservarse preferentemente. Sólo el encargado de la construcción de la ciudad puede determinar qué se debe plantear en materia de seguridad. Entonces lo haremos Voy a aceptar una moción de los comisionados. tipo de debate y expresar su opinión al respecto. En ese momento, abriré los comentarios, los comentarios públicos y cualquiera que decida decir algo, levante la mano o dése a conocer. Necesitaré que indique su nombre y dirección para que conste. Luego cerraré los comentarios públicos. Los comisionados tendrán una última vez para debatir y luego se realizará una votación. Entonces, comisionados, si alguien pudiera presentarme una moción en un sentido u otro con respecto al 56 de Ham Street, iniciarían el proceso.

[Unidentified]: Sí, presento una moción para luchar contra el 56, donde se conserva preferentemente la calle Ham.

[Jennifer Keenan]: Bien, gracias Ryan, ¿puedes esperar un segundo? Bien, gracias. Bien Ryan, voy a empezar contigo ya que hiciste la moción si quieres iniciar la discusión.

[Unidentified]: Claro, publiqué el formulario del área de MHC para Wareham Street, junto con el formulario B de MHC en nuestro sitio web hoy para que el público en general vea si quiere visitar nuestro sitio web y puede seguir esos materiales. Me impresionó particularmente el hecho de que Wareham Street sea un desarrollo temprano en medio de este paisaje de recursos del siglo XX. Las casas en este vecindario se caracterizan por tener muchas, muchas, muchas dos familias, pero hay un grupo de edificios del siglo XIX concentrados en esta área, particularmente a lo largo de Wareham Street. Conduces arriba y abajo por el paisaje urbano, en su mayoría edificios del siglo XIX, edificios de finales del siglo XIX. Estilos victorianos, estilo reina Ana, estilo palo, estilo tejas y similares. Creo que esta es una de las primeras ubicaciones de desarrollo para este vecindario, y entre eso y el hecho de que el edificio tiene un gran grado de su tejido histórico intacto, al menos desde su apariencia exterior, no sé cuánto queda en el interior, pero al menos desde la apariencia exterior, estoy a favor de un estado de conservación adecuada para este edificio. Bien, gracias, Ryan.

[Jennifer Keenan]: Kit, iré contigo a continuación.

[MCM00001614_SPEAKER_01]: El único problema de perseguir a Ryan es que él siempre dice las cosas que pienso de manera mucho más elocuente que yo. Pero lo que yo diría es que, de hecho, me propuse pasar por allí y lo que diría, además de los comentarios de Ryan, es que me sorprendió mucho la diversidad de arquitectura en esa calle. Creo que es un ejemplo realmente interesante. En una especie de conjunto, se puede ver la evolución de Medford allí. Y en lo que respecta al punto de Ryan acerca de que hay escasez de casas de esa época, creo que perderlas en realidad perdería algo bastante integral a la estructura del paisaje urbano.

[Jennifer Keenan]: Bien, gracias Kit. Pedro, ¿algún comentario?

[Adam Hurtubise]: Estoy un poco indeciso sobre esto. Creo que tiene algunos bonitos detalles históricos existentes y revestimiento, algunas de las ventanas, aunque cubiertas por contraventanas de aluminio. Creo que en el primer piso podrían estar algunas de las ventanas originales. Para pensarlo un poco más, no encontré El desarrollo histórico del mismo es muy interesante, pero nos reservamos el juicio hasta la votación final allí.

[Jennifer Keenan]: Bueno. Muchas gracias. Jessica, ¿algo que añadir?

[Jenny Graham]: No, creo que estoy un poco desgarrado. Quiero decir, creo que estamos perdiendo hogares de esta edad a un ritmo rápido. Así que estoy un poco nervioso por eso. Y, ya sabes, estoy de acuerdo con Peter en que no hay un contexto histórico muy convincente, pero también, ya sabes, Rimby dice que, ya sabes, la estructura del edificio inicial permanece intacta. Entonces, ya sabes, parece un potencial de preservación.

[Jennifer Keenan]: Bien, gracias. Bien, antes de pasar a los comentarios públicos, sé que el dueño de la propiedad está aquí, Sid. Así que quería darte una opción, Sid, si hay algo que quieras decir. Y sé que creo que en el momento en que envió su documentación, no había planes. Y no sabía si tuviste la oportunidad de hablar sobre lo que quizás quisieras hacer allí. Y si no, está bien. Sólo quería darle la oportunidad si desea decir algo con respecto a este caso. Y recuerde indicar su nombre y dirección para que conste.

[MCM00001781_SPEAKER_01]: Claro, esto se dice amarillo del grupo de tratamiento. Hemos hecho varios proyectos y nos hemos reunido antes y hemos estado frente a la comisión histórica antes. Buenas noches a todos. Ya saben, quiero decir, ustedes son los expertos que conocen, ya saben, desde el punto de vista de la importancia histórica. Como dijo Kit anteriormente, si miras la calle misma en Wareham, hay muchas familias multifamiliares allí. Si estás en el lado izquierdo o en el otro lado, también hay un montón de casas de tres pisos en la calle, pero obviamente también hay familias unifamiliares. Nuestra intención con esta propiedad en particular es que el lote es muy grande, 8,276 pies cuadrados, por eso sientes que podríamos hacer dos unidades aquí de acuerdo con la zonificación justo en la zona GR. Hemos realizado dos casas estilo casa adosada en 69 Jerome, en las que trabajamos con la comisión histórica antes de preservar la arquitectura de la casa antigua. En realidad, fuimos extensamente allí para conservar o recrear todos los diseños. Aunque además de la nueva casa que hicimos, también trajimos algunos elementos allí, lo que no era requerido por el encargo histórico. Esa es la dirección que queremos tomar aquí. Es demasiado pronto ahora. Hablé con mi arquitecto, pero no hemos hecho ninguna representación allí hasta el momento. Después de conocer las decisiones sobre dónde va esto, definitivamente puedo hablar con el arquitecto y trabajar con ustedes tanto como sea posible.

[Unidentified]: Vale, genial. Eso es todo. Gracias. Gracias.

[Jennifer Keenan]: Bueno. Comisionados, solo quería verificar si alguien tenía algo o preguntas para Sid antes de abrirme a comentarios públicos. No, está bien. Entonces, en este momento, me gustaría dar la palabra para comentarios públicos. Si hay alguien a quien le gustaría hablar, levante la mano y llamaré a las personas una a la vez, tal como las veo en mi pantalla. Ya veo a Jerry Herskowitz, si pudiera activar el micrófono y decir su nombre y dirección para que conste, por favor, y entonces tiene la palabra.

[MCM00000945_SPEAKER_13]: Hola, mi nombre es Gerald Hershkowitz, o Jerry Hershkowitz, vivo en 72 Wareham Street y también soy voluntario en la Sociedad y Museo Histórico de Medford.

[Jennifer Keenan]: Genial, muchas gracias.

[MCM00000945_SPEAKER_13]: Claro, gracias por el tiempo de hoy. Por eso me gustaría recomendar la determinación, creo que es preferible conservar la redacción. Esto, así que mi casa en sí no parece vieja, pero resulta que es una casa de 1874 más abajo en la calle. Una de las cosas interesantes de esta casa y este lote es que está en el lote original de 130 pies por 65 pies. La forma en que se distribuyeron las casas conduce a un espacio un poco más abierto. Además de la casa en sí, es el diseño del lote lo que le da variedad, como alguien más mencionó, en el barrio. Creo que la variedad de estilos de vivienda conduce a una variedad de asequibilidad y se obtiene una combinación de asequibilidad en la calle. Creo que todo esto es parte del tejido del barrio.

[Unidentified]: Vale, genial.

[Jennifer Keenan]: ¿Eso es todo lo que tienes, Jerry?

[MCM00000945_SPEAKER_13]: Eso es lo que tengo, sí.

[Jennifer Keenan]: Vale, genial. Muchas gracias por tus comentarios. Se lo agradezco. Bien, a continuación veo a Jessica Reno. Podría simplemente activar el sonido e indicar su nombre y dirección para que conste, por favor.

[SPEAKER_14]: Hola, soy Jessica Reno. Soy propietario de una casa en 60 Wareham Street y solo quería decir que elegí comprar mi casa aquí por el vecindario. Mi casa fue propiedad de la misma familia durante más de 70 años. Muchos de mis vecinos han vivido aquí la mayor parte de sus vidas, como Anna, que vive al final de la calle, que hace los ravioles más increíbles, y espero que todos tengan la oportunidad de probarlos en nuestra tienda en Main Street. y Elaine, que tuvo esta misma casa en 56 Wareham Street y su familia durante tres generaciones. Y mientras conduces por la calle en primavera, quedarás asombrado por los grandes y hermosos árboles, la singularidad y el encanto de todas las casas, y la sensación de apertura y comunidad. And now an investor is coming in with no ties to this neighborhood, no desire to really preserve anything about its charm, and they seek to tear down this home, tear down the most beautiful tree right in the front yard and put up a multifamily. Este inversionista ya ha demostrado que antepondrá las ganancias a las personas, por lo que insto a mis vecinos, a la Comisión Histórica y a los ciudadanos solidarios a que impidan la demolición de esta hermosa casa histórica.

[Unidentified]: Gracias.

[Jennifer Keenan]: Gracias Jessica por tus comentarios. ¿Hay alguien más a quien le gustaría hablar? Por favor levante la mano o dése a conocer en la reunión.

[Unidentified]: Yendo una vez. Está bien, ya veo.

[Jennifer Keenan]: espera uno. Sí, está bien. Lo siento, no pude comunicarme con ustedes. Ah, okey. Está bien, sí. Tengo un par de personas más aquí con las manos levantadas. Pero iré con usted si pudiera indicar su nombre y dirección para que conste, por favor.

[SPEAKER_08]: Ah, claro. Gracias. Esta es Betty Raya. LZD desde 53 Wareham Street. ¿Puedes deletrear tu apellido, por favor? Sí. Es W. R. A. Y. A. Raya. Estoy comiendo. Él l y a z i d I. Está bien, Betty, adelante. Muchas gracias. Te lo agradezco. Vivimos justo enfrente de Elaine y hemos estado aquí desde 2008. Y, ya sabes, sólo queríamos decir que nos sentíamos realmente terribles. Sólo tenemos a nuestra familia viviendo aquí. Esta casa es multifamiliar, pero básicamente somos, ya sabes, una unidad familiar que vive aquí con mis hijos, mi esposo y mi mamá. Realmente no queremos que pase nada. Nos encantaría conservar la casa de enfrente. Es una hermosa casa. Y el nuestro es 1874. Es un Queen Anne, Victoria. Y estamos en esta área porque nos encanta el elemento histórico de Medford con la construcción naval. Ya sabes, todo lo que se remonta a esa época tiene mucha historia. Y siento que debemos aferrarnos a esa historia, como ustedes bien saben. También hice un trabajo de investigación en esta casa y llegué a un callejón sin salida. Pero realmente nos encantaría ver esa casa preservada al otro lado de la calle. Simplemente tiene importancia y como mis vecinos están de acuerdo, quiero decir, simplemente, ver algo dividido y simplemente construido con el fin de obtener ganancias, quiero decir, es, ya sabes, es un poco triste y perdemos ese elemento histórico y estamos aquí por tanto tiempo y solo queremos asegurarnos de que podamos conservarlo tanto como podamos.

