[Richard Caraviello]: 7 de fevereiro de 2017. Sr. Clerk. Moção do Conselheiro Falco. Suspendemos a regra para tirar o artigo de ordem? Obrigado, Sr. Presidente. Suspendemos a regra para levar 16-574 no registro.
[John Falco]: Hoje à noite, o comitê de tudo se encontrou com relação à lei de responsabilidade da universidade. Discutimos na semana passada no chão do conselho e nos mudamos para o subcomitê e discutimos isso hoje à noite e há um número Alterações ao relatório. Das emendas, temos que a administração fornece assistência para a aplicação do Código quando recebemos o relatório da Universidade de Tufts, que tufos analisa os proprietários que estão registrados na Universidade de Tufts. As notificações do Comissário de Edifícios serão enviadas a todos os agentes imobiliários em Medford. E a última emenda foi que a ordenança de zoneamento desligou com a próxima lei tributária, para que tudo na comunidade esteja ciente da mudança de ordenança em relação à lei de responsabilidade da universidade. Então, neste momento, gostaria de fazer uma moção que o relatório do comitê de acordo com a Alteriled e a Portaria aceite sua primeira leitura.
[Richard Caraviello]: Temos um segundo? Destacado pelo conselheiro Naik. Sr. Clerk.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, apenas se eu pudesse. Penso que a última emenda oferecida foi que uma cópia da portaria atual da ocupação da cidade está dentro da conta de impostos em si, não uma cópia da ordenança em que estamos trabalhando agora. Eu só quero que o registro reflita isso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Lococourin Advisor. Obrigado, o Presidente Caraviello, e acho que também foi oferecido que a Universidade das Tufts nos informe dentro de 30 a 45 dias no pedido que lhes concedemos, mesmo que eles não tenham uma resposta direta a cada um, que recebemos uma atualização.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Conselheiro russo.
[SPEAKER_15]: Sim.
[Clerk]: Diretor Falco.
[SPEAKER_15]: Sim.
[Clerk]: Diretor de Caballero. Sim. Lococourin Advisor.
[Leo Sacco]: Sim.
[Clerk]: Vice -presidente Motts.
[Richard Caraviello]: Sim, enquanto estamos sob suspensão, levaremos 17 0 6 5 e o presidente de licenças é o conselheiro Scarpelli, obrigado. Presidente, tenho um pedido de imagens comuns de Khalida Parveen
[George Scarpelli]: Eles estão aqui? Bem. 412.5 Granite Ave, Milton, Massachusetts. Isto é para o restaurante Zam Zam, 42 Riverside Ave, Medford. Se você pode nos dar uma pequena descrição breve do seu restaurante para que este conselho saiba.
[SPEAKER_10]: Será comida paquistanesa indiana na 42 Riverside Ave. E já temos um em East Boston. Estamos saindo de 80 disso. E estamos abrindo o novo.
[George Scarpelli]: OK, então acho que tudo está em ordem, Sr. Presidente. Então, uma pergunta que eu tive é, horas de operações, que horas são abertas, que horas está fechando? 11 às 10h30. OK. Então você está familiarizado com a metanfetamina ou qualquer coisa depois de 11 que você deve pedir uma permissão especial?
[SPEAKER_10]: Não, de jeito nenhum.
[George Scarpelli]: OK. Tudo bem. Obrigado. Então, Sr. Presidente, encontro toda a papelada em ordem. Então me mudei para, aceitar e fazer aprovação. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado. O conselheiro do Russo.
[Fred Dello Russo]: Se eu pudesse, através do presidente, Sr. Presidente, e perguntar ao proprietário, quantas variedades naan oferecerão seu restaurante? Cerca de quatro ou cinco. Muito obrigado. Segundo, Sr. Presidente,
[Richard Caraviello]: Destacado pelo conselheiro do Russo.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, eu também gostaria de ressaltar que este restaurante encherá uma loja vaga lá na 42 Riverside Avenue. A papelada é vista em ordem, como disse Scarpelli. Eu vou com sua recomendação, mudei para aprovação, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Scarpelli, apoiado pelo conselheiro dos Russo. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Parabéns, Senhor. Ele saiu rapidamente. Enquanto estamos sob suspensão, 17, 067, comunicações do prefeito. Desculpe, 017-066, Comunicações do prefeito para presidentes honrosos, membros do Conselho da Cidade, Conselho da Cidade de Medford, querido Sr. Presidente e Conselheiros Municipais, eu respeitosamente solicito que sua agência honrada aprova a seguinte transferência. US $ 50.000 a serem transferidos de materiais e suprimentos para contas ordinárias 010-422-5530-1539, dois, número de conta pessoal 010-421-5130-1104, horas extras da estrada. Essa transferência é necessária, pois a cidade fez um trabalho de Cuenca em vez de contratá -la. O Diretor de Finanças, Aleesha Nunley, está presente para responder a qualquer uma das perguntas do Conselho sobre esse assunto. Nome e endereço para registro, por favor.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sim, Aleesha Nunley, diretora de finanças, cidade de Medford.
[George Scarpelli]: O'Connor Conselheiro. Scarnli Advisor. Muito obrigado. Apenas uma pergunta rápida. Eu sei que estamos conversando sobre substituir e corrigir as bases de captura. Você sabe quantos queremos consertar por conta própria?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: O diretor da DPW pode responder a isso.
[Brian Kerins]: Nome e endereço do registro, senhor. Meu nome é Brian Cameron, o comissário de obras públicas da cidade de Medford. Para responder à pergunta ao conselheiro, a lista inicial que tínhamos era de 32 anos. Nós superamos isso. Agora temos até 38. Tudo bem. E essa transferência em particular seria para, você sabe, as horas de homem e material. Tudo bem. Para nos levar pelo trabalho até o final do ano fiscal.
[George Scarpelli]: Esperamos fazer todos os 38?
[Brian Kerins]: Com licença, mas estamos procurando completar os 38? Bem. Não, é isso que concluímos. Oh, nós temos.
[George Scarpelli]: Sim.
[Brian Kerins]: Sim. A lista inicial. Bem. Eu propus, huh, inicialmente quando esse programa começou, eram 32. Agora concluímos 38. Bem. Cidade. Tudo bem. E, claro, o tempo é o que é com frio e frio, sugestão e tudo. Bem. É um trabalho em andamento e você sabe, há muito mais a fazer. Tudo bem.
[George Scarpelli]: Obrigado. Bem.
[Richard Caraviello]: Diretor Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Se eu puder fazer uma pergunta rápida ao Sr. Cairns. Então, você disse que o trabalho foi realizado internamente pelos funcionários da cidade? Sim, foi.
[Brian Kerins]: Divisão de estrada DPW.
[John Falco]: Excelente. Perfeito. Eu gosto de ver quando trabalhamos dentro. Então, quanto salvamos, na realidade, mantendo -o interno e fazê -lo com nossos próprios funcionários para contratá -lo?
[Brian Kerins]: Eu não tenho esse número disponível. Posso fornecê -lo com prazer, conselheiro, mas qual é a quantidade significativa?
[John Falco]: É isso que estou pensando. Eu sei que temos algumas pessoas talentosas aqui que podem fazer muito trabalho. Muito talentoso. Seria ótimo se tivéssemos mais pessoas, mas seria interessante ver quanta economia isso representaria ao fazê -lo internamente. Estou feliz por ter feito isso. E me desculpe, você disse quantos mais temos que fazer?
[Brian Kerins]: Ok, é um trabalho em andamento, conselheiro, com esse clima aqui. Tudo bem. Eles ainda estão surgindo, mas estamos começando a avançar agora. Bem. Você sabe, na lista inicial.
[Richard Caraviello]: Ok, ótimo.
[Brian Kerins]: Bem. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Cavaleiros do vereador.
[Adam Knight]: Hum, Sr. Presidente, Move a aprovação do documento. Eu acho que o diretor da DPW mostrou que, uh, fazer esse trabalho em casa será uma economia de custos para a cidade de Medford. Hum também mostra que suas expectativas foram superadas, quando chegou inicialmente a este conselho em busca de fundos, hum, na primavera. Eles estavam procurando alguns fundos para consertar 32 bacias de captura. Eles consertaram 32 e seis mais e continuam a fazer o trabalho. Eu sinto que essa é uma boa apropriação. Juntamente com o fato de o trabalho ser realizado internamente, o Sr. Presidente, acredito que mantemos o controle e o endereço dos funcionários e também a capacidade de obtê -los mais rapidamente e corrigir qualquer erro que possa ou não ocorrer. Pessoalmente, sinto que o trabalho realizado internamente é um produto muito melhor do que o que é feito através do trabalho subcontratado. E por esses motivos, apoie este documento de todo o meu coração e mova a aprovação.
[Richard Caraviello]: Conselheiro russo.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, quero expressar minha gratidão ao comissário Terrence e aos membros do Departamento de Obras Públicas por seu bom trabalho nesse assunto. Houve um número que relatamos nos últimos anos. Estamos felizes em ver um grande progresso. O Comissário sabe como fazer as coisas. Somos gratos. Segunda aprovação, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Destacado pelo conselheiro do Russo. Vice -presidente Marcas.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Se eu pudesse, talvez Alicia possa lançar alguma luz sobre isso. Ele disse que US $ 50.000 foram transferidos dos materiais e suprimentos da estrada. Essa conta, qual foi a apropriação inicial no orçamento deste ano?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Não conheço a apropriação inicial. Sei que você votou em A, o presidente, desculpas, US $ 100.000 em dinheiro livre nessa conta, e precisávamos mover US $ 50.000 desse dinheiro livre atribuído à contagem de salários, pois é interno e não contratado.
[Michael Marks]: Bem. Portanto, a conta que está dizendo que é zero, zero conta quatro, quatro, dois, dois, dois materiais rodoviários. O que você usa que atualmente? O que, o que recebemos com os materiais da estrada?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Eu acho que a Comissão DPW significa.
[Brian Kerins]: O Conselho que é um fornecimento de várias ferramentas, Huh, particularmente para a divisão de estradas para a operação diária. Enquanto estamos no assunto aqui das bacias de captura. Pode ser para quadros, capas, cimento, bloco de barril, asfalto. Pode ser usado por um grande número de razões.
[Michael Marks]: Bom. Então, quando você o tira dessa conta e o coloca em uma conta de tempo extra, estamos cansando essa contagem? Estamos correndo vermelho nessa contagem neste momento?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Não não. O que aconteceu foi quando fizemos a apropriação de caixa livre original Colocamos US $ 100.000 nesta conta. Na verdade, deveríamos ter dividido US $ 50.000, US $ 50.000 entre pessoal e comum. Todos os US $ 100.000 da alocação de caixa livre estão nessa conta comum. E para ele pagar funcionários internos, ele deve ser colocado em uma conta pessoal.
[Michael Marks]: Então, por que você não tinha imediatamente uma conta pessoal?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Isso foi esquecido. É por isso que voltaremos. Foi isso? Foi esquecido. Foi esquecido? Sim. Eles podem ter pensado que iriam contratar e disseram que viram nossas economias e fizeram isso em casa. em vez de sair. Se eles tivessem contratado, eu estaria bem na conta em que a tinham.
[Michael Marks]: Então, é justo dizer que 50.000 são deixados nessa conta?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Existem 50.000 salários nessa conta que eles não podem usar para pagar aos meninos.
[Michael Marks]: À direita, então o que está atualmente depois de levar os 50.000?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Posso entrar em contato com você e dizer qual é o seu saldo. Não trouxe essa informação comigo.
[Michael Marks]: Bem, e o comissário Kerins, Você tem uma lista de trabalho ativa de quais bacias de captura isso deve ser feito na comunidade?
[Brian Kerins]: Eu posso lhe dar a lista completa, você sabe, a lista completa. Tudo bem. E então, você sabe, o que vimos lá nos informou. Tenho uma lista que eu poderia fornecer a você, mas não a trouxe mais comigo.
[Michael Marks]: Não estou interessado na lista completa. Eu gostaria de ver uma lista de bacias de captura das quais você tem um registro dessa necessidade de atenção. Claro.
[Brian Kerins]: Bem. Não, terei prazer em fornecer você, mas é, é trabalho, você sabe, novamente, trabalhar em andamento. Então, o que quer que lhe dê hoje ou amanhã, tudo bem. Você pode mudar dentro de dois dias, dependendo do que viemos e do que é relatado.
[Michael Marks]: Bom. Você sabe quantos estão nessa lista que deve ser tratada?
[Brian Kerins]: Eu acho que diria pelo menos 12. Tudo bem. Isso, você sabe, que temos lá que, em nossa opinião, eles precisam ser reconstruídos.
[Michael Marks]: Totalmente reconstruído.
[Brian Kerins]: Sim. Completamente, completamente reconstruído. Quero dizer, até onde temos que ir, você sabe, Temos que tirar a capa e abaixá -los e inspecioná -los, cada caso a caso. Alguns deles são reconstruções totais, o que significa ir a 10 pés abaixo, avançando. Alguns só poderiam ser quatro para os quatro pés superiores. Tudo varia em condição.
