[SPEAKER_00]: Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, ladies and Caballeros,Damas Y Caballeros,Damas Y Caballeros,Damas Y Caballeros,Damas Y Caballeros,Damas Y Caballeros,Damas Y Caballeros,Damas Y Caballeros,Damas Y Caballeros,Damas y Damas Y Damas
[Unidentified]: 你在干什么? 你在干什么? 始终标签插头 你要去一边。 一直到一边。
[SPEAKER_00]: 好吧,这是我们要旋转的地方。 这是我们在这里的地方。 从美利坚合众国,到存在于其存在的共和国,一个国家,在上帝的领导下,不可分割,所有人的自由和正义。 现在站着并删除帽子,以解释我们的国歌。
[Unidentified]: 来吧,塞森! 是的,塞森! 是的,塞森! 是的,塞森! 是的,塞森! 去里斯! 我无处不在。 和。