[Unidentified]: Gracias Betty, ¿cuál era tu dirección?

[SPEAKER_08]: Sí, está en el 53 de Wareham Street.

[Adam Hurtubise]: 53, gracias.

[SPEAKER_08]: Sí, muchas gracias, lo aprecio. Gracias betty.

[Jennifer Keenan]: Encantado de conocerlos. Asimismo, ven cuando quieras. Gracias, me encantaría.

[SPEAKER_08]: Sé que estamos aquí para hablar de esto, pero estaba tratando de saber más sobre mi casa, pero tal vez algún día me reúna allí con ustedes.

[Jennifer Keenan]: Claro, envíenos un correo electrónico en cualquier momento sobre la comisión histórica a Medford ma.gov. Y veremos si tenemos algo.

[SPEAKER_08]: Gracias, juan. Bueno.

[Jennifer Keenan]: Um, está bien, veo una mano levantada por parte de Michaela Michaela, si pudieras activar el silencio y decir tu nombre y dirección para que conste, por favor.

[SPEAKER_11]: Seguro. En realidad, mi nombre es Gabe Sheik y mi esposa es Michaela en la línea. Vivimos en 37 Wareham Street.

[Jennifer Keenan]: Bien, Gabe, ¿podrías deletrearme tu apellido, por favor? Claro, es S-H-A-I-K-H. Vale, muchas gracias, adelante.

[SPEAKER_11]: ¿Y dijiste 30? Ah, 37. 37, gracias. Gracias. Hemos vivido en la calle durante varios años, unos cuatro años, y es una comunidad increíble con una diversidad de casas de diferentes tamaños, arquitectura, pero ya sabes, esta casa en el 56 en particular destaca. Yo diría que es una de las casas con más encanto de la calle. Ya sabes, tiene muchas cosas interesantes a su alrededor. Y frecuentemente salgo a caminar por la calle y es encantador ver el sol brillando detrás. en un día de invierno. El árbol también es muy bonito y hay una casa nueva. justo enfrente, que llevaba algún tiempo en construcción. Y, francamente, prefiero el carácter de esta casa y las casas más antiguas de la calle. No quiero perder eso en nuestra comunidad. Esta casa ha estado aquí por qué más de 130 años y quiénes somos nosotros para venir ahora y derribarlo y construir cosas más densas, más compactas en su lugar y quitar el poco sol y vegetación que queda por aquí. Gracias.

[Jennifer Keenan]: Bueno. Muchas gracias por tus comentarios. Bien, espera, tengo a alguien más levantando su UCI. Soy lluvia. Sí, adelante. Adelante.

[SPEAKER_12]: Mi nombre es Michael Reno, vivo en 60 Wareham Street y solo quería comentar que, ya sabes, uno de los Las razones por las que elegimos vivir en este vecindario es por su naturaleza histórica y también porque realmente contrasta con muchos de los otros vecindarios en el área, esta parte de Somerville, Medford, Ya sabes, es una calle arbolada con casas muy espaciadas que tiene un carácter único en esta parte de Boston. Ya sabes, la mayoría de los otros lotes son, ya sabes, un octavo de acre, y los lotes aquí son un cuarto de acre, y los árboles más antiguos están muy bien conservados a lo largo de toda la calle. Así que sería realmente una lástima perder el carácter del barrio construyéndolo más densamente.

[Unidentified]: Gracias. Muchas gracias.

[Jennifer Keenan]: Rea, te veo. Adelante. Tienes la mano levantada. Soundheria. Lo siento, probablemente no lo pronuncié correctamente.

[SPEAKER_13]: Creo que entendiste bien mi nombre. Gracias.

[Jennifer Keenan]: Peter, no estoy seguro de que puedas ver su nombre en la pantalla, Soundheria. Sí.

[SPEAKER_13]: Seguro. Mi apellido es Muthukumar, M-U-T-H-U-K-U-M-A-R, y también resido en 60 Baraham Street. Sólo quiero mostrar mi apoyo para que no derriben la casa porque es una de mis casas favoritas en la calle y es una casa muy bonita. Agrega mucho Creo que añade mucho valor y carácter a toda la calle. Es una especie de cambio no sólo de la vibra, sino también de cómo sería. Un paso hacia más y más propiedades multifamiliares de este tipo, de las que no soy un gran admirador. Y creo que todos en la calle también. Me gustaría no ver este tipo de viviendas multifamiliares porque van a cambiar el carácter de la calle. Sólo quiero aportar mi apoyo y agregar que personalmente me da mucha alegría mirar esta casa. Es una casa muy bonita, así que sólo quiero mostrar mi apoyo para que no la derriben.

[Jennifer Keenan]: Vale, genial. Muchas gracias por tus comentarios. Gracias. Realmente aprecio a todos los que han venido. Bien, te veo, puedes activar el sonido y darnos tu nombre y dirección para que conste, por favor.

[SPEAKER_10]: Hola, sí, mi nombre es Jennifer Sandlin y soy la propietaria de 5961 Wareham. Así que estamos justo al lado de Betty y Yusef y justo al otro lado de la calle, en diagonal frente a esta propiedad. Solo quería aportar algún consejo o mi opinión sobre este proceso para el nuevo propietario. Estoy un poco en conflicto con esto porque yo mismo soy contratista y desarrollador, así que he pasado por este proceso muchas veces. Pero trabajo principalmente en Boston, donde el proceso es un poco diferente. Y una de las cosas que creo que realmente ayuda es el acercamiento a la comunidad. Realmente respeto que esta reunión en particular no se centre necesariamente en lo que el desarrollador pretende hacer, sino más obviamente en los aspectos históricos. Ya sabes, el impacto que tendrá. Sin embargo, es realmente difícil hacerlo. Tener apoyo para este proyecto y para. Realmente dar una opinión firme para apoyarla cuando realmente no entendemos cuál va a ser el impacto del proyecto. Entonces, si el desarrollador pudiera hacer un poco más. Esfuerzo por educarnos como vecinos sobre qué es lo que estás tratando de hacer. Quiero decir, hasta esta reunión, no se ha publicado nada. En cualquier lugar, ya sea con la sociedad histórica o con la ciudad para ver completamente si esto iba a ser así. una sola familia derribada y luego una sola familia reemplazada si iba a permanecer en el mismo espacio, si en realidad son dos unidades, ¿cómo se van a distribuir, cómo afectará eso a la línea de árboles que nos preocupa a todos, cómo afecta esto? estacionamiento y maniobrabilidad y cosas así. Y entiendo que no quiere gastar el dinero si no puede seguir adelante con esto. Pero sí creo que para que realmente tengamos algún tipo de apoyo, debemos entender cuál será este impacto.

[Jennifer Keenan]: Voy a interrumpirlos por un segundo y les daré un poco de contexto para ustedes y las demás personas aquí esta noche. La Comisión Histórica, cualquiera que se presente ante nosotros para una revisión de la demolición, no está obligado a compartir con nosotros nada sobre lo que van a hacer con el sitio. Nuestro trabajo es evaluar la casa que existe allí actualmente, Y si nuestras determinaciones se toman o no en la propiedad que está allí ahora, lo que no va a estar tan bien, a veces los desarrolladores nos brindan información o comparten planes porque saben lo que van a hacer o lo que no, nunca están obligados a hacerlo y, francamente, a veces nuestros comisionados ni siquiera miran esos planes o. Es decir, tomarlos en consideración porque en realidad no se trata de lo que habrá allí, sino de lo que hay ahora.

[SPEAKER_10]: Y lo entiendo absolutamente. No le estoy pidiendo que te dé esa información. Le estoy pidiendo que nos dé esa información a nosotros como vecinos. Si él viniera a mí y me dijera, voy a derribar esta única familia y la voy a reemplazar con una sola familia porque Hay problemas estructurales o hay varias razones que tienen sentido, podría apoyar este proyecto independientemente del beneficio histórico para la comunidad porque realmente no creo que esta propiedad tenga el encanto histórico que se ve en algunos de los proyectos que probablemente se encuentran en su agenda. Pero sin entender realmente cómo va a cambiar nuestro vecindario, Es una cosa, nuevamente, no está dirigida a usted, está dirigida a Sid y su equipo, que debería considerar comunicarse más con nosotros durante todo el proceso antes de ir a las reuniones históricas de Zoom en cualquiera de sus proyectos en Medford.

[Jennifer Keenan]: Vale, agradezco tus comentarios. Muchas gracias Jen.

[Adam Hurtubise]: Gracias. Sólo un punto de información, Jen. En su aviso de intención de demoler un edificio, se supone que deben llenar, describir brevemente el trabajo propuesto, que dice anexar casas adosadas, solo para su información. Eso es lo que dice en la solicitud que completaron.

[SPEAKER_10]: Bien, gracias por educarme sobre eso. No pude encontrar eso en ninguna parte con la investigación que hice, pero tal vez lo pasé por alto en el letrero que estaba en el patio o, ya sabes.

[Jennifer Keenan]: Todas las solicitudes y todo lo que recibimos generalmente se publican en nuestro sitio web y están disponibles para que el público las vea. Te tengo, está bien, gracias chicos. Gracias, gracias por tus comentarios.

[Adam Hurtubise]: Lo siento, una pregunta más para Jen. ¿Podrías deletrear tu apellido?

[SPEAKER_10]: Claro, es F-A-N-V-L-I-N.

[Adam Hurtubise]: Gracias.

[Unidentified]: Gracias.

[Jennifer Keenan]: Jessica Reno, adelante.

[SPEAKER_14]: Solo tenía una pregunta rápida para saber la precisión. ¿Se trata de una familia de dos o tres familias?

[Adam Hurtubise]: Oh, bueno, no lo sé con certeza, pero dice que se deben anexar casas adosadas con la intención de demoler un edificio, pero ¿es eso cierto, Sid?

[Jennifer Keenan]: No lo sé, no lo sé, sí, adelante, Sid, pero no lo sé, si aún no lo sabes, entonces.

[MCM00001781_SPEAKER_01]: Sí, si no lo sabes, está bien. No, es correcto. Quiero decir, eso es lo que pretendemos hacer.

[Jennifer Keenan]: Dos unidades, vale.

[MCM00001781_SPEAKER_01]: Dos unidades.

[Jennifer Keenan]: Bien, gracias, Sid. Y Kit publicó un enlace en nuestro chat para los materiales de la reunión de esta noche, si alguien quisiera vincularlo. Gracias Kit. Vale, sólo quiero volver atrás. ¿Hay más comentarios públicos sobre este proyecto para las personas que están aquí esta noche? De lo contrario, cerraré la sección de comentarios públicos de la reunión.

[Unidentified]: Yendo una vez. Yendo dos veces.

[Jennifer Keenan]: Bien, en este momento cerraré los comentarios públicos. Así que me gustaría volver con mis comisionados. Doug Carr, sé que te uniste a nosotros un poco tarde. Por eso quería darle la oportunidad de hablar si así lo desea. Hay una moción sobre la mesa para encontrar 56 Warehams preferiblemente conservados con un segundo. Y todos los comisionados hablaron sobre eso si desean agregar algo a esa discusión.