[Michael Marks]: Bom. Sim. Se você pode fornecer ao conselho uma lista do que você deve fazer, um, porque, porque o número parece muito baixo. E eu percebi que você acabou de dizer que 12 precisam ser reconstruídos, mas quando você vira a cidade, eu vejo muita coisa afundada, Capture as bacias.
[Brian Kerins]: Existem muitos deles. Sim, existe. Como eu disse, é trabalho em Progreso, conselheiro. Bom. OK, o que estamos fazendo. Mas quero dizer, avançamos excelentes. Obviamente, nesta época do ano com o resfriado e tudo mais, você sabe, há alguns dias que é um clima que permite que você saiba realmente, principalmente quando se trata de asfalto e cimento. Mas, quando aproveitamos um bom dia, você sabe, nós saímos e, você sabe, a tripulação pode reconstruir uma média de três por dia, novamente, dependendo da condição deles quando começar.
[Michael Marks]: E enquanto estamos falando de bacias de captura, ainda somos contratados para limpar as bacias de captura, certo?
[Brian Kerins]: Isso é correto, senhor.
[Michael Marks]: E onde estamos atualmente com isso?
[Brian Kerins]: Neste momento, tudo bem, obviamente cessamos para o inverno. Ok, coletaremos o programa novamente em abril, OK, e continuaremos com ele.
[Michael Marks]: Mas somos uma certa porcentagem em nossa lista? Você disse, tenho certeza, quando o orçamento for lançado em julho, começamos a trabalhar na limpeza da bacia, certo? Isso é correto. Então, até onde chegarmos a limpar a bacia de captura antes que o inverno chegue?
[Brian Kerins]: OK. No momento, eu teria que dizer que provavelmente estamos completos entre 85 e 90%. OK. Só agora é uma questão de terminar antes que o tempo voltasse para nós.
[Michael Marks]: E tudo está sendo realizado pelo subcontratado? Isso é correto, senhor. E em um certo ano, eles excedem 100% das bacias de captura? Ou simplesmente subcontratamos uma certa porcentagem do que temos?
[Brian Kerins]: Não. OK. Então eu reuni a última história, Eles foram capazes de completá -los, parte no verão, outono e depois são coletados na primavera. Mas eles permaneceram cientes de limpar todas as bacias da cidade.
[Michael Marks]: Então, passamos 100% da bacia de limpeza todos os anos?
[Brian Kerins]: Muito próximo, se não 100%. Novamente, é apenas o meu primeiro ano aqui. Meu objetivo é obter 100% antes de 30 de junho.
[Michael Marks]: E permanece o processo de que essa empresa marcará cada bacia de captura com uma cor diferente quando for concluída?
[Brian Kerins]: É sim. Isso é correto, vice -presidente.
[Michael Marks]: Então eles vão usar algum tipo de marcação?
[Brian Kerins]: Sim. Eles o pintam em aerossol.
[Michael Marks]: Você pode nos fornecer um relatório sobre a quantidade de bacias de captura que foram feitas neste ano fiscal?
[Brian Kerins]: Ok, eu posso fornecer a lista de ruas. Bem. Cada rua varia em termos do número de bases em cada rua.
[Michael Marks]: Não preciso saber o número exato, mas se eles pudessem nos dizer quantas ruas foram concluídas no total e quantos foram concluídos, seria ótimo até o momento. Certamente. Obrigado. Bem.
[Fred Dello Russo]: O conselheiro do Russo. Eu só quero expressar minha gratidão a Aleesha Nunley por sua explicação e transparência desses relatos. Obrigado.
[Richard Caraviello]: O conselheiro do Russo. Sobre a moção do Cavaleiro do Conselheiro, apoiado pelo Conselheiro dos Russo. Todos aqueles que são a favor?
[Unidentified]: Chance.
[Richard Caraviello]: É necessário chamadas de rolagem de votação.
[Clerk]: Conselheiro do Russo? Sim. Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Armário do conselheiro? Sim. Vice -presidente Brands? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativamente, nenhum negativo. O dinheiro está dentro. Temos mais um. Mais um, 17-067. Para o honorável presidente, membros da cidade de Medford, Prefeitura, Medford. Caro Sr. Presidente e Conselheiros Municipais, eu respeitosamente solicito e recomendo que seu órgão honrado aprove a atribuição de caixa livre certificado por um valor de US $ 1.105.000 para os seguintes fins. US $ 33.000, o equipamento necessário para apoiar uma equipe de resposta crítica no Departamento de Polícia de Medford. O financiamento admitirá fav, Os coletes do sistema avançado de afundamento, 16 deles e guardas relacionados para proteção corporal. US $ 25.000, monitores de velocidade. US $ 400.000, compra de 12 cruzeiros policiais, seis marcados, seis não marcados. US $ 40.000, Departamento Florestal de um caminhão F-250 com uma tonelada de três quartos com um pacote de arado. 34.000 Copiadora do Scanner OCE para departamentos de engenharia. 100.000 para uma retroescência do cemitério. 28.000 para um caminhão de tração de quatro wheey com um tanque de combustível de 100 galones. 45.000 para um caminhão de tração F-350 de quatro rodas com uma porta de levantamento corporal. US $ 40.000 para um Ford Explorer para o comissário da estrada. US $ 60.000 para a atualização do sistema de computador do corpo de bombeiros com email, com email. E US $ 300.000 para o segundo conjunto de equipamentos de participação do corpo de bombeiros, acelerados no ano fiscal de 2018. O saldo de caixa certificado antes deste voto é de US $ 9 milhões, US $ 709.329. Com exceção dos artigos policiais, os restantes se apresentaram no orçamento de capital apresentado no outono. O chefe de polícia Leo Sacco, vice -bombeiros e comissário da DPW, Brian Kearns, estarão presentes para responder a quaisquer perguntas que possamos ter. Diretor Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Hum, Eu só tenho uma pergunta em geral. Você sabe, é claro que a segurança e o bem -estar do pessoal são sempre uma prioridade. Então, com relação a, hum, a equipe de mudança, hum, então, se isso for aprovado, quando podemos ver, você sabe, a equipe de mudança, os carros da polícia, o Uh, os novos caminhões? Quero dizer, quando, quando, quando, quando, quando, quando o faremos, quando veremos isso?
[Richard Caraviello]: Eu acho que o prefeito estava procurando fazer isso, hein, o mais rápido possível.
[John Falco]: Então, se aprovarmos isso hoje à noite, é que a equipe de rejeição será, você sabe, desculpe, é a equipe, peço desculpas.
[Richard Caraviello]: Sim, o mais rápido possível, ficarei deprimido.
[George Scarpelli]: Ponto de informação, vereador Scarpelli. Podemos perguntar ao chefe em anexo, eles já foram ordenados? Eles saberiam, quem saberia se a equipe aparecesse, porque eu pensei que eles já estavam ordenados, porque acho que isso levou algum tempo? Nome e endereço do registro, por favor.
[Adam Knight]: Ponto de ordem, Conselheiro Knight. Faria sentido? Cada indivíduo que representa um respectivo departamento para surgir e fazer uma breve apresentação sobre a apropriação solicitada no momento.
[SPEAKER_08]: Temos o chefe Sacco, também temos o chefe anexado aqui. Qual foi a pergunta, conselho?
[George Scarpelli]: A questão da equipe de participação.
[SPEAKER_08]: Você já foi encomendado? Não. Na verdade, acabamos de receber nossas primeiras ofertas para isso. Então, uma vez que concedemos, provavelmente levaria aproximadamente um mês, provavelmente, teria tudo equipado e depois a equipe para fazer. Então suponho que um mês. Obrigado. Desculpe, Sr. Falk.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sem problemas. Chefe Sacco, você gostaria de falar?
[Leo Sacco]: Boa noite. Leo Sacco, chefe de polícia aqui na cidade de Medford. O endereço da minha casa é a 227 Elm Street, em Medford.
[Richard Caraviello]: Chefe, você tem a equipe de resposta crítica. Você poderia nos dizer o que é isso?
[Leo Sacco]: Uma vez, ou seja, explicarei o que o incidente crítico ou a equipe de resposta crítica foi desenvolvida, a primavera à luz do que está acontecendo em todo o país. Precisamos treinar oficiais em nosso departamento para fazer uma rápida implantação. Quando eles trabalham, se houver um incidente importante que possa acontecer em qualquer lugar, em um shopping, shopping, escola etc. Deus não permite que isso aconteça, mas temos que estar preparados e estar prontos para começar. Portanto, temos 16 membros de uma equipe, na verdade acredito que ela é reduzida para 15 neste momento, que foram treinados e equipados. Esta é uma peça -chave da sua equipe. Este é um colete tático com o qual precisamos equipá -los. E é uma figura incrível, Não podemos obter o reembolso do governo ou do governo federal para esse colete, porque já emitimos o outro colete, a armadura do corpo regular, a armadura do corpo suave, para os oficiais individuais e o governo e o governo federal apenas reembolsarão por um conjunto de armaduras do corpo. Então isso é algo necessário. Está além. É um colete tático. Eles o usam como uma jaqueta. É pesado, é preciso muito para segurá -lo, mas resistirá aos tiros.
[Richard Caraviello]: E os US $ 25.000 para monitores de velocidade, chefe, que tipo de?
[Leo Sacco]: Os membros deste conselho pedem isso há muito tempo. Temos um que foi espancado e acho que está fora de reparo. Tivemos algumas empresas que olham para isso. Isso comprará dois monitores de velocidade para que possamos ser mais eficazes na comunidade em relação ao radar e à aplicação da velocidade e realmente permitirá que a comunidade veja qual é o limite de velocidade. Às vezes, se você vir 20 milhas por hora ou 48 milhas por hora, Você acha que eles estão fazendo 50, e realmente é, o monitor mostrará qual é a verdadeira velocidade, por isso esperamos ansiosamente.
[Richard Caraviello]: E eu acho que o chefe, este é o melhor aqui, são 12 cruzeiros, seis marcados e seis sem marcação.
[Leo Sacco]: Todos sabemos que você precisa de carros. Isso é enorme. Esta é a primeira vez. Há muito tempo chegando. Estou com o chefe agora passando 27 anos. É a primeira vez que posso dizer que poderíamos receber 12 novos veículos mais ou menos ao mesmo tempo. Seis marcados, seis sem marcação. Sei que às vezes há um pequeno problema com a idéia de veículos não marcados, mas alguns de nossos veículos não marcados têm cerca de 20 anos, quilometragem muito alta. Alguns dos antigos pintados em Victorias da Ford Crown, parecem muito bons, mas são uma quilometragem alta, eles têm 200.000 milhas. Então, ficamos sem veículos, estamos usando drogas de drogas, que na verdade são pedaços de lixo, Isso é algo que realmente precisamos, e sou grato ao prefeito para ouvir meu pedido e o presente. Mas, obviamente, esse conselho tem pressionado veículos marcados e obtendo veículos de substituição, portanto, seis também serão uma boa infusão, e provavelmente podemos leiloar as vitórias da coroa que são realmente altas, e realmente nos serviu bem, mas eles estão no final de sua vida.
[Richard Caraviello]: Que tipo de veículos você planeja comprar, chefe?
[Leo Sacco]: O Ford Explorer.
[Richard Caraviello]: O que acontece com carros não marcados?
[Leo Sacco]: Os não marcados provavelmente serão Ford Fusions. Obrigado, chefe.
[Richard Caraviello]: Eu sei que é algo que você procurou há um tempo, e espero que você o apoie hoje à noite.
[Leo Sacco]: Eu aprecio isso. E apenas para responder à pergunta do conselheiro Falco, o diretor de aquisições me disse que, uma vez que isso fosse aprovado, a ordem seria feita. Verifiquei com a empresa que possui o contrato estadual para veículos. Eles teriam que pedir os veículos. Alguns dos veículos podem estar em estoque, mas teriam que pedir. Portanto, dependeria de quanto tempo uma empresa de motores os tiraria da linha de montagem, mas espero definitivamente antes do início do verão. Obrigado, chefe.
[Richard Caraviello]: Sr. Cairns, ele gostaria, hein, obrigado. O Sr. Cairns faz sua apresentação e faremos a todos nas perguntas, certo?
[Michael Marks]: Sim.
[Richard Caraviello]: Sr. Cairns, por que não? Essa equipe é para você, então por que você não explica, então saberemos até agora?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Presidente do Conselho, gostaria de pedir que alteremos o documento no caminhão florestal F-250 de US $ 40.000 com o Plow Pack deve ser o rádio UHF.
[Richard Caraviello]: Desculpe, o que é isso? O que. Para silvicultura?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sim, a F-250 Forestry por US $ 40.000 deve ser um sistema de rádio UHF para o DPW. Bem.
