Стенограмма отчета Мустанга 23, созданная ИИ

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Вернуться ко всем стенограммам

[Unidentified]: Мой отец все еще работает в Элвете, а мама работает. Если вы опоздаете на урок на пять секунд, вас уволят.

[Victoria Rasche]: Я связал нас с Викторией с Глюси, тренером женского мороженого. Здравствуйте, дамы. Или?

[Matthew Galusi]: Привет, Победа. Ты в порядке? Я в порядке

[Victoria Rasche]: Я в порядке, спасибо. Грейси, можешь рассказать мне немного о текущем сезоне?

[Matthew Galusi]: Да, конечно. Этот сезон должен ощущаться как год восстановления. В прошлом году нас выпустили 12 взрослых. Итак, мы принимаем ваш вопрос за неимением лучшего слова. Мы усердно работаем. Отличная группа девушек. У них высокое отношение. Мы учимся, когда идем. Так что побед между собой очень мало, но мы растем с каждым днем.

[Victoria Rasche]: Я знаю, что вчера ты хорошо сыграл против Мэлдона. Вы можете сказать мне?

[Matthew Galusi]: Да, конечно. Мы обыграли Молдена, я думаю, 12-2, 14-2, что-то вроде этого. Такие игры сложны, побеждает одна сторона. Хорошо, что все участвуют и все соревнуются. Многие люди внесли свой вклад. Виссис забил 5 голов. Бри Корсье забил 3 или 4 гола. Я имею в виду, девушки выглядят красиво. Вот некоторые из наших молодых игроков: Вик – Софи. Малая Брезза Защита выглядит великолепно. Двумя нападающими были Мэдисон Делэрти и Пэтти Маклин, которые соревновались и обе великолепно выглядели в клетке. Итак, у нас есть много фондов, и вчера мы предприняли действия в этом направлении. Иногда это очень сложно. Нам повезло с одним: в этом году у нас есть молодой капитан национальной сборной Айлиш Фаллон. Он справился очень хорошо. Это действительно вдохновляет девочек. Видите ли, у нас в команде всего четыре взрослых: Ханна О'Брайен, Джо Маккарти, Алекс Джоба и Кэти Ковино. Для многих молодых девушек это сложно, но для многих девушек постарше – нет. Я просто хочу поздравить вас с тем, что вы проделали отличную работу и помогли нам сплотиться и воодушевиться в этот трудный сезон.

[Victoria Rasche]: Отличная работа, могу похвастаться. Так что удачи в оставшейся части сезона. Желаю вам дальнейших успехов.

[Matthew Galusi]: Я тоже. Спасибо за все. Отчет БРОНКО очень интересен.

[Victoria Rasche]: Оркон

[Matthew Galusi]: Ничего. Отвечаю на вопросы в промо-отчете за прошедшую неделю: Сумасшедший.

[SPEAKER_02]: Здравствуйте, вы верите в то, что мисс Лиф делает в Австралии? Здравствуйте, я мистер Уилсон, учитель математики и главный советник в средней школе Медфорда.

[SPEAKER_04]: Так какова ваша роль в сдаче крови?

[SPEAKER_02]: Итак, я устроил сюда кровавую кампанию с помощью ключевых членов клуба, включая сегодняшнее общение с средней школой Медфорда, и установил все эти таблицы, которые вы сможете увидеть, если приедете из начальной школы и приведете сюда эту медсестру. Убедитесь, что у нас есть люди, которые готовы помочь людям зарегистрироваться. Ну а слева вы можете видеть, что у нас есть форма регистрации. Некоторые ждут, пока прольют кровь. У некоторых течет кровь, когда мы разговариваем. Так что все здесь просто перекусывают, ожидая, пока у них закружится голова, прежде чем вернуться в класс.

[SPEAKER_04]: Сколько человек участвует в волонтерской деятельности?

[SPEAKER_02]: На сдачу крови зарегистрировались около 60 человек. Цель — собрать в общей сложности 40 единиц крови. Потому что иногда, даже если вы хотите дать, вы не сможете это сделать по многим причинам. Вот почему у нас больше людей, чем просто желающих зарегистрироваться. Итак, у нас зарегистрировано около 60 человек.

[Victoria Rasche]: Я Виктория, и я здесь с Ричардсом, который будет присутствовать на мероприятии «Вспышка рака» 5 июня. Ричардс, ты можешь мне сказать?

[SPEAKER_04]: Сюрпризом для детей является то, что все собранные деньги пойдут на лечение детей от рака. Матч состоялся на стадионе «Жилетт». Участники акции вышли и подняли головы, чтобы выразить поддержку этим детям, больным раком. На нашем сайте вы можете сделать пожертвование на BuzzForkids.org. Мы — команда HEMO, H-E-E-M-O. В городе гораздо больше учителей. Хемо учится в колледже Макгиллин. Он проиграл битву с раком. Его семья до сих пор посещает государственную школу Медфорда. Я пригласил двух его сестер в наш летний лагерь. К нам присоединилась и одна из его сестер. Это также потрясло дыру от наркотиков в моей голове. Но это большая благотворительность, большое событие. Появилось несколько патриотов-патриотов. Роб Гронковски говорил с вами в прошлом году. Итак, вы знаете, мы пытаемся отдать эти деньги на благотворительность.

[Victoria Rasche]: Это выглядит великолепно. Спасибо Ричардс и удачи.

[SPEAKER_04]: Оркон



Вернуться ко всем стенограммам