[Unidentified]: No, estoy bien por ahora. Gracias.

[Jennifer Keenan]: Gracias, Doug. ¿Alguno de los comisionados tiene algún otro comentario o algo basado en los comentarios públicos o algo para Sid o algo antes de que votemos?

[Unidentified]: Sí, simplemente intervendré.

[Jennifer Keenan]: Adelante, Ryan. Gracias.

[Unidentified]: Sí. Sólo quiero agradecer a todos por todo lo que dijiste. Fue agradable escuchar que la gente se tomó el tiempo, al parecer, para hacerse eco de algunos de los comentarios que se encontraron en los formularios B y A de SHC. Solo para que Doug se uniera a nosotros tarde, hablé un poco sobre cómo el desarrollo residencial de este vecindario realmente se refleja en la arquitectura, no solo en 56 Wareham, sino en todo el paisaje urbano. Luego solo quiero terminar diciendo que Claire Dempsey, cuando hizo el formulario de inventario, se propuso completar los criterios del Registro Nacional. A menudo miro eso y hay siete aspectos diferentes de la integridad de un edificio, que son la ubicación, el diseño, el entorno, el material, la mano de obra, el sentimiento y la asociación que conlleva. Por mi parte, siento que esta casa lo tiene todo. Me gustaría ver un proceso positivo aquí que, con suerte, resultará en algo bueno.

[Doug Carr]: Eso es todo. Ryan, si pudiera intervenir. Gracias. Se lo agradezco. Pasé algún tiempo mirando la vista de la calle de este vecindario. Es un barrio muy ecléctico. Hay muchos tipos diferentes de edificios aquí. Obviamente este es uno de los edificios más pequeños que puedo ver en la calle. La mayoría de los edificios parecen tener aproximadamente dos pisos y medio de altura, algunos tienen tres. una amplia variedad de décadas en las que se construyen. Creo que es un edificio de calidad. Creo que estoy de acuerdo con eso. Creo que en nuestra última reunión no lo encontré significativo. ¿Recuerda exactamente, Peter Miller, la votación? Creo que fue 4-1. Sí, creo que fue 4-1. ¿Era yo o no tienes esa información? No lo recuerdo. Ha pasado un tiempo.

[Adam Hurtubise]: Así lo recuerdo, pero no lo tengo escrito.

[Doug Carr]: No hay problema. Realmente aprecio a la gente que viene también. No vemos tanta gente en la mayoría de nuestras reuniones expresando fuertes deseos por el carácter del vecindario. Así que realmente aprecio que la gente salga y se exprese. Muchas de nuestras reuniones simplemente no tienen este nivel de participación. Es genial verlo. Así que realmente agradezco a la gente por sus pensamientos.

[Jennifer Keenan]: Gracias Doug. Y también me gustaría decirles a las personas en la sala y a las personas que viven en la calle, que si hay una votación esta noche para retrasar la manifestación, quiero reiterar que es un retraso. El propietario podría optar por esperar 18 meses y derribar la casa hasta los cimientos y la comisión histórica no podría hacer nada al respecto. La mayoría de las veces, lo que sucede si hay un retraso es que el propietario de la propiedad trabaja con nosotros para revisar el plan, ver qué podemos hacer para mitigar la demolición y potencialmente eliminar el retraso antes de los 18 meses. Así que sólo quiero que todos sepan que si eso sucede, habrá un tema en la agenda de nuestra reunión para discutir cosas como esa. Entonces, si está interesado en continuar el proceso, si sigue ese camino esta noche, esté atento a nuestras reuniones futuras para que pueda venir y unirse a la discusión y ver qué puede suceder o no aquí. Sólo quería reiterar que ese es el proceso. Y por favor esté atento a nuestro sitio web y lea sobre el proceso. Y damos la bienvenida a la participación pública tanto como sea posible. Como dijo Doug, a veces nuestras reuniones son un poco ligeras. Y por eso sé personalmente que cada vez que la gente sale y podemos ayudar a educar a la gente sobre el proceso e involucrar a más personas, es un buen día en la Comisión Histórica. Bien, dicho esto, voy a realizar una votación nominal. Voy a llamar a las personas tal como las veo en la pantalla. Oh, lo siento, Jess. Adelante. Tienes algo que decir.

[Jenny Graham]: Sí, solo quiero decir que si votamos para que se conserve preferiblemente esta noche, ¿podemos trabajar con el desarrollador para preservar la mayor cantidad posible de la línea de árboles, ya que muchos de los residentes mencionaron eso?

[Jennifer Keenan]: Sí, gracias, Jess. Creo que sí, creo que considerando lo que escuchamos aquí esta noche, creo que todos esos comentarios seguramente entrarán en juego sobre lo que escuchamos de los vecinos. Está bien, está bien. Así que tenemos 56 Wareham Street, una votación para encontrar el estatus preferentemente preservado con un segundo. Iré a la votación nominal, Jessica. Sí.

[Unidentified]: Pedro. Sí. Equipo. Sí. Ryan. Sí.

[Jennifer Keenan]: Doug.

[Unidentified]: Sí.

[Jennifer Keenan]: Bien, entonces la moción pasa 5-0. La propiedad se considera preferentemente conservada y se impondrá un retraso de demolición de 18 meses. Entonces Sid, te enviaremos tu carta. Y luego, en cualquier momento, si desea volver y hablar con nosotros sobre la posibilidad de levantar ese retraso, háganoslo saber y lo incluiremos en la agenda. Y gracias como siempre. Y gracias a todos por vuestra participación.

[Unidentified]: Gracias.

[Jennifer Keenan]: Bueno. Bien, pasaremos al siguiente punto de la agenda de esta noche. 69 Court Street también debería haber tenido una audiencia preferiblemente preservada esta noche. Ese propietario aún no ha publicado su aviso legal ni ha colocado su cartel en el patio. De modo que ese punto del orden del día queda pospuesto al menos hasta el próximo mes. Así que mantendré a todos informados sobre eso. Tenemos 43 Alston Street. Recibimos una solicitud de demolición para esta propiedad. Comisarios, todo está en Google Drive y, en mi opinión, parece estar en orden. Pero si la gente quiere escanearlo muy rápido, presentaré una moción para aceptar o rechazar la solicitud para 43 Alston Street.

[Unidentified]: Mover para aceptar.

[Jennifer Keenan]: En segundo lugar, Ryan, gracias Peter, está bien, moción para aceptar la solicitud para 43 también en la calle Jessica. Sí, Pedro. Sí, sí, Ryan sí y Doug. Sí, vale 5, 0, para pasar por aceptar la solicitud del 43 también en la calle. Ryan, sé que ya solicitamos un formulario para esto, pero ¿necesitamos presentar una moción para obtener el formulario? Vale, estamos bien.

[Unidentified]: Bien, el orden permanente.

[Jennifer Keenan]: Vale, sí, gracias. Olvidé que cambiaríamos eso. No hemos recibido la solicitud para 314 Winthrop Street. Por ahora vamos a posponer eso y veremos si llega antes de la reunión del próximo mes. Bien, el siguiente es la Iglesia Bautista Shiloh. Nos han pedido que determinemos la importancia para una solicitud de CPC. Doug, no sé si quieres informarnos sobre esto.

[Doug Carr]: Sí, supongo que el CPC realmente solicitó que elaboráramos una carta al estado para Brona Simon. Creo que Ryan es la persona en el MHC que decir que esta propiedad es una reserva pública importante para que puedan hacerlo. Supongo que amplía el potencial. Beneficiarios que podrían ofrecer porque Ryan, puedes explicar esto mejor que yo, simplemente haciendo esa moción incluso si no está en el registro estatal. Todo el registro nacional de lugares históricos que hace sí eleva su perfil y permite que tenga casi una equivalencia que así me describió de ser. en esa categoría, lo que la hará más atractiva para otras fuentes de financiación. El PCC se ha comprometido, aún no se ha comprometido, pero creo que lo hará bastante pronto. Es la máxima prioridad para una subvención que les dará accesibilidad y les permitirá tener, creo, algunos eventos públicos allí, algunas clases públicas en el próximo, tan pronto como se complete el proyecto, algo que no tienen en este momento. Ese es un edificio que consideramos muy importante. Históricamente, es el lugar del final del capítulo de West Medford, Mystic Valley, del cual soy miembro, nació hace muchas décadas, creo que en los años 70. Entonces es un gran edificio. Si lo has visto, necesita mucho cariño ahora mismo para recuperarlo. Y este es realmente un primer paso en ese proceso.

[Unidentified]: Excelente.

[Adam Hurtubise]: ¿No hicimos algo sobre la importancia de este edificio en algún momento? ¿O no hablamos de algo con alguien de esta iglesia?

[MCM00001614_SPEAKER_01]: ¿Se trataba de las puertas? No, no fueron las puertas. Era el edificio de al lado. ¿La torre o algo así?

[Adam Hurtubise]: ¿Era el edificio de al lado?

[MCM00001614_SPEAKER_01]: Era como la rectoría o, quiero decir, el mismo pensamiento, Peter.

[Unidentified]: No, no, acudieron a nosotros porque necesitaban nuestra recomendación y apoyo para su solicitud de CPC.

[MCM00001614_SPEAKER_01]: Sí.

[Unidentified]: Así lo hemos visto antes. Lo hemos visto, pero no hemos tomado una determinación de importancia al respecto.

[Adam Hurtubise]: Sabía que había algo que hicimos con eso, pero.

[Doug Carr]: Creo que respaldamos el proyecto, pero no hicimos una votación oficial, si mal no recuerdo.

[Unidentified]: Bueno. ¿Hay un foro o simplemente vamos a hacer una moción para votar? No, de hecho, creo que debimos haberlo hecho. Solo mirando, no revisé mis archivos para determinar su importancia. Hay una carta de determinación de importancia el 13 de septiembre de 2022. Entonces hicimos esto.

[Adam Hurtubise]: Está bien, Dios.

[Unidentified]: Así que simplemente lo reiteraré, lo encontramos significativo en una votación de cinco a cero porque es un ejemplo distintivo de arquitectura de estilo de tejas que tiene relación con Moses W, hombre de West Medford, que se relaciona con todo el desarrollo del vecindario. Es un hito cultural para todo ese barrio. Es la edad, lo hace importante. Y eso fue todo.

[Doug Carr]: Entonces, está bien, claramente todos estamos perdiendo la cabeza porque ya hemos hecho esto, ¿me gustaría hacer una recomendación al estado para que lo incluya en el registro estatal? Eso, en su opinión, es tan diferente de significativo.