[Brian Kerins]: Bem. Sr. Gerens. Sim, Sr. Presidente. De acordo com o Departamento de Obras Públicas, você sabe, você sabe, solicita, você sabe, a atualização de alguns dos veículos que, você sabe, estão no momento em que eles estão realmente superando. Você sabe, muitos deles, novamente, alta quilometragem e, você sabe, agora eles também sofrem deterioração, você sabe, a podridão do corpo ao longo dos anos. Alguns desses veículos estão em contrato estatal. Hum, então seria apenas uma questão de um departamento de finanças que emite um pedido de compra. Até agora, estimou -se que, você sabe, estamos recebendo, você sabe, em qualquer lugar, você sabe, de um a três meses, dependendo de, você sabe, o que eles chamam de especificações. Uh, quanto ao quê, o auditor explicou, em termos do sistema de comunicação de rádio, o sistema de comunicação bidirecional de rádio existente foi o que eu reuno. É o sistema de rádio bidirecional original que o Departamento de Polícia de Medford recuperou muitos, muitos, muitos, muitos anos. Está além do reparo. As peças não estão mais disponíveis. É um antigo sistema de banda baixa. E o que está acontecendo agora é que muitos homens usam seus telefones celulares porque os rádios em caminhões não funcionam mais. O alcance neles é muito, muito limitado. Você sabe, você só precisa de uma atualização de sistemas, você sabe, já que não apenas para, uh, faça o trabalho durante o dia a dia e, para você, você sabe, você sabe, você sabe, as horas do homem, em vez de, você sabe, devolver o pátio e obter mais instruções, mas também é para a segurança da equipe. Quero dizer, dirigindo, você sabe, dirige tudo isso, a equipe que está lá fora. Bem. Obrigado. Sim.
[Richard Caraviello]: Tudo bem.
[John Falco]: Diretor Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Acabei de ter uma pergunta para o chefe Sacco.
[Leo Sacco]: Sim.
[John Falco]: Obrigado, chefe. Hum, então, com relação a Uh, novo, os novos cruzeiros, os marcados e não marcados, por isso estamos comprando novos cruzeiros, o que é ótimo. Precisamos deles. Mas, quanto a, qual deve ser nossa estratégia para comprar no futuro? Devemos substituir os cruzeiros? Quero dizer, na sua opinião, você faz isso há algum tempo. O que a cidade deve fazer no futuro? Devemos comprá -los todos os anos, a cada poucos anos? Qual é a melhor abordagem?
[Leo Sacco]: O melhor foco é comprar veículos todos os anos, de cinco a seis veículos todos os anos, que substituiriam sua frota da linha de frente e, em seguida, você pode ter o veículo de um supervisor ou um veículo canino ou um veículo não marcado. Com isso acontecendo neste momento, seis e seis, isso nos dá uma ótima base, mas não podemos perder um ano. Exatamente. Você tem que ficar. Você não precisará de 12 todos os anos. Mas se você pudesse substituir, você sabe, cinco, quatro podem não ser suficientes. Cinco ficariam bem. Seis seria melhor. Seria o melhor. Todos os anos, deve haver todos os anos ou não mais de 18 meses. Ok, ótimo.
[Michael Marks]: Obrigado. Vice -Presidente Max. Obrigado, Sr. Presidente. Com relação aos monitores de velocidade por vinte e cinco mil, estamos obtendo um ou dois chefes? Quantas velocidades?
[Leo Sacco]: O objetivo é dois. Acho que podemos comprar 12.500 para cada um.
[Michael Marks]: E atualmente, quantos monitores de velocidade temos dentro do departamento?
[Leo Sacco]: Temos um que é inoperante. Nesse momento, ele foi espancado quando estava na estrada. Então, temos apenas um? Nós realmente nem temos isso agora. Precisamos desses dois.
[Michael Marks]: OK. E cruzeiros policiais e veículos da EMAC estarão totalmente equipados com os computadores mais recentes?
[Leo Sacco]: Os veículos marcados serão totalmente equipados com todos os computadores, rádios, iluminação. Sem marcar veículos não terão computadores. Cada detetive possui um laptop ou um tablet para que eles possam usar. Eles não precisam deles no próprio veículo. Eles terão rádios no veículo e terão iluminação de emergência e uma sirene.
[Michael Marks]: Bem. E eu sei que dentro do orçamento, chefe, ele se dedica a um pessoal civil adicional. Faça um trabalho de computador e também algumas estatísticas de crimes. Ainda é algo que poderia ser usado no departamento de polícia?
[Leo Sacco]: Sim.
[Michael Marks]: Você vai fazer uma recomendação para esse trabalho novamente ou?
[Leo Sacco]: Sim, eu vou.
[Michael Marks]: Bem. Esperamos vê -lo durante o horário do orçamento ou antes do orçamento?
[Leo Sacco]: Provavelmente será um orçamento. Tempo de orçamento? Bem, no ciclo agora. Bem. Então, eu estarei lá dentro, enviarei para o meu próximo pedido de orçamento.
[Michael Marks]: Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Diretor de Lungo-Koehn. Obrigado, presidente Caraviello. Chefe, na mesma linha, é ótimo ver dois monitores. Eu acho que vai fazer isso, uma das principais reclamações que recebemos é acelerar, e acho que ajudará a interromper os problemas de velocidade que temos. Em relação a isso, eu sei que falamos, e você estava diante de nós há alguns meses, com relação, e estávamos fazendo perguntas sobre armas de radar. Isso também estava na sua lista de desejos, e eu simplesmente não fiz o corte hoje à noite, ou ...
[Leo Sacco]: Não, estamos realmente comprando alguns novos equipamentos de radar do nosso orçamento existente, da conta de segurança pública em nosso orçamento.
[Breanna Lungo-Koehn]: E quantos, hum, o que você está comprando?
[Leo Sacco]: Creo que será para unidades de radar de mano.
[Breanna Lungo-Koehn]: Oh ótimo. Que conta isso será lançado?
[Leo Sacco]: Eu acho que é segurança pública.
[Breanna Lungo-Koehn]: Mas deixará o orçamento que estabelecemos em junho. O orçamento existente com o qual estamos operando. Excelente. E é bom ver novos cruzeiros e investir junto com o outro. Sei que existe, suponho que provavelmente possamos falar sobre os artigos que não fizeram essa lista hoje, porque sei que cada departamento precisa, sejam veículos no DPW ou armas de radar, coisas diferentes. Sempre ouvimos as necessidades de Esses três departamentos, por isso é bom ver a lista aqui hoje à noite e é bom avançar as coisas que estamos solicitando há muito tempo. Obrigado por estar aqui.
[Richard Caraviello]: Obrigado. O conselheiro do Russo.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, não há surpresas nesta lista. É algo que perguntamos, pressionamos, ouvimos que o pedido dos líderes do departamento, sugerimos que imploramos, exigimos. Mover aprovação.
[Richard Caraviello]: Segundo. Você está 100% correto, o conselheiro do Russo. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. E certamente ecoando os sentimentos do conselheiro dos Russo. Eu sinto que esse é um bom papel. Reflete muitos dos desejos e desejos deste conselho. Ao revisar a apropriação, estamos obtendo equipamentos para manter nossos policiais e bombeiros seguros e veículos novos para nossa polícia e nosso DPW para que eles possam ter as ferramentas para fazer o trabalho e o equipamento para abordar a eficiência do governo e do governo, Sr. Presidente. Então, sinto que esse é um bom papel. Eu sinto que vale a pena as despesas. E por esse motivo, apoiarei essa medida e moverei a aprovação.
[Breanna Lungo-Koehn]: Diretor de Lungo-Koehn. Obrigado. Eu não tenho certeza. Eu não sabia se estávamos levando um apartamento ao mesmo tempo. Se eu pudesse fazer algumas perguntas sobre a atualização do sistema de computador do corpo de bombeiros. Não sei se esse é o tipo de vice -presidente.
[SPEAKER_08]: Então, hum, o chefe está de férias, então não estou intimamente envolvido com compras diárias. Então eu, mas eu sei que ele me disse que precisamos. Ele queria isso por um tempo. E, hum, Ele disse que isso implicará mais armazenamento, melhores e -mails nas comunicações do departamento e também um contrato de manutenção para manter nosso equipamento atualizado. Então é isso basicamente o que eu sei sobre a compra desse computador.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se pudéssemos fazer um documento B, obtemos uma atualização em relação a todos esses elementos e em que estágio somos, talvez bimestralmente, para que saibamos os e -mails em seis meses Estaremos operacionais e o departamento de vôo terá seu novo sistema de computador. E em quatro meses, todos os cruzeiros estão chegando. As pessoas desses departamentos ligam para cada conselheiro e fazem perguntas. Portanto, seria bom ter uma atualização de execução em relação a quando isso estiver sendo feito, o que a RFP está namorando quando e quando veremos que tudo isso se concretiza. Obrigado. Sr. McNnernney.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E minha pergunta é com relação ao DPW. E vejo que existem muitas novas equipes com as quais estamos avançando. E acho que ninguém por trás deste carretel diria que não há necessidade. No entanto, faço perguntas, o Sr. Presidente, no futuro, seria útil quando enviarmos um pedido de um valor desse dólar. E, a propósito, recentemente, o comitê de ligação, no qual ele se senta, Sr. Presidente, Também gastei US $ 435.000 em novos equipamentos DPW, além do que está sendo gasto aqui hoje à noite. Então eu acho que seria útil como membro do conselho, se vamos colocar vários artigos e dizer, bem, vamos comprar um caminhão F-250, acho que seria útil saber quantos atualmente temos. Isso está substituindo um caminhão ou é adicionado à frota de caminhões? Dessa forma, pelo menos podemos tomar uma decisão informada quando essas coisas nos precedem, Sr. Presidente. Porque, honestamente, não tenho idéia se precisarmos de um caminhão de despejo de 10 rodas ou se precisarmos de um caminhão de quatro rodas 550 ou uma retroescência do cemitério. E seria útil obter um pouco de narrativa mais do que apenas a linha da própria linha. Mas se talvez você possa verificá -los rapidamente, o comissário Kerins, apenas para nos informar a equipe privada, se você estiver substituindo uma equipe ou se adicionar apenas à frota existente.
[Brian Kerins]: OK. Sr. Vice -Presidente, posso colocar tudo em poucas palavras. Tudo é um para um. Agora, por exemplo, pode haver Você sabe, um caminhão por aí hoje, temos todas as boas intenções de nos tornarmos uma folha de aplicativos específica. Amanhã, pode ser outro, você sabe, por causa de um acidente de carro ou, você sabe, outra coisa. Mas não há aumento na frota sobre o que eu chamo de material rolante. RetroExcavator para retroescola, coleção para coletar. É quando você pode entrar na equipe especializada. Muito bom, você sabe, podemos não ter esse tipo de equipamento específico, mas tudo o que você listou, você sabe, para o meu aplicativo, é para um.
[Michael Marks]: Bem. Isso é muito útil. E talvez uma narrativa como essa no futuro seria muito útil pelo menos. Hum, e apenas o último ponto que eu tenho, Sr. Presidente, Uh, houve uma narrativa no final que dizia, com exceção dos artigos policiais, o restante apresentado na UH, o restante foi apresentado no projeto de orçamento de capital apresentado no outono. Suponho que o prefeito está nos fazendo saber que isso fazia parte do rascunho do plano que foi apresentado, o plano de capital. E eu apenas perguntaria, quando vamos conseguir o plano completo? Não acho que devamos trabalhar em um rascunho do plano ainda até agora no ano fiscal. E se houver planos para um plano de capital completo, Sr. Presidente, acho importante descobrir que isso agora, em vez de trabalhar em um plano de projeto. Então eu pediria que ele fizesse parte do comitê.
[Richard Caraviello]: Vou levar isso à atenção do prefeito.
[Michael Marks]: Mas eu também solicitaria que faça parte do documento do comitê, Sr. Presidente, que recebemos uma resposta do governo sobre quando um plano de orçamento de capital completo será lançado e por que continuamos trabalhando com um projeto de plano de orçamento? Obrigado. Diretor Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Na verdade, tenho mais uma pergunta para o comissário Kearns. Obrigado. Sim, conselheiro. Então, no ano passado, tive a resolução de comprar um arado de calçada, para procurar comprar um arado de calçada, porque estamos tentando aumentar muitas iniciativas de pedestres. Nós andamos Medford. Agora temos um programa de rua completo. Então, estamos realmente tentando incentivar as pessoas a sair, caminhar, ser pedestres e usar o transporte público e outras coisas. Então, eu vejo qualquer coisa aqui para um arado de calçada. Ele não fez o corte, e eu entendo. No momento, temos algum tipo de máquina que poderíamos usar para arar as calçadas em nossa comunidade, especialmente as calçadas de propriedade da cidade?
[Brian Kerins]: Isso realmente dependeria da localização e da largura da calçada. Existem algumas calçadas que podemos obter um de nossos caminhões no arado. Outras calçadas, teríamos que usar gatos móveis ou sopradores de neve ou uma combinação de ambos.