[Unidentified]: Sí, entonces, ¿qué sucederá durante el proceso de revisión de la sección 106, solo para retroceder? El gobierno analiza los impactos a los recursos históricos y observa los edificios del Registro Nacional claramente a un nivel más elevado que los edificios normales. Estar en la lista NR es importante, pero también puede tener lo que ellos llaman un NRE, Propiedad Elegible del Registro Nacional. Tiene el mismo peso que si estuviera cotizado. Entonces el gobierno básicamente lo trata igual y dice: sí, es importante. Sería importante si lo incluyeran. Y luego simplemente no siguen necesariamente el proceso de cotización, porque lleva meses. Por lo general, si otorgan subvenciones, la compensación está al final; por lo general, su edificio, una vez restaurado, se incluye en el Registro Nacional. Esa suele ser una condición de esas subvenciones. Entonces, al tomar esa determinación, básicamente estamos preparándolo. por brindarles una mejor oportunidad de obtener subvenciones y luego, al final, habrá una propiedad incluida en el Registro Nacional allí. Entonces lo apoyo. Es sólo una simple carta que dice, sí, determinamos el significado. Aquí está nuestra carta de significado para ambos, y hablamos brevemente sobre hacerlo también para el edificio del cementerio. Entonces simplemente diremos, ¿pueden determinar la elegibilidad para estas dos propiedades e informarnos? Porque básicamente nuestra recomendación es, sí, lo son, pero es la determinación del encargado del registro cuando se trata de eso. Así que hago una moción para recomendar la Iglesia Bautista Shiloh en 1 Holton Street al encargado del Registro Nacional para determinar la elegibilidad para ser incluida en la lista.

[Jennifer Keenan]: Segundo. Gracias, Ryan. Gracias, Doug. Bien, entonces tenemos una moción sobre la mesa para encontrar la Iglesia Bautista Shiloh recomendada para eventos históricos masivos. ¿Y qué más dijiste Ryan? Lo siento.

[Unidentified]: Recomendar a la Iglesia Bautista Charlotte que tenga una determinación de elegibilidad ante el encargado del registro nacional en la Comisión Histórica de Massachusetts.

[Doug Carr]: ¿Quiere incluir los edificios históricos del cementerio Oak Grove en eso o presentar una moción por separado?

[Unidentified]: No, haré una moción separada para eso.

[Doug Carr]: Bien, gracias.

[Jennifer Keenan]: ¿Conseguiste todo eso Peter? ¿Es histórica de masas histórica de masas?

[Unidentified]: Sí, la Comisión Histórica del Estado. Otro MHC. Sí, otro MHC real, otro, sí.

[Jennifer Keenan]: Vale, votación nominal, Jessica. Sí, Pedro, sí. Tengo una moción para aprobar. Tengo una moción para aprobar.

[Unidentified]: ¿Y cuál fue la fecha de Shiloh nuevamente?

[Jennifer Keenan]: Era septiembre de 2022. Sí. Pensé en Oak Grove, ¿no votamos a favor?

[Unidentified]: Lo hicimos, lo encontramos. Ambos encontramos importancia, aunque con votos diferentes.

[Jennifer Keenan]: Uno se conservó y el otro no, ¿verdad? O no.

[Unidentified]: Sí, la casa era un poco menos importante que el complejo, el complejo de servicios. Recuerdo eso.

[Doug Carr]: La casa es mucho más nueva que los edificios históricos revestidos de piedra, incluidos los edificios de garaje, que son bastante elegantes.

[Unidentified]: Sí. Sí, están cerca. Tienen aproximadamente la misma edad. La WPA construyó el edificio de piedra e inmediatamente después la casa se quemó. Entonces tuvieron que construir una casa nueva. Entonces no tuvieron otra opción. Bueno. Entonces tienen edades cercanas.

[Doug Carr]: ¿Consideramos ambas cosas significativas, dijo usted en reuniones anteriores?

[Unidentified]: Sí.

[Doug Carr]: Bien, entonces debería estar bien.

[Jennifer Keenan]: ¿Tuvimos un segundo sobre eso?

[Unidentified]: Segundo.

[Jennifer Keenan]: Bueno. Bien, moción de elegibilidad para los edificios del Cementerio Oak Grove ante Mass Historical. O estoy parafraseando.

[Unidentified]: Sí.

[Jennifer Keenan]: Está bien, Jéssica. Sí. ¿Pedro?

[Unidentified]: Sí.

[Jennifer Keenan]: ¿Equipo? Sí. ¿Ryan? Sí. ¿Y Doug?

[Unidentified]: Sí. Bien, gracias a todos.

[Jennifer Keenan]: Bien, Ryan, ¿quieres hablar sobre la tapa arqueológica del parque Thomas Brooks?

[Unidentified]: Sí, tengo algunas ideas que quiero que apresuremos en el tablero y veré si puedo implementarlas. Entonces hice algunas excursiones. Me inspiraron particularmente un par de sitios. Deberías poder hacerlo. ¿Todos pueden ver esto? Sí. Esta zona de aquí, para aquellos que no la conozcáis, es Chestnut Street y el centro de Portsmouth. Y Chestnut Street alberga un cementerio afroamericano perdido hace mucho tiempo que la ciudad de Portsmouth, cuando estaban haciendo algunos trabajos de servicios públicos, lo redescubrió. Y cuando lo hicieron, básicamente hicieron un esfuerzo en ese momento para conmemorar este lugar. Y tuvieron que equilibrar un poco eso y el hecho de que la gente todavía vive en la calle. Entonces tiene algunos, Detalles muy, muy bonitos, a nivel del suelo, que creo que podríamos pensar en incorporar al parque Thomas Brooks. Me encanta el hecho de que utilizan materiales nativos de la zona en particular, granito, ladrillo, ya sabes, y luego incorporan algo de vegetación. Los monumentos conmemorativos ciertamente tienen en cuenta el hecho de que aquí hay personas enterradas. Esto es algo que espero encontrar en Cross Street en el futuro. Este es uno de los entierros que exhumaron del sitio y luego, cuando terminaron, volvieron a enterrar aquí. Y luego este es el tipo de monumento conmemorativo que pusieron en marcha. Hay una serie de tres que se mueven a lo largo de este camino. A ver si tengo el plano del sitio, pero creo que no. No creo que esté bien, espera. Sí, ahí vamos. Para que todos puedan ver, básicamente hay puntos de referencia y sigues un camino. Y creo que esto es como una idea que podríamos usar para el parque en sí en términos de lo que estaba pensando, ya sabes, esos mismos materiales, las mismas ideas bajas, y voy a avanzar muy rápido. Esto es, un sitio en Charlestown. Es el sitio de la Taberna Precranes. Básicamente la carretera pasa justo debajo de esto y fue completamente demolida después de que hicieron extensas investigaciones arqueológicas. Y cuando restauraron la superficie de este lugar para convertirla en un parque, devolvieron la huella del edificio John Winthrop a donde estaba. Y esto es lo que estaba pensando como una especie de carga del suelo. tipo de cosa que podemos incorporar en Thomas Brooks Park, simplemente porque conmemora el sitio de la casa, pero también requiere poco mantenimiento. No es realmente disruptivo. No estás construyendo nada. Lo siento, espera. Intentémoslo de nuevo. Lo siento, no estás construyendo nada, pero tienes algo ahí. Y luego con eso, puedes asociarlo con algunos paneles interpretativos como este, que habla sobre la arqueología que tuvo lugar allí y lo que los artefactos particulares te dicen sobre el sitio. Creo que hubo algunos... Sí, hay otros paneles interpretativos y cosas que tenía en mente que hablan un poco sobre esto. Ya sabes, la Casa Real tiene cortes de cómo podría haber sido la casa para las dependencias de los esclavos. Podríamos intentar incorporar algo así. Quizás eso hable un poco sobre el edificio en sí si descubrimos más sobre la familia Brooks. Pero eso es algo básico en lo que estaba pensando para este proyecto en particular. la tapa para el sitio de la casa. Esto es, por supuesto, después de que bajemos al suelo y terminemos de hacer cualquier trabajo arqueológico que necesitemos hacer con el sitio de la casa en sí. ¿Pensamientos sobre eso? Me encanta.

[Jennifer Keenan]: Me encanta la piedra donde estaba la casa. Creo que es brillante y me encantaría ver tal vez un poco, esto podría ser controvertido, un pequeño claro de árbol alrededor de esa área. sólo para que sea un poco más abierto y obvio que hay algo que vale la pena mirar. Pero creo que me encanta todo el tipo de dirección que estás pensando. Creo que es un gran punto de partida.

[Unidentified]: Sí, estoy a favor del reemplazo selectivo uno a uno. En primer lugar, ciertamente podríamos eliminar cualquier especie invasora como el arce noruego. Pero para cualquier árbol que eliminemos y que sea de tamaño considerable, tal vez podamos plantar cosas antes de su eliminación. Especies autóctonas o especies que no nos gustan, por ejemplo, sabemos que en este sitio había nueces negras. Hay roble. es blanco o rojo. Plantarlos ahora les dará tiempo para crecer y luego, mientras luchan por la luz, podrá comenzar a talar todas las especies invasoras y luego el dosel mantendrá esa sensación exuberante. Brian, también me hago eco de lo que dijo Jen.

[Doug Carr]: Creo que hay un gran valor en la forma en que abordas esto. Por la huella del edificio para contar una historia más amplia de la presencia afroamericana en este sitio, y este sitio obviamente complicado, como usted ha notado muchas veces. Es esto, es necesario contratar a un arquitecto paisajista para hacer esto, presumiblemente, ¿verdad? Quiero decir, para llegar a ese nivel. ¿Es eso correcto?

[Unidentified]: Sí, tenemos uno. Solo estoy estableciendo algunas ideas para transmitirle a Peter para que durante el próximo mes pueda tomar lo que le damos. Entonces le mostraré todas estas imágenes como una dirección y luego le diré: comencemos a hablar sobre los próximos pasos de las condiciones existentes y cómo podemos incorporar esas ideas en el parque mismo. Y luego, una vez que se le ocurre una especie de concepto, podemos llevarlo al vecindario y Ciudad. departamentos que están relacionados con esto y empezar a dialogar sobre lo que piensan, lo que piensa la comunidad, e involucrarlos. Tal vez el CPC debería hacer un comentario al respecto porque uno de sus objetivos es ciertamente financiar cosas que creen, protejan y preserven, pero también crear cosas que atraigan a la gente allí. Esto ciertamente hará ambas cosas. Protegerá el sitio y traerá gente a ese lugar.

[Doug Carr]: Ryan, creo que hemos discutido en el pasado que el posible cambio de nombre del parque o del muro de esclavos, supongo que sería parte de esta conversación más amplia con la comunidad, porque obviamente esa no es una parte importante de esto.

[Unidentified]: Sí, yo diría que esto es, sí, cualquier tipo de lenguaje que pongamos aquí debería formalizarse. Entonces, una de las cosas que debemos hacer, porque la ciudad es propietaria del sitio, la ciudad debería simplemente proclamar un cambio de nombre cuando nosotros y las partes interesadas estemos listos para presentarlo al concejo municipal. Entonces deberían decirlo formalmente, porque en los hechos de los que hablan, lo llamaron el antiguo muro de los esclavos, y Brooks Family Histories lo llama el antiguo muro de los esclavos, pero dicen que fue construido por un esclavo llamado Pompeya. Pero había otras personas viviendo aquí. Pompeya no estaba casada con las mejores investigaciones, pero había una familia que vivía aquí. Fueron compartidos por la familia Cutter de Arlington, tuvieron cinco hijos y no todos vivían juntos. Arlington, los otros dos viven con la familia Brooks. Entonces, ya sabes, es justo, y ese es el tipo de cosas de las que habla ese monumento en el Cementerio Afroamericano en Portsmouth, que las personas son cercanas, pero todavía están separadas por, ya sabes, varias cosas en sus vidas, como la esclavitud en este caso particular. Entonces, y por supuesto, no podemos olvidarnos de las poblaciones nativas. Allí, ya sabes, hay muy pocos monumentos que los incorporen. Animaría al 100% a las tribus nativas a convertirse ser abordados y ser parte de este diálogo sobre cómo pueden ayudarnos a conmemorar a su gente.

[Doug Carr]: Estoy 100% de acuerdo con eso. Es un sitio y un proceso muy complicados para que esto suceda. La pregunta que tengo es: ¿confiamos en que la ciudad de Medford sea la campeona o quieren que seamos los campeones para organizar esto o el CPC? O, ¿cuál es, cuál crees que es el mejor enfoque para lograr progreso aquí?

[Unidentified]: Creo que debemos liderar el debate. Y si otras partes dan un paso al frente en la reunión de partes interesadas para asumir diversas tareas, entonces ciertamente podemos delegar. Pero creo que la comisión, debido a que hemos liderado el trabajo en esta parte, creo que debemos asumir esta responsabilidad. Y este ha sido nuestro enfoque. Así que creo que tenemos que aguantar con Thomas Brooks Park. Y realmente terminar ahí y mostrar cómo podemos usar esta conversación en otros lugares.

[Doug Carr]: ¿La RFP realmente propone un cambio de nombre ya sea para el muro o para el parque o para ambos?

[Jennifer Keenan]: ¿Te refieres al plan maestro?

[Doug Carr]: Sí, porque no creo que lo hayamos resuelto. Creo que todavía estábamos dudando de eso hace un par de años, cuando estábamos armando el alcance del trabajo porque sabíamos que no podíamos tomar esa decisión sin cometer un error total. Bueno, aquí hay algo así como el huevo y la gallina, ya sabes, pero teníamos ideas, pero no sé si realmente dijimos o tomamos una posición al respecto. Porque lo sé, Ryan, hablaste de que Thomas Brooks Park es, ya sabes, que se remonta al Brooks original, ya sabes, quien fue el miembro fundador de la familia Brooks versus Pompeya y las cosas complicadas que suceden en el sitio. Hay muchas formas diferentes que pueden tomar

[Unidentified]: Sí, creo que en nuestra documentación no hacemos ningún esfuerzo por cambiar el nombre del parque, pero sí nos aseguramos de llamar al muro Muro de Pompeya. Creo que es importante defender esto y simplemente dejar de llamarlo el viejo muro de esclavos. Eso conmemora la esclavitud. Estamos conmemorando a Pompeya.

[Doug Carr]: Estoy 100% de acuerdo. Estoy totalmente de acuerdo en eso.

[Unidentified]: La ciudad ha cumplido con su único requisito al retirar la propiedad, que es que deben mantener el muro de Pompeya. Entonces lo hemos hecho. Así que ahora la cuestión es mantener un diálogo para garantizar que la ciudad lo conmemore formalmente si la comunidad apoya el cambio de nombre del muro, lo cual creo que hará. El cambio de nombre del parque es un poco más polémico. El parque fue originalmente llamado Gorham Brooks Park en 1924 en honor a su donante. Y luego, en algún momento, muy temprano, los periódicos empiezan a hablar de ello y lo llaman Thomas Brooks Park. Y sospecho que en realidad lo llaman Thomas Brooks Park en honor a Thomas Brooks I, quien realmente compró el terreno. Thomas Brooks de Concordia. Y ya sabes, yo No creo que sea una conmemoración de Thomas Brooks, el propietario de esclavos, pero sí creo que hablar de esas personas, ya sabes, Thomas Brooks y muchos, muchos otros miembros de la familia Brooks que eran propietarios de esclavos, lo quisieran o no. Edward Brooks, quien fue campeón de la Guerra Revolucionaria en ese vecindario, se convirtió en propietario de esclavos sin querer. Ya sabes, cuando su padre murió, le transmitieron directamente que los vendió porque no los iba a querer. Entonces, ya sabes, creo que esas historias simplemente necesitan ser conmemoradas básicamente en cualquier literatura que se nos ocurra en estos paneles interpretativos alrededor del parque. Fresco. Así que estoy muy a favor de darle todas estas ideas a Peter Headland, quien... Y vendrá el próximo mes para discutirlas, ¿verdad? Sí, sí. Así que sí, quiere venir a reunirse con toda la comisión y simplemente hablar sobre algunas ideas, algunas ideas adicionales, por supuesto, estoy seguro de que tendrá otras cosas. E incluso podría tener algunos bocetos sueltos para que los veamos. Por lo tanto, puede tener sentido, si hay gente presente, tener un híbrido. reunión híbrida, Peter podría tener cosas digitales. Le dije Zoom. Entonces, si tiene cosas en formato digital, podemos compartirlas en la pantalla y también recibir comentarios de la gente. Entonces, pero puede ser, pueden ser bocetos. Puede que no sean necesariamente digitales o todavía no lo sean.

[Jennifer Keenan]: Sí, no estoy seguro desde la perspectiva de la sala de cómo sería eso para enero, solo porque está un poco cerca.

[Unidentified]: Sí, intentaré presionarlo para que tal vez venga, ya sabes, cuando tenga más ideas diferentes.

[Jennifer Keenan]: Entonces. Bueno. Bueno. En nuestro informe anual de 2023, Ryan y yo trabajamos en esto hace un par de semanas, sin conexión, y tenemos un borrador para enviar a todos para que lo lean. Y si pudieras, ¿Tenemos que lograrlo antes de fin de año, Ryan, o podemos hacerlo simplemente en la próxima reunión?

[Unidentified]: No, sólo tiene que ser en junio. En realidad, simplemente lo hacemos cuando está listo.

[Jennifer Keenan]: Pero es para el año calendario, no para el año fiscal, sí.

[Unidentified]: Bien, lo hago para el año calendario porque entonces no se deposita en medio de las conversaciones presupuestarias, y entonces de alguna manera justifica nuestro presupuesto. Entonces, ya sabes, yo, También creo documentación allí, porque nadie le prestará atención durante el tiempo del presupuesto. También lo uso para los trámites de coordinación del CLG. Y lo único que estoy esperando es que enviaré todas las fotos para que todos puedan comentar. Lo único que estoy esperando es la información del permiso de fin de año para que podamos seguir enfatizando la comisión. revisa menos del 1% de todos los permisos en la ciudad y de eso tal vez hemos pausado un cuarto de ese porcentaje durante todo el año para que toda esta idea de que la comisión retenga todos los permisos en la ciudad esté completamente muerta durante tres años seguidos. Excelente.

[Jennifer Keenan]: Bien, entonces todos pueden estar atentos a su bandeja de entrada para eso. Y luego aceptaremos cualquier comentario o cualquier cosa que alguien quiera discutir el próximo mes. Y luego podremos terminar con eso.

[Unidentified]: Así que mantenlo en la agenda.

[Jennifer Keenan]: Bien, sólo necesitamos repasar nuestra lista de oficiales, fechas de reuniones y asignaciones de comités para el próximo año. Déjame abrir cada uno y luego puedo compartir mi pantalla.

[Unidentified]: Vale, espera, puedo. ¿Es demasiado pequeño? Puedo acercarme. Probablemente deberíamos fijar fechas de reuniones primero.

[Jennifer Keenan]: Bien, ¿quieres hacer eso primero? Está bien, espera.

[Unidentified]: Sí. Bueno. Fechas de reunión. Bien, ¿pueden ver esto? Déjame acercarme un poco más. Un poquito más grande por favor.

[Jennifer Keenan]: Sí, espera, lo sé, mis ojos también están mal. ¿Eso es mejor? Sí. Una vez más. Bueno.

[Adam Hurtubise]: ¿Estás en tu teléfono? No, no estoy hablando por teléfono, simplemente estoy ciego.

[Jennifer Keenan]: Está bien, ¿verdad? Mover para aprobar. Espera, no sé, ¿necesitamos las dos reuniones en octubre? Sí. Oh, ¿ese es nuestro respaldo para el momento?

[Adam Hurtubise]: Parece el contingente de uno.

[Unidentified]: Sí, el 7 de octubre depende de una solicitud. Si no entra, no nos encontramos. Bueno. Así que sólo cuatro de nosotros tenemos que estar allí también. Sería bueno si estuviéramos los siete allí. Esto funciona, ¿qué pasa con el 11 de noviembre?

[Jennifer Keenan]: ¿Cuándo es el Día de los Veteranos?

[Unidentified]: Ese es el Día de los Veteranos. Ah, ¿lo es? Es. Lo es, sí. Es sólo el 11. 11? 11. Sí, sí, sí. Sí, entonces avanzaremos con eso. Los quieres, no hacia adelante, no hacia el cuarto.

[Jennifer Keenan]: ¿Te refieres al 18?

[Unidentified]: Más tarde, sí.

[Jennifer Keenan]: Bueno. ¿Estás haciendo estos cambios, Ryan?

[Unidentified]: Seguro.

[Jennifer Keenan]: ¿O quieres que los haga?

[Unidentified]: No, lo haré. Bueno. Bien, entonces tendremos el 18 de noviembre y luego el 9 de diciembre nuevamente.

[Jennifer Keenan]: Bueno. ¿Están todos bien con todo lo demás?

[Unidentified]: Sí, las fechas se ven bien.

[Doug Carr]: La única pregunta que tenía es ¿estamos? ¿Haremos algo híbrido el próximo año o seguiremos siendo 100% remotos?

[Jennifer Keenan]: Así que sí, hablemos de eso por un segundo. Entonces le envié un correo electrónico a Alicia. Así que aquí está la cuestión: no hay personal. que alguien esté en persona. Es un poco complicado saber si tendríamos a alguien. Déjame leer lo que ella me respondió.

[Doug Carr]: Eso es lo que está haciendo el PCC en este momento, pero tienen a Teresa quien lo configura, lo organiza y se asegura de que funcione adecuadamente en ambos ámbitos con bastante eficiencia para ser

[Jennifer Keenan]: Bien. Y entonces el problema es que, ya sabes, no tenemos a Dennis exclusivamente. Entonces, si hay un conflicto con otra reunión, es posible que no lo tengamos. Es posible que esté presente para empezar algo, pero es posible que no pueda estar allí en persona todo el tiempo. Y o uno de nosotros va a tengo que hacerlo. Entonces mi pensamiento fue, y podemos hablar de esto por un segundo. Mi pensamiento fue, si queremos elegir, ya sabes, pensé que tal vez una vez por trimestre, y nos reunimos en persona, y luego, ya sabes, tratamos de planificar con anticipación para que podamos tener apoyo en el Ayuntamiento para, ya sabes, para la cosa híbrida.

[Unidentified]: ¿Qué piensa la gente sobre eso?