[John Falco]: Quero dizer, estou pensando que, se pensar em um bombardeiro ou algo assim, um arado sem pista. Esse tipo de arados, quando eu o examinei, quero dizer, poderia fechar uma calçada, especialmente em suas comunidades comerciais. Em relação às escolas, lembro que, quando estava no comitê da escola, recebemos ligações o tempo todo em que as crianças caminhavam para a escola seria forçado a sair da rua, como se você estivesse andando pelo Gillis Park pela Fulton Street, você está caminhando em direção aos Roberts. Eles o forçam a sair porque é uma calçada de propriedade da cidade, mas não há máquinas que realmente tenhamos que arar algo assim. Eu acho que é algo que deve ser considerado. Eu gostaria de estar aqui esta noite. Estou feliz com o que está aqui, acredite em mim, e votarei nisso. Estou 100% a favor, mas acho que é algo que devemos considerar no futuro.
[Brian Kerins]: Em, em, você sabe, quando temos, você sabe, o conselheiro, entre, você sabe, o Escritório Administrativo de Obras Públicas e, você sabe, o capataz do parque, Sr. Nesta, fizemos uma ampla investigação sobre que tipos de equipamentos existem, UH, que seriam adequados para nossas oeste. Mais uma vez, você sabe, temos que levar em consideração, você sabe, temos hidrantes e postagens e tudo mais. Então você recebe algo muito grande, mas ao mesmo tempo algo muito pequeno. Mas é realmente um caso de tentar conseguir algo que teria o potencial de ser multimacial, diremos, como um bombardeiro. Eles são construídos para um propósito e apenas um objetivo, arar a neve. Eles são extremamente caros. Você está falando dentro e cerca de US $ 90.000, tudo bem, para algo que, sim, ok, você definitivamente precisaria se a neve voar. Mas, você sabe, então estamos analisando as várias opções que existem. Portanto, mesmo que seja uma pergunta, tudo bem, você sabe, como um veículo sem uma maneira de arar a neve, mas no verão, tudo bem, ele pode ser usado para a manutenção e manutenção de campos de beisebol ou campos de futebol. Então, você sabe, estamos explorando, ok, Qual seria a maior explosão por dinheiro? E então abordaremos o prefeito, você sabe, com a solicitação formal e as razões pelas quais precisaríamos. Mas algo que, você sabe, a disponibilidade de 12 meses do ano.
[John Falco]: Não, eu concordo com você 100%. Quero dizer, eu sei que quando investigei o arado sem pista e poderia ser usado, acho que era aquele que poderia ser usado para moer tocos. Poderia ser usado, pelo que havia, havia usos, você sabe, O verão poderia usá -lo para transportar detritos e outras coisas. Então, hum, mas espero que no futuro vemos algo assim.
[Richard Caraviello]: Absolutamente.
[John Falco]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Diretor Falco. E a única coisa que não estamos falando foi o scanner do scanner que Cassandra está pedindo há muitos anos. E, ela não está aqui, por isso, defende isso. Mas, novamente, nas duas últimas temporadas orçamentárias, isso é algo que procurou e também estará lá. O conselheiro do Russo. Mover por pergunta. Sobre a moção do conselheiro do Russo, apoiado pelo conselheiro Knight. Nome e endereço para registro, por favor.
[Robert Penta]: Meu nome é Robert Penta, Zero Summit Road, Medford, Massachusetts, ex -membro do Partido Saugus. Não tenho nenhum problema com os pedidos que estão sendo feitos, mas meu problema está no processo que está sendo apresentado aqui hoje à noite. Hum, o que parece desconhecido é o fato de o governo deste presidente falar sobre esta questão de inclusão e fazer parte do que está acontecendo. A polícia, a silvicultura, o Departamento de Engenharia, o cemitério, a estrada e o corpo de bombeiros têm. Seis departamentos que você durante o horário do orçamento ouviram todas essas preocupações que surgem aqui hoje à noite. E, de fato, ele remonta aos momentos em que servi neste corpo onde alguns desses problemas estavam lá. Esse dinheiro sai de dinheiro livre. E porque sai de dinheiro livre, que foi solicitado antes, Eles disseram a você, ou nos disseram, como lhe disseram, em algum momento, não podemos usá -lo porque poderia ter um efeito sobre a classificação de títulos aqui na cidade de Medford. Agora, de repente, será uma transferência de dinheiro de US $ 1.100.000. E amanhã à noite, Madame Mayor fará sua apresentação para o estado da administração da cidade. Minha preocupação seria, se houver mais coisas que virão, que terão um impacto no custo não apenas em dinheiro livre ou talvez até vinculado, Penso que, antes que essa votação ocorra, acho que provavelmente deveria ser colocado na mesa por uma semana, como o conselheiro de Lungo-Koehn fez com razão a pedido dos US $ 900.000 para ter alguma transferência de dinheiro da conta de água e esgoto para pagar a remediação do estacionamento do método ocidental. Agora, você tem suas próprias regras e sua regra número 20, seção número 4, que estabelece que qualquer documento financeiro que apareça na agenda do conselho pela primeira vez será automaticamente colocado na mesa por uma semana por uma semana Quando essa ação é solicitada por qualquer conselheiro. Eu acho que seria sábio para este conselho da cidade. Não digo que você não vote nisso ou que eles votem nele. Eu acho que seria prudente colocá -lo na mesa por uma semana e ver o que será apresentado amanhã à noite no estado da direção da cidade. Infelizmente, você permaneceu no loop, não no loop. Tudo o que surge aqui não tem nada a ver com você, amigos. Você nunca se encontrou com todos os líderes do departamento para examinar sua lista de desejos. Isso foi algo que foi discutido durante as eleições anteriores, e ainda não ocorreu. Uma magnificência de US $ 1 milhão aqui hoje à noite, e o representante do prefeito não está aqui. Isso não fala bem. Informações, vereador Caballero.
[Adam Knight]: Eu acho que o prefeito tem quatro representantes aqui hoje à noite.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Knight.
[Robert Penta]: O vínculo do prefeito com o Conselho da Cidade não está aqui hoje à noite. Os líderes do departamento podem estar aqui, mas não são os que trazem a mensagem de volta. Você sabe, quando você volta e olha algumas dessas coisas, e diz a si mesmo, o chefe da polícia só pensou: Seis cruzeiros, seis carros normais e seis carros que não serão marcados. Acredito que esse conselho no passado solicitou todos os anos, o chefe, pode me corrigir, por um mínimo de dois carros novos. Todos os anos no orçamento. Isso deveria ter sido, você deveria estar lidando com isso no ano passado, se não mais, e não é. Porque? Minha opinião, e é o ano eleitoral, e você está recebendo tudo isso na sua frente. Você vai ter calçadas, você terá ruas, tudo feito. Mas onde esse dinheiro não foi usado no ano passado? Por um ano que as pessoas tiveram que sofrer para passar por isso. Por que o corpo de bombeiros deveria ter que esperar em seu ano de resposta que foi prometido não apenas no ano passado, mas também no ano anterior? E agora, de repente, é encontrado em um suplemento de caixa livre quando poderia ter sido retirado de dinheiro livre. Poderia ter sido retirado de 1º de janeiro com o novo governo. A política por trás disso é bastante óbvia. Mas ainda mais para a política é amanhã à noite. Minha sugestão seria esperar até amanhã à noite, ver o que se trata esse endereço. E se o endereço tiver inclusões de outras transferências de dinheiro ou dinheiro que precisam sair para se unir, acho que realmente precisa ter uma discussão. E você, Sr. Presidente, sabe, entre este conselho, há US $ 210.000 por ano pagos em salários. O escritório executivo, o prefeito recebe apenas US $ 140.000 por ano. Portanto, há mais força de poder aqui para que sejam pagos do que o escritório da esquina está obtendo. E você deve usar isso. E se quatro de vocês se unirem e dizerem: Ei, antes de começar a gastar esses fundos, ao lado do chapéu, o conselheiro Marks, pediu dois anos seguidos a uma divisão de caminhões dentro do departamento de polícia. Em nenhum lugar está aqui, e em nenhum lugar está no plano de melhoria de capital. Pense, hoje, ele está falando sobre o e -mail agora está no corpo de bombeiros. Eu nem sei se eles têm um e -mail no departamento de polícia, mas se o corpo de bombeiros agora recebe e -mails e deve ser tecnologicamente sobre isso, devemos ter o cavalheiro que executa seu sistema de computador abaixo e deve ser questionado sobre quais são os problemas e qual é a tecnologia necessária nesta cidade de Medford, se é o Departamento de Bombeiros, o Departamento de Escola ou o Cidade. Você não teve essa conversa. Há uma lista de desejos que sai todos os anos. A lista de desejos nunca é abordada. Você acabou de passar, o Sr. Presidente, falando dos scanners ou do TOC, quero dizer, pedir desculpas, solicitou o escritório de engenharia. É um pequeno pedido simples que poderia ter deixado dinheiro livre no ano passado, há dois anos. De fato, quando a senhora estava lá e fez sua apresentação perante o conselho, ela mostrou seus e -mails enviados, e -mails enviados. que a administração não faria. Então, o que é óbvio é o fato de que você é solicitado a fazer algo hoje à noite. Para mim, parece que você está sendo esquilo em um canto que, se você não votar, é ruim e não está fazendo o que todo mundo está perguntando. Não é isso que estou dizendo. O que eu digo é que você tem mais uma noite para esperar e ver. Não vejo isso como uma emergência que deve ser votada hoje à noite. Sua própria regra do conselho diz o mesmo. Leve a mesa por uma semana e, se for o mesmo quando quiser votar, continue. Mas amanhã à noite, se o discurso do Estado da União terá algo que tenha outro impacto financeiro nessa comunidade, se ela sai do seu dinheiro livre ou de um bônus ou o que quer que seja, você não acha que isso deve isso como representantes legislativos e as pessoas dessa comunidade para esperar e ver? Você esperou todo esse tempo As peças foram removidas de um programa de melhoria de capital. De repente, as coisas que você pediu, por coincidência, estão em sua agenda hoje à noite. Bem, eu não acho que isso esteja correto. E acho que os sete deveriam ter sido trazidos para dobrar, se concordam com o prefeito ou que ele não concorda com o prefeito, se ela concorda com você ou não. Esta é uma questão importante, muitas questões importantes aqui. Isso não é de US $ 10.000 ou US $ 15.000. Este é um milhão de dólares. E o saldo restante de US $ 8.600.000 ainda está lá para ser reproduzido. E você não tem ideia do que vai fazer com isso. Isso depende de seus amigos. E se você não pode reunir o prefeito e forçar essa senhora a se sentar e falar com você, virar e dizer, ei, você pode estar escolhendo coisas de que precisa, mas não é isso que esse conselho vê e ouve para o Sr. e a Sra. Taxpayer na cidade de Medford. Eu apenas disse a ele respeitosamente, sigo suas próprias regras do conselho. Espero que um de vocês o coloque na mesa por uma semana, veja o que sai amanhã à noite e reconheça o fato de que eles são seus problemas, eles são abordados antes disso. Você sabe, você tem um programa de melhoria de capital aqui. Há muitas coisas neste programa de melhoria de capital que também está relacionado ao corpo de bombeiros, ao departamento de polícia, algumas delas estão no departamento da escola e o que você tem. Seria bom saber. Se um novo departamento de polícia termina a oferta para amanhã à noite, existem US $ 2 milhões para descobrir onde eles colocarão, desenham e tudo isso. Se você se sentou e conversou com o povo deles, não. E eu acho que você deveria. É o problema mais premente, o maior e mais premente problema aqui para a cidade de Medford, e não há nenhuma discussão sobre isso. Mas você recebe mais de US $ 1 milhão em transferências solicitadas hoje à noite. Mais uma vez, repito, não sou contra nenhuma dessas transferências. Contra o que sou é o processo, como está sendo apresentado, E a oportunidade de garantir que, antes de votar nisso, consulte a imagem completa e total, que acho que será apresentada amanhã à noite. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Durante o tempo do orçamento, todos pediram a cada departamento sua lista de desejos.