[Jennifer Keenan]: Peter, te ves así, dices, por favor no, haz que esto no suceda.

[Adam Hurtubise]: No me importa venir al Ayuntamiento. Es divertido. Sabes, no es difícil para mí llegar allí.

[Unidentified]: Es solo que las reuniones en línea son muy convenientes.

[Adam Hurtubise]: Extraño un poco oler el sudor de esos desarrolladores mientras los interrogamos, ¿sabes?

[Jennifer Keenan]: Bueno, eso no significa que lo harían, aún así podrían decidir hacerlo de forma remota. Si estamos allí, es posible que aún no vengan, ya sabes, así que no hay garantía de que todavía podamos estar nosotros siete sentados allí sin audiencia, lo cual está bien. Sabes, estoy totalmente abierto a lo que la gente quiera hacer.

[MCM00001614_SPEAKER_01]: De hecho, creo que lo híbrido es más difícil que lo totalmente remoto o lo totalmente presencial. Pero no sé qué tipo de tecnología hay ahí abajo. Y Doug, dices que funciona bastante bien.

[Doug Carr]: Lo es, pero necesita que alguien lo ejecute. Y si no tenemos eso, no deberíamos hacerlo para ser perfectamente justos. No sé si puedes oírme.

[Jennifer Keenan]: Esperar. Dennis quiere intervenir. Adelante, Dennis.

[Denis MacDougall]: No sé si mi wifi es bueno o no. Lo siento, sigo intentando hablar, pero nunca estoy seguro de si lo logro. Entonces, si quieren hacer lo de una vez por trimestre, estaría bien con eso. Porque es solo una cuestión de que Teresa realmente me mostró cómo usar la pequeña cámara. Y podemos instalarlo en una de las habitaciones, ya sea la 201 o la 207. Y es uno de esos casos en los que, si tienes una reunión planeada y de repente tengo un conflicto, podemos conseguir que otra persona lo haga. Ella ha estado enseñándonos a algunos de nosotros cómo funciona. Lo único que puedo decir es que en enero la Comisión de Energía y Medio Ambiente ya se alegró de esa primera reunión, porque su reunión tuvo que ser aplazada debido al feriado. Entonces, porque tu primer encuentro sería el octavo, ¿correcto?

[Jennifer Keenan]: Sí.

[Denis MacDougall]: Sí. Sí, ya lo han reclamado. Teresa está buscando para ver si podemos conseguir otro. Si puedes pedir prestado alguno a alguien.

[Jennifer Keenan]: Supongo que tengo dos preguntas, Dennis. Una primera pregunta es. ¿Hay sólo una habitación disponible con esto? ¿Y hay planes para conseguir más tecnología para tener más reuniones híbridas? Y supongo que el número dos sería, además, supongo, bueno, ¿cuántas otras juntas y comisiones se están reuniendo en persona o de forma híbrida, o hay algún tipo de línea del partido? ¿Qué están haciendo otras personas en este momento?

[Denis MacDougall]: Puedo hablar en nombre de las juntas directivas a las que pertenezco. Creo que la comunicación y la zonificación prácticamente se realizarán de forma remota. No estoy muy seguro sobre el distrito histórico, vamos a tener que hacer algo en persona solo por la falta del distrito histórico, ya sabes, algunos de esos medios tienes que tenerlos en persona. La comisión de bicicletas hasta ahora ha sido remota, pero realmente he estado contratando personal, solo los he estado ayudando. Quiero decir, el único que realmente sé que lo ha estado haciendo ha sido CPC. Y eso se debe principalmente a que Teresa conocía esta tecnología, pudo obtenerla al final del presupuesto del año pasado y dijo: ¿podemos conseguir esto para la oficina? Y así podemos usarlo para otros, solo es cuestión de que solo tengamos uno. Y además, de todos modos, sólo están las dos habitaciones del Ayuntamiento. 201 siempre está disponible. Como si ese fuera el que normalmente tenemos. Y luego, si no hay un conflicto con el ayuntamiento o el comité escolar en 207, podemos conseguirlo. Entonces, si no hubo reunión del comité escolar esa noche, probablemente el 207 esté disponible.

[Doug Carr]: Sí, Teresa instaló la pequeña cámara del búho en el medio de la mesa, lo que te da una visión de 360. Y también destaca a las personas que están ahí individualmente, lo que ayuda. Pero también llegó un televisor al 201. No he hecho nada en 207. Supongo que ese televisor simplemente se mueve hacia arriba y hacia abajo en el Ayuntamiento, ¿es el único, verdad?

[Denis MacDougall]: Sí, es solo el que puede ir entre habitaciones y en realidad lo teníamos en la cámara, a veces poniendo cosas conectadas a él.

[Doug Carr]: Entonces, mi recomendación, Jen, es no hacer esto en el primer trimestre, pero veamos cómo está el terreno porque no lo haremos si no tenemos el apoyo. Te garantizo que te sentirás mal, ¿verdad?

[Jennifer Keenan]: Solo iba a decir que tal vez volvamos a visitarlo durante la segunda mitad del año y veamos cómo van las conversaciones sobre el presupuesto y ¿terminan dotando de personal a más salas? ¿O hay? ¿La cuestión del gobernador es Dennis hasta 2025 en este momento?

[Denis MacDougall]: ¿O es sí, definitivamente sí? Hasta este año siempre se prorrogaban un año y ellos. Afortunadamente pasaron dos años. Bueno. Siempre están peleando al final. Bien. Porque siempre esperaban hasta el último momento. Así que tuvimos que tener reuniones temporales para continuar con las cosas hasta que todo fuera aprobado.

[Jennifer Keenan]: Bueno. Bien, entonces, ¿por qué no? Planearemos permanecer en Zoom al menos hasta nuestra reunión de junio y luego volveremos a visitarla durante la segunda mitad del año.

[Adam Hurtubise]: Sí. Tengo una pregunta al respecto. Si fuera una reunión híbrida, digamos que los comisionados estuvieran físicamente presentes. ¿Es un requisito bajo esa circunstancia que todos los comisionados asistan en persona o en realidad podría algún

[Doug Carr]: CPC tenía la mitad de la gente en casa, la mitad de la gente en la sala, y funcionó perfectamente bien.

[Adam Hurtubise]: Oh, genial. Quiero decir, solo tengo curiosidad sobre eso. Sí.

[Jennifer Keenan]: Sí, creo que sería genial si pudieras estar allí, pero si eso significa perderte la reunión o venir a Zoom, entonces, ya sabes, desde una perspectiva de vacaciones o lo que sea.

[Adam Hurtubise]: Bien, bien. Eso es lo que estaba pensando, sí.

[Doug Carr]: Sí. Nunca volveremos al 100% en persona porque siempre habrá, lo entendemos, no habríamos tenido la asistencia esta noche si todos hubieran estado en persona, seguro, para ese vecindario. No hay manera de que hubiéramos podido lograrlo. Y sinceramente, viajo por trabajo. Siempre habrá gente que no podrá lograrlo pase lo que pase. Entonces, o es un híbrido o simplemente será híbrido o 100% remoto. Y, en mi opinión, esas son realmente las dos únicas opciones en el futuro.

[Jennifer Keenan]: Sí. Bueno. Está bien. Así que nos mantendremos remotos hasta junio y nos aseguraremos de retomarlo en mayo o junio en nuestra agenda y ver cómo queremos abordar la segunda mitad del año. Bien, veamos, entonces Ryan cambiará la reunión de noviembre al 18. Y luego enviaremos la hoja final para que todos puedan actualizar sus calendarios. Y Dennis, también te lo enviaré para el calendario de la ciudad. Y luego Ryan, asegurémonos de ponerlos en nuestra página de Facebook también como eventos. Está bien, genial. Sí, sólo porque es bueno tener eso en el calendario.

[Adam Hurtubise]: ¿Tenemos que votar sobre las fechas?

[Jennifer Keenan]: Oh, no lo sé, lo sabemos. No lo sé.

[Denis MacDougall]: No, no hay.

[Jennifer Keenan]: Muy bien, estamos bien.

[Denis MacDougall]: Vale, publicado en el calendario de la ciudad, ese es el único requisito.

[Jennifer Keenan]: Vale, genial. Y para que todos sepan nuestra próxima reunión es el 8 de enero. Dennis, ¿tenías algo? ¿O Pedro?

[Unidentified]: No, tenía algo.

[Jennifer Keenan]: Ah, adelante, Ryan.

[Unidentified]: Hay más de 30 días entre la reunión de octubre y noviembre, por lo que presenta un problema de apariencia. Así que considero trasladar la reunión de octubre al día 28.

[Jennifer Keenan]: No, eso es una locura.

[Unidentified]: Esperar. Entonces, ¿te refieres a la reunión del contingente? No, la reunión ordinaria, que se propone para el día 21, tiene que ser el día 21.

[Jennifer Keenan]: No, ¿pero la reunión ordinaria no es el día 7?

[Unidentified]: No, esa es la reunión contingente. Sólo si tenemos una aplicación demo. Pero si tenemos una aplicación de demostración, necesito trasladar la reunión de octubre, la reunión ordinaria, después del 7 al 28, sólo del 21, sólo porque simplemente porque si tenemos otra reunión en la próxima solicitud, habrá más de 30 días. Así que trato de mantenerlo por debajo de 30 días, que es lo que exige la ley.

[Jennifer Keenan]: Entonces serían el 7, el 28 y el 18. Sí. ¿28 de octubre? Sí.

[Adam Hurtubise]: Sí. Entonces el 7 de octubre.

[Jennifer Keenan]: Reunión de contingencia, 28 de octubre, reunión ordinaria.

[Unidentified]: Y luego el 18 de noviembre, reunión ordinaria. Sí. Bueno. O nos reunimos el Día de la Raza. No puedo hacerlo.

[Jennifer Keenan]: ¿Por qué? Nos reuniremos de forma remota.

[Unidentified]: Sí, lo hicimos de forma remota, pero después estuvo mal visto. Solíamos hacer eso. Solíamos simplemente reunirnos, la gente generalmente no se quejaba, pero el gobierno de la ciudad dijo, si el gobierno no está abierto, ustedes tampoco deberían estar abiertos, porque ustedes son un gobierno. Así que adiós.

[Jennifer Keenan]: Bueno. Bueno. ¿Están todos bien con ese plan de contingencia?

[Unidentified]: Bueno. Falta un año, eso espero.

[Jennifer Keenan]: Bueno. Ponlo en tu calendario. Quiero decir, nuevamente, lo enviaremos. Bueno.

[Unidentified]: Miremos... nuestra lista de oficiales, espera, déjame compartir mi pantalla. ¿Tenemos que votar sobre esto, creo? Soy un oficial, así que no puedo presentarme para aprobar.

[Adam Hurtubise]: ¿Hay alguien que no sea oficial?

[Unidentified]: Solo somos Peter, técnicamente solo somos Peter, Jim y yo. Alguien quiere ser vicepresidente, puede ser vicepresidente por un tiempo.

[Doug Carr]: Soy un oficial y un caballero.