[Paul Camuso]: Nome e endereço do registro, por favor. Boa noite, Sr. Presidente. Meu nome é Paul Camuso, da 114 Lincoln Road, em Medford. E parece ser Dej. Sim, ele faz. Mas, Sr. Presidente, ele só queria vir hoje à noite. Você sabe, os homens e mulheres do departamento de polícia, o corpo de bombeiros, Esta é uma equipe de segurança pública que está antes deste corpo honrado hoje à noite. Você sabe, o bombardeio de maratona de Boston, não sabíamos o que esse lindo dia iria acontecer em abril. O incêndio onde havia cerca de cinco pessoas que morreram no sul de Medford, a 25 metros do lar de bombeiros, não sabíamos que isso iria acontecer naquele dia. Colocando isso na mesa uma semana por mais ou duas semanas, Eu realmente acho que é uma injustiça para homens e mulheres que protegem nossa comunidade. Você sabe, semana após semana, estamos falando de coisas necessárias nesta comunidade para melhorar a qualidade de vida. E isso é óbvio no que está preocupado, Sr. Presidente. Você sabe, o ex -conselheiro acaba de se referir aos salários pagos aos conselheiros municipais. Você faz um trabalho tremendo pelo dinheiro que ganha. Coleções deste ano. Eu sei que você está trabalhando duro com coleções para trazer dinheiro. Há muito dinheiro por aí. Existem mais de US $ 9 milhões em dinheiro certificado gratuito. Esta comunidade é estável. Esta comunidade está prosperando, Sr. Presidente. E acho que é hora de você fazer uma votação difícil. Você gasta dinheiro para comprar esses 12 novos cruzeiros. Você gasta dinheiro. Dê ao corpo de bombeiros o equipamento necessário para proteger os padrões de propriedade e da comunidade. A NFPA, a NFPA diz que precisa de um segundo conjunto de equipes de participação. No momento, temos apenas cerca de três ou quatro pessoas no departamento que podem ter uma segunda e terceira equipe de participação. E alguns deles são chefes desatualizados, corretos? Isso é correto. Então, espere mais, espere mais, para que alguém atrapalhe os homens e mulheres do Departamento de Polícia de Medford, o Departamento de Bombeiros de Medford e o DPW. E sozinho, a polícia de Medford e o corpo de bombeiros hoje à noite um pouco mais do que os outros departamentos, porque é vida ou morte quando se trata deles, sabe? E, muitas vezes, lembro -me de quando estava sentado aqui como um membro honrado deste conselho, e alguém questionou o uso do dinheiro de Medford para obter a equipe apropriada para o departamento de polícia. E foi logo depois em Watertown, em Watertown, naquela noite fria de abril, quando eles tinham tiroteios e atentados que estavam sendo jogados em policiais, e com muita facilidade que poderia ter chegado ao norte na Rota 93. E o chefe Gilbert poderia ter recebido o telefonema em sua casa às 1h30 da manhã, e poderíamos ter feito isso aqui. Você sabe, esperar é uma injustiça para homens e mulheres, e também para os contribuintes. Além disso, o DPW precisa da equipe. Suba o cemitério. Temos um cemitério próspero. Na verdade, eles estão bem lá porque as pessoas querem ficar em nosso cemitério, em nossa comunidade, Sr. Presidente. Eu sei que o conselheiro Marks foi travado há muito tempo por um mausoléu. Eu sei que isso esteve no prato lá em cima, conselheiro. Portanto, existem apenas muitas coisas boas nesta comunidade, Sr. Presidente. E eu acho que se você esperar uma semana, acho que é Definitivamente, não é o melhor para homens e mulheres. E aqui está a outra coisa também. Ouvimos a jovem aqui e o comissário falando, isso não é algo voando, pois algumas pessoas gostariam que você pensasse. Houve contribuições de preços que foram enviadas. Agora eles vêm com um pacote responsável com o valor em dólares que serão necessários para isso. Além disso, parece um pouco irônico porque esse conselho municipal como um todo, inclusive eu ao longo dos anos, eu sempre disse, Vamos fazer isso com dinheiro certificado gratuito e não vincular. Porque o ex -prefeito era um grande admirador do link e, e, e, UM, e o financiamento da equipe. E ele era muito, muito bom em seu trabalho, hein, fazendo isso. Mas, aqui estamos aqui hoje à noite e, que procuramos gastar dinheiro livre, para que eu possa retornar e ver milhões de fitas do conselho nos últimos 30 anos que o conselho sempre preferiu, o método preferido. Quanto ao conselho, eu estava fazendo isso. Então, hein, eu só quero dizer, hein, peço a todos os membros do conselho que apoiem isso por unanimidade e apoiem os homens e mulheres do departamento de polícia e do corpo de bombeiros. Você sabe, hein, essas são as coisas simples que eles precisam para fazer seu trabalho. E, hein, é ótimo estar aqui hoje à noite e obrigado por me dar a oportunidade de abordar esse corpo.
[Richard Caraviello]: E não há nada nesta lista que não seja merecido ou que o departamento seja necessário. Diretor de Caballero. Então, a principal questão de que colocamos o Sr. Presidente na moção do conselheiro Caballero, o conselheiro dos Russo.
[Fred Dello Russo]: Presidente, fiz a moção de aprovação. Eu fico pelo meu movimento. Não serei manipulado pelas agendas políticas.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Vicepresidente Marcas.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só quero corrigir o registro por um minuto aqui, Sr. Presidente. Foi em junho de 2016, como um conselho, começamos a nos encontrar com os líderes do departamento antes do orçamento. E nos sentamos e os líderes do departamento nos precederam. Com a lista de desejos o que eles queriam ver no orçamento. E se não me engano, todos os conselhos por trás deste oscilaram levantaram as mesmas preocupações exatas que estamos vendo aqui hoje à noite oito meses atrás. Mas agora ouvimos hoje à noite, seria uma injustiça se estivéssemos esperando mais uma semana para avançar. Mas esses problemas foram apresentados oito meses atrás. Então, foi uma injustiça nos últimos oito meses? Por que esses problemas não avançaram? Eu não sei, Sr. Presidente. Mas essa agência, Sr. Presidente, declarou repetidamente e declarei repetidamente que me recuso a fazer negócios em partes. E temos dito naquele ano após ano. Não faz sentido do ponto de vista financeiro, Ou um ponto de vista gerencial para fazer negócios em partes, Sr. Presidente. Vou apoiar esses artigos aqui hoje à noite, apenas por causa do fato, o Sr. Presidente, é que esses problemas estão em nossa agenda e em nosso prato, equipe de participação há quase dois anos. Portanto, esses não são artigos novos. E aprecio o conselheiro Penta e o conselheiro Camuso. Hum, é ótimo. Temos, hein, quantas dicas temos? Nove conselheiros na sala esta noite. Brilhante. Sr. Presidente, devemos fazer todo o outro passado também cair. Mas eu diria, Sr. Presidente, que, um avanço, e para mim, não importa o discurso do estado da cidade amanhã. Brilhante. E espero que funcione para o prefeito. Mas não estou dependendo do meu voto sobre o discurso do prefeito amanhã à noite, porque esses são elementos que acho que temos que avançar. Mas depois disso, Sr. Presidente, acho que, como mencionado pelo conselheiro Penta, não temos que ter um rascunho do plano de capital, mas um plano na direção em que queremos entrar. Porque em algum momento vamos enfrentar. Ei, você quer gastar com isso ou você vai gastar com isso? E acho que devemos ter uma visão como conselho. Não podemos compartilhar a mesma visão com o prefeito, mas, como um conselho, devemos ter uma visão e a direção em que queremos que esta cidade se mova. E você sabe Como eu disse, estou preparado para votar nisso hoje à noite. Essas coisas estão bem justificadas. Conhecemos o DPW, você vê seus caminhões dirigindo. Suas lâminas são mastigadas, Sr. Presidente. Sua equipe é velha e desatualizada. E esta é uma maneira de substituí -lo. Conversei com homens e mulheres no departamento de polícia de que eles dirigem em cruzeiros, como me referi a algumas semanas atrás, Fred Flintstone Vehicles, onde os pés poderiam ser colocados através das pranchas no chão. É assim que alguns desses veículos estão sendo colocados, Sr. Presidente, e isso não é uma piada. Então, precisamos de alívio dessa maneira. Eu acho que isso será muito útil. A equipe de participação, ouvimos o chefe do corpo de bombeiros, afirmando há algumas semanas que, quando esses bombeiros estão em um incêndio, eles retornam com a mesma equipe. Eles precisam esperar por uma máquina de lavar que seja usada especialmente para lavar este equipamento. Portanto, eles precisam esperar na fila para usar o equipamento e não têm uma segunda marcha, Deus não quer, há um segundo incêndio. E todos conhecemos os agentes cancerígenos e assim por diante, de um incêndio, a fuligem e tudo o mais que vai para o uniforme, é muito perigoso para os homens e mulheres corajosos do corpo de bombeiros. Você sabe, eu não quero que ninguém acredite que, se esse conselho se sentar por uma semana, estamos sentados em segurança pública. Porque esses problemas estão aqui há meses, e se não anos. E não é esse conselho que está sentado. Este conselho tem sido o defensor em nome da polícia, do DPW e do corpo de bombeiros nesta comunidade, Sr. Presidente. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado, vice -presidente Max. Sobre a moção do conselheiro do Russo, apoiado pelo conselheiro Knight. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Conselheiro do Russo? Sim. Conselheiro Falco?
[SPEAKER_15]: Sim.
[Clerk]: Cavalheiro do conselheiro?
[SPEAKER_15]: Sim.
[Clerk]: Conselheiro Long e Kern?
[SPEAKER_15]: Sim.
[Clerk]: Vice -presidente Brands? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Movimento de sete afirmativamente. O movimento passa. E acho que isso foi algo bem merecido. Esses homens nesses departamentos. Eu preciso disso e, se eu puder entregar o presidente ao vice -presidente Marx.
[Michael Marks]: Saquear principal?
[Leo Sacco]: Mr. President, I just wanted to say thank you very much for your vote here tonight. It means a lot for the men and women of the Police Department. Obrigado. Obrigado, chefe.
[Michael Marks]: Movimentos, ordens e resoluções. Documento 17-061, oferecido pelo Presidente Caraviello. Ao resolver que a cidade de Medford solicita que o prefeito atribua fundos para que possamos colocar os nomes dos sete veteranos de Medford nas placas no Honor Roll Park. Gostaríamos de tentar fazer isso no dia dos caídos em maio, para que uma cerimônia seja realizada no dia ou no dia dos veteranos em novembro. Presidente do Conselho de Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente. Sr. Vice -Presidente, isso é algo, existem alguns veteranos da Segunda Guerra Mundial Eles estão na lista lá, que estiveram lá um pouco. Eu acho que existem apenas sete ou oito nomes lá. E esses veteranos da Segunda Guerra Mundial estão envelhecendo, e acho que eles gostariam de ver seu nome na parede antes de morrerem. Portanto, se pudéssemos pedir ao prefeito que encontre alguns fundos e algum orçamento ou algum lugar para obter esses sete ou oito nomes lá. E se também pudéssemos colocar um anúncio no jornal para qualquer outro veterano que possa ter perdido. Portanto, se pudéssemos fazer isso, seria muito útil, especialmente para os veteranos da Segunda Guerra Mundial que passam a 1.000 por dia. Então eu pergunto isso ao prefeito.
[Adam Knight]: Obrigado, Sr. Presidente. Diretor de Caballero. Diretor de Caraviello, muito obrigado por levar esta resolução pela frente. E eu realmente acho que essa é uma questão importante, Sr. Presidente. Eu trouxe uma resolução natural semelhante no passado. E, finalmente, esses homens e mulheres não esperaram, não nos disseram que estávamos esperando. Quando precisávamos deles. Eles se alistaram em serviços armados, foram para o exterior e lutaram por seu país. E eu realmente acredito que isso deve ser feito anualmente, Sr. Presidente, no dia dos caídos. Eu acho que todos os dias dos caídos, eles devem adicionar nomes à lista. Se houver um candidato elegível cujo nome é elegível para estar nessa lista, todos os dias dos caídos, devemos fazê -lo. Essas pessoas não nos disseram que estávamos esperando. Não devemos dizer para você esperar, Sr. Presidente. Apoio à resolução do conselheiro Caraviello de todo o coração. Peço que você modifique e peça ao prefeito que implemente uma celebração anual no dia dos caídos. Quando qualquer indivíduo elegível pode ser adicionado ao prato, independentemente do número de pessoas que esperam pela colocação em um pacote de rolo, o Sr. Presidente.
[George Scarpelli]: Obrigado, conselheiro. Scarnli Advisor. Obrigado, Sr. Presidente. Eu também ecoando os comentários do meu colega. Acho que todos temos alguém que falou conosco no ano passado comigo mesmo e com homens e mulheres que lutaram pelo nosso país. Para algumas famílias que realmente pressionaram isso, tem sido aterrorizante porque está vendo seus entes queridos que lutaram para o nosso país entrar em seus estágios finais de suas vidas. Uma coisa que eles querem ver é a honra de colocar seus nomes naquela parede. Portanto, se houver algo que, se pudermos realmente avançar e garantir que possamos fazer isso acontecer para nossos homens e mulheres, e eu ecoando os comentários do conselheiro de Knight que isso é algo que devemos fazer todos os anos, porque você nunca sabe o que o amanhã traz. Então, eu realmente aprecio o conselheiro Caraviello para mencionar isso, e muito obrigado.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. Diretor Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Também quero dizer que concordo com meus colegas e o presidente Caraviello. Eu acho que esta é uma ótima resolução. Existem tantos homens e mulheres em nossa comunidade que fizeram sacrifício. Alguns fizeram o último sacrifício. E devemos fazer um esforço para fazer isso todos os anos. Concordo. Temos uma cerimônia todos os anos no cemitério de Oak Grove. E este ano, na realidade, tivemos uma procissão de Oak Grove ao monumento da Segunda Guerra Mundial. Na verdade, estamos em veteranos memoriais, perto do ensino médio. E acho que para incluir isso como parte dessa celebração todos os anos, reconhecendo nossos veteranos, devemos fazer essa parte dos exercícios anuais do dia caído, revelando os novos nomes todos os anos. Portanto, se pudéssemos alterar a resolução para fazer essa parte dos exercícios do dia este ano, ter uma apresentação dos novos nomes, isso seria ótimo. Obrigado, conselheiro.
[Michael Marks]: Obrigado. O conselheiro do Russo.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao conselheiro Caraviello por seus incansáveis esforços em nome dos veteranos de nossa comunidade. Ele recebeu uma verdadeira liderança nesta parte de nossa vida cívica. Então eu digo obrigado, Sr. Presidente. Obrigado. Em relação a esse movimento, eu o apoio. Tenho a impressão de que todos os anos atribuímos fundos na aprovação de nosso orçamento para celebrações, fitas, festas e serpentes, ou o que for chamado, essa linha. Então, sabemos se há dinheiro lá? Eu não sei, Sr. Presidente. Estou certo de que geralmente há um excedente para usar o dinheiro, que já atribuímos para esse mesmo objetivo.
[Michael Marks]: Por moção de UH, o presidente do conselheiro Caraviello, apoiado pelo conselheiro Lungo-Koehn, modificado pelo conselheiro Knight, Falco e Dello Russo. Todos aqueles que são a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: 17-062 oferecido pelo conselheiro Falco. Seja resolvido que o prefeito Berk e o chefe Sacco se comunicam com o Serviço Postal dos Estados Unidos, Método Localização da Praça em relação aos caminhões de serviço de estacionamento postal em Forest Street, no interesse da segurança pública. Diretor Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Primeiro, gostaria de agradecer, sinceramente agradecimentos ao chefe Sacco e à equipe de comando e aos homens e mulheres que trabalham no Departamento de Polícia de Medford. Tivemos uma reunião comunitária mais recente na última quarta -feira em Breed Hall, a antiga Igreja do Sagrado Coração na encosta. E isso foi um problema que surgiu durante a reunião. Caminhões postais estacionados fora do escritório postal de Medford Basicamente, todas as noites eles se alinham.
[Richard Caraviello]: Com licença. Com licença. Sr. Cassidy, se eu pudesse agradar. Obrigado Senhor. Desculpe, Sr. Falco Conselheiro. Obrigado.
[John Falco]: Basicamente, todas as noites eles se alinham. Eles estão estacionados na Forest Street. Eles são caminhões grandes e volumosos. Então, para quem mora nos antigos condomínios da Bedford High School, é realmente difícil. Navegando nessa área e saindo do estacionamento de manhã e à noite, por isso se tornou um perigo de segurança. Então, se pudéssemos simplesmente, se o chefe e o prefeito se comunicarem com os EUA. Serviço postal, a filial de Medford e apenas descobri, suponho, qual é a estratégia em relação a esses caminhões, porque parece ao longo dos anos, então estou ouvindo, há cada vez mais caminhões o tempo todo. Eu costumava ser apenas alguns, agora há muito. Eu fui à Forest Street em No domingo de manhã, todos estavam alinhados. Eles levaram todos os lugares de estacionamento em frente à Old Medford High School. Portanto, se pudermos descobrir se eles têm planos de encontrar estacionamento adicional em algum lugar da cidade para esses veículos, porque está se tornando um risco de segurança e algo deve ser feito sobre isso.
[Richard Caraviello]: Posso informar que fui ao escritório postal para me encontrar com o gerente postal e que o novo gerente estava doente nos últimos dois dias. E espero que quando eu voltar amanhã, porque vou lá todos os dias, Ela estará lá dentro e eu pedi que talvez pudéssemos ter uma reunião para tentar encontrar alguma resolução sobre onde estacionar os caminhões.
[John Falco]: Obrigado. E se eu puder, Sr. Presidente, acho que há um membro da comunidade que gostaria de falar sobre esse problema. Ou talvez alguns.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Nome e endereço do registro, por favor.
[Sharon Deyeso]: Boa noite, presidente. Sharon Diesso, 130 Circuit Road na Mass Avenue. Em Medford. Quero desejar a ele um novo e no final do ano e agradecido por seu tempo para 2017. Acabei de ter alguns pequenos problemas que queria mencionar. Veja -me porque não tenho certeza de como o sistema funciona e aprendendo coisas de diferentes reuniões e públicos, o vereador Pinter em Camuso, etc. Hum, primeiro, para uma comunidade bem conhecida no mapa, um, meus vizinhos e eu tivemos que esperar sete anos por uma parada estratégica assinada pela Ashcroft Road.
[Richard Caraviello]: Posso interromper você? Estamos falando sobre os correios neste momento.
[Sharon Deyeso]: Oh, eu pensei que você havia terminado.
[Richard Caraviello]: Estamos falando sobre os correios. Se você quiser voltar mais tarde e conversar.
[Sharon Deyeso]: Oh, claro.
[Richard Caraviello]: Uh, uh, mais tarde, mais tarde. Sim. Então, tudo bem.
[John Costas]: Nome e endereço do registro, por favor. Boa noite, John Costas, UH, 25 Salem Street, Medford. E, hein, esse é um assunto doloroso para mim. Quero dizer, agora você mencionou isso, mas tenho lidado com isso há mais de três anos. Começou como um caminhão que costumava estacionar no estacionamento do teatro e, em seguida, eles eram amigáveis o suficiente para estacioná -lo em frente aos seus próprios correios. Com o passar do tempo, a partir de novembro, havia 16 caminhões paroquiais estacionados de uma extremidade da Forest Street para outra. E não é como se eles estivessem sozinhos lá. Alguns desses caminhões estão lá por três, quatro dias e nunca se movem. Em questão, o prefeito Burke tem tentado nos ajudar, porque recebemos muitas reclamações dos inquilinos, porque você não pode ver o teatro quando há cinco caminhões estacionados em frente ao teatro. E tentamos contar aos correios e eles me sentem até a morte. Às vezes eles se movem, e às vezes não. Bem, este ano, o prefeito Burke conversou com o gerente e lhes deu uma solução. Porque toda vez que ele conversava com o gerente dos correios, sua queixa era, bem, o que você quer que façamos? Eles não pertencem a lá. No entanto. Boas pessoas aqui em Medford. Nós vamos lhe dar uma propriedade pública. Tudo o que você precisa fazer é estacionar seus caminhões lá. E uma vez, quando tivemos ótimos eventos no teatro, todos os caminhões estavam estacionados aqui. Foi maravilhoso. Se você já percebeu que um par de fins de semana, não havia caminhões postais dos EUA. Uu. Durante a noite em Forest Street, porque eles estavam aqui. Mas depois de dois dias, eles estão de volta à Forest Street. E a menos que você peça que eles o movam, Eles podem ou não receber a palavra no caso do motorista no ponto de curva KPM. Eles concordaram em estacioná -los aqui. Bem, havia três que estacionavam em frente ao teatro naquela noite. E eu os paro. Eu disse que você não pode estacionar aqui. Temos o OK. Você precisa estacionar lá. E eles disseram, bem, ninguém nos disse. Eu disse, bem, por que você não liga para o seu gerente? Porque você não deveria estacionar aqui. E eles tiveram que ligar para o gerente. E o gerente esqueceu de dizer a eles para não serem destacados na Forest Street naquela noite de sábado. Em seguida, eles se mudaram, foram amigáveis e se mudaram e tudo mais. Então, o que você pode fazer, eu sei que o prefeito está tentando, mas é uma agência postal e você, acho que você precisa usar um pouco mais. Eu acho que será mais do que ter outra reunião. Tivemos reuniões e trabalhamos para uma pequena pilha e depois retornamos aos seus caminhos antigos. Então, obrigado. Obrigado. Diretor Falco. Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Apenas a resolução estava em segundo lugar. Também recebi uma série de reclamações. E eu também ia perguntar se é algo que tem acontecido ultimamente, porque notei muito em Forest Street. Mas acho que o Sr. Costa acabou de confirmar novembro. Piorou. Isso piorou muito. E sim, é terrível bloquear Chevalier. E recebi queixas de pessoas que vivem na antiga escola que têm problemas. Então, eu só queria apoiá -lo nisso. Eu acho que o prefeito precisa resolver algo. Em relação aos correios para acreditar que ele cria seu próprio plano, se, se eles terão caminhões que estão fora de serviço por meses ao mesmo tempo, precisam levá -los pela cidade, são apenas cerca de cinco minutos, sete minutos, West Medford e estacionamento onde há muito, ou descobrindo como usar o estacionamento da cidade que o prefeito está se oferecendo graciosamente. Mas eles precisam criar um plano para fins de segurança pública.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Oprah.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, mudo para alterar o documento para solicitar que a Comissão de Trânsito examine a viabilidade de implementar uma proibição de estacionamento de veículos comerciais ao longo da Forest Street.
[Richard Caraviello]: Que a Comissão de Trânsito estuda isso.
[Adam Knight]: Examine a viabilidade, não implementada, basta examiná -la. Veja, se isso é algo possível que eles possam fazer, eles podem colocar uma proibição de estacionamento comercial em seu lugar em frente ao auditório Chevalier, talvez um pouco mais em frente à antiga escola para aliviar algumas das preocupações de segurança pública, sejam certos espaços que são No final de um caminho de entrada ou certos espaços em frente ao teatro, o Sr. Presidente, para manter essas áreas abertas.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Michael Marks]: Vice -presidente Marcas. Obrigado, Sr. Presidente. E apenas para tocar o que o conselheiro Knight acaba de mencionar, há uma proibição de estacionamento para veículos comerciais depois da meia -noite. Sim, existe. Portanto, não tenho certeza de considerar esses veículos comerciais de caminhões postais. Eles podem não ter uma placa comercial, mas na verdade são veículos comerciais. E talvez esse seja o nosso plano de ataque, Sr. Presidente, está começando, você sabe, comece a rotular esses veículos como nós rotulando qualquer outro veículo comercial que seja da noite para o dia e veja qual é a resposta do departamento postal. Como mencionado pelo Sr. Costas, isso tem sido um problema para muitos, muitos meses, muitos, muitos meses. E eu pensei que foi resolvido há alguns meses quando o prefeito interveio. E oferece estacionamento aqui atrás do Conselho da Cidade. Não tenho certeza de como os trabalhadores postais andam para ganhar a vida podem dizer que eles não querem caminhar atrás do conselho da cidade de Forest Street. Mas, você sabe, talvez, se isso for muito longe, talvez possamos ver o lote público na Salem Street, Sr. Presidente, onde muitos dos trabalhadores postais estão estacionados durante o dia com o estacionamento das permissões de negócios. Portanto, isso pode ser uma alternativa para estacionar os caminhões lá durante a noite. Isso é um pouco mais próximo do que atrás do Conselho da Cidade. Então, talvez também possamos oferecer isso, Sr. Presidente, como ... Obrigado, Sr. Vice -Presidente.
[Richard Caraviello]: Sob a moção do conselheiro Falco, apoiado pelo conselheiro Lungo-Koehn, foi solicitado o voto das chamadas, o secretário. Segundo alterado, o Sr. Presidente. De acordo com o conselheiro Knight.
[Clerk]: Conselheiro da Rucia.
[SPEAKER_15]: Sim.
[Clerk]: Diretor Falco.
[SPEAKER_15]: Sim.
[Clerk]: Diretor de Caballero. Sim. Diretor Long e Kern.
[Unidentified]: Sim.
[Clerk]: Vice -presidente Marcas. Sim. Scarnli Advisor. Sim. Presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativamente. Nenhum no negativo. O movimento passa. Moção do conselheiro Long e Kern devido à suspensão para que o cidadão possa falar. Nome e endereço para registro, por favor.
[Sharon Deyeso]: Sharon Days of 130 Circuit Road em Mass Ave, em Medford. Hum, só queria dizer, antes de tudo, mesmo antes do problema do sinal, Eu queria agradecer e tive a oportunidade de fazê -lo pessoalmente, o bom corpo de bombeiros que temos aqui. Há algumas coisas que eu não sou delicado em casa e tive um bleep na casa na semana passada, e finalmente o rastreei no dispositivo de monóxido de carbono. Então, tirei -o da parede e, cinco minutos depois, começou a soar novamente em uma cadeira. Então, eu estou tipo, tudo bem, isso é um pouco assustador, mas talvez eu deva conectá -lo novamente. E voar novamente. Então eu disse, talvez, e liguei para o vizinho e disse: Acho que terei que dormir com minhas janelas abertas hoje à noite. E eles disseram, não, não faça isso. Então liguei para o corpo de bombeiros, deixei o dispositivo na varanda da frente e comecei a soar na varanda da frente. Então eles chegaram cinco minutos depois. Os velhos garotos confiáveis com as botas e tudo mais. E eles atravessaram minha casa, muito educadamente, fizeram seu trabalho com os monitores, explicaram algo sobre o dispositivo e se certificaram de verificar e veria se estava bem, e então saíram. Então, obrigado novamente. Eu só vi aqui esta noite, bom momento. Então, temos uma polícia e pessoas muito boas que procuram nossa segurança. Então, na linha de segurança, tenho duas notas hoje à noite. Hum, é muito inesperado que um canto muito movimentado que reclama, escrito, chamado, escrito, conhecido, deve esperar sete anos por um sinal alto. Eu acho que é, acho que é inaceitável. E Ashcroft Road. Ashcroft Road.