[Unidentified]: No lo hemos abierto, bueno, sí. Este es el último encuentro de Jess. Estoy muy triste. Un indicador de todo. Um, si tenemos una dama, no está aquí, tendremos que ponerla en todo. Ella puede ser la persona de nuestra compañía Minute Maid, la persona que cuando no apareces se convierte en la nueva presidenta de la compañía.

[Jennifer Keenan]: Bueno, ¿por qué no lo hacemos nosotros? ¿Por qué no revisamos esto el próximo mes? Y luego podremos tener una dama en la discusión.

[Unidentified]: Sí, se trata principalmente de nombrar al El secretario, el presidente de la comisión y el vicepresidente, el resto son comités permanentes que pueden ir a donde sea y en cualquier momento. ¿Alguien quiere dejar esto como está por ahora?

[Jennifer Keenan]: ¿Tenemos que votar?

[Unidentified]: No, podemos posponerlo hasta el próximo mes.

[Jennifer Keenan]: Muy bien, sí, pospongamos la lista de oficiales. ¿Están todos bien con eso? y tendremos una discusión más amplia el próximo mes. Especialmente Ed tampoco está aquí. Entonces él está en bastantes cosas aquí. Bueno. Y luego no creo que tengamos que hacer la otra página, Ryan, porque esos son solo nuestros términos y demás y nuestra información de contacto para el sitio web. Así que nos aseguraremos de que todo esté actualizado.

[Unidentified]: Bien, lo haremos también el próximo mes, solo para tener una buena discusión.

[Jennifer Keenan]: ¿Alguien más tiene algún negocio nuevo antes de pasar al negocio anterior?

[Unidentified]: No. Bueno.

[Jennifer Keenan]: Bien, no tenemos ninguna actualización sobre 91 Winchester Street, por lo que todavía está en retraso de demostración. Permisos, simplemente conectando con las cosas que nos asignan. Que yo sepa, todavía no hay un nuevo comisionado de construcción. No lo sé, Dennis, ¿has oído algo?

[Denis MacDougall]: Sé que hicieron algunas entrevistas, pero eso realmente no resultó en nada. Pero quiero decir, Bill todavía viene, me ayuda y viene a mí. Ha estado en todas las reuniones de zonificación.

[Jennifer Keenan]: DE ACUERDO. Sí. Quiero decir, le envié un par de correos electrónicos. Sé que está ahí si lo necesitamos. Pero simplemente nos estamos desconectando. Todo bien en ese frente.

[Denis MacDougall]: Ha habido entrevistas, pero todavía no hay bocadillos.

[Jennifer Keenan]: DE ACUERDO.

[Denis MacDougall]: Gracias por eso. No hay humo blanco.

[SPEAKER_12]: ¿Qué busca CLG?

[Jennifer Keenan]: Ryan, ¿querías hablar sobre el informe anual de CLG?

[Unidentified]: Sí, estoy esperando información de Chris Bader que no respondió a mi último correo electrónico. Dennis, ¿tienen una reunión próximamente? El día 11. ¿Enero? Te enviaré un CC por correo electrónico. Si no ves que Chris responde, ¿puedes simplemente darle un toque? Porque se supone que debemos terminar esto para fin de año, pero el MHC nos está dando un poco de margen de maniobra. Bueno. Bueno. Entonces trabajaré en eso. Lo tengo casi hecho. Sólo tengo que obtener algo de información.

[Jennifer Keenan]: Vale, genial. ¿Cementerio de Cross Street?

[Unidentified]: Sí, escuché de Alicia que estaba revisando el trabajo que le habíamos enviado para obtener información. Entonces se están moviendo, su departamento está avanzando con alguna divulgación preliminar de información, si entendí correctamente. Son como recibir algunas iniciales. Supongo que van tras solicitudes iniciales de propuestas para el desarrollo de esos sitios, creo que así lo entiendo. Así que revisamos toda esta propuesta. Había hecho un montón de trabajo preliminar buscando información del estado sobre si hay alguna correspondencia o información sobre lo que hizo el estado para exhumar el cementerio. Y la conclusión es que hemos agotado todas esas fuentes. Entonces hablé con PAL. Y la única manera de obtener una respuesta de este sitio es abrirlo y desmantelarlo hasta el nivel del cementerio y luego comenzar el muy difícil proceso de buscar un pozo de entierro y ver si están intactos. El objetivo de PAL es darle a la ciudad una propuesta revisada que involucraría colaboración donde la ciudad desnudaría el suelo. Buscarían los pozos funerarios. Tan pronto como descubran ese nivel, cruzarán el sitio para ver cuántos pozos funerarios están intactos. Y eso es sólo la parte superior del pozo funerario. Eso no es profundizar para exhumar. Una vez que tengan un número, la ciudad puede decidir si tiene sentido o no ir más allá en ese proceso o decidir qué quieren hacer con ese sitio en el futuro. Pero eso les dará la respuesta sobre si el cementerio está intacto o no. Y nuevamente, enfatizando con lo que hablé con PAL, Todos tenemos la impresión de que el cementerio estará intacto hasta que entremos en la tierra y sepamos lo contrario. El sitio fue enterrado bajo toneladas de tierra vegetal, por lo que es muy probable que, basándose en esto y en cómo actuó MAPDOT o el predecesor de MAPDOT con otros proyectos de cementerio, no siempre consiguieron que todos ingresaran al cementerio. Y sin información sobre lo que hay allí, ya sabes, y cómo lo obtienen, simplemente lo estamos abordando como el peor de los casos. Así que estoy esperando ese precio. Estoy seguro de que la ciudad se llevará un pequeño shock. Además, tendrán que hacerlo, será difícil porque tendrán que abrir y eliminar básicamente el estacionamiento de pasajeros para poder obtener esa respuesta. entonces Ya sabes, si eso significa desenterrarlo y luego enterrarlo, recuperarlo hasta que decidan pasar de la construcción, que así sea. Simplemente, ya sabes, esa es la única forma en que obtendrán su respuesta. No será una pequeña prueba de ajuste o un proyecto de prueba. Será una prueba exhaustiva de ese sitio.

[Jennifer Keenan]: ¿Y tenemos una idea del cronograma de esto, Ry?

[Unidentified]: Las propuestas de desarrollo avanzan. Dennis, ¿estás al tanto? qué tan rápido están avanzando con esa parte del trabajo.

[Denis MacDougall]: Yo no lo soy.

[Unidentified]: Bueno. Está, está yendo. Así que estamos tratando de enfatizarle a Alicia que es bueno terminar esta parte. La verdadera pregunta será: ¿podemos quitar el estacionamiento de pasajeros y abrirlo? Es la parte trasera del lote. Entonces podría hacerse, ya sabes, sin interrumpir todo. Pero, ya sabes, esa es la única forma en que obtendrán su respuesta. tal vez si MassDOT estuviera abierto a ello, podríamos intentar excavar en el lado de la carretera y realizar pruebas en ese lado primero antes de ingresar a nuestra propia parcela porque el cementerio se extiende justo debajo de la 93. Así que hay mucho espacio verde que podríamos excavar, pero hay un problema de acceso allí. Entonces realmente no tengo una respuesta.

[Adam Hurtubise]: ¿Se puede hacer de forma incremental de modo que Podrían empezar a cavar y si encuentran algo, entonces eso podría ser una indicación de que hay más por encontrar o algo así.

[Unidentified]: Sí, tengo la esperanza de que tal vez podamos encontrar algún espacio verde incluso en el lado de MassDOT. Ya sabes, hay una valla que divide la antigua carretera, pero básicamente baja donde no hay asfalto para ver si hay algo intacto. Pero eso tampoco garantiza que represente un ejemplo. Ya sabes, sólo porque no encuentren nada allí no significa que vayan a encontrar No encontrar cosas en otros lugares.

[Adam Hurtubise]: Pero si encontraran algo, ¿podría indicar que habría cosas?

[Unidentified]: Bien. Bien. Y además, ya sabes, verás que allí estarán buscando lo que llaman un pozo funerario. Entonces verás una diferencia en el suelo. Habrá una clara diferenciación. Pero sólo porque los pozos funerarios estén intactos no significa que haya algo en ellos. Bien. Bien. Pero si el pozo funerario está intacto, es lo que me dijeron, si el pozo funerario está intacto, Hay una buena señal de que tendrán que comprobar si pueden concentrarse en lo que controlan. Pero eso es una buena señal de que el sitio no está perturbado. Entonces ese es un proyecto difícil. También será un proyecto costoso, y se volverá aún más costoso cuando empiecen a hablar de exhumación y remoción. Y luego es complicado dónde los pones porque el donde están ahora está lleno. Entonces será otro lugar en el cementerio, dependiendo de cuántas personas se encuentren.

[Doug Carr]: Entonces... Brian, dada la enorme huella que se necesitó para construir la Ruta 93 hace 70 años, sea lo que sea, estás convencido de que todavía hay algo allí, porque parecía que habrían borrado todo más allá incluso de la huella de la 93. Entonces la zona tiene...

[Unidentified]: Um, es la ubicación de. Es como tierra de nadie. Fue la primera parcela que se tomó para la construcción, pero en realidad el equipo de transporte del DOT no la utilizó para construir la carretera. El sacudidor de arena, donde los vagones traían toda la arena, estaba al otro lado de Frost Street. La línea de servicios públicos que llega hasta Bedford Square, que sigue la antigua línea de Boston y Main hasta Bedford Square, está justo al sur de esta, entre ésta y el río. Gravel Creek está en la calle transversal porque estaban cavando para la reubicación y no querían ponerlo debajo de la carretera. Entonces está del otro lado y no hay líneas de servicios públicos ni nada que pase por esta área. Y el sitio está cubierto con aproximadamente cinco pies de tierra. Si miras, si te paras en el lecho del ferrocarril, que en sí mismo está relleno, hay un ligero terraplén y algunas de las fotos históricas que tengo de la zona, No sé si compartí esto.

[Doug Carr]: Esperar. No necesitamos insistir en ello. Está siendo muy conservador, y debería serlo, porque se trata de una cuestión muy delicada. No estoy en desacuerdo con esto. Le llevará algún tiempo tomar medidas reales para que ellos realmente realicen la investigación correctamente.

[Unidentified]: Sí, ciertamente será necesario, es una gran tarea y cuesta mucho dinero. Creo que la ciudad está obligada a hacerlo, así que, por un lado, despejarlo si quieren hacerlo para el desarrollo. En segundo lugar, si encontramos Aquí pasa algo, le recalcaría a la ciudad que se acerquen al estado para colaborar en la remoción porque era su responsabilidad en 1956 sacar a todos en ese cementerio y no ese. Ellos, ya sabes, se negaron a retirar el cementerio diciendo que no es un problema. Quieres construir la carretera así que la eliminas. Pero creo que ambas partes son igualmente responsables y necesitan compartir la carga aquí, no sólo la ciudad. Pero, ya sabes, si la ciudad termina haciéndolo, es lo correcto. Y, ya sabes, no quiero necesariamente que el cementerio desaparecido se interponga en el camino del desarrollo, pero sólo hay que hacerlo bien para que no se convierta en un desastre para la prensa. Porque hablando con MHC hoy, si hacen desarrollo y no hacen nada, imagínese si no hicieran nada y encontraran un entierro aquí, podría llevar meses porque MHC exigiría que se calmara todo el sitio. Así que simplemente estamos tratando de emprender esto antes de cualquier tipo de trabajo que se lleve a cabo aquí.