[Richard Caraviello]: Sim.
[Sharon Deyeso]: Ashcroft Road. Ashcroft Road. Sim. E canto da Mass Avenue. Está agora. Então desistimos. Cerca de duas semanas atrás, voltei para casa e vi o sinal de parada. Então, obrigado, quem fez, no final, depois de minhas cartas, entra. Tudo bem. Mas para toda a luz de tudo, isso não é aceitável em nenhuma cidade, seja Kalamazoo ou Medford, Massachusetts. É muito tempo. Esperançosamente, estamos esperando que alguém nunca seja espancado. O carro do meu vizinho foi totalizado naquele canto. Esperávamos que nenhum filho ou pedestre estivesse envolvido. Então, obrigado novamente por quem falou. Não posso dizer acelerado, que conseguiu isso. Na Mystic Avenue, na terra da segurança, que chega ao norte ou sul, ao lado do transporte de Joseph, há uma ilha que tem aproximadamente cinco centímetros de altura. E faz fronteira, é o meridiano. Se você for para o norte pela Mystic Avenue de Somerville, você deve dar uma volta para a esquerda para Passe por aquela ilha, você pode fazer um u girando, vire à esquerda em Harvard. Você não pode ir diretamente. Você não pode ver a ilha. Você precisa de muitos refletores lá, porque eu também estava esperando que isso acontecesse. Na semana passada, eu estava voltando para casa da universidade e geralmente poderia ter neblina no final do dia. E eu estou tipo, oh, lembre -se da ilha. Você precisa monitorá -lo, porque não é visível. Um homem que veio para o outro lado, não em alta velocidade, tomou a curva, nunca viu a ilha, pousou na ilha. As pessoas gritaram, e o pobre garoto estava por conta própria. Todo mundo parou. Ele poderia voltar. Ele parecia um pouco atordoado e depois se virou, ele foi para Dunkin 'Donuts e grades e depois seguiu para o sul pela Mystic Avenue. Esse estado é ou aquela seção da Medford Road?
[Richard Caraviello]: Essa é uma estrada do estado. Está certo.
[Sharon Deyeso]: Então, qual é a próxima rota para mim?
[Richard Caraviello]: Podemos nos referir a um conselheiro. Eu acho que Barbara também, quero dizer, a representante Barbara, que é o distrito dela. E posso ligar para amanhã e fazer esse pedido.
[Sharon Deyeso]: Especialmente com a neve que se aproxima, eles provavelmente terão que colocar os refletores mais recentes e mais altos. Espero que você concorde com isso. Bem. Hum, também em dinheiro, eu estava lendo, um, durante o ano em que, foi sobre o fato de ele ter uma comissão paga? Para olhar para a estrutura, um, que fica em frente ao terminal de ônibus perto do cemitério antigo. E esse será o dinheiro do subsídio da maconha no pote de US $ 250.000. Isso é um quarto de milhão de dólares. São 250 salas de contribuintes, talvez mil dólares para os quartos erguerem algo lá. Onde as pessoas podem almoçar. Este é o inverno. Quantas pessoas você realmente acha que estão indo para lá e almoçam? Ele está ao lado dos meus amigos e de como coisas assim acontecem. Quantos cruzeiros poderiam ter sido comprados durante os anos com US $ 250.000? Só porque você recebe um subsídio e alguém tem uma ideia de que Essa estrutura não foi usada. Você sabe, nós realmente respeitamos muito você e precisamos de você aqui para ouvir nossas vozes. Mas esse dinheiro poderia ser atribuído ao mesmo tempo? Ninguém poderia sair e dizer, espere um minuto, temos um lugar melhor para gastar US $ 250.000? E eu estava aqui no ano passado, quando o chefe de polícia se aproximou praticamente pedindo novas equipes. Você sabe, isso poderia ter sido processado e esses senhores não deveriam estar aqui hoje à noite. Então, não sei se isso é possível, se você pode repensar o dinheiro durante o ano. Eu realmente acho que se você tivesse um vazamento no seu telhado, não iria consertar seu galpão. Então, obrigado por me ouvir. Eu sou apenas um peão quando se trata de economia.
[Richard Caraviello]: Obrigado. E vou falar com o representante Roberts amanhã sobre isso. Obrigado. Obrigado. Moção do conselheiro Lococo para retornar a empresas regulares. 0-16-6, 7-17-3, oferecido pelo conselheiro Falco, enquanto o Conselho de Apelações de Medford se reúne mensalmente para tomar decisões sobre vários projetos e desenvolvimentos, enquanto muitas das reuniões são realizadas na sala de 201th na prefeitura de Medford, onde há uma quantidade limitada de assentos. Resolveu -se que os avanços de que todas as reuniões do Conselho de Apelações de Medford ocorrem em todas as câmeras do Conselho da Cidade para dar a todos os residentes A oportunidade de comparecer e participar. Conselheiro de Belko.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Ao longo dos anos, participei de muitas reuniões do Conselho de Apelações apenas para ver diferente, sozinho, você sabe, quando surgirem os diferentes problemas na agenda, basta ver e dar uma olhada para ver o que está acontecendo na comunidade. E quero dizer, também recebi ligações de outras pessoas que participaram dessas reuniões. E geralmente as reuniões são realizadas na sala de 201, Na maioria das vezes, e na sala 201, existem assentos muito limitados. Eu acho que são cerca de 20 assentos, uma mesa na frente, e parece que qualquer reunião que você vá, se houver um grande problema, há várias pessoas paradas nos corredores. Eles não podem avaliar nenhum tipo de problema ou precisam esperar na fila ou uma apresentação que talvez doações do desenvolvedor e simplesmente não pareçam, atualmente, como se fosse um local adequado para ter uma reunião. Não há equipamento de áudio visual. É muito pequeno. Não acho muito transparente. Se você tiver que esperar no corredor e não pode nem ouvir o que está acontecendo na sala, não faz sentido. Vivemos em uma cidade grande. Temos mais de 55.000 cerca de 60.000 pessoas que moram aqui. Esta comunidade é quente para o desenvolvimento. As pessoas querem se desenvolver e há muitas reuniões de desenvolvimento e decisões do conselho de zoneamento que aconteceram no passado e isso acontecerá no futuro. E todos devem ser capazes de avaliar esses diferentes problemas que surgem antes da mesa de zoneamento. Se eu puder terminar. Na minha opinião, acredito que essas reuniões devem ser realizadas aqui em câmaras. Eu sei que eles geralmente se reúnem na terça -feira à noite, que é a mesma noite que nós, mas o que eles podem fazer é que eles podem se mudar na quarta -feira à noite. Eles podem escolher uma noite diferente. Quarta à noite, não acho que esta câmera seja usada regularmente, mas deve ser considerada. Precisamos fazer o processo: precisamos levar o processo para o século XXI, onde as pessoas podem vir, se houver uma apresentação, elas podem usar a equipe AV aqui, mas não devem estar em uma sala onde você mal pode se adaptar a 20 pessoas e as pessoas sentem que estão excluídas. Você sabe, o governo deve ser transparente. É disso que se trata. As pessoas devem ter acesso, e acho que esse seria um lugar melhor.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Eu acho que a pergunta é A reunião deve ser transferida para quarta -feira à noite. Então, porque o Conselho de Sanes conhece uma noite de terça -feira, assim como nós.
[John Falco]: Absolutamente. Se pudéssemos alterá -lo para que eles realmente se movessem na noite de quarta -feira à noite e tivessem aqui nos conselhos do conselho.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. De acordo com o conselheiro Falco. Diretor de Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Sequestrando o documento, segunda aprovação para a moção. Eu mesmo recebi reclamações. E quando entramos em uma noite de terça -feira, Durante o tempo em que o Conselho de Apelações de Zoneamento se reúne, vemos uma multidão do lado de fora do salão. E recebi queixas sobre pessoas que não podiam falar, elas não podiam ouvir. E acho que é extremamente importante que qualquer um e todos possam ouvir qualquer reunião que continue no Conselho da Cidade. Mas, de novo e de novo, mês após mês, essa é a única reunião que se reúne onde as portas transbordam. Como você tem advogados, residentes, você tem empresários. As pessoas do Conselho da Cidade desejam comparecer. Não podemos fazer isso. Então, eu concordo em movê -lo para outra noite. Eu também concordo que aqui seria o lugar certo. Eu pediria que alteremos isso e solicitemos que as reuniões também sejam televisionadas. Acho que devemos começar a mudar cada vez mais para as reuniões de televisão do conselho e da comissão. E essa é uma das maiores e mais importantes reuniões que temos na cidade. E é algo que eu definitivamente gostaria de participar com mais frequência ou pelo menos ter a oportunidade de ver em casa. Nós, quanto aos vereadores, devemos estar envolvidos em determinados projetos e pedir ajuda. Os vizinhos nos pedem ajuda. Portanto, é importante que tenhamos a oportunidade não apenas de ver as reuniões, participar de reuniões, conversar em reuniões, mas todos devem poder participar de reuniões e poder ouvir e falar. Então eu acho que é uma ótima resolução, e acho que é definitivamente positiva e mova a aprovação, ou em segundo lugar, a aprovação do conselheiro Falco.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, também sinto que a sala é muito pequena. Eu realmente não vejo nenhum problema em ter as reuniões em uma sala com capacidade para não menos de 100 pessoas. Não precisa necessariamente ser as câmeras de Alden. Tivemos uma ótima apresentação aqui Barra Kerr há algumas semanas. Com sorte, se conseguirmos um subsídio da biblioteca, teremos um grande espaço da comunidade da biblioteca na biblioteca. Temos o Corpo de Bombeiros do Metro do Sul como um espaço comunitário. Então existem outros Instalações disponíveis nas quais essas reuniões podem ser realizadas. Se você deseja usar as câmeras de Alden, tudo bem, Sr. Presidente. Mas acho que o quarto é muito pequeno. Eu acho que eles podem tomar medidas afirmativas para resolver o problema no momento, especialmente à luz do pequeno número de desenvolvimentos controversos que foram antes do Conselho de Apelações de Zoneamento nos últimos meses, Sr. Presidente. Em seguida, apoie a resolução. No entanto, sinto que colocá -lo nas câmeras de Alden não é necessariamente o fim, tudo. Existem outras oportunidades disponíveis. E minha pergunta sobre se enviaremos ou não uma mensagem para o Conselho de Apelações de Zoneamento de que eles precisam ter uma reunião, e a reunião deve estar acessível às pessoas, que ditamos onde deveria estar também. Eu acho que se pudermos olhar para a quantidade de assentos disponíveis na sala, acho que isso também pode ser algo útil para controlar a situação, Sr. Presidente. No entanto, em termos de resolução perante o corpo hoje à noite, não tenho nenhum problema em apoiá -la como autor.
[Richard Caraviello]: Obrigado, noite de conselheiro.
[Fred Dello Russo]: O conselheiro do Russo. Sr. Presidente, concordo com tudo o que foi apresentado, e sou grato O conselheiro Falco para mencionar isso. Embora isso tenha sido certamente discutido antes em algum nível, no entanto, tenho um problema. Não direi um problema. Tenho uma sugestão de remediar o idioma e é adicionar a nota de sugestão, porque não vou apoiar isso, conselheiro, Sr. Presidente, porque por razões é um semi Corpo judicial. É independente da influência política indevida, e não farei parte disso.
[Richard Caraviello]: Obrigado, o conselheiro do Russo. Vice -presidente Marcas.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente, e quero agradecer ao conselheiro Felkel por oferecer isso hoje à noite. Você sabe, acho que isso se aplica em todas as áreas. Eu sei que os comentários foram feitos. Não é apenas o conselho de zoneamento ou o Conselho de Desenvolvimento da Comunidade. São todas as articulações e comissões, e podem acrescentar, incluindo este conselho. Houve uma série de reuniões que tivemos na sala do nosso conselho em 207, onde houve um transbordamento no salão. E eu não ouvi um grito sobre os membros do conselho que dizem que todos estão aqui por transparência. Então eu acho que temos que ter muito cuidado. E eu estive nesses conselhos de desenvolvimento da comunidade e nos quadros de zoneamento, e nessas reuniões, eles olham para o plano do local, olham para os esquemas, e essa é uma configuração difícil para fazer nesse tipo de formato. E é por isso que eles têm uma mesa longa na frente deles, etc. Então, acho que o que podemos fazer é fazer uma recomendação como um conselho de que, com qualquer conselho e comissão, incluindo esse conselho, se houver transbordamento, que se move para uma área de maior capacidade. E acho que isso cobre tudo, em vez de dizer que você precisa se mudar para cá, você precisa fazer isso ou fazer isso. Eu acho que isso cobre tudo. Portanto, se houver um transbordamento, Sr. Presidente, acredito que o senso comum deve prevalecer que ela se move para uma sala onde todos podem participar, porque esse é o conselheiro que se refere. Esta é uma resolução participante. É aberto e transparente, e eu concordo com isso. Mas não tenho certeza se resolvemos tudo isso apenas fazendo as pessoas entrarem nesta câmera. Porque eles podem ter reuniões com apenas algumas pessoas, e seria um lugar difícil sentar com algumas pessoas, porque não está preparado para isso. Então essa seria minha recomendação, Sr. Presidente. Se ocorrer um transbordamento, que qualquer comissão do conselho ou da cidade de Medford encontre uma sala adequada.
[Richard Caraviello]: Conforme alterado pelo conselheiro, o vice -presidente Marks. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, agradeço às marcas do conselheiro por apresentar a questão do fato de que existem muitos conselhos e comissões nesta comunidade e, se quisermos solicitar uma mudança de política, a mudança de política deve estar em todas as áreas e não deve indicar um conselho ou uma comissão. Certamente eu também aprecio a posição do conselheiro do Russo de que onde temos quase-judicial e independente juntos aqui na comunidade que precisamos Observe a maneira como conversamos em termos de fazer solicitações deles. E acho que uma sugestão ou um pedido, em vez de uma demanda, seria algo que seria um pouco mais benéfico. Então, como tal, quero agradecer aos meus dois colegas do Conselho por compartilharem sua visão e contribuições, porque isso certamente teve um efeito na maneira como apoiarei este documento. Obrigado. Diretor Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer a todos por suas emendas e preocupações e apoiar isso. Mas eu também queria mencionar, porque conversamos sobre outras articulações e comissões, e semelhante. E só para mencionar que estou tentando, e sei que conversei com você sobre isso, Sr. Presidente, no processo de tentar programar o provedor de software legislativo para chegar e basicamente dar uma olhada no que fazemos com relação à transparência e o que ele não tem em respeito a respeitar Também na sala de reuniões do console, o que ajudaria com outras mesas e comissões, porque você poderia filmar todas essas reuniões e todos poderiam ser, você sabe, ao vivo e no canal a cabo também. Para que haja algo em que estou trabalhando. Eu acho que todos vocês também fazem ótimos pontos em relação a essas comissões. E os minutos, as agendas para essas outras comissões também estariam online usando o software. Espero que um vendedor chegue em breve. Estou trabalhando para programar isso. Essa é realmente uma resolução que todos apoiaram no ano passado também. Então, eu só queria fazer uma atualização com isso, pois estamos sobre o assunto. Obrigado. Obrigado.
[Adam Knight]: Conselheiro agradável. Penso que também é importante ressaltar, o Sr. Presidente, que, do novo governo, este Conselho apresentou um pedido de que a maioria das reuniões do Conselho e Comissão permaneça fora de tempo por um período em que as pessoas da comunidade podem se encontrar e participar. Estávamos em uma situação em que muitas de nossas reuniões estavam acontecendo 12, 1 e 2 à tarde durante a semana, onde os membros do público em geral não puderam vir. E o governo tomou algumas medidas afirmativas para abordar algumas dessas situações, Sr. Presidente. Por isso, agradeço por prestar atenção aos nossos conselhos a esse respeito. E acho que, se prosseguirmos com cautela e fizermos o aplicativo corretamente, sinto que o governo estará disposto a ouvir.
[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Mayne. Sobre a moção do conselheiro Falco, apoiado pelo conselheiro Lungo-Koehn. Nome e endereço do registro.
[Cheryl Rodriguez]: Eu moro na 281 Park Street. Fico feliz por estarmos finalmente falando sobre o que a reunião do Conselho de Apelações pode se mudar. Como este conselho tem um fardo tão pesado para manter nossas ordenanças de zoneamento, é realmente importante que você possa participar dessas reuniões em algum momento. Então uma reunião de quarta -feira Ou talvez deixe o conselho escolher um dia que funcione para eles. A próxima reunião que terá uma grande multidão será a reunião de desenvolvimento da Salem Street, que já será realizada na quarta -feira, 8 de março. Pode ser um momento maravilhoso experimentar esta sala, porque qualquer pessoa que tenha participado de qualquer uma dessas reuniões do ZBA sabe que uma apresentação de desenvolvedor se estende por mais de uma hora em que mostram fotos de tudo, desde arbustos a equipamentos de condicionamento físico. Apresente todo o seu projeto do zero, e essa sala é muito pequena. Dizer que 20 pessoas se encaixam, é um exagero. Realmente não se encaixa em tantas pessoas. Então, eu gostaria de ver, já que esta é provavelmente uma das reuniões mais importantes da cidade em termos de moldar a cidade, essas reuniões são trazidas ao público, elas televisionam ou pelo menos estão em uma sala grande o suficiente para que todos os conheçamos, e talvez se pudermos obter essas agendas on -line para que as pessoas saibam que essas reuniões aparecem. Porque isso é muito importante. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. O voto de chamada foi solicitado.
[Adam Knight]: Bem, conselheiro Knight. Eu acho que no site da cidade no calendário da comunidade, você pode encontrar as agendas de algumas juntas e comissões. Alguns são melhores que outros para publicá -los, mas essas informações estão disponíveis no site da cidade sob o link do calendário da comunidade para alguns, mas não necessariamente todas as reuniões.
[Richard Caraviello]: Sr. Clerk, você poderia ler as emendas antes de votar?
[Clerk]: Sim, temos uma emenda de que a reunião se mudará para quarta -feira à noite nas câmeras de Howard Alton. As reuniões também serão televisionadas também. E se houver um transbordamento, que os quadros de comissões levam em consideração uma alternativa. Você pode encontrar lugares alternativos.
[Richard Caraviello]: e o conselheiro do Russo para adicionar sugestões. Sob a moção do conselheiro do Falco, apoiado pelo conselheiro Alango-Kern, a votação foi solicitada. Com o potencial de se mudar para quarta -feira à noite nesta sala. Ou procurando outros lugares.
[SPEAKER_15]: Sim. Sim. Sugestão. Obrigado. Obrigado. A chamada foi solicitada.
[Richard Caraviello]: Sr. Clerk, por favor.
[SPEAKER_15]: Então, onde isso vai ser inserido?
[Richard Caraviello]: Acomodar a multidão. Então, vamos adicionar a palavra sugestão lá. Causa O conselheiro Falco só pediu o Conselho de Apelações. Essa é a única reunião que você solicitou. Bom. Se alguém quiser alterá -lo para todos, todas as articulações e comissões, terá que fazê -lo. Temos apenas um quarto aqui, para que todos não possam entrar nesta sala, então. Se você quiser fazer isso para todas as reuniões e comissões. Estamos procurando transparência. Sim. Por que estamos limitados a uma mesa? Então, se alguém quiser fazer uma emenda a todas as reuniões e comissões,
[Clerk]: Alguém quer fazer essa alteração?
[Breanna Lungo-Koehn]: Apenas compromisso. Eu apenas sugiro que nós mesmos nos comprometamos. Deixe o idioma do Conselho de Apelações e depois adicione também cada uma das outras tabelas.
[Richard Caraviello]: Qualquer outro conselho e comissões da cidade. Tudo bem. Você tem isso, Sr. Clark? Sim.
[SPEAKER_05]: Ao contrário do zoneamento, apontando o zoneamento.
[Richard Caraviello]: Sim. Sr. Clerk, se eu pudesse agradar.
[SPEAKER_15]: Sr. Secretário, se você pode ligar para o rolo, por favor.
[Clerk]: Só sou, hein, estou usando apenas a emenda A, para incluir todas as articulações e comissões da cidade. incluindo esses recursos de zoneamento. Não estou mudando o idioma, é apenas uma emenda incluí -lo. Então eu acho que todos deveriam conhecer e reescrever todo o idioma então.
[Michael Marks]: Porque ... é apenas a primeira oração, certo? Apenas a primeira oração.
[Clerk]: Porque você já tem ... enquanto o conselho de apelação é ... você é modificado para reescrever o idioma, então ele reescreve tudo.
[John Falco]: De fato, precisamos sugerir e adicionar as emendas.
[Richard Caraviello]: Todos os conselhos e comissões.
[John Falco]: Todos os conselhos e comissões.
[Richard Caraviello]: Todos os conselhos e comissões. Você entende, Senhor empregado?
[Michael Marks]: Eu acho que é o mesmo. Tudo bem.
[Richard Caraviello]: Você tem isso, lorde funcionário? Tudo bem. O conselheiro Falco solicitou uma votação de chamada. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Conselheiro do Russo? Sim. Conselheiro Falco?
[SPEAKER_15]: Sim.
[Clerk]: Cavalheiro do conselheiro?
[SPEAKER_15]: Sim.
[Clerk]: Conselheiro Long e Kern? Sim. Vice -presidente Brands?
[Unidentified]: Sim.
[Clerk]: Concejal Scarpelli?
[Unidentified]: Sim.
[Clerk]: O presidente continua.
[Richard Caraviello]: Sim. Conforme alterado. A moção passa sete zero 17 zero seis quatro oferecidos pelo conselheiro Falco. Resolveu -se que o escritório do prefeito se comunica com St. A paróquia de Clement para se comunicar com os vários grupos para alugar a academia, para revisar o protocolo de estacionamento nos bairros vizinhos. Diretor Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Uh, esse cara também apareceu na semana passada durante o, Reunião da Polícia da Comunidade, e eu recebi um telefonema desde então, acho, muitas das pessoas, muitos dos grupos que alugam a academia em St. Clement's, basicamente quando estacionam, acho que estão bloqueando calçadas e, você sabe, estacionando muito perto de calçadas e bloqueando motoristas e outros enfeites. Então poderíamos ter St. Clement se aproxima de pessoas que alugam suas academias e somente Lembre -os do protocolo de estacionamento e apenas para serem considerados com os moradores do bairro.
[Richard Caraviello]: Gracias. Tudo a favor. Si. Si. Pasa el Movimiento. Mãos papéis nas mãos do funcionário. Você tem algo nas mãos do funcionário. 17 Zero Seis oito oferecidos pelo Presidente Caraviello. Seja resolvido que o Conselho da Cidade do Método elogie e parabenize Richard Dick Fitzpatrick na celebração de seu 90º aniversário. O Sr. Fitzpatrick é um membro da maior geração que lutou contra a Segunda Guerra Mundial para tornar nosso país seguro. Consegui participar da festa do Sr. Fitzpatrick. Ele acabou com uma citação. Normalmente, quando você tem 90 anos, as partes não são muito grandes. O Sr. Fitzpatrick tinha cerca de 350 pessoas em sua festa com o Marine Color Guard. Então, novamente, isso por si só foi uma homenagem ao Sr. Fitzpatrick. E novamente, quero parabenizá -lo. por seu serviço ao nosso país. Mover Aprobación. ¿Todo um favor? Si. Temos alguns doentes, temos algumas coisas da morte. Oferecido pelo conselheiro Marks, seja resolvido que um momento de silêncio seja realizado para o morador metodista de longa data Joseph Panico em uma morte recente. E nós temos outro. Oferecido pelo Conselheiro de Amarelo, seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford envie suas condolências à família de Dennis Hurley. Sr. Pearl, ele é um veterano da Segunda Guerra Mundial, e sua presença em nossa comunidade será perdida. Se pudéssemos, conselheiro, Marks.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Uh, perdemos recentemente um método de tempo residente e qualquer um que conhecesse Josephine Panico, E eu conheci Josephine, eu saberia que ela era uma mulher bastante corajosa. E, você sabe, você sabia onde estava com Josephine o tempo todo. E eu apreciei por isso. E, você sabe, como avó amorosa, mãe, esposa, eles sentirão muita falta dela, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Se pudéssemos defender um momento de silêncio, por favor. Oh, desculpe, temos mais um. Você tem outro condolência? Sim. Eu já fiz isso. Eu fiz isso. Se pudéssemos defender um momento de silêncio, por favor. Moção do conselheiro Lang para receber e colocar no arquivo. E eu acho que isso é tudo. Obrigado, Sr. Presidente. Os registros. Os registros foram aprovados para o vice -presidente Mox. Sr. Vice -Presidente, como você encontrou esses registros?
[Michael Marks]: Sr. Presidente, não tive a oportunidade de revisar os registros. Posso colocá -los na mesa por uma semana?
[Richard Caraviello]: Nós os colocaremos até a próxima semana. Eu perguntaria a todos, se estiver molhado lá fora, para ter cuidado quando você sair, para que ninguém caia. Moção pelo conselheiro Hay para adiar a reunião.