[MCM00001614_SPEAKER_01]: Brian, ¿a cuántas personas trasladaron y cuántas personas estimas que había allí?

[Unidentified]: Se trasladaron 500 personas y Wave Harvey estimó que había 2000 personas enterradas en el cementerio. Entonces había aproximadamente 461 lápidas. Ese es el número aproximado de 500 más o menos que se reubicaron, lo que significa que no lo hicieron. En mi opinión, y en la opinión de PAL, no necesariamente revisaron ningún otro lugar que no tuviera una lápida en ese momento. Y esa no es la metodología correcta. Como saben, hay gente que es pobre, hay indigentes, hay gente que sólo necesitaba entierros que estaban por toda la ciudad.

[MCM00001614_SPEAKER_01]: Personas que tenían lápidas de madera o lápidas en la cabeza, lápidas.

[Unidentified]: Exactamente. Así que sí, voy a compartir rápidamente mi pantalla para que la gente pueda ver este sitio muy rápido si puedo. Vamos a ver. Esta es una de las dos fotografías que tengo de todo este sitio. Guau. Mire lo diferente que es Bedford Square. Esta es la Casa Thomas Sables y la Corte Sables. Entonces el hotel está justo aquí. Y 93, esta es la iglesia bautista. Entonces la 93 pasa por aquí. Y esta pequeña sección de aquí es el cementerio. Y cuando digo que este fue un camino de destrucción, no miento. Había unas 350 casas que obstaculizaban el progreso alimentario. Y sigue y sigue y sigue. Esto creo que es el Círculo Roosevelt. Este es Gillis Field, el campo deportivo. Así que todo esto fue demolido. Y durante mucho tiempo, casi tres años y medio, hubo escombros, escombros, tierra, todo lo que puedas imaginar mientras construían la carretera de norte a sur. Entonces.

[Doug Carr]: En la parte superior derecha hay un edificio escolar.

[Unidentified]: Sí, esta es la escuela de Washington en la esquina. Ésta es la plaza Washington. Entonces este edificio todavía está aquí en la autopista, la rotonda de la ruta 60 está justo aquí. Bien. Tengo fotos de la construcción aquí mirando al norte y desde aquí mirando al sur, pero nada en esta área y sabes que está ahí. Estoy buscando las tomas de terreno porque debería basarse en la información que pude rastrear para Somerville y Winchester y Stoneham, hay fotografías de cada edificio que compraron y tenían un comité que iba casa por casa y ofrecían una cantidad en dólares si no estaban de acuerdo y era por encima o por debajo, se envió al nivel estatal y decidieron si hacerlo o no. Hubo casas que fueron trasladadas. Esta era una casa justo aquí que vimos en Foster Court. Definitivamente hubo varias casas que fueron trasladadas y reubicadas como parte de este proyecto. algún estado de Medford, alguien en otro lugar. Entonces, ya sabes, es algo genial. Y luego, como dije, justo en el medio está el cementerio, ya sabes, todo. Y, ya sabes, reubicaron el cementerio antes de la construcción, 1957-58. Y la construcción empezó en otoño del 58, directo al 59, donde llegaban al río Místico. Y luego de la fecha de apertura fue 1961, creo que finalmente fue, no se pudo llegar, me deja boquiabierto, no se pudo llegar a Boston desde Medford hasta 1971. Casi una década. Entonces eso es en lo que estoy trabajando. Guau.

[Jennifer Keenan]: Está bien. Gracias, Ryan. Loco.

[Unidentified]: Sí, es importante que la ciudad lo sepa porque, ya sabes, y sabes que si conseguimos gente, será aún más triste porque eso significa el resto del cementerio, que tiene menos de 93 años y es permanentemente inaccesible. Ya sabes, está bloqueado para siempre. Por lo tanto, es posible que otras personas se queden atrás. Bueno.

[Jennifer Keenan]: Solo CPA, muy rápido, Doug, ¿cuándo nos enteraremos de nuestro proyecto?

[Doug Carr]: ¿Cuándo saldrán las decisiones? Creo que es la próxima reunión en enero. Habría malas noticias sobre que todos se cortarían el pelo, pero el CPC, debido a los muchos cambios que han tenido a nivel de ciudad en la contabilidad y todo eso en los últimos años, Resulta que tenían algo más de dinero en reserva, dinero que no se había utilizado o productos que lograron llenar ese cubo, por lo que no creo que nadie tenga que cortarse el pelo mucho más. Parecía que la cantidad de solicitudes y la cantidad de dólares estaban casi en equilibrio. Entonces debería ser bastante bueno. Durante un tiempo, parecía que todo el mundo iba a aceptar un recorte del 30 o 40% porque teníamos destinar una tonelada de dinero a viviendas asequibles en Walking Court y a la rehabilitación o renovación de City Park, City of Medford Park que había agotado más de un millón de dólares. Esto parece más prometedor de lo que me preocupaba un baño de sangre hace unos meses. Debemos tener cuidado el año que viene de no hacer eso. Obviamente, tenemos que estar un poco... Pero sobre todo todo se financiará.

[Jennifer Keenan]: No están pensando en no financiar algo. Quizás la gente obtenga un poco menos.

[Doug Carr]: Sí, podría haber algunas reducciones y, pero no será así, no creo que nadie quede fuera de ningún proyecto, como parece.

[Jennifer Keenan]: Excelente. Bueno, bien. Esperamos escuchar eso.

[Unidentified]: Sí, debería ser enero.

[Jennifer Keenan]: Excelente. Cualquier cosa en la encuesta proyecta a Ryan.

[Unidentified]: El proyecto de adquisiciones de reducción de extensión de Winter Hill está terminado. Presenté toda la documentación para que MHC supuestamente esté procesando nuestra documentación final para que queden todas las alturas. Bueno, está bien. Excelente.

[Jennifer Keenan]: Bien, ¿alguien tiene algo más?

[Doug Carr]: De lo contrario, lo actualizaremos. Sí, Peter, ¿tienes acceso a tu correo electrónico del 5 de diciembre que muestra la nueva marquesina que se está construyendo en el antiguo cine de Medford que Presionamos hace un par de años que se esté empezando a construir. Creo que todos deberían ver la construcción en acción. Tarda mucho en llegar. Lo venimos pidiendo desde hace unos meses. Empezaron a instalarlo hace unas semanas. Creo que fue el 5 de diciembre, Peter.

[Unidentified]: Sí. Entonces, ¿qué es eso? Hubo varios idas y venidas sobre esto.

[Jennifer Keenan]: 30 High Street, creo, ¿verdad?

[Doug Carr]: Calle Salem, lo siento.

[Jennifer Keenan]: Salem.

[Doug Carr]: Sí. Tengo el email, aunque está ocupado. Sí, lo tengo aquí. 30 a 36 el 12.5 a las 4.03.

[Adam Hurtubise]: Sí, sólo estoy tratando de descubrir cómo alejarme. Bueno. Disculpas, porque ahí vamos. ¿Debería compartir pantalla entonces?

[Unidentified]: Seguro. Sí, por favor. Bien, ¿pueden ver eso? Sí.

[Adam Hurtubise]: Entonces no creo que eso esté hecho, pero. Que no es. Está ahí, lo cual es genial. Tiene una pequeña curva arriba, como la antigua. Y creo que estos puntos de suspensión son los mismos puntos que había antes. Creo que sí.

[Doug Carr]: Creo que es un esfuerzo de buena fe intentarlo, ya sabes, no es una copia al carbón, no es una restauración completa, pero se siente bien. Se siente como si la pieza que faltaba hubiera regresado porque el edificio, ya sabes, la tuvo durante casi toda su historia, creo.

[Jennifer Keenan]: ¿Van a poner algo más ahí o simplemente se verá así?

[Adam Hurtubise]: Bueno, el viejo tenía una especie de zócalo vertical, y creo, quiero decir, si tuviera que adivinar, diría que estas varillas que cuelgan aquí van a sostener algo.

[Doug Carr]: Sí, y creo que también habrá carteles allí. No creo, pedimos un dibujo, pero nunca lo obtuvimos, pero obviamente ya está en producción, por lo que necesitan un par de semanas o meses más para cerrarlo.

[Adam Hurtubise]: Tengo la foto del original, pero no lo sé. Lo envié. ¿Vieron eso?

[Jennifer Keenan]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Sí. Bueno. Entonces tienes una idea. Me pregunto si intentarán arreglar alguno de estos agujeros o algo así. Sería bueno. Sí.

[Jennifer Keenan]: Y limpia el óxido.

[Adam Hurtubise]: Limpia algunas de estas cosas. Sí.

[Jennifer Keenan]: Tal vez podamos enviarles un buen correo electrónico y decirles: Se vería genial si pudieras limpiar esto.

[Doug Carr]: Sí. Creo que dijo que todas menos dos de las 10 o 12 unidades de Jen se habían vendido.

[Jennifer Keenan]: Sí, la mayoría de ellos están vendidos.

[Unidentified]: Sí.

[Jennifer Keenan]: Mmm, sí.

[Unidentified]: Está bien. Gracias, Pedro.

[Adam Hurtubise]: Sí, solo estoy tratando de descubrir cómo compartir aquí.

[Jennifer Keenan]: Stop share.

[Adam Hurtubise]: Solo tengo estas dos pantallas. A veces no puedo encontrarlo.

[Jennifer Keenan]: ¿Alguien tiene algo más? Muy bien, sólo las actas de la reunión.

[Unidentified]: Si alguien quiere, Peter envía las actas de la reunión. Haré una moción. Procederé a aceptar el acta.

[Jennifer Keenan]: Bien, gracias Kit. Segundo. Gracias, Jess. Bien, moción para aprobar las actas de la reunión de noviembre. 2023, y eso ha sido secundado. ¿Jessica? Sí. ¿Pedro?

[Unidentified]: Sí.

[Jennifer Keenan]: ¿Equipo?

[Unidentified]: Sí.

[Jennifer Keenan]: ¿Ryan? Sí. ¿Doug?

[Unidentified]: Sí.

[Jennifer Keenan]: Muy bien, Jessica, gracias por todo tu servicio. Te extrañaremos.

[Doug Carr]: Gracias, Jess. Gracias a todos.

[Jennifer Keenan]: Te involucraremos en cosas y te incluiré en NBELT, así que no te preocupes.

[Jenny Graham]: Ha sido maravilloso servir con todos ustedes. Ha sido genial, pero estoy seguro de que estaremos en contacto. Sí, seguro.

[Jennifer Keenan]: Nunca escaparás de nuestro. Buenas noches. Oh espera, lo siento, es el segundo. Muy bien, moción para levantar la sesión, Jess. Sí. Pedro.

[Unidentified]: Sí.

[Jennifer Keenan]: Equipo.

[Unidentified]: Sí.

[Jennifer Keenan]: Ryan. Sí. Doug.

[Unidentified]: Sí.

[Jennifer Keenan]: Felices vacaciones a todos.



Volver a todas las transcripciones